Ricordi di una nevicata lontana . Buon Natale - Anno XXXIII - Numero 6, Novembre - Dicembre 2017 - comites ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
DEPARTING BRISBANE OPEN DATE VISIT YOUR RELATIVES AND FRIENDS IN ARGENTINA CRUISE FROM BUENOS AIRES TO VENICE ON THE 4TH APRIL 2018 FOR 22 AMAZING DAYS ON BOARD THE LUXURY CRUISE LINER “MSC POESIA” OPEN RETURN FROM EUROPE TO AUSTRALIA FROM $ 6500.00pp Including Return Economy Airfares, Taxes and Cruise based on twin share inside cabin BOOK NOW LIMITED AVAILABILITY CANALE TRAVEL SERVICE PTY LTD 2/19 LOWERSON ST, LUTWYCHE BRISBANE QLD 4030 TEL: 07 3357 6444 2 Novembre – Dicembre 2017
NOTIZIE DAL REDATTORE Anno XXXIII – Numero 6, Novembre – Dicembre 2017 Chi ci sostiene sono quei lettori che ad ogni uscita di Rintocchi fanno la loro donazione. Ringraziarvi é poca cosa, possiamo solo farlo con un GRAZIE DI CUORE !... e ci rivolgiamo ora a quella maggioranza di lettori che raccolgono la rivista Gratis, sottolineando che da oggi, Rintocchi costerá cinque ($5) dollari ! É chiaro che le donazioni sono sempre ben accette, le chiamiamo colonne di sostegno come la pubblicitá. Con i costi di stampa astronomici e sempre in salita la battaglia in cerca di fondi é sempre in vigore, e qui oggi, accolto con vera sorpresa da un lettore che vuole restare anonimo, abbiamo ricevuto un assegno per duemilacinquecento dollari ($2500) con un pensierino che dice : Paesani sostenete questa vostra rivista... ! Troverete, tra le pagine di questo numero una busta con l’indirizzo della nostra redazione. Avvertiamo che eventuali donazioni da parte di Associazioni Italiane e privati lettori sono sempre ben accolte e son pregiate come colonne di sostegno ! Rintocchi è una pubblicazione indipendente sotto il patrocinio di "Un apostolato dei Missionari Scalabriniani e della Federazione Cattolica Italiana - Sezione di Nord di Brisbane" Tiratura: 1200 copie Per comunicazioni ed invio di materiale nei prossimi mesi usare i seguenti contatti: Direzione e Amministrazione di Rintocchi: Direttore – Redattore: Dino Varricchio Articolista: Franco Bottaz Amministratore / Finanza: Dino Varricchio Email: fcirintocchi@gmail.com Telefono mobile: 0422 302 049 (Dino) 0419 714 919 (Franco) Corrispondenza: Rintocchi , P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030 Grafica e Stampa: Elio Morabito 0434 133 005 Distinctive Consultancy Pty Ltd 19 Corvette Street La tesoriera dell’Associazione Trevisana Veneta Inc di Bracken Ridge, Qld 4017 Brisbane firma l’assegno a Rintocchi per l’ammonto di DEADLINE FOR NEXT EDITION 250 dollari. Edition No. 1 – JANUARY/FEBRUARY 2018. Please submit your stories/articles and photos by email to Rintocchi Dino Varricchio by Close of Business - MONDAY, 8 JANUARY 2018 Date of release for Rintocchi - Lontana nevicata, foto Photo portrayed in Rintocchi Edition No. 1– January/February 2018 eseguita da Mario Pierro "Far off snowfall", photo by FRIDAY, 2 FEBRUARY 2018 Mario Pierro Da comune di Gradisca DOES YOUR BUSINESS WISH TO d'Isonzo della provincia di From the town of Gradisca ADVERTISE AND STOCK RINTOCCHI? Gorizia in Friuli-Venezia Giulia d'Isonzo of the province of Contact the Editor for details. (Italia). Gorizia in Friuli-Venezia Giulia fcirintocchi@gmail.com (Italy). Novembre – Dicembre 2017 3
FUNERALE IN ARRIVO? Corrispondente dall'Italia p. Antonio Paganoni cs gli avvenimenti che riguardano singole famiglie, nei loro momenti celebrativi o pensieri rivolti alla memoria sacra dei loro cari. • Una voce con regolare scadenza. È questo un aspetto da non sottovalutare. Chi invia notizie, fotografie o annunci vari in Redazione, sa già in anticipo che il tutto vedrà la luce su “Rintocchi” a scadenza prevedibile. E in più verrà visto da tante altre persone. Come un altoparlante che si fa sentire a largho raggio. Ho seguito con molta attenzione i ripetuti appelli rivolti ai • Una voce amica, simpatica e benevola. Lo sappiamo: lettori da Dino Varricchio gia’da vari anni responsabile per il la voce umana, di ognuno di noi, può anche esprimere bimensile “Rintocchi”. disgusto, rancore, invidia e tanti altri sentimenti, non certo incoraggianti. E aggiungiamo subito senza intascare il minimo di retribuzione per i suoi sforzi. Lo stesso criterio vale per i La rivista, invece, è una voce amica che si avvicina con suoi collaboratori, sia in Australia che altrove. Qual’e’ il ruolo interesse, senza ficcare il naso in faccende altrui, con un della rivista? “Rintocchi” accompagna, stimola, descrive, sorriso che si traduce in quello che viene offerto in bianco fotografa le numerose attivita’ della comunita’italiana (prima e nero, nei vari servizi della rivista. Una voce simpatica che generazione e loro discendenti) nel Queensland e anche sprona al bene e alla felicità di tutti. Che vuole il bene di tutti, altrove. emigrati e no, italiani e no, credenti e no. Tuttavia, si andrebbe incontro ad un funerale inevitabile, Nel nostro mondo multi-mediale son tante le voci che doloroso, SE venisse a cessare l’ossigeno (fondi) richiesto per letteralmente combattono per assicurarsi uno spazio sempre tenere in piedi un appuntamento bimensile con la comunità maggiore, sulla piazza pubblica e nella consapevolezza stessa. Ai numerosi lettori della rivista (ma anche alle tante individuale, degli umori mutevoli della gente. In tutto il associazioni con una matrice italiana) desidero ricordare che mondo, non solo in Australia. È vero che oggi i vari mezzi di con il funerale a rischio, si mettono a repentaglio una varietà comunicazione sociale, i cosidetti “media”, spadroneggiano. di benefici che ricadono sulla comunita’ stessa. E cioè: Uno potrebbe, allora, porsi l’interrogativo: non vi è quel gran • Una voce pubblica per le numerose attività delle associazioni che di spazio concesso dai media alla comunità italiana o ad italiane, di ditte o imprenditori privati. Nel migliore dei altre comunità di immigrati. Se “Rintocchi” cessa di esistere, casi, questi dovrebbero addossarsi spese non comuni per viene appunto a cessare una “nostra” voce pubblica, regolare avere e mantenere uno spazio pubblico. Lo stesso vale per , amica e benevola. A dir poco: una perdita irreparabile. Casa di Padri Scalabriniani – Parrocchia di Holy Spirit, New Farm Parroco Rev Ignacio Rodriguez CS Tel: 07 3358 3744 Tel: 07 3358 3744 Pastore Associato: (Cappellano della comunità Italiana – Brisbane e Gold Coast) Rev Michele Cagna CS Cell: 0432 110 468 Ufficio parrocchiale: 16 Villers Street, New Farm, Qld 4005 Email: newfarm@bne.catholic.net.au Orario S. Messe domenicali in italiano in Brisbane e Gold Coast 8:00 am Lutwyche Holy Cross Church - 28 Chalk St, Lutwyche 8:15 am New Farm Holy Spirit Parish - 16 Villiers Street, New Farm 8:30 am Petrie Terrace St Thomas More Church - 111 Hale Street, Petrie Terrace St Gerard Majella Church (in the Hall) - 146 Maundrell Terrace, Chermside West 9.30 am Chermside West* *Mass held on 1st Monday of the Month Wesley Missions, Parkview Building, 930 Gympie Rd., Chermside 10.30 am Chermside West** **Mass held last Saturday of the Month 4:00 pm Clear Island Waters Sacred Heart Church - 50 Fairway Drive, Clear Island Waters, Gold Coast (next to the Italian Australian Club) 4 Novembre – Dicembre 2017
L'ANGOLO DEL SORRISO Un vecchio Australiano, dondolando la testa mi ha detto: ai miei tempi col mio cavallo e carretto andavo sempre dritto, oggi, con tutti questi sensi unici, segnali, frecce, semafori, isole, ponti, sottopassaggi, tunnels e altre diavolerie, mi hanno fatto crepare il cavallo! Non so darmi pace, e raccontar il mio cruccio a qualc’uno é una enorme fatica perché oggi giorno la gente ha testa, occhi e naso dentro quella scattolina senza fili, tutti insceminiti a scambiarsi messaggi anche senza guardar le strisce pedonali come fosse fatica aprir la bocca e muovere le labbra. I messaggi un tempo se Concert Series Poster (Cancelled 1 Dec 17).jpg curves.pdf 1 14/07/2017 2:12 pm li mandavano gli Indiani d’America con fumate e nuvolette, e via Tam Tam attraverso le foreste i neri dell’Africa. La generazione moderna conversa con questa scattolina anche attraverso il tavolo della cucina senza alzar gli occhi o la testa. Andando avanti di questo passo, la nuova generazione finirá per perdere l’uso della lingua, faticherá ad aprir la bocca, tirerá a campare digiunando e fará la fine del mio cavallo...... Novembre – Dicembre 2017 5
Lombardia, Piemonte, Valle d’Aosta – Liguria tour May to June 2018 Mara Giraudo from the famous Villa Cavour Bed & Breakfast, Hervey Bay will be your tour leader on this 21 day discovery departing Brisbane on 17/5/2018. This 21-day Northern Italian discovery commences from Milan Malpensa Airport visiting places like Peschiera Del Garda; Garda - tasting extra virgin olive oil, limoncello and saffron. Travelling through Stresa, Lago Maggiore, Lago di Como, Bellaggio, and you might see George Clooney if you are lucky. Mara will take you to Villa Taranto to visit one of the best European gardens. From Stresa you will visit the rice fields of Novara, Desana, Castello and arrive in Torino. Mara will charm you with the culture and foods whilst touring Torino. From Torino, you will travel to Valle d’Aosta region seeing the production of Fontina cheese, wine and apples. Mara will take you to her home town of Cavour, and tasting real gelato. From the Asti Spumante wine region and Distilleria Berta for grappa, the tour moves to Pollenzo, the Slow Food movement headquarter, including dinner in Tigliole with a traditional Piemontese dish: “bagna cauda”. The tour takes you to Cinque Terre, Levanto, Manarola, Riomaggiore before departing Italy from Milano Malpensa. Tour departs Milano Malpensa on Thursday 7 June 2018. For Tour Cost, Payments and Conditions your travel organizer is: Mara Giraudo, Villa Cavour B&B, Hervey Bay QLD. 07 4124 5454 or Email: reception@villacavoura.com.au 6 Novembre – Dicembre 2017
IL MINATORE Non é il diario di un uomo, sono solo ricordi che riaffiorano di tanto in tanto, parlano di una lontana giovinezza e di oscuri angoli... É cosi che si esprime Bruno Luchetta, nativo di Treviso sbarcato a questi lidi nel lontano 1957 che fa subito esperienza con la canna da zucchero poi uno strano richiamo lo porta alle miniere di Mount Isa e ci resta inchiodato per oltre vent’anni fra rame, piombo e zinco! É cosi che descrive uno dei tanti momenti: quando la miniera ti ingoia, ti pare di scendere all’inferno: é una strapotente paura che si imposessa di te il momento che l’enorme gabbioneascensore ti porta giú al fondo in un impossibile buio, é l’attimo che pensi all’inferno di Dante, perché arrivato ai mille metri di profonditá, attravero la fioca luce della pila appesa al casco noti ombre di uomini curvi, sudati, quasi stralunati, carrelli colmi e rocce lucide, umide, e ti vien subito l’istinto di abbassarti perche ti sembra di grattare col casco quel mondo fatto di un pauroso tunnel! Morale? Una professione rischiosa, testimone di mortali incidenti, perso ottimi amici, rischio che mi ha plasmato come uomo, e mi ha fatto capire il valore della vita, e grazie alla stella fortuna son qua a ricordare una giovinezza passata nelle voragini della terra per costruirmi un avvenire migliore ! Premier Classe Superior Per informazioni oppure acquistare caffé Don Giovanni si prega di contattare Giovanni Antonaglia IL SORSO DAL DELIZIOSO AROMA CHE VI RISTORA É UNA VERA GIOIA PER IL PALATO ! LO TROVERETE DA MARIA'S HYPERMARKET DI ASPLEY per informazioni o pure acquistare caffè Don Giovanni,si prega do contattare: Giovanni Antonaglia Tel: (07) 3606 3340 Email: admin@giovanni-imports.com.au Novembre – Dicembre 2017 7
IMMIGRATI IN ITALIA: UN BUON INVESTIMENTO ECONOMICO Corrispondente dall'Italia p. Antonio Paganoni cs Da notare che solo l’11% dei migranti è laureato, mentre tra i giovani italiani questa quota sale a 31%. Sono due mondi che dovrebbero parlarsi, afferma il direttore degli Italiani all’estero della Alcune cifre anzitutto: Farnesina, Luigi Maria Vignali. Non solo gli 11.5 miliardi di contributi previdenziali versati nel 2016 dagli stranieri fanno lavori sempre meno graditi agli immigrati in Italia; Italiani, fanno sempre più impresa. Negli ultimi 7,2 I miliardi di IRPEF relative alle oltre 570mila imprese gestite da cinque anni, gli anni della crisi finanziaria, di stranieri; fronte ad un calo del 2.7% di imprese italiane, le ditte a gestione immigrata sono aumentate del 2.4 milioni di immigrati con un lavoro in Italia. 25.8% (9.4% del totale), producendo 102 miliardi di euro di valore aggiunto: 6.9% della ricchezza Testa bassa e mani operose per produrre tanto quanto complessiva. fanno paesi come la Croazia, l’Ungheria o la Slovenia. Altro che fannulloni o “ladri di lavoro” destinato agli Italiani. Alla testa del mondo imprenditoriale straniero ci sono I Sopra sono i numeri contenuti nell’annuale rapporto cinesi (10.%) e i marocchini (11%). sull’economia dell’ immigrazione della Fondazione Ben dice il il direttore Moressa che quest’anno ha ottenuto il patrocinio del della Fondazione Ministero degli Affari Esteri. Moressa, Stefano Gli immigrati sono Solari: “è sbagliato occupati in settori affermare che se – come quello dei ognuno stesse a servizi, l’edilizia o casa sua staremmo il manufattoriero meglio. I flussi – in cui gli Italiani attuali son dovuti scarseggiano. a cambiamenti Soprattutto nel economici e producono benessere”. Oggi gli immigrati settore domestico irregolari in Italia sono circa 5 milioni, una categoria Ripetiamolo un’altra volta: non rubano il dove il 74% è forza che contribuisce al benessere dell’ente di previdenza lavoro agli Italiani. lavorativa straniera, o INPS. Il suo direttore, Tito Boeri, ribadisce che un calo così come quello delle migrazioni, oltre a produrre (!) un reddito nazionale dell’assistenza ai non autosufficienti in cui c'è il 56% più basso (frutto anche della preoccupante denatalità di badanti stranieri. Senza dimenticare il settore della italiana), incide negativamente sui conti previdenziali. Al ristorazione con il 18% degli stranieri, dell’edilizia con il nostro paese servono più immigrati regolari. Che pagano 17% e il settore agricolo con il 16%. le tasse, detratte dai loro stipendi. Queste vanno a finire nelle tasche di tanti pensionati ed anziati nati in Italia. The Italian Consulate is located in the Brisbane CBD and many of our enquiries are sourced directly or indirectly from the Italian Consulate. As a result, we have opened an office in the same building as the Italian Consulate to service Bank of NSW clients who require our services in the CBD. Level 4, Suite 4E, Fabrizio Fiorino will occupy the CBD office on a full-time 33 Queen Street BRISBANE QLD 4000 basis. The office is also available, should any of our clients Phone: 07 3265 3888 require an appointment in the CBD. www.portalawyers.com.au Novembre – Dicembre 2017 9
CHARLIE THE BARBER Prepared by Dino Varricchio, Rintocchi Inglewood is a town situated on the southern Darling Downs in Queensland, Australia, is where Ermelindo (Charlie) Parrella was first given the nickname “Charlie the Barber”. On Saturday September 9 2017 in Inglewood is where Charlie launched his newly published book titled “Charlie the Barber - My Memoirs”. In 1956, Charlie was only 14 years old when he arrived in Inglewood from his birthplace, Perrillo a hamlet or frazioni, in the Comune Members of the Italian community (some of the surnames (municipality) of like Piccini, Parrella, Cotronese, Varricchio, Genito, Grasso, Sant'Angelo a Cupolo Camerlengo, Gauidello, Fina, Polese, Agostinelli, Cau, Valente, in the Province Borzillo, Bosciano, Polino, Saccu, Voli, Dettori, Doljanin, of Benevento in Ziviani, Capelli, Rovere, Andreatta, Predibon, Mazza, Mellino, the Italian region Donatini, Faggioni, Faccin, Zaghini, Colusso, Borzellega, Campania, where he Previdello, Zonacco, Sechi ...just to name a few) who grew meet his family to tobacco in the Inglewood, Yelarbon and Texas areas in the grow tobacco and boom period of the 1940s ,1950s and 1960s travelled back to to work at the local Inglewood on the weekend of 9 September, to come back sawmill all to earn “home’ to attend the official opening of a replica Tobacco enough money to Barn in the grounds of the Inglewood Heritage Centre and bring his family to Australian Tobacco Museum . Australia. In Charlie’s Memiors he also thanked many of the Australian Two years later on April 28, 1958, despite being only 16 years families like the Taits, Stower, Osborne, Mutch, Johnstone, old and still learning to speak English, Charlie opened his first MacPherson, Haupt, Crockatt, Upton, Conway who helped barber shop in the main street of Inglewood. Soon, Charlie out many Italian families in the Inglewood and surrounding was known to everyone in the town and district not just as districts. Charlie but as “Charlie the Barber”. In 1968 Charlie moved to Brisbane, installing the chair in his new shop in the inner northern suburb of Hendra, Brisbane where it has held pride of place and been in constant use for the past 49 years. Of course, Charlie never lost touch with the town he called home during his first years in Australia. In 1985, he instigated the first Inglewood reunion at New Farm Park Brisbane attracting hundreds of former Inglewood residents. The second reunion was held in 1988, this time in Inglewood. At 75, Charlie shows no sign of hanging up his scissors. In his spare time, he wrote a book about his life in Australia. Charlie’s Memoirs was made possible through the translation from Margaret Tait (wife of late Bob Tait) and daughter Anne Gillespie with Italian to English by Maria Spina Gaudiello who also assisted Charlie on a Barber Shop visit developing and publishing Charlie’s stories. Charlie dedicated his book to his wife Rosa, daughter Charlie launched his memoirs at the “Grooving in the Grove” Maria and late son Luigi and the Italian immigrants Food and Music Festival at Coolmunda Olives on September who to live in Inglewood. 9. The next day Charlie attended the official opening of the replica Tobacco barn in the grounds of the Inglewood If you are interested in ordering “Charlie the Barber - My Tobacco Museum. Memoirs” – please contact Dino Varricchio, Rintocchi – email: fcirintocchi@gmail.com or mobile: 0422 302 049 10 Novembre – Dicembre 2017
UNA BREVE STORIA DEL MIO AMATO CROCIFISSO A cura di Salvatore Regano (Brisbane, Queensland) Quando la dogana venne a bordo, Il Crocifisso rimase con me per il doganiere disse che avrebbe Cinquant’anni e mi segui dovunque dovuto sequestare il Cristo per andai ad abitare, ma in tempi recenti esser affumigato secondo le regole mi resi conto che il Crocifisso era australiane, ma mi disse anche troppo grande per tenerlo in casa e che forse non avrebbero potuto troppo meraviglioso per esser solo, restituirmelo a causa di certe regole cosi decisi che avrebbe dovuto avere che proibiscono l’entrata in australia un posto d’onore in qualche chiesa, di certi tipi di legno. e mi sono cosi rivolto nuovamente al Il doganiere, guardando questo mio amico Giampaolo che fa parte bellissimo capolavoro d’arte, si della parrochia di Holy Spirit di New commosse a tal punto che chiuse Farm e gli chiesi se mi poteva aiutare Un giorno mentre camminavo lungo un occhio e lo lascó passare a suo a trovare un angolino permanente per le strade della cittá di “Kaohsiung” rischio personale, ma a condizione il mio Crocifisso- Giampaolo si mise in Taiwan nel 1967, cioé cinquanta che prima di ripartire con la nave in contatto con i Padri Scalabriniani anni fa, entrai in un negozio di avrei dovuto rimuoverlo dalla mia e quando questi videro il Crocifisso oggetti d’arte asiatica e tra statue cabina e spedirlo a sua destinazione, rimasero talmente entusiasmati che di Budda, aquile, elefanti in avorio e cosi feci. Telefonai ad una diedero il loro permesso per averlo e altro, notai un Cristo in legno, compagnia di trasporti che spedi nella loro chiesa. scolpito meravigliosamente, ma era senza croce, miseramente solo, il mio Cristo a Brisbane. Nel abbandonato nell’angolo polveroso: frattempo partimmo per altre lo trovai stupendo, meraviglioso e destinazioni e non lo rividi per me ne innamorai a prima vista. altri due mesi. Eventualmente andai in licenza e durante Dovevo assolutamente aquistarlo, questo periodo mi misi in mi ricordo di averlo pagato , a contatto con il mio amico quei tempi, Venti dollari. Lo portai Carmelo Giampaolo che direttamente a bordo della mia sapevo essere un vero artista nave, posandolo sotto la mia cucetta. del legno e fece per il mio Il Cristo rimase li per mesi mentre Cristo una bellissima croce, poi Il Crocifisso ora si trova appunto nella chiesa di navigavamo per altre destinazioni. improvisammo una cappella Holy Spirit a New Farm, direttamente dietro l’altare Eventualmente arivammo a Sydney. nel giardino dietro la mia casa. maggiore. Sera’s Artisan Pantry Pane, Pasta and Biscotti Welcome to Sera's Artisan Pantry. At an early age, I watched and learned how my mother, grandmother (nonna) and aunts (zii) how to make delicious authentic homemade Italian biscotti, crostoli, cannoli, cakes, pasta, sauces and plus much more which also include Gluten Free. I source and use only the best quality ingredients. • Crostoli • FROZEN PASTAS All my products are preservative free and are freshly made to order baked in the old-world tradition. My pastas are snap frozen ready for • Cannoli • A variety of Gnocchi you to cook and enjoy. • Sicilian Cassata Cake • A variety of Ravioli Retail and wholesale orders can be place through Facebook, via • A variety of Italian biscuits • Lasagne including Gluten Free • Bolognese & Napoli Sauce email, phone or text message. • Private & Corporate • Romano Coffee Roasters seraspantry@gmail.com Functions Coffee Beans Phone: 0403 833 852 • Weddings & Birthdays Novembre – Dicembre 2017 11
CHRISTMAS MESSAGE – LET US PROCLAIM THE SEED OF HOPE !! Written by Dino Varricchio, Rintocchi The events that shaped our lives in 2017 can either be life It took me a few days to reflect the Holy Father’s statement changing, filled with joy and happiness or with sadness and the message that hope comes to us at Christmas is a and grief. different kind of hope — it is reliable and visible because it The hope that comes to us at Christmas is a different kind is founded on God. of hope — it is reliable and visible because it is founded So I began to reflect how I would immerse myself to on God. proclaim the seed of hope!! Pope Francis is a remarkable religious figure in the Catholic The Christmas crib transmits hope and that each of Church, battling the struggles visible to our foundation the people represented there are “immersed in this of faith like scandals with our religious clergy, restoring atmosphere of hope.” the faith through our congregations of worshippers, — Bethlehem. A small borough of Judea where a encouraging our youth to embrace our Christian beliefs. thousand years earlier David was born, the shepherd I recently listened to one of the Pope’s message….. “As chosen by God as King of Israel. Bethlehem is not a capital, Christmas is coming, I would like to reflect more specifically therefore it is preferred by Divine Providence, which loves on the moment in which, so to speak, hope entered the to act through the little ones and humble ones. world, with the Incarnation of the Son of God,” he said. — Mary, Mother of Hope. With her “Yes” she opened the It made me think more about his message. door of our world to God … She, who for nine months was The Holy Father noted how hope often he refers to “that the Ark of the new and eternal Covenant, contemplated which is not in man’s power and which is not visible,” the Child in the cavern and saw in Him the love of God, something “beyond our strength” that we cannot see. who comes to save His people and the whole of humanity. “However, Christ’s birth, inaugurating the Redemption, — Joseph, descendant of Jesse and David … looking speaks to us of a different hope, a reliable, visible and at Jesus in the manger, he meditated that that Child comprehensible hope, because it is founded on God,” he came from the Holy Spirit, and that God Himself ordered said. “He entered the world and gave us the strength to him to call him thus, “Jesus.” In that name is every man’s walk with him: God walks with us in Jesus and to walk with hope, because through that son of woman, God will save Him towards the fullness of life gives us the strength to be humanity from death and sin. in the present in a new way, though laborious.” — The shepherds, who represent the humble and This hope is a certainty that we are with Christ on the way the poor … In that Child they saw the fulfilment of the to the Father. promises and they hope that God’s salvation will finally reach each one of them. (Regarding the shepherds, and The Holy Father in his message said…“This hope, which the the tendency to put one’s trust in material things, the Pope Child of Bethlehem gives us, offers a goal, a good destiny emphasized: “Let’s get this in our head: our securities will to the present, the salvation of humanity, beatitude to the not save us; the only security that saves us is that of hope one who entrusts himself to the merciful God.” in God.” — The choir of Angels proclaims from on high the great design that the Child carries out: “Glory to God in the highest, and on earth peace among men with whom He is pleased” (Luke 2:14). Christian hope is expressed in praise and thanksgiving to God, who has inaugurated His Kingdom of love, justice and peace. The celebration of Christmas will “be truly a celebration if we receive Jesus, seed of hope that God deposits in the furrows of our personal and communal history.” To all our readers of Rintocchi if you are follower of our Christian faith and beliefs or somewhere on the outside…. say ‘Yes’ to Jesus who comes is a seed of hope. Let us have confidence in this seed of hope, in this yes: ‘Yes, Jesus, you can save me, you can save me.’ A Happy Christmas of hope to all! Rintocchi – Augura buon natale e un felice Nuovo Anno 2018 12 Novembre – Dicembre 2017
SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI BRISBANE DANTEATRO: la compagnia teatrale italiana di Brisbane Esiste una nuova realtà culturale Grazie al coinvolgimento di tante italiana a Brisbane, ed è la compagnia persone, al sostegno del Growl teatrale italiana DANTEATRO, nata Theatre e al contributo finanziario all’interno della Società Dante del Consolato di Brisbane e di altri Alighieri. sponsor, lo spettacolo è andato in Tutto è cominciato all’inizio dell’anno, scena negli ultimi due fine settimana quando un teatro amatoriale della di ottobre, in occasione della “XVII città, il Growl Theatre, ha preso settimana della lingua italiana nel contatto con la Dante per sondare mondo”, iniziativa nata sotto l’Alto PRESIDENT la possibilità di mettere in scena Patronato del Presidente della Elizabeth Jarvis uno spettacolo in lingua italiana. Il Repubblica. VICE-PRESIDENT Growl Theatre aveva in passato già Il numeroso pubblico, composto da Rosalia Miglioli allestito due commedie in lingua italiani, studenti e appassionati della francese che avevano ottenuto cultura italiana, ma anche da amanti un grande successo di pubblico. del teatro che hanno approfittato DANTE ALIGHIERI L’idea era molto allettante, e dei sopratitoli in inglese, ha accolto SOCIETY immediatamente un gruppo di calorosamente questa iniziativa ed 26 Gray Street, entusiasti ha cominciato a spargere ha riempito la sala in tutte e cinque New Farm, QLD 4005 la voce, per vedere chi poteva le serate. Postal address: essere interessato a partecipare a PO Box 1350 questa bella avventura. E mentre si New Farm, QLD 4005 cercavano persone, si cominciavano a leggere testi teatrali che potessero Phone: essere adatti per l’occasione. Dopo (07) 3172 3963 tante letture, durante le quali ci Mobile: siamo divertiti moltissimo, la scelta 0401 927 967 è caduta su due commedie brevi Email: (due atti unici), una del Premio Nobel info@dante-alighieri.com.au Dario Fo, intitolata “L’uomo nudo e Il cast de "Il Carnevale degli insetti" di Stefano l’uomo in frak” e l’altra dello scrittore Benni al completo con Cr Vicki Howard Website: contemporaneo Stefano Benni, www.dante-alighieri.org.au Complimenti a tutti e un grazie di cuore a chi ha permesso che questo sogno diventasse realtà: i registi, gli attori, i coristi e musicisti, chi ha di Brisbane ancora piacevoli serate a lavorato dietro le quinte e i numerosi teatro in lingua italiana. volontari che hanno aiutato La Dante invita chiunque voglia durante le serate degli spettacoli. Ci aggiungersi a Danteatro a telefonare auguriamo che l’attività di Danteatro al (07) 3172 3963 o a mandare una prosegua in futuro e che possa mail a info@dante-alighieri.com.au. offrire alla comunità italiana e non I prossimi appuntamenti della Dante saranno dei nuovissimi corsi intensivi I sei bravissimi attori che hanno interpretato di italiano per tutti i livelli che "L'uomo nudo e l'uomo in frak" di Dario Fo. cominceranno il 20 novembre, per chi vuole approfittare delle vacanze intitolata “Il carnevale degli animali”. per cominciare a studiare l’italiano E’ stata una vera fortuna aver trovato e per chi invece vuole restare in i due registi, Matteo Melzi e Eleonora contatto con la lingua italiana in Ginardi che, a partire dall’agosto un ambiente fresco e piacevole. scorso, hanno lavorato con gli attori La Dante vi aspetta! per la realizzazione di questo grande progetto. Novembre – Dicembre 2017 13
Canale Travel Services Europa Bellissima 2017 Tour We are all back safe and sound, in good health and very excited from the experiences we have gained on this memorable tour. Join in one of n e r e er i e s group tours in 2018 24 Days Britain and Ireland Tour 2018 departing Brisbane on the 3rd of June, 2018 14 Days Sicily, Calabria, & Amalfi Tour 2018 departing Brisbane on the 19th of July, 2018 – Escorted by Duilio Monteverde Holy Land Tour 2018 departing Brisbane on the 9th of September, 2018 – Fully Escorted by Father Mauro Conte Interested: Please contact us and obtain a full detailed brochure. Canale Travel Service Pty Ltd 2/19 Lowerson Street, Lutwyche, Brisbane 4030 Ph: 07 33576444 Email: maria@canaletravel.com.au 14 Novembre – Dicembre 2017
RIDE THE RIBBON OF HOPE Prepared by Angela Poli (Brisbane, Queensland) On the 7th October 2017, as a breast cancer survivor and campaigner myself and four ladies organised a High Tea at Victoria Park Golf Complex, Brisbane where almost 400 ladies attended to raise much needed funds for the research of breast and ovarian cancer. We are extremely happy to say that we raised $40,250.00 to go equally to the Mater Foundation for ovarian cancer research and the Wesley Breast Clinic for Breast Cancer Research. Sandra Torluccio is a multiple time ovarian cancer survivor Committee from left to right: Angela Poli, Sonia Patrikios, Josie Poli, and she also was guest speaker and told about her journey Sandra Torluccio and Carmel Paolino. (very emotional) and I am a breast cancer survivor. From left to right: Kim Skubris who was our Emcee, Carmel Paolino, Sonia Patrikios, Josie Poli, Sandra Torluccio, Angela Poli and guest speaker Dr. Lewis Perrin. LORIA: É l’angolino dove troverete la rivista RINTOCCHI, troverete tutto ció che serve per la cucina Italiana e dove potrete anche godervi un’ottima tazzina di Caffé! Silva e Orlando vi serviranno come sempre allegri e sorridenti ! Parcheggio facile ed accessibile alla porta d'ingresso. Novembre – Dicembre 2017 15
invites you on their 2018 tours Britain and Ireland Tour 2018 Visiting:England – Scotland – Ireland – Wales 24 Days Departing 3rd June 2018 Sicily, Calabria & Amalfi 2018 Escorted by Duilio Monteverde Hong Kong – Sicily Visiting: – Calabria – Amalfi Coast – Sorrento – Capri – Rome 14 Days Departing 19th July 2018 Holy Land Tour 2018 Escorted by Fr Mauro Conte Caesarea – Mt Carmel – Nazareth – Visiting: Galilee – Jerusalem – Bethlehem – and more 17 Days Departing 9th September 2018 16 Novembre – Dicembre 2017
VIVA I TRE SANTI �l �o���a�o ��� �r� �a�� �r���a�� ������ra r���ra��ar� �� �����l� �a��a� � ������r� ��lla �����a ����a�a �� �ar��la �o���� �l �oro �� �l�o � �l �oro �a��a �ro�� �� �ol� �ro��� la �����a �o�� ����r� � ������o�al�� la ��� ��r �l loro ����ro�o o����al���� � ���o� � ��� �oloro ��� �a��o �ar�����a�o alla ��l��ra��o�� ��l ���ra�olo ��lla �a�a� la �o�����a � �o����r� ��or�o a �ooloo���� �l �o���a�o a��r���a �����ra����� la ����ro���� ��lla �o������ ��r�o � �r� �a�� �ar�r�� �l �o���a�o a���ra a ��� �� ��o� �a�al� � �� ��l��� ���o ��o�o� www.threesaints.org.au ��o �� �a �a�o � �o��r� a�a� �r� �a��� ��� ��r la loro ����l�� al ����or�� ��ll�a��o ��� �o�o �r���o� a�ro��aro�o �l �ar�r�o � la �or��� ��l lo��a�o � �o����r� ���� �l �o�olo �� �� �l�o� � �a����l�o�� ������ a���o al ����or�� a�ra��r�o � ��o� a�a� �a��� ��r��� �l �a����o �����a ���a���a�o �alla �a�a ��� l�a�r���� ����r��o� � �ra la�r��� � �r��a ���o��� �������� ��� ��� � ��� ����� � ��� ������� ��������� � ��ro�o �al��� Preghiera � �ar�ri gloriosi della �ede� �oi esul�a�o di sa�ta gioia ripe�sa�do i vostri i��ortali trio�� �he riportaste �ei pi� aspri tor�e��. �d esul�a�o a��ora al pe�siero d�essere �oi i �ostri di�e�sori i� vita� i �ostri prote�ori i� �orte. Deh! dal Cielo dove sedete tra u�o sple�dore di lu�e i���ita� volgete i vostri pietosi sguardi sopra di �oi e �ate�i deg�i della vostra prote�io�e. �oi guarite�i da tu�e le i��er�it� te�porali� �a pi� di og�i altro� guarite�i dalla le��ra del pe��ato ed i��o�dete �elle �ostre a�i�e u�a arde�te �arit� �he �i avvii al pre�io della vita eter�a. Cosi sia. Novembre – Dicembre 2017 17
RITI SETTENNALI DI PENITENZA ……GUARDIA SANFRAMONDI Ricercato e preparato da Dino Varricchio, Rintocchi Aprite gli occhi alla fantasia e immaginate un paese Medioevale tra vie strettissime col sole d’agosto.... Guido e Clara Pengue, membri della Federazione Cattolica Italiana di Sydney nel loro giro vacanza in Italia, ci hanno riportato una curiosa e antica storia legata al proprio paese. Provvengono da Guardia Sanframondi in provincia di Benevento nella Regione della Campania. Qui si rivive una leggenda, quella dei Penitenti che si ripete ogni sette anni. Secoli fa, dice la leggenda, un vecchio contadino, fra le zolle del suo campetto trova una Madonna scolpita nel legno. Una madonna sola e abbandonata nella terra umida é di per se un Penitenti conosciuti come "battenti" che si battono con unghie a Guardia Sanframondi, in Italia, durante miracolo e quella scopertá attiró una processione religiosa che si svolge ogni sette anni. la curiositá, l’attenzione ed il desiderio di possederla da parte del popolo dei borghi vicini e invece di miracolare causó da principio molti dolorosi alterigi, alla fine peró tornó la pace e con la pace il pentimento appunto per aver altercato, cosi, placati i rancori chiesero tutti perdono alla madonna, alla quale poi chiesero la guida spirituale e naturalmente a lei chiedevano anche di mantenere un occhio sulle coltivazioni e sul buon andare in generale. Pentiti per essersi comportati con stupidità e leggerezza decisero praticamente di punirsi ed ecco nato il rito dei Penitenti ! É una tradizione che si tramanda da cinquecento anni, culmina con una processione che si snoda attraverso le strette vie del paese nel mese di agosto e in quella passeggiata la Madonna conservata in preziosa nicchia in chiesa esce in gran pompa sicuramente benedicendo tutti. La statua della Madonna torna alla sua casa nella chiesa alla fine della processione 18 Novembre – Dicembre 2017
RITI SETTENNALI DI PENITENZA ……GUARDIA SANFRAMONDI Le vie del paese, piazza inclusa é tutto adornato con festoni colorati e bandierine, i paesani nei loro variopinti costumi ed i Penitenti, che non si voglion far riconoscere proprio perché son Penitenti, indossano delle bianchissime vesti e incapucciati seguono la processione a lenti passi, a corde speciali hanno infissi dei chiodi e con quelli praticamenti battendosi la schiena si fragellano. Gli assistenti passeggiavano attraverso la processione che versava il vino bianco su un sughero che fu usato per disinfettare le ferite dei penitenti e intorpidire la loro pelle forata. L'aria riempita con l'odore acuto del sangue e del tart vino. Alla fine della marcia, le vesti bianche erano macchiate con sangue secco. Questo tipo di raduno settennale attira gran parte degli emigrati che si trovano all’estero oltre alle migliaia di turisti. I nostri Guido e Clara di Sydney, hanno vissuto un bel momento dei tempi passati ! Folle di residenti e turisti in attesa del ritorno della statua della Madonna alla chiesa L’Associazione Siciliana del Queensland Inc. Il Presidente Giuseppe Politi, assieme al suo comitato. Augura a tutti membri e non membri un Buon Natale e prosperoso Anno Nuovo. Novembre – Dicembre 2017 19
Celebrating the Italian Culture of The Granite Belt An afternoon filled with food wine and entertainment Be Entertained by famous accordionist Robert Grant Trio Local ballet dance class preforming the Tarantella Opening ceremony in both cultures Deliverance of local Italian Settlement Featuring local singing artists Italian Immersion Students An event of the 2018 Apple and Grape Harvest Festival Annottate la data per un allegro appuntamento nei giardini di Stanthorpe. Dal 23 Febbraio Al 4 Marzo 2018. 20 Novembre – Dicembre 2017
ITALIAN GOLF ASSOCIATION (QLD) INC. Giochiamo al Golf! Una carellata di arzilli sportivi, questo sta a dimostrare quanto è forte e ben diretto il gruppo dei Golfisti Brisbaniani, reduci da una competizione sui verdi prati del New South Wales, competizione allegra e ben vivace che ha poi guidato dopo l’allegra e faticosa sudata, sui tavoli imbanditi dove tra un brindisi e l’altro, si son ricontate le mille storielle della giornata. Ph: (07) 3216 1220 Website: www.italiangolfqld.com.au PO Box 134 Hamilton Central Qld 4007 E-mail: italiangolfqld@bigpond.com From L to R: Leo Bandiera, Adrian Alzino, Vic Uroda, Mickey Pettiford Festival City Challenge Cup tournament held in Sydney (NSW) From L to R: Paul Antonelli, Brian Donaldson, Vince Anello, Mike Reid 2017 Festival City Challenge Cup Presentation Dinner ITALIAN GOLF ASSOCIATION (QLD) INC. SPONSORIZZA RINTOCCHI ! From L to R: Russell Donald, Domenico D’Alessandro, Russell Gaske, Gianni Poletto, Lawrie Semple, Barry Ridley, Roberto Scacheri, Larry Matthews Novembre – Dicembre 2017 21
FESTITIALIA 2017!! Brisbane's famous FESTITALIA, the one-day celebration of all things Italian, returned on Sunday 8th October 2017 with internationally acclaimed Gruppo Storico Fivizzano Flag throwers leading the entertainment line-up! With people queuing to enter the grounds of Brisbane City Football Club at Newmarket, the unofficial number of more than 11,000 people were entertained by all things Italian – the Flavours of Italy………. Under the Patronage of the Italian Consulate in Brisbane and the Italian Embassy in Canberra, FESTITALIA is Queensland's only official Italian Festival. The world famous Gruppo Storico Brisbane-based singer-songwriter Fivizzano Flag Throwers are taking Diletta Luna sang on stage. part this year. Twelve flag throwers Passionate about celebrating Italian will make the journey direct from music and classically trained, her Montechiaro in Italy to bring this influences range from contemporary ancient art to Brisbane. Flag throwing Italian music such as Mina, Ornella dates back to medieval Italian Vanoni, Mia Martini and Loredana guilds when the banner or flag was Berte through to Janis Joplin, Sade, considered a symbol of purity and Tori Amos and Ella Fitzgerald. Joining was not allowed to touch the ground her on stage were Sydney-based during energetic performances. The Two Italian Guys, brilliant performers performers, known as sbandieratori, across a range of musical genres. dress in medieval costumes and are The festivities continued with accompanied by drummers known Commedia dell'Arte roaming as tamburini as they perform. characters, wonderfully costumed The artistic swordsmanship of Prima Venetian ladies who will happily Spada will be on display throughout pose for photographs, activities for the day. Prima Spada is a fencing the bambini including an animal group celebrating the work of petting zoo, and in the evening, a European masters of the 16th and laser light show! 17th centuries, and is particularly focused on Italian Renaissance swordplay. Italian World Master Pizza Chef and Australia's Got Talent star Youssef Ben-Touati brought his pizza acrobatics to FESTITALIA in a brilliant merging of food and athleticism. Performances by "The King of Zuffalo" - Giuseppe (Joe) Castellana, playing the Zuffolo, an Italian flute dating back to the 14th century. Now over 80 years of age, Joe was taught to play this ancient instrument by his Nonno in Sicily. After he migrated to Australia, he continued the tradition of making the Zuffolo and performing at functions and events. 22 Novembre – Dicembre 2017
FESTITIALIA 2017!! Novembre – Dicembre 2017 23
Siamo a vostra disposizione fin dal 1972 Nei nostril negozi troverete il regalo adatto per tutte le occasioni Sconti Speciali ♦Catenine ♦Collane disegnate dai 30% migliori orafi D’europa ♦Braccialetti ♦Articoli Religiosi per ♦Anelli di Fidanzamento Battesimi e Comunioni 9CT & 18CT Orechini Nelle nostre vetrine, le ultime creazioni per l’abbellimento della casa Our master jeweller creates exquisite masterpieces for your special moment Chermside: Shop 108 Westfield Shopping Centre Tel: 3350 5399 Shop 82a ASPLEY Hypermarket Tel: 3263 7177 Carindale: Shop 1232 Westfield Shopping Centre Tel: 3395 0140 White Diamond specialist Indooroopilly: GIA Certified Shop 1013 Indooroopilly Shopping Centre Tel: 3878 9737 treat your taste buds! Experience the relaxed atmosphere of West End while indulging your palate in the most exquisite gourmet Dining or the Alfresco Coffee f delicacies this side of the Indian Ocean! t seur Break fa s con is n o Treat yourself to coffee, café latte or cappuccino, tea or a L un ch range of cool and refreshing juices. Sample our wide variety of gourmet fillings on bagels, focaccia or fresh bread. s Enjoy the hospitality of our coffee shop service for those Extensiv e Deli Line who wish to savour their goodies on the premises, or Visit y ce r ie s range Gro take-away service for connoisseurs on the run! of gourm et Meats s The Swiss Gourmet Deli stocks the finest local and imported CHEESES food to g o Cheese gourmet foods - from authentic-style-marinara...to mouth- Swiss Gruyere, Swiss Emmen Visit your Visit local your Swiss local Gourmet Swiss Gourmet Delicatessen watering Delicatessen Swiss Visitand and Belgian chocolates...to Tasmanian your local Swiss Dutch cheeses, Italian cheeses, Tas 181 Boundary Street, West End 4101 imported cheeses. Pâté, Mousse & Dips Cheeses, Brie, Camembert, Fe Parmesan, Bocconcini and Tel (07) 3844 2937 • Fax (07) 3846 2805 Soft Goats cheese CHEESES CHEESES CURED & SMOKED CURED & SMOKED Visit MARINATED yourService SALADS MARINATED SALADS local Swiss Gourmet Delica CHEESES CURED & SM MONDAY -DutchSwiss Swiss FRIDAY Gruyere, Swiss Swiss Gruyere, Emmental, Emmental, MEATS MEATS Catering & Artichoke, Delivery Eggplant,Swiss Eggplant, Artichoke, Gruyere, Swiss Emmental, AUTHENTIC MEATS Visit your local cheeses, Dutch cheeses, Swiss ItalianItalian cheeses, Gourmet Tasmanian cheeses, Tasmanian Delicatessen Parma Ham, Coppa, Parma Ham, Coppa, TheSelection Swiss of Semi-dried Gourmet Selection Dutch Tomatoes, Delicatessen of Semi-dried cheeses, also Tomatoes, Italian & cheeses, provices Tasmanian an Tasmanian Imported Parma Ham, C Pâté, Mousse Pâté, & Dips & Dips Mousse 7.30am Cheeses, - 5.30pm Brie, Camembert, Cheeses, Feta, Feta, Brie, Camembert, Pâté, Mousse Roasted & Dips Capsicum, Roasted Cheeses, Brie, Camembert, Marinated CheesesSalads Feta, PASTAS & OILS Panchetta, Proscuito, Panchetta, Proscuito, excellent catering andCapsicum, delivery service. WhateverMarinatedthe Salads Panchetta, Pro Barilla, Martelli, Cara Nona Parmesan, Bocconcini and SATURDAY Parmesan, Bocconcini Parmesan, Soft Goats and and Bocconcini cheesecheese Soft Goats Crudo,Crudo, Sopressa, Prochetta Sopressa, Prochetta occasionChar-grilled CHEESES Eggplant and Char-grilled whatever Eggplant the size of your function, CURED Soft Goats cheese if&you SMOKED Giovannis, Crudo, Sopre MARINAT L’orcetto, Rosa, Prochetta Swiss are Gruyere, looking forSwiss fineEmmental, cuisine, your local SwissGourmet MEATS Artichok Carbonell, Giralda 7.30am - 3.00pm CURED & SMOKED CHEESES MARINATED Visit your SALADS local DutchDelicatessen Swiss MUSTARDS cheeses, Italian MUSTARDS cheeses, Gourmet Tasmanian has just the tastes you’re after. Delicatessen Parma Ham, Coppa, Selection of Se Swiss Gruyere, Swiss Emmental, MEATS AUTHENTIC AUTHENTIC Artichoke, Eggplant, Ferns, Cross & Blackwell, AUTHENTIC Visit your local Dutch cheeses, ItalianSwiss Gourmet Delicatessen PÂTÉS, Pâté, MOUSSE PÂTÉS,MousseMOUSSE & Dips & & Cheeses, Brie,Ferns, Cross Camembert, &Feta, Blackwell, Wide Selection Wide Selection Curedof&Panchetta, Smoked Proscuito, PÂTÉS,Roasted SALADS MOU Tasmanian & cheeses, Imported Tasmanian Tasmanian & Imported Parma PASTAS Ham, & OILS Coppa, Selection of Semi-dried Tomatoes, Tasmanian & Imported Sharwoods, Gee-Vee, Sharwoods, Gee-Vee, PASTAS Olives &ofOILS Olives Mousse & Dips Cheeses PASTAS Cheeses Feta, & OILS www.swissgourmet.com.au DIPSDIPS Parmesan, Bocconcini Cheeses and Meats Crudo, Sopressa, Mushroom & BeanChar-gril DIPS Sprout, Cheeses, Brie, Camembert, Panchetta, Proscuito, Roasted Capsicum, Marinated Salads Benedicta Benedicta Barilla, Martelli, Cara Nona, Barilla,Barilla, Martelli, Cara Nona, Martelli, Cara Nona, Chicken Liver pâté, Soft Goats cheese Prochetta Chicken Liver pâté, Parmesan, Bocconcini and Crudo, Sopressa, Chicken Liver Pepper Char-grilled CHEESES pâté, pâté pâté Pepper Eggplant CURED & SMOKEDGiovannis, L’orcetto, MARINATED SALADSPasta & Pineapple, Giovannis, L’orcetto, Rosa, Rosa, Marinelli’s Catering SMOKEDService incorporating The Swiss Gourmet Delicatessen. Please contact Piero & Maria Marinelli Giovannis, L’orcetto, Rosa, Grand Marnier, Salmon & Caviar Salami,MUS Grand&Marnier, Salm Soft Goats cheese Carbonell, Prochetta Giralda Carbonell, GiraldaVisit your Grand Swiss local Marnier, Gruyere, SwissSalmon Swiss & Caviar Emmental, Gourmet SARDINES, MEATS SARDINES, Delicatessen Carbonell, Giralda Artichoke, Eggplant, Pasta HEESES CURED & MARINATED Visit Visit your SALADS your local Mousse Dutchlocal and MousseSwiss Taramasalata cheeses, Italian and MUSTARDS Swiss Gourmet Taramasalata cheeses, Tasmanian Gourmet Delicatessen AUTHENTIC Parma Delicatessen Ham, Coppa, PÂTÉS, Swiss Selection & Belgian MOUSSE of Semi-dried Potato &Tomatoes,Mousse Salad, and Tara Ferns, Coleslaw,Cros al Swiss Gourmet Delicatessen Tasmanian & Imported HERRINGSHERRINGS & COD & COD Sardines, Smoked Sardines, Smoked Sharwoo e, Swiss Emmental, AUTHENTIC MEATS Artichoke, Pâté, Visit Mousse Eggplant, your & Dips local Cheeses, Swiss Brie, Camembert, Gourmet Feta, PASTAS Delicatessen & OILSProscuito, & CodRoasted Taboulhi Marinated Cured & Smoked Cured & Smoked PÂTÉS, SALADS SALADS Visit MOUSSE your & local Ferns, Cross Swiss Cheeses & Blackwell, Gourmet Wide&Panchetta, Cured Succulent Selection Delicatessen Smoked Portuguese Sardines Chocolates Herrings SALADS Herrings & Cod Capsicum, DIPS alian an & cheeses, Imported Tasmanian PASTAS Parma Ham, Coppa, Visit Selection Visitof Semi-dried yourTomatoes,local SWISS Swiss &Swiss SWISS BELGIAN & BELGIAN Gourmet Succulent Delicatessen Barilla, Martelli, Portuguese Cara Sopressa, Nona, Sardines ALL DRESSINGS FRESHLY SWISS & BEL Ben Meats &Meats OILS your Parmesan, local Bocconcini Sharwoods, and Gee-Vee, Gourmet of Olives Crudo, Delicatessen Meats Chicken LiverChar-grilled pâté, Pepper Eggplant pâté PREPARED IN-HOUSE Cheeses e, Camembert, Feta, Panchetta, Proscuito, Mushroom & Bean Mushroom Sprout, &Roasted Bean Sprout, DIPS Capsicum, Marinated Soft Goats Salads cheese From Giovannis, the From Atlantic L’orcetto, Ocean,Ocean,Mushroom the Atlantic Rosa, & Bean Sprout, Barilla, Martelli, Cara Nona, Pasta & Pineapple, CHEESES CHOCOLATES Benedicta CHOCOLATES CURED & SMOKED Norwegian Prochetta Smoked Herrings, Grand Pasta & Marnier, Pineapple, Salmon & Caviar CHOCOLA n, Bocconcini and Crudo, Rosa, Sopressa, Pasta Chicken & Char-grilled CHEESES LiverPineapple, pâté, Pepper pâté Eggplant CURED &andSMOKED MARINATED Norwegian MARINATED Carbonell, Smoked Giralda SALADSSALADS Herrings, SAR Lindt, Guylian Lindt, Guylian and Mousse andMUSTARDS Taramasalata Lindt, Guylian CURED Goats & SMOKEDGiovannis, L’orcetto, cheese MARINATED Pasta Swiss SALADS Grand &CHEESES Salami, Pasta Swiss &Swiss Gruyere, Marnier, Gruyere, Salami, Swiss Salmon Emmental, & Emmental, Caviar CURED CURED & MEATS & SMOKED MEATS MARINATED Salted and Salted Dried and Artichoke, Codfish Dried Artichoke, Eggplant, Pasta SALADS Codfish Eggplant, & Salami, t Delicatessen Carbonell, GiraldaProchetta Artichoke, Potato Dutch Eggplant,Swiss Dutch Salad, CHEESES CHEESES Gruyere, Potato cheeses, Mousse cheeses, Coleslaw, Salad,Swiss and Italian CHEESES Emmental, Coleslaw, Italian cheeses,cheeses, Taramasalata Tasmanian Tasmanian AUTHENTIC Thortons CURED CURED & SMOKED Thortons SARDINES, MEATS Parma & SMOKED Ham, SMOKED Coppa, MARINATED MARINATED PÂTÉS, From Selection MARINATED From Selection of MOUSSE Norway Artichoke, SALADS SALADS Eggplant, Norway of Semi-dried Semi-dried & Potato Tomatoes, Tomatoes, SALADS Salad, Ferns, Cross & Blackwell, Coleslaw, HERRIN Thortons Wide Sele MEATS Swiss &Swiss Belgian & Belgian Swiss Gruyere, MUSTARDS Swiss Tasmanian Emmental, & Imported Parma Cured Ham, &MEATS Smoked Coppa, SALADS Swiss & Artichoke, Belgian Eggplant, Chutneys & Sharwoods, Succulent of Por Oliv Pâté, Pâté, Mousse Mousse Selection & Dips of & DipsDutch Semi-dried Swiss Cheeses, Gruyere, CHEESES Taboulhi cheeses, Italian Cheeses, Swiss Taboulhi Brie, Brie, Emmental, cheeses, Tasmanian Camembert, Camembert, Cheeses Feta, Feta, PASTAS CURED HERRINGS Parma MEATS Ham, OILS & SMOKED Panchetta, Meats & COD Coppa, Proscuito, Mushroom Sardines, MARINATED Selection Smoked Artichoke, of Semi-dried RoastedRoasted DIPS Tomatoes, Preservative-free SALADS Eggplant, Capsicum, Capsicum, Preservative-free SWISS Taboulhi Marinated &Salads BELGIAN Marinated Gee-Vee, Salads THENTIC Parma Ham, Coppa, d & Smoked Chocolates PÂTÉS,Chocolates Pâté, MousseMOUSSE SALADS & Dips &Tomatoes, Dutch Dutch Swiss ALL Gruyere, cheeses, DRESSINGS ALL cheeses, Italian Swiss Ferns, FRESHLY DRESSINGS Italian Emmental, Cross cheeses, FRESHLY cheeses, &Tasmanian Blackwell, Tasmanian Barilla, Panchetta, Wide Parma MEATS Martelli,Ham, Proscuito, Selection Cara Coppa, Nona, Chocolates &Artichoke, Selection Herrings Selection &of Bean Cod of Eggplant, Semi-dried Sprout, Semi-dried Tomatoes, Tomatoes, Mustards Roasted ALL DRESSINGS Meats Roasted FRESHLYMeatsBenedicta From the A AS Meats & OILSProscuito, MushroomPâté, Panchetta, Mousse Roasted DutchCheeses, & Dips Capsicum, Swiss Cheeses, Brie, Gruyere, Parmesan, Parmesan, SWISS cheeses, PREPARED Italian Brie, Camembert, Swiss BocconciniEmmental, Bocconcini &IN-HOUSE BELGIAN Marinated cheeses, Sharwoods, Camembert, IN-HOUSE PREPARED Feta, and Salads and Tasmanian Gee-Vee, Feta, Succulent of Portuguese Parma Parma Ham, MEATS Panchetta, Crudo, Olives Crudo, Panchetta, Sopressa, Ham, Sardines Coppa, Proscuito, Sopressa, Coppa, Proscuito, Chicken Selection Pasta & Roasted Artichoke, Roasted Capsicum, Eggplant, of Char-grilled Char-grilled Liver pâté, Semi-dried Pineapple, Capsicum,Eggplant Eggplant Pepper pâté PREPARED Tomatoes, Marinated CHOCOLATES Marinated IN-HOUSE Salads Salads Norwegian S Pâté, Mousse & Bean DIPS& Dips Sprout, DutchCheeses, Brie, Parmesan, cheeses, Camembert, Bocconcini Italian cheeses, Feta, and Tasmanian Giovannis, From L’orcetto, the Atlantic Rosa, Ocean, Selection Roasted Capsicum, Marinated Salads and artelli,Crudo, Cara Sopressa, Nona, Pâté, MousseChar-grilled & Dips EggplantCheeses, Soft Brie, Parmesan, Soft Goats Goats cheese Camembert, cheese Benedicta Bocconcini CHOCOLATES Feta, and Panchetta, Crudo, Parma Sopressa, Ham, Proscuito, Prochetta Panchetta, Crudo, Coppa, Prochetta Proscuito, Sopressa, Grand&Char-grilled Pasta Marnier, Roasted Char-grilled Eggplant of Semi-dried Salami, Salmon Capsicum,Tomatoes, & Caviar Eggplant Lindt, Guylian Marinated Salads Salted and Pasta Pâté, Pâté, & Chicken Mousse Mousse Pineapple, Liver pâté,& Dips & DipsPepper pâtéCheeses, Brie, Parmesan, Soft GoatsCamembert, Bocconcini cheese and Feta, Carbonell, Norwegian Crudo, Giralda Smoked Sopressa,Herrings, Roasted Char-grilledCapsicum, Eggplant Marinated Marinated SARDINES, Salads Salads MARINATED Prochetta SALADS Parmesan, Soft Bocconcini Goats Lindt, cheese Guylian and Prochetta Panchetta, Crudo, Proscuito, Sopressa, Mousse andMUSTARDS MUSTARDS Char-grilled Potato Salad, Coleslaw, Taramasalata Eggplant Thortons , L’orcetto, Rosa, Artichoke, Eggplant, Pasta Grand&Marnier, Salami, Salmon & Caviar Parmesan, Soft Goats cheeseand Bocconcini Prochetta From Sardines, S onell, Giralda MUSTARDS AUTHENTIC Soft Goats cheese and AUTHENTIC Thortons SARDINES, Salted Swiss PÂTÉS, &and Crudo, Dried Codfish Sopressa, Belgian Prochetta Prochetta PÂTÉS, MOUSSE MOUSSE & & ROASTED Char-grilled Ferns, TaboulhiMUSTARDS Ferns, MUSTARDS &Eggplant Cross Cross & Blackwell, Blackwell, HERRINGS Wide Selection & COD Wide Selection Herrings & PotatoChutneys Salad, Mousse Coleslaw, and Tasmanian Tasmanian Taramasalata & Imported & Imported Soft Goats AUTHENTIC Curedcheese & Smoked Chocolates From SALADS Norway Prochetta PRESERVATIVE-FREE MEATS Ferns, MUSTARDS Cross &Gee-Vee, Blackwell, Succulent of Portuguese Olives Sardines PRESERVAT s&Selection PÂTÉS, of Semi-dried Tomatoes, Belgian MOUSSE & & Chutneys Ferns, &Cross & Blackwell, PASTAS PASTAS AUTHENTIC & Wide HERRINGS OILS& OILS Selection Meats & COD PRESERVATIVE-FREE PÂTÉS, Sardines, MOUSSE Smoked & ROASTED Chutneys ALL DRESSINGS SWISS MEATS & Sharwoods, FRESHLY & Sharwoods, MUSTARDS Preservative-free Ferns, Cross BELGIAN & Gee-Vee, Authentic Blackwell, Wideof Selection Olives Pastas Wide Selection Authentic Pastas Taboulhi MustardsCheeses Tasmanian Mustards Cheeses & Imported AUTHENTIC PÂTÉS, Mushroom & DIPS MOUSSE Bean DIPS Sprout, & Roasted Lamb,PREPAREDMustards Ferns, Cross MUSTARDS IN-HOUSE Sharwoods, & Blackwell, Gee-Vee, Wideof Olivesthe Atlantic Ocean, Roasted Pork, Roa From hocolates Roasted Capsicum, Tasmanian Marinated & Imported Sharwoods, Salads PASTAS Gee-Vee, Barilla, Barilla, AUTHENTIC Martelli, &of OILS Olives Martelli, Cara Cara Nona, Nona, Roasted Pork, Roasted PÂTÉS, Roasted Pork, Herrings MOUSSE & Cod Beef, Roasted Roasted Beef, & Roasted Lamb, Ferns, Chicken Roasted Roasted Meats Cross CHOCOLATES Sharwoods, &Benedicta Chicken BenedictaBlackwell, & Oils of&Selection Olives Oils ALADS DIPS Char-grilled ALL DRESSINGS Tasmanian SWISS Eggplant PREPARED FRESHLY Cheeses & &Imported Cheeses Tasmanian & BELGIAN Imported Benedicta PASTAS PASTAS Barilla, Succulent AUTHENTIC Martelli, Giovannis, & & OILS Portuguese OILS Cara Sardines Chicken Nona,Rosa, L’orcetto, Chicken PÂTÉS, Pasta LiverDIPS Liver MOUSSE pâté, & Pineapple, DIPS pâté, Pepper Pepper &pâté pâté Ferns, Cross Sharwoods, &Gee-Vee, BenedictaBlackwell, Gee-Vee, Wideof Selection Olives Smoked Herrings, Norwegian Wide Wide Selection of Selection Olives mcken & Bean IN-HOUSE Cheeses Giovannis, PASTAS L’orcetto, &theOILS Rosa, PÂTÉS, Chicken Liver MOUSSE DIPS pâté, Pepper &pâté Sharwoods, Lindt, Gee-Vee, Guylian Benedicta and LiverSprout, pâté, Pepper pâté Tasmanian Tasmanian & Imported & Cheeses CHOCOLATES Imported Barilla, PASTAS Barilla, From Martelli, Martelli, Giovannis, & Cara Atlantic OILS Nona, Ocean, CaraGiralda L’orcetto, Carbonell, Nona, Rosa, Grand Grand Chicken Marnier, Pasta & LiverMarnier, Salmon Salami, DIPS pâté, Salmon & Pepper & Caviar Caviar pâté Benedicta Sharwoods, Gee-Vee, SARDINES, of of Olives and Dried Codfish Olives Salted & Pineapple, nd Marnier,MUSTARDS Salmon & Caviar Cheeses Cheeses Carbonell, Barilla, Martelli, Giovannis,Norwegian Giralda Cara L’orcetto, Nona, Smoked Rosa, Herrings, Chicken Grand Mousse Potato Liver Marnier, Mousse pâté, DIPSSalmon andpâté, Salad, and Pepper & pâté Caviar Taramasalata Taramasalata Coleslaw, SARDINES, Benedicta Thortons Lindt, Guylian and Giovannis, Carbonell, Barilla, L’orcetto, Martelli, Giralda Cara Rosa, Nona, Chicken Grand Liver Marnier, SalmonPepper pâté & Caviar Benedicta SARDINES, From Sardines, Norway Smoked a & Salami, SARDINES, Giovannis, Swiss & L’orcetto, Salted Carbonell, Belgian and Giralda Rosa, Dried Codfish Grand Marnier, Mousse Chicken Salmon andpâté, Liver Chutneys & Caviar Taramasalata Pepper pâté HERRINGS HERRINGS SARDINES, & COD & COD Sardines, Smoked PRESERVATIVE-FREE ROASTED Preservati MEA Mousse and Taramasalata Smoked & CODGiovannis, Carbonell, Giralda L’orcetto, ChocolatesRosa, Grand and &Salmon Taboulhi Marnier, Mousse Salmon & Caviar Taramasalata SARDINES, Herrings & Cod & Cod Olives Novembre – Dicembre 2017 Thortons Herrings Sardines, Smoked & BELGIAN24 Ferns, alad, Coleslaw, Cross & Blackwell, Wide&Selection &Cured CuredHERRINGS Smoked SALADS Carbonell, SALADS Sardines, Smoked Giralda From Norway Grand ALL Marnier, Mousse Mustards and DRESSINGS FRESHLY & Caviar Taramasalata HERRINGS Succulent Succulent SARDINES, & COD Portuguese Portuguese Sardines Sardines Roasted Pork, Sardines, Roasted Smoked Roasted M Beef, Roasted Lamb, Roasted utneys & Sharwoods, Gee-Vee, CuredMeats of Meats & Smoked PRESERVATIVE-FREE Carbonell, SALADS Giralda Herrings & Cod ROASTED SWISS Mousse SWISS MEATS& and Preservative-free & BELGIAN BELGIAN Taramasalata HERRINGS HERRINGSSARDINES, & & COD COD Herrings Sardines, & Cod Smoked aboulhi Succulent Cured & Smoked Portuguese Sardines Mushroom Mushroom SALADS& Bean & Bean Sprout,Sprout, PREPARED Mousse SWISS andIN-HOUSE Taramasalata &Meats BELGIAN Succulent Authentic From HERRINGS Portuguese Pastas From the the Atlantic Sardines Atlantic Ocean, & COD COD Ocean, Herrings Sardines, & Cod Smoked Mustards SWISS Roasted Pork, Roasted Beef, Roasted Lamb, Roasted RoastedCHOCOLATES Chicken Succulent Portuguese Sardines HerringsSmoked Sardines, & Cod SSINGS FRESHLYBenedicta CuredMeats & Smoked Meats CuredFrom Mushroom the Atlantic Ocean,Mushroom & Smoked Pasta SALADS&Pineapple, Pasta && SALADS Bean Sprout, & Pineapple, CHOCOLATES SWISS SWISS & & BELGIAN BELGIAN HERRINGS & Oils Succulent From Norwegian Portuguese the & Atlantic Norwegian Smoked Sardines Ocean, Smoked Herrings, Herrings, HerringsSmoked Sardines, & Cod RED CHOCOLATES IN-HOUSE CuredMeats & Smoked Smoked Bean Sprout, CHOCOLATES Lindt,Lindt, SWISS & Guylian BELGIAN Guylian and and Succulent From Portuguese the Atlantic Sardines Ocean, Herrings & Herrings & Cod Cod Cured & Meats Mushroom Pasta SALADS Pasta & &PastaBean &Pineapple, Sprout, & Salami, Salami, CHOCOLATES From Salted Norwegian Succulent Salted the Atlantic Smoked Portuguese and Ocean, Herrings, Sardines and Dried Dried Codfish Codfish Norwegian Meats Meats Smoked Herrings,Mushroom Pasta & & Bean Pineapple,Sprout, SWISS & CHOCOLATES Lindt, BELGIAN Guylian and Thortons From Norwegian the Atlantic Smoked Ocean, Herrings, Lindt, Guylian and SARDINES, Pasta Pasta Mushroom Potato & Potato & Salad,Pineapple, Salami, Bean Salad, Sprout, Coleslaw,Coleslaw, Lindt, Thortons CHOCOLATESGuylian and Norwegian Salted From and the FromSmoked Dried Atlantic From Norway Herrings, Codfish Ocean, Norway Salted Swiss and & Dried Codfish Belgian Pasta Pasta &&Pineapple, Salami, Lindt, CHOCOLATESGuylian Thortons and Norwegian Salted Smoked and Dried PRESERVATIVE-FREE Herrings, Codfish ROASTED MEATS Thortons Swiss & Belgian Pasta Pasta Potato & Chutneys Pineapple, & Salami, Salad, Coleslaw,& Lindt,Thortons Guylian and Salted and Norwegian Dried Codfish Preservative-free Preservative-free HERRINGS & COD Sardines, Chocolates Swiss From & Belgian Smoked Chocolates Norway Pasta Potato Taboulhi Salad, Taboulhi & Salami, Coleslaw, Mustards Thortons Lindt,Thortons Guylian and SaltedFrom Roasted and From Pork, Norway Smoked Dried Norway Roasted Herrings, Codfish Beef, Roasted Lamb, Roasted Roasted Meats Meats Preservative-free Roasted Chicken Authentic Swiss & Herrings Belgian & Cod Potato ALLPasta ALL DRESSINGS Salad, Taboulhi & DRESSINGS Coleslaw, Salami, FRESHLY FRESHLY Preservative-free SaltedFrom Norway and Dried Codfish Preservative-free & Oil Succulent Portuguese Sardines PRESERVATIVE-FREE Chocolates Swiss & Belgian Potato ROASTED Salad, Taboulhi PREPAREDColeslaw, MEATS Roasted IN-HOUSE Meats Thortons From Norway Roasted Meats Preservative-free Chocolates Swiss & Belgian Potato Salad, ALLPREPARED Potato Coleslaw,DRESSINGS Salad, TaboulhiIN-HOUSE FRESHLY Coleslaw, Authentic Pastas From Norway From Norway Roasted Meats Preservative-free Chocolates From the Atlantic Ocean, Roasted Swiss Swiss & Belgian & Belgian Pork, ALL Roasted Beef, Roasted DRESSINGS Taboulhi Lamb, FRESHLY Roasted Chicken Roasted Meats Preservative-free Chocolates PREPARED ALL IN-HOUSE DRESSINGS FRESHLY & Oils Preservative-free Roasted Meats Norwegian Smoked Herrings, Chocolates ALL Taboulhi PREPARED IN-HOUSE DRESSINGS FRESHLY Roasted Chocolates PREPARED ALL IN-HOUSE DRESSINGS FRESHLY Roasted Meats Meats
Puoi anche leggere