Dianthus 2018 - Selecta One
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Gentile Cliente, Apreciados clientes, Selecta one ha lanciato nel 2017, per la prima volta nella storia della En 2017, Selecta one lanzó su primera campaña dirigida a los nostra Azienda, una campagna rivolta ai consumatori. Lo slogan "Pink consumidores, por primera vez en la historia de la empresa. El eslogan Kisses® - bella come la nostra amicizia" è rivolta alle giovani donne che "Pink Kisses® - tan hermoso como nuestra amistad" está dirigido a amano sorprendere le loro migliori amiche con un dono di fiori. Eravamo mujeres jóvenes a las que les gusta sorprender a sus mejores amigas con curiosi di sapere se la campagna avrebbe effettivamente funzionato nella flores como regalo. Nos preguntábamos si la campaña realmente pratica. Secondo un sondaggio condotto dalla società di analisi di funcionaría. Según una encuesta realizada por la empresa de información mercato AMI nel settembre 2017, la campagna ha generato un interesse de mercados AMI en septiembre de 2017, la campaña ha generado misurabile, che vede Pink Kisses® ora ampiamente distribuito su tutti i negocios cuantificables, con Pink Kisses® ahora ampliamente distribuido canali di vendita per le piante. Un numero crescente di consumatori en todos los canales de venta de plantas. Cada vez más consumidores tedeschi acquista garofani in vaso e sono disposti a pagare qualcosa in alemanes compran claveles y están dispuestos a pagar más por ellos. più. Questa osservazione non vale solo per la Germania, ma nella nostra Esta observación no solo aplica a Alemania, sino por nuestra experiencia esperienza vale anche per tutta l'Europa. sabemos que también es cierto en toda Europa. La tendenza ad acquistare più garofani da vaso non si limita solo a Pink La tendencia a comprar más claveles de macetas no solo se limita a Pink Kisses®, ma si applica anche in particolare alla gamma degli Oscar®. Kisses®, sino que también se aplica en particular al surtido Oscar®. Esto Questo significa che ci sono buone ragioni per continuare i nostri sforzi significa que hay buenas razones para continuar nuestros esfuerzos en nell’intensificare il nostro programma di ibridazione. Siamo lieti di intensificar nuestro programa de hibridación. Nos complace presentarle presentarvi una serie di novità in questo catalogo - incluse le varietà una serie de nuevas ofertas en este catálogo, que incluyen variedades singole e alcune aggiunte alle nostre serie esistenti - che completano individuales y adiciones a nuestras ya conocidas opciones, que completan perfettamente il nostro assortimento. Nelle pagine 6 + 7, troverai una perfectamente nuestro surtido. En las páginas 6 y 7, encontrará una nuova generazione di garofani unici - Peach Party, Early Love® e Purple nueva generación de claveles de maceta, Peach Party, Early Love® y Wedding - che sono già molto richiesti. Invia il tuo ordine con buon Purple Wedding, que ya tienen una gran demanda. ¡Realice su pedido a anticipo o contatta il nostro team di vendita, che sarà felice di tiempo o contacte a nuestro equipo de ventas, quien estará encantado de consigliarti in qualsiasi momento, e diventare così parte del nostro asesorarlo en cualquier momento y sumarnos en parte de nuestro éxito! successo! Il tuo team Selecta one! Su equipo Selecta one
www.selecta-one.com WE LOVE TO GROW® Simboli / Symbols Contenuto / Content PRECOCITÀ / FLOWERING TIME Competenza sui garofani / 1 molto precoce/muy precoz très précoce/very early 4 medio tardiva/media moyenne/medium Carnation expertise ............................................2-3 2 precoce/precoz 5 tardiva/tardía précoce/early tardive/late 3 medio precoce/algo precoz Dianthus cultivars précoce/moyenne/second early Il periodo di fioritura dipende delle condizioni climatiche e delle tecniche di coltivazione/ Pink Kisses® ...................................................... 4-5 Flowering time depends on weather and culture methods VEGETAZIONE / VIGOR Nuove varietà/New Varieties ..............................6-7 1 molto compatta/muy compacta 4 semi vigorosa/semi vigorosa très compacte/very compact moyenne-étalée/semi vigorous Colores®........................................................... 8-11 2 compatta/compacta 5 vigorosa/vigorosa compacte/compact étalée/vigorous Capitán® ......................................................... 12-13 3 media/media 6 molto vigorosa/muy vigorosa moyenne/medium très étalée/very vigorous Oscar® ............................................................ 14-17 TIPO DI FIORE / TYPE OF FLOWER semplice/simple doppio/doble Oscar®-Combinazioni/-Combinations ................... 18 simple/single double/double SuperTrouper® ................................................ 19-21 FORMA / GROWTH HABIT eretto/crecimiento recto compatto/compacto Carmen ...............................................................22 érigé/upright buissonnant/mounding Diantica® + Pillow........................................... 23-26 FOGLIE / FOLIAGE foglia chiara/hoja verde/feuilles vertes/green leaf ReCarnation® Autumn Friends ............................. 27 PROFUMATO / SCENT Terms of Sale and Delivery ............................. 28-31 varietà profumate/variedades perfumadas/variétés parfumées/ scented varieties DIANTHUS TIPI DI PRODOTTO / PRODUCT TYPES Selecta Sales Team .............................................33 URC, RC (2,2 cm/144 pl./tray) Chers clients, Dear customers, En 2017, Selecta one a lancé sa première campagne promotionnelle en In 2017 Selecta one launched a consumer campaign for the first time in Allemagne à destination des consommateurs. Le slogan « Œillets Pink the company’s history. The strapline “Pink Kisses® – as beautiful as our Kisses® - aussi beaux que notre amitié » s’adressait aux jeunes femmes, friendship” is targeted at young women who like to surprise their best susceptibles de surprendre leurs meilleures amies en leur offrant des friends with a gift of flowers. We wanted to know whether the campaign fleurs en pot. Nous avons donc voulu savoir si cette campagne avait would actually work in practice. According to a survey conducted by réellement porté ses fruits. Selon une étude réalisée par AMI Marktinfor- market information company AMI in September 2017, the campaign has mationen, parue en septembre 2017, la campagne a produit des effets generated measurable business, with Pink Kisses® now widely distributed mesurables sur les ventes : la variété Pink Kisses® s’est bien vendue via across all sales channels for plants. An increasing number of German tous les canaux de distribution. Les consommateurs allemands achètent consumers are buying pot carnations and are willing to pay more for en outre de plus en plus d’œillets en pot et sont prêts y consacrer des them. This observation does not only applies to Germany, but is, in our sommes croissantes. Cette tendance n’est certainement pas uniquement experience, also true throughout. valable en Allemagne, mais recoupe notre expérience dans toute The trend towards buying more pot carnations is not only limited to Pink l’Europe. Kisses® however, but also applies in particular to the Oscar® range. La mode des œillets en pot ne se limite cependant pas aux seuls Pink Reason enough for us to continue our efforts to step up our breeding Kisses® ; elle concerne également notamment notre gamme Oscar®. Cette programme. We are pleased to introduce to you a number of novelties in conjoncture justifie donc que nous poursuivions nos efforts dans la this catalogue – including individual varieties and additions to our ranges culture de ces espèces. Nous nous réjouissons ainsi de vous présenter – that perfectly complement our range. On pages 6 and 7, you will find a dans ce catalogue les nouveautés venant compléter notre offre, en tant new generation of individual pot carnations – Peach Party, Early Love® que variétés autonomes ou au sein d’une gamme existante. Les pages 6 and Purple Wedding – that are already in high demand. Place your order et 7 présentent une nouvelle génération de variétés autonomes d’œillets in good time or contact our sales team, who will be happy to advise you en pot, Peach Party, Early Love® et Purple Wedding, qui connaissent déjà at any time, and thus become part of our success! une forte demande. Ne tardez donc pas à passer vos commandes ou contactez notre service commercial qui sera ravi de vous accompagner et de vous conseiller, et venez partager notre succès ! L’équipe de Selecta one Your Selecta one team 1
COMPETENZA SUI GAROFANI / CARNATION EXPERTISE 1932 1960 Inizio della produzione di garofani (reciso) Start of carnation (cut flowers) production Fondazione dell’azienda nel settore dei L’azienda inizia a concentrarsi vegetali a Stuttgart-Untertürkheim da sull’ibridazione e propagazione dei parte di Gustav Klemm. garofani. Questa è la base della struttura aziendale odierna Foundation of a vegetable business in Stuttgart-Untertürkheim by Gustav Klemm 1950 The company starts concentrating on breeding and propagating carnations. → This is the foundation of today's company structure. Pot carnation breeding Carnation deliveries Siegfried Klemm 1987 Variety testing 2
www.selecta-one.com COMPETENZA SUI GAROFANI / CARNATION EXPERTISE Ingresso nel mercato dei garofani da 1987 vaso, per l’acquisizione di Stawest B.V., un concorrente olandese. Selecta intensifica il programma d’ibridazione Fondazione di Selecta Italia a Latina per dei garofani da vaso la produzione di talee di garofano Market entry with pot carnations due to the takeover of Stawest B.V., a Dutch Establishment of Selecta Italia in Latina competitor. Selecta intensifies the for the production of carnation cuttings breeding programme of pot carnations. Estensione delle applicazioni di ibridazione. Selecta si sviluppa da un’attività di produzione ad un’azienda concentrata nell’ibridazione, produzione e distribuzione. 1972 Expansion of breeding activities. Selecta develops from a production 1999 business to a company that concentrates on breeding, production and distribution. 2018 Oggi Selecta è sinonimo di ibridazione innovativa e promozione di garofani da reciso e da vaso di successo. Per consolidare il marchio Pink Kisses a livello dei consumatori, aumen- tando ulteriormente la sua popolarità, Selecta si è impegnata dal 2017 in un dialogo diretto con il consumatore finale. I risultati mostrano che la campagna ha raggiunto visibilmente non solo il gruppo target e i media ma in maniera importante anche i rivenditori: - Più garofani da vaso con prezzi più regolari rispetto alle piante primaver- ili e alle piante perenni - Aumento dei volumi di acquisto e aumento della spesa da parte dei consumatori privati - Disponibilità a livello nazionale di Pink Kisses® in tutti i punti vendita (secondo Agrarmarkt Informations-Gesellschaft (AMI)) ... e il viaggio di Pink Kisses® continua! Today, Selecta stands for innovative carnation breedings and successful product launches of cut and pot carnations. To consolidate the Pink Kisses® brand on consumer level, increasing its popularity even further, Selecta one is engaging into direct dialogue with the end-consumer for the first time in 2017. The results show that the campaign reached not only the target group and the media visibly but also the retail measurably: - More pot carnations for steadier prices in comparison to Bedding Plants and Perennials - Rising purchase volumes & increased spending by private consumers - nationwide availability of Pink Kisses® in all shopping places (according to Agrarmarkt Informations-Gesellschaft (AMI)) … and the Pink Kisses® journey continues! Source: Agrarmarkt Informations-Gesellschaft (AMI) „Pot Carnations“, September 2017 3
2018 extensive measures and millions of contacts POS Materials Webshop Friend Sets as Gifts BOOM rosa! Dopo il successo nell’anno di lancio 2017, con oltre 30 Media Cooperations milioni di contatti ottenuti tramite piattaforme mediatiche indirizzate ad un pubblico mirato e vari eventi, Selecta continua la sua attuale TV Placements strategia di comunicazione. Con lo slogan "Pink Kisses® bello come la Blogger Cooperations nostra amicizia", la campagna sarà incrementata da un negozio online e soluzioni POS già pronte, con un look nel 2018 completamente Live Events nuovo. Approfitta ora di questa importante campagna di marketing e crea l’ambiente perfetto per l'irresistibile mini-garofano Pink Kisses®! Pink BOOM! Following its successful launch in 2017, with over 30 million contacts via target audience-relevant media and events, Selecta one is maintaining its current communication strategy. Under the slogan, "Pink Kisses® as beautiful as our friendship", the campaign will be expanded by an online shop and ready-made POS solutions in a fresh look in 2018. Benefit now from a strong campaign and create a perfect setting for the irresistible mini carnation Pink Kisses®! www.pink-kisses.eu 4
www.selecta-one.com PINK KISSES® Info Pink Kisses è sinonimo di ® resistenza al trasporto e estrema durata al punto vendita Pink Kisses® stands for ideal transport characteristics and an extremely long shelf life at the point of sale! Pink Kisses®, una spettacolare varietà, un nuovo tipo di Pink Kisses® es una variedad única en clavel de maceta! garofano da vaso. Questa varietà affascina per le sue La variedad Pink Kisses® es fácil de cultivar, gracias a sus excelentes eccellenti caratteristiche di coltivazione. Pink Kisses® características permitiendo con facilidad su crecimiento en macetas è facile da coltivare in ogni dimensione di vaso. Un altro de cualquier tamaño. Dentro de sus ventajas sobresalen flores con vantaggio è dato dalla suggestiva forma del fiore e la sua una forma muy llamativa y una excelente longevidad en el tiempo. eccezionale durata. I bellissimi fiori, delicatamente Las hermosas flores, con una fragancia ligera, desencadenan el profumati, invogliano all’acquisto. E’ per questo che Pink deseo de compra para muchos. Por éste motivo, Kisses® è molto adatta come regalo. Pink Kisses® es el regalo adecuado. L’exceptionnel œillet Pink Kisses® appartient à une nouvelle Pink Kisses®, a spectacular stand-alone variety, is a new génération d’œillets en pot. Cette variété se distingue par ses type of pot carnation. The variety captivates by caractéristiques de culture remarquables et est facile à produire en excellent cultivation characteristics. Pink Kisses® is diverses tailles de pot. Autre atout de la variété Pink Kisses®, la easy to cultivate in any given pot size. Another forme spectaculaire de la fleur et sa longévité exceptionnelle. Les advantage is the striking flower shape and its belles fleurs légèrement parfumées déclenchent l’impulsion d’achat. outstanding shelf life. The beautiful, slightly fragrant C’est pourquoi Pink Kisses® constitue une excellente plante cadeau. flowers trigger a purchase desire by many. Therefore Pink Kisses® is very suitable as a gift. sel® Pink Kisses® KLEDG12163 5
NUOVE VARIETA / NEW VARIETIES La varietà con un gioco di colori unico - In primavera questa varietà Variedad con un juego único de colores: en la primavera, esta variedad presenta una fioritura color albicocca molto attraente, complemento presenta una floración de color albaricoque muy atractiva, el perfetto alla tendenza per i colori pastello. Arriva l'estate e sviluppa complemento ideal para la tendencia de los tonos pastel. En el verano, un vivido occhio rosso, creando un glorioso contrasto tra il centro la variedad desarrolla un vivo ojo rojo, creando un glorioso contraste scuro del fiore e il suo bordo più chiaro. I fiori sono singoli ma in gran entre el centro oscuro de la flor y su borde de color más claro. Las numero. La varietà è resistente e adatta a qualsiasi dimensione di flores crecen individualmente pero en grandes cantidades. La variedad vaso. es resistente y adecuada para cualquier tamaño de maceta. Variété offrant un jeu de couleurs unique. Au printemps, apparaissent The variety with the unique play of colours – in spring, this variety de très belles fleurs couleur abricot, idéales pour une palette pastel features a highly attractive, apricot-coloured bloom, which is the en vogue. En été, la variété produit un cœur rouge intense qui perfect complement to the trend for pastel hues. In summer, the compose un contraste fabuleux entre le centre de la fleur foncé et le variety develops a vivid red eye, creating a glorious contrast between pourtour clair. Les fleurs sont simples mais nombreuses. La variété the dark centre of the flower and its lighter-coloured edge. The résiste à l’hiver et convient à toutes les tailles de pot. variety has single, numerous flowers, and is hardy and suitable for any pot size. Materiale POS Sono disponibili vasi serigrafati, posters Bilder: ©arienaphoto/123rf.com; ©stanislavuvarov/123rf.com Neue Blühnelke mit edlem Farbspiel. Perfekt zum Verlieben, ©ramirezom/123rf.com e banners. Non esitare a chiedere al tuo Verloben und Heiraten! rappresentante di zona o inviare la tua richiesta a marketing@selecta-one.com Printed pots, posters & banners are available. Please feel free to ® ask your sales consultant or send your request to Neue Mini-Nelke mit peach-farbenem Bilder: ©yanlev/123rf.com; ©fahrwasser/123rf.com Blütenmeer sorgt für marketing@selecta-one.com Partystimmung zuhause. sel® Peach Party Bilder: ©Kaikoro - Shutterstock.com; ©allstars - Shutterstock.com Diese winterharte Nelke überzeugt © Supapun Narknimitrung - Shutterstock.com 6 durch unzählige zweifarbige Blüten. Ein perfektes Geschenk mit einer langen Blütezeit!
www.selecta-one.com NUOVE VARIETA / NEW VARIETIES La varietà con l'incredibile capacità di fioritura - Decine di fiori e Con un poder de floración increíble: Docenas de flores y capullos de boccioli si aprono precocemente sullo sfondo del fogliame verde flores respaldados por hojas verdes oscuras que comienzan a scuro. Il fiore è composto da tre diversi colori, rendendo questa aparecer desde el principio hacen de esta La Variedad. La flor se varietà veramente attraente. Questa è una varietà resistente che si compone de tres colores diferentes, que logran que esta variedad se adatta meglio in vasi fino a 12-14cm. lleve todas las miradas. Es una variedad resistente que crece mejor en macetas que miden hasta los 12 cm de diámetro. Variété offrant un potentiel de floraison exceptionnel : des douzaines de fleurs et de boutons de fleur apparaissent très tôt, répartis dans The variety with incredible flowerage – dozens of flowers and flower tout le feuillage vert foncé. Avec ses fleurs tricolores, cette variété buds backed by dark green leaves start to appear very early. The attire tous les regards. Elle résiste en outre à l’hiver. Elle déploie au flower comprises three different colours, making this variety a real mieux son potentiel en pot de 12 cm maximum. eye-catcher. This is a hardy variety that grows best in pots measuring up to 12 cm. sel® Purple Wedding La varietà con fiori grandi e doppi su stelo corto – Grazie alla sua forma di crescita distintamente tondeggiante, questa varietà ricorda un bouquet di fiori. Ha una fioritura molto duratura, è ® una varietà resistente, adatta a qualsiasi dimensione di vaso. Variété offrant de grosses fleurs doubles sur de courtes tiges, son port arrondi évoque un bouquet de fleurs. La floraison est très résistante et durable. Elle résiste en outre à l’hiver. Elle convient à toutes les tailles de pot. Variedad con flores grandes y flores dobles en los tallos cortos. Creciendo en una forma claramente redondeada, asemejándose a un ramo de flores. Esta variedad cuenta con una floración altamente durable. Es una variedad resistente que es adecuada para cualquier tamaño de maceta. The variety with large, double flowers on short stems – growing out in a distinctly rounded form, this variety resembles a bouquet of flowers. Flowershelf life is longlasting and very good. This is a hardy variety that is suitable for any pot size. sel® Early Love® 7
www.selecta-one.com COLORES® Info Colores® sono varietà vigorose di garofani da vaso con fiori grandi e colorati! Colores® stands for vigorous pot carnation varieties with big, colourful flowers! La linea Colores® con fiori dai colori suggestivi e brillanti, copre La línea Colores®, cubre una completa gama de colores de flor y l’intero assortimento di colori e non lascia niente al desiderio. Le satisface todas sus necesidades, de colores vivos, llamativos y varietà sono molto vigorose rispetto alle varietà SuperTrouper® e brillantes. Colores®, son variedades más vigorosas en comparación possono essere coltivate in vasi grandi per produrre piante di ottima con las variedades SuperTrouper® y pueden ser cultivadas en qualità. Le varietà Colores® sono adatte alla coltivazione a freddo così macetas más grandes para producir plantas de alta calidad. Las come a quella estiva. variedades de Colores® son adecuadas para ser cultivadas tanto en invierno como en el verano. La gamme Colores® et ses fleurs aux teintes lumineuses couvrent la palette complète des couleurs, pour répondre à toute les envies. Ces The Colores® line with striking, shining flower colours is covering variétés offrent une croissance plus étalée que la gamme the complete colour range and leaves nothing to be desired. The SuperTrouper® et peuvent donc être cultivées en gros pots pour varieties are more vigorous compared to SuperTrouper® varieties proposer un produit à haute valeur qualitative. Les variétés Colores® and can be cultivated in big pots to produce high-quality plants. conviennent à une culture en serre froide et à une culture d’été. Colores® varieties are suited for cold cultivation as well as for summer cultivation. 9
COLORES® sel® Colores® Oro sel® Colores® Sangre sel® Colores® Dulce sel® Colores® Amor sel® Colores® Beso 10
www.selecta-one.com COLORES® sel® Colores® Sol sel® Colores® Nieve Extra Le varietà di Colores® fioriscono in media 2-3 settimane più tardi delle varietà della linea Oscar®, quando rinvasate nella stessa settimana. I germogli indotti vanno rimossi all’inizio della fase di coltivazione per assicurare un’ottimale ramificazione. In average, Colores® varieties flower 2-3 weeks later than varieties of the Oscar® line, when potted in the same week. Induced shoots must be removed at the beginning of the cultivation phase to ensure an optimal branching. 11
Capitán ® DIANTHUS CULTIVARS 12
www.selecta-one.com CAPITÁN® Cinque varietà dalla crescita vigorosa che esprimono Cinco variedades, con crecimiento vigoroso que desarrollan pienamente la loro forza in vasi grandi e container. Hai bisogno di su fuerza plenamente en grandes macetas y contenedores. Una una sola pianta per avere una ricca fioritura. Le varietà sono anche planta es suficiente para obtener una maceta rica en flores. Las perfette in combinazione con piante perenni estive. variedades son ideales para combinar con plantas perennes de verano. Ces cinq variétés à croissance étalée se déploient en toute beauté Five vigorously growing varieties that fully develop their strength in dans les grands pots ou bacs. Un seul jeune plant produit plusieurs big pots and containers. You need only one young plant to get a rich plantes richement fleuries qui s’accordent idéalement avec d’autres flowering plant. The varieties are also ideal to combine with summer variétés herbacées estivales. perennials. sel® Capitán® Magellan sel® Capitán® Marco sel® Capitán® Cook 30 29 sel® Capitán® Colón sel® Capitán® Diaz 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 pot 17 cm 11 Extra 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CM 0 Una seconda spuntatura è necessaria per le varietà Capitàn® A second pinching is necessary for the varieties Capitán® Colón e Capitàn® Magellan per garantire una buona struttura Colón, Capitán® Magellan and Capitán® Cook to ensure a good della pianta. Anche con una seconda spuntatura queste varietà plant body. Even with a second pinching these varieties flower fioriscono contemporaneamente alle varietà Capitàn® Marco at the same time as the varieties Capitán® Marco and Capitán® e Capitàn® Diaz. Diaz. 13
Oscar ® DIANTHUS CULTIVARS 14
www.selecta-one.com OSCAR® Info Oscar , la preferita dai coltivatori, è ® la serie di garofanini più venduta e anche la più omogenea Oscar®, the producers‘ favourite, is the best-selling series of pot carnations and especially homogenous. Oscar® è al primo posto tra le serie di garofani da vaso. Questa Oscar® es la serie líder entre los claveles de maceta. Con un hábito linea, caratterizzata dalla crescita omogenea, l’ottima ramificazione de crecimiento homogéneo, buena ramificación y una floración e la precocità di fioritura, è la chiave di successo per ogni precoz, esta línea es clave para el éxito de cualquier productor. produttore. Le varietà sono disponibili in molti colori meravigliosi, Variedades disponibles en una amplia variedades de colores da non dimenticare soprattutto le varietà bicolori. hermosos, sin duda no puedes dejar a un lado los bicolor. Oscar® est le grand favori des œillets en pot. Un développement Oscar® is the leading series among pot carnations. With a homogène, une belle ramification et une floraison précoce assurent homogenous growth habit, good branching and early flowering this le succès de tous les cultivateurs. Les variétés sont disponibles en de line is a key to success for every producer. Varieties are available in nombreuses splendides couleurs, parmi lesquelles des variétés many beautiful colours, and especially the two-colored varieties bicolores remarquables. should not be forgotten.
OSCAR® sel® Oscar® sel® Oscar® Dark Red sel® Oscar® Pink KLEDP07089 KLEDP11108 KLEDP10105 sel® Oscar® Cherry sel® Oscar® Pink and Purple sel® Oscar® Red KLEDP11109 KLEDP10111 KLEDP11114 sel® Oscar® Purple Wings sel® Oscar® White and Red sel® Oscar® Salmon KLEDP12152 sel® Oscar® Violet and Pink sel® Oscar® Purple Star '19 sel® Oscar® Pink Star 16
www.selecta-one.com OSCAR® sel® Oscar® Magenta sel® Oscar® White 17
www.selecta-one.com OSCAR®-COMBINAZIONI/-COMBINATIONS Dianthus Oscar®-Kombinationen sel® Oscar® 1 Dianthus Oscar® Red Dianthus Oscar® Pink Dianthus Oscar® Purple Wings sel® Oscar® 2 Dianthus Oscar® Pink Star Dianthus Oscar® Purple Star Dianthus Oscar® Purple Wings sel® Oscar® 3 Dianthus Oscar® Dark Red Dianthus Oscar® Purple Star Dianthus Oscar® Pink sel® Oscar® 4 Dianthus Oscar® Violet and Pink Dianthus Oscar® White and Red Dianthus Oscar® Pink Star „La richiesta di trixi di garofani è molto alta. I quattro mix indicati sono un pacchetto senza-problemi: facili da coltivare, facili da imballare, facili da spedire e facili da commercializzare. I colori si completano a vicenda molto bene e sono estremamente popolari in questo momento tra i consumatori.“ „La demanda de mezclas de clavel es muy alta. Las cuatro mezclas mencionadas son un paquete libre de preocupa- ciones: fácil de cultivar, fácil de empaquetar, fácil de despachar y fácil de comercializar. Los colores se complemen- tan entre sí muy bien y son extremadamente populares en este momento entre los consumidores.“ „La demande de mélanges d’œillets est très forte. Les quatre mélanges mentionnés composent une offre accom- modante de bout en bout : facile à cultiver, facile à conditionner et à expédier, et facile à commercialiser. Les couleurs s’harmonisent parfaitement et s’inscrivent exactement dans la tendance actuelle en vogue chez les Expert consommateurs.“ Thorsten Köhn „The demand for carnation mixes is very high. The four mixes mentioned are a worry-free package: easy to (Head of Sales Central cultivate, easy to pack, easy to dispatch and easy to market. The colours harmonize perfectly and are extremely and North Europe) popular right now among consumers.“ 18
Super Trouper® DIANTHUS CULTIVARS 19
SUPERTROUPER® sel® SuperTrouper® Whitney sel® SuperTrouper® Elise sel® SuperTrouper® Witta KLEDP08098 sel® SuperTrouper® Sissy sel® SuperTrouper® Sophie sel® SuperTrouper® Marie KLEDP07088 sel® SuperTrouper® Luna sel® SuperTrouper® Sorbet sel® SuperTrouper® Limone KLEDP06078 KLEDP06080 La linea SuperTrouper® definisce lo standard sul mercato con La línea SuperTrouper® establece las normas con la más amplia l’assortimento di colori più ampio. Ogni esigenza di colore viene gama de colores en el Mercado. Desde rojo a las fantasías, todos los soddisfatta, dal rosso brillante al giallo splendente, dal monocolore deseos se pueden cumplir. al bicolore. Avec la plus vaste déclinaison de coloris du marché, la gamme The SuperTrouper® line sets standards with the largest colour range SuperTrouper® ne cesse de bouleverser la norme. Rouge lumineux in the market. If bright red or pure white, from unicolour to ou blanc pur, uni, bicolore ou multicolore, chaque client peut y multicolour – every wish can be met. trouver son bonheur. 20
www.selecta-one.com SUPERTROUPER® Extra Le varietà SuperTrouper® sono perfette per completare SuperTrouper® varieties are well suited as la gamma di colori della linea Oscar®. Le varietà colour complements to the Oscar® varieties. SuperTrouper® come Antonio e Amy, commercializzate SuperTrouper® varieties like Antonio and Amy assieme alle varietà Oscar®, hanno bisogno di which are marketed with Oscar® varieties need trattamenti nanizzanti addizionali, a seconda additional PGR treatments depending on the dell’altezza desiderata. desired height. sel® SuperTrouper® Antonio sel® SuperTrouper® Amy sel® SuperTrouper® Grace KLEDP13155 SuperTrouper® Diwali sel® SuperTrouper® Sammy sel® SuperTrouper® Romy KLEDP07095 KLEDP09102 sel® SuperTrouper® Valentine sel® SuperTrouper® Betty KLEDP12133 21
Carmen DIANTHUS CULTIVARS Le varietà Carmen sono adatte per essere abbinate alla famiglia Las Variedades Carmen, son ideales para mezclar con las líneas Oscar® o alla linea SuperTrouper®. Con queste bellissime varietà Oscar® o SuperTrouper®. Intensos y llamativos colores que l’assortimento di colori del programma di garofanini Selecta è complementan la gama del programa de claveles de Selecta. Las completo. Le varietà della famiglia Carmen sono veloci e ramificano variedades de la familia de Carmen son rápidas y cuentan con una facilmente e sono adatte per esser coltivate come garofani perenni muy buena ramificación, además es un clavel apropiado para ser da giardino. cultivado como planta vivaz. Les variétés Carmen et leurs intenses déclinaisons de diverses tona- Carmen varieties are well-suited to be combined with the Oscar® lités éclatantes de rouge complètent parfaitement la palette de l’offre family or SuperTrouper® line. The striking colours complete the d’œillets en pot de Selecta. Les plantes de la gamme Carmen offrent colour range of the Selecta carnation programme. Varieties of the l’avantage d’une ramification rapide et harmonieuse et peuvent Carmen family are fast and good branching and are also suited to be également être cultivées en tant qu’œillet vivace résistant à l’hiver. cultivated as a hardy garden carnation. sel® Carmen sel® Carmen Purple sel® Carmen Red KLEDP11106 22
Diantica ® DIANTHUS CULTIVARS 23
DIANTICA® Info Le varietà di Diantica sono ® resistenti al clima e robuste. Aggiungono colore alle vendite d’autunno e possono essere combinate in diversi modi. Diantica® varietes are weather- resistant and hardy. They add colour to the autumn sales and can be combined in many ways. Per la loro rusticità le varietà di Diantica® sono molto adatte per Diantica® - al ser variedades resistentes, estas se adaptan muy bien trapianti autunnali e per vendite precoci nell’anno successivo. I fiori a la plantación en otoño, para su venta a principios de año. Las particolarmente grandi e profumati donano una atmosfera flores, con su colorido y fragancia, aportan un toque romántico a su romantica in ogni giardino. jardín. Particulièrement résistantes au gel, les variétés Diantica® Being hardy the Diantica® varieties are very well-suited for potting conviennent à un empotage à l’automne pour une mise en vente in autumn and for early sales in the following year. The beautiful, précoce l’année suivante. Ses fleurs spectaculaires parfumées scented flowers bring a romantic flair to every garden. apportent à tous les jardins une touche de romantisme.
www.selecta-one.com DIANTICA® sel® Diantica® Lavender + Eye sel® Diantica® Lilac + Eye sel® Diantica® Orchid KLEDG10117 KLEDG10118 KLEDG10119 sel® Diantica® Burgundy sel® Diantica® White + Eye '14 sel® Diantica® Dark Purple KLED14174 KLED14174 sel® Diantica® Velvet sel® Diantica® Raspberry Cream KLEDG13160 KLEDG13158 sel® Diantica® Wild Berry sel® Diantica® Strawberry Cream KLEDG13146 25
DIANTICA®, PILLOW Extra Per la loro rusticità le varietà Diantica® possono essere prodotte all’esterno per un periodo di vendita tra aprile e maggio, a seconda delle condizioni climatiche. Adottando una coltivazione a freddo è possibile abbinare la vendita con le perenni a fioritura primaverile. Queste varietà possono inoltre essere prodotte in estate per vendite nella tarda estate e in autunno. Due to their hardiness the Diantica® varieties can be produced outdoor with a sales period between April and May depending on weather conditions. Sales in combination with early spring crops are possible with a cold indoor production. The varieties can furthermore be produced in summer for sales in late summer and autumn. Pillow DIANTHUS CULTIVARS sel® Pillow Purple sel® Pillow Red Le varietà Pillow sono un nuovo tipo di garofani da giardino con Pillow, una novedosa serie, que se incluye entre los diferentes tipos fiori filigranati. Le due varietà ramificano molto bene ed hanno una de claveles de jardín con hermosas flores de filigrana. Las dos crescita piatta tipo cuscino. Le varietà Pillow sono adatte per vasi, variedades cuentan con una muy buena ramificación y tienen un basket e come tappezzanti. Suggeriamo di venderle come prodotti hábito de crecimiento rastrero, estilo tapiz. Son además adecuadas unici. I fiori hanno un disegno interessante e convincono per la para macetas, cestas o como su uso en parterres. Se recomienda su straordinaria durata e per la fioritura continua. E’ possibile coltivare venta como un producto independiente. Las flores con un queste varietà in serra fredda. interesante patrón en forma de estrella, cuentan además con una floración continua y una excelente vida útil, haciendo de estas una gran elección. Es posible el cultivo en frío de estas variedades. Pillow est une gamme de nouvelles variétés d’œillets vivaces aux Pillow varieties are new types of garden carnations with filigree fleurs très filigranes. Les deux variétés présentent une ramification flowers. The two varieties are very well branching and have a flat, abondante et offrent une croissance basse, voire couvrante. Elles mat-like growth habit. Pillow varieties are suited for pots, baskets conviennent à une culture en pot ou en suspension florale, ou pour and as a ground cover. We recommend selling them as stand-alone composer un couvre-sol rampant. Nous recommandons une products. The flowers with an interesting star-pattern also convince commercialisation sous forme de produit autonome. Les fleurs with an excellent shelf life and continuous flowering. It is possible décorées d’une étoile séduisent également par leur longévité et une to cultivate these varieties in cold greenhouses. floraison continue. Une culture en serre froide est possible. 26
www.selecta-one.com RECARNATION® AUTUMN FRIENDS La convenienza è in voga e le vendite di piante aumentano in ¡La comodidad está de moda y las ventas de las plantas aumentan autunno! Questi sono due argomenti per i nostri Autumn Friends e en otoño! Estos son dos argumentos para nuestros amigos de otoño per la tua vendita di fine estate. y su venta a finales del verano. I nostri mix di piante con lavanda e una vasta gamma di garofani Nuestra planta probada se mezcla con Lavanda y una amplia gama garantiscono una fioritura duratura e continua, con un aspetto de claveles que aseguran flores duraderas y de floración tardía fantastico fino alla fine di novembre. además de una apariencia atractiva hasta finales de noviembre. Ulteriori vantaggi: tempi di coltivazione brevi e lunga durata, dovuti Más ventajas: corto tiempo de cultivo y alta durabilidad debido en in particolare all'eccellente durata della fioritura dei garofani. particular a la excelente durabilidad de floración de los claveles. Le confort est à la mode et les ventes de plantes en automne sont en Convenience is in vogue and plant sales increase in autumn! These hausse ! Voici deux arguments en faveur de nos offres Autumn are two arguments for our Autumn Friends and your sale in late Friends et de leur commercialisation à la fin de l’été et en automne. summer and autumn. Nos compositions éprouvées utilisant une vaste palette de variétés Our tested plant mixes with Lavender and a wide range of d’œillets garantissent une floraison durable et longue et une carnations ensure long-lasting and late flowers and an attractive apparence attrayante jusqu’à la fin du mois de novembre environ. appearance until end of November. Le port compact des variétés utilisées permet des combinaisons More advantages: Short cultivation time and high durability due in sympathiques : sans croissance entremêlée excessive des particular to the excellent flowering durability of carnations. différentes composantes aucun effet « retour à l’état sauvage ». Autres atouts : des temps de culture courts, et grâce à la très bonne longévité des fleurs d’œillets, une longue conservation. Les compositions offrent ainsi une longue période de commercialisation, chez les producteurs et dans les boutiques.
CONDIZIONI DI VENDITA E FORNITURA www.selecta-one.com CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E DI FORNITURA DELLA SOCIETÀ SELECTA TRADING S.R.L. I. Ambito di applicazione delle Condizioni generali di vendita e concordata) non fosse disponibile, la Venditrice ha la facoltà del Codice della proprietà industriale, e che i relativi diritti di fornitura di fornire Merce simile. Qualora la Merce simile per motivi spettano alla Venditrice come titolare della varietà iniziale (1) Le presenti Condizioni generali di vendita e di fornitura si oggettivi non fosse di interesse per il Cliente, quest’ultimo ha senza la cui autorizzazione il Cliente non deve compiere applicano, in maniera esclusiva, a tutte le vendite e forniture diritto di recedere dal contratto. alcun atto, ai sensi dell’art. 107, commi 1 e 2, del Codice di piante (di seguito ”Merce“) effettuate dalla società Selecta (3) Dal momento della consegna al vettore o speditore, ogni della proprietà industriale, avente ad oggetto gli eventuali Trading s.r.l. (di seguito la “Venditrice”), nei confronti di tutti rischio di perimento e deterioramento della Merce è a carico mutanti/sports. Nell’ipotesi in cui siano riscontrati mutan- gli Acquirenti che non siano Consumatori ai sensi del Codice del Cliente. Ciò vale anche nel caso in cui la Venditrice si ti/sports nella Merce, il Cliente ne informerà la Venditrice di consumo (di seguito “Cliente”). faccia carico dei costi di trasporto. immediatamente e le permetterà di ispezionare i mutanti/ sports durante i regolari orari di lavoro. (2) L a Venditrice rifiuta esplicitamente di accettare le eventuali (4) Il Cliente è tenuto a esaminare la Merce immediatamen- condizioni generali del Cliente la cui applicazione è pertanto te, e deve denunciare gli eventuali vizi o difetti di qualità (d) Il Cliente acquirente di Merce protetta come nuova varietà esclusa. Tale esclusione si applica anche nei casi in cui la apparenti entro otto giorni dal ricevimento della Merce. Gli vegetale è obbligato a consentire l’accesso alla propria Venditrice fosse a conoscenza delle condizioni generali del eventuali vizi o difetti di qualità non apparenti devono essere azienda, senza preavviso e in ogni momento durante Cliente senza ribadire esplicitamente il proprio rifiuto. denunciati entro otto giorni dalla scoperta. i regolari orari di lavoro, alle persone incaricate dalla Venditrice di verificare l’osservanza delle disposizioni II. Prezzi e condizioni di pagamento V. Riserva di proprietà concernenti le nuove varietà vegetali nell’azienda del (1) I prezzi indicati nelle offerte della Venditrice si intendono al (1) Il Cliente acquista la proprietà della Merce al momento del Cliente. A tal fine, il Cliente è, in particolare, obbligato a netto di IVA. pagamento integrale (e purché andato a buon fine, nel caso consentire alle dette persone di ispezionare i reparti di del pagamento con assegni o cambiali). produzione e di sviluppo, e a dare le informazioni neces- (2) I prezzi indicati nelle offerte della Venditrice si intendono sarie per una verifica effettiva. Su richiesta del Cliente, “Franco Fabbrica” (Ex-Works) della Venditrice, oppure “fran- (2) Fino al momento del passaggio della proprietà, il Cliente è le persone incaricate dalla Venditrice devono dimostrare co aeroporto di destinazione” nel caso in cui la Venditrice tenuto a trattare la Merce con la diligenza del buon padre di la propria legittimazione esibendo un incarico scritto. La istruisca un suo fornitore di provvedere all’invio della Merce famiglia. Venditrice garantisce che i suoi controllori rispettino la direttamente verso il Cliente. In entrambi i casi, i prezzi (3) Fino al momento del passaggio della proprietà, il Cliente riservatezza di ogni informazione segreta di cui possano comprendono il carico della Merce sul mezzo di trasporto, ma è tenuto ad informare la Venditrice immediatamente venire a conoscenza durante l’attività di verifica. non comprendono, in assenza di eventuali accordi scritti in dell’eventuale pignoramento della Merce ad opera di terzi. tal senso, né l’imballaggio, né il trasporto dalla fabbrica della (3) Disposizione sui marchi Venditrice o dall’aeroporto di destinazione, né assicurazioni o (4) Il Cliente è autorizzato a trasformare e a disporre della Merce (a) A ciascuna varietà vegetale, la Venditrice ha attribuito un sdoganamento. anche prima del passaggio della proprietà, a condizione che marchio. Con il pagamento del prezzo della Merce, e delle ciò avvenga nel corso di un regolare svolgimento degli affari (3) Non sono concessi sconti al di fuori di quelli eventualmente royalties specificate in fattura, il Cliente ottiene anche il del Cliente. esplicitamente contenuti nell’offerta della Venditrice. diritto di usare il relativo marchio, insieme all’indicazione VI. Garanzia della varietà vegetale, nella commercializzazione dei (4) Nell’ipotesi in cui venga concordato un tempo di consegna propri prodotti ottenuti attraverso la coltivazione della superiore ai 4 (quattro) mesi successivi alla conclusione del (1) Nell’ipotesi in cui la Merce sia affetta da vizi, spettano al Cliente i rimedi di legge con le precisazioni di cui alla presen- Merce. contratto, la Venditrice ha diritto ad un aumento del prezzo per compensare eventuali aumenti dei costi per materiali, te clausola VI e alla successiva clausola VII. (b) Il marchio deve essere utilizzato in maniera da essere materie prime, manodopera, produzione, trasporto o ener- (2) Nel caso e nella misura in cui dai vizi della Merce risulti riconoscibile come tale, escludendo ogni confusione con gia. un diritto al risarcimento dei danni a favore del Cliente, si il nome della varietà vegetale. A tal fine, il simbolo ® o applicano le disposizioni sulla Responsabilità della Venditrice almeno la sigla “TM” devono essere aggiunti al marchio, (5) Il pagamento del prezzo è dovuto al momento della presen- senza abbinare quest’ultimo direttamente al nome della tazione della fattura, ma non prima della consegna, se il di cui alla clausola VII. varietà vegetale. Il Cliente è tenuto a utilizzare le etichette contratto o la fattura stessa non indicano un diversa scaden- (3) Ogni responsabilità della Venditrice per gli eventuali vizi e eventualmente fornite dalla Venditrice per assicurare za. Dal giorno successivo alla scadenza o, in caso di mancata difetti di qualità della Merce è esclusa se il Cliente ha omesso un’immagine unica della varietà vegetale e del marchio. Il indicazione della stessa, allo scadere del trentesimo giorno di denunciare i vizi e difetti entro il termine prescritto. marchio non deve essere usato su etichette diverse senza dalla presentazione della fattura, sono dovuti gli interessi di VII. Responsabilità della Venditrice approvazione scritta della Venditrice. cui al comma successivo, senza necessità di mettere in mora il Cliente. (1) L a responsabilità della Venditrice per gli eventuali danni alle IX. L egge applicabile, foro competente, lingua, modifiche, con- persone è quella prevista dalla legge. senso ai sensi della legge sulla privacy, comunicazioni (6) Gli interessi dovuti sono gli interessi legali di mora ai sensi dell’art. 2 c. 1 lett. e) del D.lg. 9 ottobre 2002, n. 231 ossia gli (2) L a responsabilità della Venditrice per colpa lieve si estende ai (1) Il contratto è regolato dalla legge italiana, con esclusione interessi pari al tasso di riferimento ai sensi dell’art. 5 c. 2 danni prevedibili e tipici, ed è esclusa per ogni altro danno. Il del diritto internazionale privato e della Convenzione delle del citato D.lg. maggiorato di otto punti percentuali. Cliente è tenuto a valutare l’opportunità di assicurarsi contro Nazioni Unite sui Contratti di Compravendita Internazionale gli eventuali danni per i quali la Venditrice non risponde. di Merci (CISG). (7) Nel caso in cui, dopo la conclusione del contratto, la Vendi- trice venga a conoscenza di circostanze rivelatrici di una po- (3) L a responsabilità della Venditrice per colpa grave e dolo non (2) Il foro competente per tutte le eventuali controversie nascenti tenziale incapacità del Cliente di pagare il prezzo, spetta alla è soggetta a limitazioni. dal presente contratto è Roma. Tuttavia, nei confronti di Venditrice il diritto di sospendere la fornitura fino a quando il (4) In deroga alla clausola VII (2) la responsabilità della Venditri- Clienti avente sede legale o domiciliati fuori dall’Italia, la Cliente non abbia pagato il prezzo o fornito ideonea garanzia. ce per colpa lieve nei ritardi delle consegne è limitata ad un Venditrice può a sua discrezione fare valere i propri diritti La Venditrice può stabilire un termine per il pagamento o ammontare pari al 5% del prezzo (IVA compresa). anche davanti ai giudici di Stoccarda (Germania). per la costituzione della garanzia. Decorso inutilmente tale (5) L a responsabilità della Venditrice, sia contrattuale che extra- (3) Prevale la versione italiana delle presenti Condizioni di termine, la Venditrice ha diritto di risolvere il contratto, fatto contrattuale, è esclusa in ogni ipotesi non menzionata nella Vendita e di Fornitura anche nel caso in cui questi ultimi salvo ogni altro suo diritto. presente clausola VII. È ugualmente esclusa nell’ipotesi in cui venissero tradotti in un’altra lingua. (8) Fuori dai casi di un’autorizzazione esplicita in tal senso, non la Venditrice sia liberata dall’obbligo di consegnare la Merce (4) Le eventuali modifiche del contratto si fanno soltanto per si possono effettuare pagamenti nelle mani di collaboratori di cui alla clausola III.3. iscritto (compreso telefax). della Venditrice. (6) Ogni responsabilità della Venditrice per forza maggiore (5) Nel caso della invalidità (iniziale o sopravvenuta) di singole (9) I pagamenti con assegno o cambiale si accettano soltanto è esclusa. Vi rientrano, per esempio, i casi di incendio, disposizioni delle presenti Condizioni di Vendita e di For- salvo buon fine. È a carico del Cliente ogni costo e imposta maltempo, terremoto, sciopero, incidenti, presa di ostaggi, nitura, senza che la disposizione invalida venga per legge connessi a assegni e cambiali e al loro incasso. guerre, disordini e catastrofi naturali. sostituita da altra disposizione valida, rimangono comunque (10) Il Cliente può portare in compensazione esclusivamente i (7) Le esclusioni e limitazioni alla responsabilità della Venditrice, valide e in forza tutte le altre disposizioni delle presenti Con- controcrediti che siano accertati con decisione giudiziale pas- per il mancato rispetto della data di consegna e per la dizioni di Vendita e di Fornitura e la Venditrice e il Cliente sata in giudicato, o che siano stati riconosciuti o comunque mancanza di una determinata qualità della Merce, non si ap- si obbligano a sostituire la disposizione invalida con altra non contestati dalla Venditrice. plicano laddove la Venditrice abbia espressamente garantito disposizione, valida, che assicuri il più possibile il medesimo per iscritto tale data di consegna o qualità. risultato economico della disposizione invalida. (11) Al Cliente non spetta alcun diritto di ritenzione, se non origi- nante dallo stesso rapporto contrattuale. VIII. Diritti di proprietà industriale (6) Il Cliente e la Venditrice, ai fini della normativa in materia di riservatezza dei dati personali, prestano reciprocamente il III. Tempi di consegna (1) Il Cliente deve corrispondere royalties alla Venditrice, per l’u- proprio consenso al trattamento dei propri dati, unicamente (1) I tempi di consegna indicati nelle offerte della Venditrice so della proprietà intellettuale e industriale (marchi e nuove finalizzato alla gestione dei contratti per la compravendita varietà vegetali) e di diritti d’autore (su fotografie e altro) di di Merce. Sempre a tale finalità, il Cliente presta il proprio sono indicativi, dato che la natura biologica della Merce non cui la Venditrice sia titolare o licenziataria. Nelle fatture, le consenso al trattamento dei propri dati anche a favore dei ne consente un controllo totale. La Venditrice ha pertanto royalties verranno specificate in una voce separata. terzi eventualmente incaricati dei controlli relativi alle nuove diritto di effettuare le consegne da 2 (due) settimane prima della data di consegna indicata nell’offerta, fino a 4 (quattro) (2) Disposizioni su nuove varietà vegetali varietà vegetali. settimane dopo, senza incorrere in mora. Tale diritto invece (a) Il Cliente può utilizzare la Merce protetta come nuova (7) Le comunicazioni tra le parti devono essere trasmesse: (a) non spetta alla Venditrice nei casi in cui abbia espressamente varietà vegetale esclusivamente per coltivarla fino a con qualsiasi modalità purché l’altra parte abbia riconosciuto garantito la data di consegna. raggiungere lo stato “prodotto finito in fiore” (in vaso o da la ricezione della comunicazione per iscritto (o per e-mail); (2) L a settimana antecedente la data di consegna indicata nel taglio), e per lavorare ulteriormente o commercializzare oppure, (b) con modalità di trasmissione che diano prova contratto, la Venditrice aggiornerà il Cliente sulla data di il “prodotto finito in fiore”. Il Cliente non deve, in partico- della consegna della comunicazione al destinatario. Tali consegna effettiva. lare, cedere la Merce o comunque metterla a disposizione ultime modalità comprendono la posta elettronica certificata di terzi in qualsiasi altro modo, né utilizzare o preparare (PEC) all’indirizzo PEC del destinatario risultante dal Registro (3) Il Cliente riconosce e accetta che la Venditrice possa trovarsi la Merce per la riproduzione, o farne oggetto di impor- delle Imprese o dall‘Indice Nazionale degli Indirizzi di Posta nell’impossibilità di adempiere ai suoi obblighi nei confronti tazione o esportazione. In caso di qualsiasi violazione di Elettronica Certificata (www.inipec.gov.it). Le comunica- del Cliente, se non riceve prima le necessarie forniture o tali divieti, il Cliente dovrà corrispondere una penale pari zioni possono essere inviate, per conto della parte, anche prestazioni dai suoi propri fornitori. La Venditrice è libera a € 0,50 per ogni pianta ottenuta con la riproduzione o ce- dall’indirizzo PEC appartenente ad un terzo (purché risultante dai suoi obblighi se la mancanza di forniture o prestazioni duta o comunque messa a disposizione di terzi, fatto salvo dall’INIPEC); tuttavia, con l’invio di comunicazioni dall’indi- dai suoi fornitori non sia riconducibile a fatto della Venditrice il diritto della Venditrice al risarcimento di ogni maggior rizzo PEC di un terzo la parte accetta automaticamente anche stessa, se la Venditrice non sia neanche in grado di fornire danno. di ricevere comunicazioni al medesimo indirizzo PEC. Nei casi Merce simile al Cliente, o se il Cliente rifiuti legittimamente (b) Il Cliente deve sempre indicare il nome delle varietà in cui le comunicazioni non siano contenute nel corpo di una (v. clausola IV.2) la fornitura di Merce simile. vegetali in modo completo, sia nelle proprie fatture sia PEC bensì in un allegato alla PEC, l’allegato non necessita IV. Consegna nella sua documentazione commerciale in generale. della firma digitale o altra autenticazione della propria (1) L a Venditrice ha facoltà di eseguire forniture parziali, nei provenienza. (c) Il Cliente riconosce che gli eventuali mutanti/sports ri- limiti della ragionevolezza. scontrati nella Merce sono da considerarsi varietà vegetali (2) Qualora la Merce concordata (in particolare, la varietà essenzialmente derivate dalla Merce ai sensi dell’art. 107 Aggiornato 1-9-2016 28
Puoi anche leggere