CATALOGO CATALOG CATÁLOGO - Baires Cocina
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
INDICE INDICE ICONS INDEX ICONOS INDICE Uso domestico, bar Gastronomie Ho.Re.Ca. AZIENDA Domestic use, bars Delis Ho.Re.Ca. COMPANY 4 Uso doméstico, bares Gastronomías Ho.Re.Ca. EMPRESA CERTIFICAZIONI Cucine professionali Supermercati Industria alimentare meccanica e chimica Professional kitchens Supermarkets Food mechanical and chemical industry CERTIFICATIONS 6 Cocinas profesionales Supermercados Industria alimenticia mecánica y química CERTIFICACIONES IL SOTTOVUOTO THE VACUUM 9 EL VACÍO BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO VACUUM BAGS AND ROLLS 11 BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO ABS 16 ASPIRAZIONE ESTERNA EXTERNAL SUCTION 15 INOX BASIC 20 ASPIRACIONES EXTERNAS INOX TOP 22 BASIC 28 CAMPANE DA BANCO TABLETOP CHAMBERS 25 EASY 30 CAMPANAS DE SOBREMESA PROFESSIONAL 32 TEGLIE GASTRONORM CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GASTRONORM TRAYS 35 GENERAL SALES CONDITIONS CONTENEDORES GASTRONORM CONDICIONES GENERALES DE VENTA INDUSTRIAL 38 CAMPANE CARRELLATE STANDING CHAMBERS 37 CAMPANAS SOBRERUEDAS SLIDING 42 COTTURA SOTTOVUOTO SOUS VIDE 47 COCCIÓN AL VACÍO PULIZIA CLEANING 57 LIMPIEZA Crediamo nel miglioramento continuo, We believe in continuous improvement Creemos en la mejora continua, por lo tanto, pertanto le offerte sono da ritenersi therefore our offers shall be considered las ofertas deben considerarse indicativas y NOTE indicative e non vincolanti. indicative and shall not be binding. no vinculantes. NOTES 61 Ci riserviamo la facoltà di apportare We reserve the right to modify and vary Nos reservamos el derecho de realizar NOTAS modifiche e variazioni ai listini, alle tariffe e price lists, rates and offers which are only modificaciones y variaciones en las listas de alle offerte che hanno carattere informativo informative and shall not be deemed as a precios, tarifas y ofertas de las cuales sólo e non costituiscono offerta di acquisto. business proposal. tienen carácter informativo y no constituyen una oferta de compra. w w w . b e s s e r v a c u u m . c o m
80 countries 350 clients 2 production plants BESSER VACUUM: L'AZIENDA BESSER VACUUM: THE COMPANY BESSER VACUUM: EMPRESA Siamo un’azienda italiana di seconda generazione We are a second generation Italian company Somos una empresa italiana de segunda generación specializzata nella produzione di macchine specialized in the production of vacuum machines especializada en la producción de máquinas de sottovuoto per uso professionale e domestico, for professional and domestic use, smooth vacío para uso profesional y doméstico, bolsas buste e rotoli lisci e goffrati per cottura e and embossed bags and rolls for cooking and y rollos lisas y gofradas para cocinar y conservar, NEL MONDO IN THE WORLD EN EL MUNDO conservazione, strumenti per la cottura Sous vide preservation, Sous vide cooking tools and a wide maquinaria para cocción Sous vide y una amplia Abbiamo partner commerciali in più di 80 paesi e We have business partners in more than 80 Tenemos socios comerciales en más de 80 países e una vasta gamma di attrezzature per il settore range of equipment for the Ho.Re.Ca. sector. gama de equipos para el sector Ho.Re.Ca. due sedi principali: una nei pressi di Udine (Italia) countries and two main offices: one near Udine y dos sedes principales: una cerca de Udine (Italia) Ho.Re.Ca. The determination and the passion that made La determinación y la pasión que nos hicieron e una a Queretaro (Messico). (Italy) and one in Queretaro (Mexico). y una en Querétaro (México). La determinazione e la passione che ci hanno us undertake this path twenty years ago still emprender este camino hace veinte años aún Attraverso una struttura commerciale organizzata Through a commercial structure organized in a A través de una estructura comercial organizada fatto intraprendere questo percorso vent’anni influence the way in which we lead our company. permanecen en la forma con la cual lideramos in una rete di agenti e importatori specializzati, ci network of specialized agents and importers, we en una red de agentes e importadores fa, influenzano ancora oggi il modo in cui Today, as then, we choose to put the safety of nuestra empresa. impegnamo a seguire tutti i nostri clienti in modo commit ourselves to follow all our customers in a especializados, nos comprometemos a seguir a conduciamo la nostra azienda. your food, the quality of our machines and the Hoy, como entonces, elegimos poner la seguridad costante, capillare e specifico. constant, widespread and specific way. todos nuestros clientes de manera constante, Oggi come allora, scegliamo di mettere al centro attention towards all our interlocutors at the de sus alimentos, la calidad de nuestras máquinas Sviluppiamo soluzioni affidabili per costruire We develop reliable solutions to build an efficient generalizada y específica. della nostra strategia di business la sicurezza dei center of our business strategy. y la atención hacia todos nuestros clientes en el insieme un network aziendale efficiente. business network together. Desarrollamos soluciones de confianza para vostri alimenti, la qualità delle nostre macchine centro de nuestra estrategia comercial. construir juntos una red de negocios eficiente. e l’attenzione nei confronti di tutti i nostri interlocutori. LE NOSTRE PERSONE OUR PEOPLE NUESTRA GENTE INNOVAZIONE CONTINUA CONTINUOUS INNOVATION INNOVACIÓN CONTINUA Crediamo fortemente nel valore di ogni singola We strongly believe in the value of every single Creemos firmemente en el valor de cada Per rispondere in modo efficace alle sempre To respond effectively to ever-changing market Para responder de manera eficaz a las nuevas individualità, i nostri operatori sono il cuore individuality, our operators are the beating heart individualidad, nuestros operadores son el nuove esigenze del mercato scegliamo di integrare demands, we choose to integrate the innovation and exigencias del mercado, elegimos integrar el proceso pulsante della nostra azienda, il vero motore del of our company, the real engine of business verdadero motor de la mejora comercial. il processo di innovazione e quello di sviluppo product development process. de innovación y desarrollo de nuestros productos. miglioramento aziendale. improvement. prodotto. Innovare significa soprattutto mettersi in Innovation means above all getting involved, for this Innovar significa sobre todo involucrarnos, por este Per questo ci preoccupiamo di: For this we worry about: Por esto nos preocupamos por gioco, per questo investiamo in: reason we invest in: motivo invertimos en: Instaurare relazioni dirette con tutti Establish direct relationships with everyone Establecer relaciones directas con todos Ricerca e Sviluppo Research and development Nvestigación y desarrollo Garantire l’autonomia nella gestione del lavoro Ensure autonomy in the management of work Asegurar la autonomía en la gestión del trabajo Modernizzazione e flessibilità degli impianti Modernization and flexibility of the plants Modernización y flexibilidad de las instalaciones Promuovere momenti di formazione Promote training sessions Promover los momentos de entrenamiento Efficientamento energetico Energy efficiency Eficiencia energética LE NOSTRE MACCHINE OUR MACHINES NUESTRAS MÁQUINAS SOSTENIBILITA’ AMBIENTALE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY SOSTENIBILIDAD AMBIENTAL Pensiamo a lungo termine: i nostri prodotti We think long-term: our products are the heart of Pensamos a largo plazo: nuestros productos están Sappiamo che la strada verso un futuro più We know that the way to a more sustainable Sabemos que el camino hacia un futuro más costituiscono il cuore della nostra mission. our mission. en el centro de nuestra misión. Desde la idea sostenibile è in salita ma crediamo che insieme future is on the rise but we believe that together sostenible está en aumento, pero creemos que Dall'idea iniziale fino alla loro costruzione, sicurezza From the initial idea to their construction, safety inicial hasta su construcción, seguridad y calidad possiamo migliorare il modo di fare business we can improve the way we do business and juntos podemos mejorar la forma de hacer e qualità ne caratterizzano ogni minimo dettaglio. and quality characterize every detail. caracterizan cada mínimo detalle. e farci promotori di un cambiamento globale. make us promoters of global change. negocios y nos hacemos promotores del cambio Le nostre macchine sono: Our machines are: Nuestras máquinas son: L’ambizione è il nostro marchio di fabbrica, stiamo Ambition is our trademark, we are working to global. La ambición es nuestra marca registrada, lavorando per rendere la nostra attività sempre make our business more and more eco-friendly estamos trabajando para hacer que nuestro Tecnologicamente avanzate Technologically advanced Tecnológicamente avanzadas più eco-friendly attraverso: through: negocio sea cada vez más ecológico a través de: Semplici da utilizzare Simple to use Fáciles de usar Altamente performanti Highly performing Alto rendimiento Lean Production e Kanban System Lean Production and Kanban System Producción Lean y Sistema Kanban Materiali eco-compatibili Eco-compatible materials Materiales ecológicos Cicli di produzione efficienti Efficient production cycles Ciclos de producción eficientes 4 5
CERTIFICAZIONI CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS CERTIFICACIONES CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS MARCATURA CE BPA FREE - 100% QUALITÀ, 100% SICUREZZA CE MARKING BPA FREE - 100% QUALITY, 100% SAFETY MARCADO CE BPA FREE - 100% CALIDAD, 100% SEGURIDAD Tutti i nostri prodotti sono prodotti All our products are regulated. The CE Todos nuestros productos están regulados. Il bisfenolo A (BPA) è una sostanza chimica Bisphenol A (BPA) is a chemical that is El bisfenol A (BPA) es una sustancia regolamentati. La marcatura CE indica che il marking indicates that the product complies El marcado CE indica que el producto cumple che viene usata prevalentemente in mainly used in association with other química que se usa principalmente en CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS prodotto è conforme a tutte le disposizioni with all the Community provisions that con todas las disposiciones comunitarias associazione ad altre sostanze chimiche chemicals to produce plastics and resins. asociación con otras sustancias químicas comunitarie che prevedono il suo utilizzo: provide for its use: design, production, que prevén su uso: desde el diseño, la per produrre plastiche e resine. It can migrate in small amounts to foods para producir plásticos y resinas que progettazione, fabbricazione, immissione sul placing on the market, putting the product fabricación, la comercialización, la puesta en Può migrare in piccole quantità nei cibi e and beverages stored in materials that pueden migrar en pequeñas cantidades mercato, messa in servizio del prodotto e into service until disposal. servicio del producto hasta su eliminación. nelle bevande conservati in materiali che contain it causing serious health problems. a alimentos y bebidas conservados en smaltimento. lo contengono causando gravi problemi For this reason, we produce vacuum bags materiales que lo contienen causando alla salute. 100% BPA FREE, in full compliance with serios problemas para la salud. Per tale motivo, produciamo buste EU good manufacturing practices avoiding Por este motivo, fabricamos bolsas sottovuoto 100% BPA FREE, nel serious risks to human health, any changes para vacío 100% BPA FREE, en total totale rispetto delle buone pratiche di in the composition of the food product cumplimiento de las buenas normativas fabbricazione UE evitando seri rischi per and / or deterioration of its organoleptic de fabricación de la UE, evitando graves la salute umana, eventuali modifiche della qualities. riesgos para la salud humana, cualquier composizione del prodotto alimentare cambio en la composición del producto e/o un deterioramento delle sue qualità alimenticio y / o deterioro de sus CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS organolettiche. cualidades organolépticas. ROHS - SALUTE E AMBIENTE REACH - SOSTANZE CHIMICHE: UTILIZZO RESPONSABILE ROHS - HEALTH AND ENVIRONMENT REACH - RESPONSIBLE USE OF CHEMICALS ROHS - SALUD Y MEDIO AMBIENTE REACH - USO RESPONSABLE DE SUSTANCIAS QUÍMICAS CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS Abbiamo a cuore la salute delle persone We cares about people’s health and respect Nos preocupamos por la salud de las personas Il senso di responsabilità è un valore The sense of responsibility is a founding El sentido de responsabilidad es el valor e il rispetto per la natura, per tali motivi ci for nature. y el respeto por la naturaleza, por esta razón fondante della nostra azienda: una value of our company: a responsible fundador de nuestra empresa: una impegnamo a rispettare i limiti imposti dalla For these reasons we undertake to observe nos comprometemos a cumplir los parámetros produzione responsabile è strettamente production is closely linked to an equally producción responsable está estrechamente Direttiva 2011/65/CE (RoHs - Restriction of the parameters required by the Directive establecidos en la Directiva 2011/65 / CE (RoHs legata ad un utilizzo altrettanto responsible use of the chemicals used in vinculada a un uso igualmente responsable Hazardous Substances Directive). 2011/65 / EC (RoHs - Restriction of - Restriction of Hazardous Substances Directive). responsabile delle sostanze chimiche the production processes. de las sustancias químicas utilizadas en los La normativa impone restrizioni sull’uso di Hazardous Substances Directive). La normativa impone restricciones sobre impiegate nei processi produttivi. We adopt the REACH regulation procesos de producción. determinate sostanze, ritenute pericolose per The legislation imposes restrictions on el uso de determinadas sustancias, que se Adottiamo il regolamento REACH (Registration, Evaluation, Authorization Adoptamos la regulación REACH l’uomo e per l’ambiente, nella realizzazione the use of certain substances, considered consideren peligrosas para los seres humanos y (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) of the (Registration, Evaluation, Authorisation and di apparecchiature elettriche ed elettroniche dangerous for humans and the environment, el medio ambiente en la realización de equipos CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS and Restriction of Chemicals) dell’Unione European Union regarding registration, Restriction of Chemicals) de la Unión Europea al fine di contribuire alla tutela della salute in the production of electrical and electronic eléctricos y electrónicos con el fin de contribuir umana e del pianeta, garantendo uno equipment in order to contribute to the a la protección de la salud humana y del europea concernente la registrazione, evaluation, authorization and restriction relativa al registro, evaluación, autorización y smaltimento sicuro ed ecologicamente protection of human health and the planet, planeta, garantizando una eliminación segura y valutazione, autorizzazione e restrizione of chemical substances used during the restricción de sustancias químicas utilizadas corretto. ensuring safe and ecologically correct ecológicamente correcta. delle sostanze chimiche utilizzate durante production stages of its products. durante las fases de producción de sus disposal. le fasi di produzione dei suoi prodotti. productos. 6 7
IL SOTTOVUOTO SETTORE | SECTOR | SECTOR THE VACUUM EL VACÍO 1 L’ossigeno causa una reazione chimica che 1 Oxygen causes a chemical reaction that 1 El oxígeno causa una reacción química que fa deteriorare gli alimenti. causes food deterioration. hace que los alimentos se deterioren. O Oxygen 2 Il confezionamento del cibo in appositi 2 The packaging of food in special bags or 2 El envasado de alimentos en bolsas sacchetti o contenitori sottovuoto riduce vacuum containers reduces the absolute air especiales o en recipientes al vacío reduce la l'ossigeno all’interno della confezione. pressure inside the package, eliminating the presión de aire absoluta dentro del paquete, In questo modo gli alimenti si conservano da risk of contact with oxygen. eliminando el riesgo de contacto con el 5 a 10 volte di più e si possono assaporare oxígeno. più a lungo. O Oxygen O Oxygen 3 Per estendere ulteriormente il periodo 3 To further extend the storage period, after 3 Para ampliar aún más el período de di conservazione, dopo il confezionamento packaging it is advisable to keep the food almacenamiento, después del envasado, es si consiglia di tenere gli alimenti sottovuoto under vacuum in the fridge or freezer, and aconsejable mantener los alimentos al vacío in frigo o in freezer, per poi rigenerarli nel then regenerate them at the desired time. en el refrigerador o congelador, y luego momento desiderato. regenerarlos en el momento deseado. -18 °C +2/3 °C 8 9
BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO SETTORE | SECTOR | SECTOR VACUUM BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO CARATTERISTICHE OUR VACUUM BAGS NUESTRAS BOLSAS Tutti i nostri consumabili per All our consumables for packaging and Producimos una amplia gama de confezionamento e cottura sottovuoto sono vacuum cooking are transparent to allow consumibles para envasado y cocción al trasparenti per consentire il riconoscimento instant recognition of packaged product, vacío: desde bolsas de vacío lisas, rollos y immediato del prodotto confezionato, resistant to avoid risks of perforation bolsas de vacío en relieve hasta envolturas resistenti per eliminare il rischio di and ensure a high barrier to oxygen and y películas termocontraíbles para máquinas perforazione e garantire un’elevata barriera water vapor, eco-friendly to minimize de sellado térmico que garantizan la ad ossigeno e vapore acqueo, eco-friendly the environmental impact . Made of impermeabilidad al oxígeno y los principales per ridurre al minimo l’impatto ambientale. polyamides (PA) and polyethylene (PE), they gases. Nuestros productos están diseñados y Composti da poliammidi (PA) e polietilene are produced with certified plastics, BPA fabricados para soportar altas temperaturas: (PE), vengono prodotti con plastiche free, in full compliance with food safety los plásticos utilizados son poliamidas (PA) y certificate, prive di BPA, nel totale rispetto requirements provided by European Union polietileno (PE), materiales que carecen de dei requisiti di sicurezza e idoneità alimentare standards. Available in different sizes and PVC y BPA que también resisten los rápidos previsti dalle norme dell’Unione Europea. weights, they also withstand fast abatement procesos de reducción a bajas temperaturas Disponibili in diversi formati e grammature, processes at low temperatures and hot y su posterior regeneración caliente. resistono anche a processi di abbattimento regeneration. Todos los materiales utilizados para la rapido a basse temperature e alla successiva cocción y la gestión de los alimentos rigenerazione a caldo. cumplen con los requisitos de seguridad e idoneidad en contacto con los alimentos. TIPI DI BUSTE E ROTOLI | TYPE OF BAGS AND ROLLS | TIPO DE BOLSAS Y ROLLOS BUSTE E ROTOLI GOFFRATI BUSTE E ROTOLI GOFFRATI COTTURA EMBOSSED BAGS AND ROLLS EMBOSSED COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS PARA COCCIÓN BUSTE E ROTOLI LISCI BUSTE E ROTOLI LISCI COTTURA SMOOTH BAGS AND ROLLS SMOOTH COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS LISAS BOLSAS Y ROLLOS LISAS PARA COCCIÓN 10 11
BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO PER CONSERVAZIONE BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO PER COTTURA PRESERVATION VACUUM BAGS AND ROLLS COOKING VACUUM BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO PARA CONSERVACIÓN BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO PARA COCCIÓN BUSTE E ROTOLI GOFFRATI EMBOSSED BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFFRADOS BUSTE E ROTOLI GOFFRATI EMBOSSED BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFFRADOS La texture speciale a forma di rombo, The special diamond-shaped texture allows La textura especial en forma de diamante COTTURA FOR COOKING PARA COCCIÓN consente di estrarre velocemente l’aria dal you to quickly extract the air from the bag le permite extraer rápidamente el aire de Le buste e i rotoli goffrati per cottura Le buste e i rotoli goffrati per cottura Las bolsas de cocción al vacío están sacchetto assicurando la conservazione di ensuring the preservation of every food la bolsa, lo que garantiza la conservación sottovuoto sono appositamente studiati, sottovuoto sono appositamente studiati, especialmente diseñadas, diseñadas y ogni alimento anche con le macchine di even with the smallest machines. de todos los alimentos, incluso con las progettati e realizzati per cuocere alimenti progettati e realizzati per cuocere alimenti fabricadas para cocinar alimentos a través de dimensioni più piccole. They are the perfect solution for those who máquinas más pequeñas. attraverso l’innovativa tecnica della cottura a attraverso l’innovativa tecnica della cottura a la innovadora técnica Sous vide. Le permiten Costituiscono la soluzione perfetta per chi want to vacuum pack solid and dry products. Son la solución perfecta para quienes desean bassa temperatura. bassa temperatura. disfrutar de resultados excepcionales desidera confezionare sottovuoto prodotti The rolls, extremely practical, allow you to envasar al vacío productos sólidos y secos. Permettono di godere di risultati ottimali Permettono di godere di risultati ottimali aprovechando la máxima resistencia a solidi e secchi. choose the length according to the product, Los rollos, extremadamente prácticos, sfruttando la texture speciale a rombi e una sfruttando la texture speciale a rombi e la perforación y el grosor mínimo del I rotoli, estremamente pratici, permettono giving the possibility to cut the bag and weld le permiten elegir la longitud según el elevata resistenza alla perforazione. una elevata resistenza alla perforazione . peso. Están indicados para máquinas con di scegliere la lunghezza in funzione del it at the desired point. producto, dando la posibilidad de cortar la Sono indicate per macchine ad aspirazione Sono indicate per macchine ad aspirazione aspiración externa. prodotto, dando la possibilità di tagliare la They are suitable for packaging with external bolsa y soldarla en el punto deseado. esterna. Temperatura di utilizzo: esterna. Temperatura de funcionamiento: busta e di saldarla nel punto desiderato. suction. Son adecuados para el envasado con succión -40°C/+121°C. Temperatura di utilizzo: -40°F/+250°F. -40°C/+121°C. Sono indicate per confezionatrici ad Operating temperature -40°F/+104°F externa. aspirazione esterna. Temperatura de funcionamiento -40°C/+40°C Temperatura di utilizzo -40°C/+40°C BUSTE E ROTOLI LISCI BUSTE E ROTOLI LISCI BOLSAS Y ROLLOS LISAS BUSTE E ROTOLI SMOOTH COOKING BAGS BOLSAS Y ROLLOS LISAS Trasparenti, disponibili in diverse grammature Transparent, available in different weights Nuestras bolsas de comida lisa, LISCI COTTURA AND ROLLS PARA COCCIÓN e dimensioni, le buste e i rotoli lisci, sono and sizes, our smooth food bags are ideal transparentes, disponibles en diferentes Trasparenti, dotate di un logo speciale Transparent, equipped with a special logo Transparente, equipado con un logotipo ideali per conservare sottovuoto prodotti for storing solid, liquid and delicate products pesos y tamaños, son ideales para almacenar che ne indica l'utilizzo, consentono di that indicates its use, thanks to which you especial que indica su uso, le permite solidi, liquidi e delicati. Sono composti under vacuum. Each bag is made of high productos sólidos, líquidos y delicados al distinguerle immediatamente dagli altri tipi can immediately distinguish them from other distinguirlos inmediatamente de otros da laminati PA/PE di prima qualità che quality PA/PE laminates which guarantee vacío. Cada bolsa está hecha de laminados di buste e rotoli. Sono adatte alla cottura types of bags and rolls. They are suitable for tipos de sobres y rollos. Son adecuados garantiscono un’ottima impermeabilità excellent impermeability to oxygen and PA/PE de alta calidad que garantizan una a bassa temperatura di alimenti solidi, low temperature cooking of solid, delicate para la cocción a baja temperatura de all’ossigeno e al vapore acqueo. Sono indicati water vapor. They are suitable for chambers excelente impermeabilidad al oxígeno y delicati e liquidi. Garantiscono risultati and liquid foods. They guarantee exceptional alimentos sólidos, delicados y líquidos. per confezionatrici a campana. packaging machines. al vapor de agua. Son adecuados para eccezionali grazie ai minimi spessori di results thanks to the minimum thicknesses Garantizan resultados excepcionales gracias Temperatura di utilizzo -40°C/+40°C. Operating temperature -40°F/+104°F envasadoras de campanas. grammatura e ad una elevata resistenza al of weight and a high resistance to heat and a los mínimos grosores de peso y una alta Temperatura de funcionamiento -40°C/+40°C. calore e alla perforazione. Sono indicate per perforation. resistencia al calor y la perforación. confezionatrici a campana. Temperatura di They are suitable for bell packaging Son adecuados para envasadoras de utilizzo -40°C/+121°C. machines. campanas. Temperatura de funcionamiento Operating temperature -40°F/+250°F. -40 ° C / + 121 ° C. Buste goffrate Rotoli goffrati Buste lisce Rotoli lisci Buste goffrate Rotoli goffrati Buste lisce Rotoli lisci Embossed bags Embossed rolls Smooth bags Smooth rolls Embossed bags Embossed rolls Smooth bags Smooth rolls Bolsas gofradas Rollos gofrados Bolsas lisas Rollos lisas Bolsas gofradas Rollos goffrados Bolsas lisas Rollos lisas Dimensioni cm Dimensioni cm min 10x10 20x600 min 10x10 20x600 min 10x10 20x600 min 10x10 20x600 Dimensions cm Dimensions cm max 110x110 30x600 max 110x110 30x600 max 110x110 30x600 max 110x110 30x600 Dimensiones cm Dimensiones cm Spessore -/+ 10% 70 µm Spessore -/+ 10% Thickness -/+ 10% 90 µm 90 µm 85 µm 90 µm Thickness -/+ 10% 90 µm 90 µm 80 µm 90 µm Espesor -/+ 10% 140 µm Espesor -/+ 10% Composizione Composizione Composition PA/PE PA/PE PA/PE PA/PE Composition OPA/PE PA/PE OPA/PE PA/PE Composición Composición Refr. / cong. / micro. Refr. / cong. / micro. Refrig. / freezer / micro. Refrig. / freezer / micro. Refrig. / cong. / micro. Refrig. / cong. / micro. 12 13
ASPIRAZIONE ESTERNA SETTORE | SECTOR | SECTOR EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS IL SOTTOVUOTO PROFESSIONALE PROFESSIONAL VACUUM EL VACÍO PROFESIONAL ANCHE A CASA TUA! ALSO IN YOUR HOME! TAMBIEN EN TU CASA! Pensate per venire incontro alle esigenze del Designed to meet the needs of the domestic Nuestras máquinas de envasado con mercato domestico e delle piccole e medie market and small and medium-sized succión externa, diseñadas para satisfacer attività del settore alimentare, le nostre businesses in food sector, our packaging las necesidades del mercado nacional y macchine confezionatrici ad aspirazione machines with external suction, are las pequeñas y medianas empresas del esterna, si caratterizzano per compattezza, characterized by compactness, ease of use sector alimentario, se caracterizan por facilità di utilizzo e vuoto professionale. and professional vacuum. su compacidad, facilidad de uso y vacío Suddivise in due diverse linee, ABS e Subdivided into two different lines, ABS and profesional. INOX , sono particolarmente indicate per INOX, they are particularly suitable for sliced Subdivididos en dos líneas diferentes, ABS e confezionare sottovuoto affettati, formaggi cured meat, cheese and vegetables. INOX, son particularmente adecuados para e verdure. To guarantee the correct operation of the embalajes al vacío, quesos y verduras. Per garantire il corretto funzionamento machine and the effective sealing of the Para garantizar el correcto funcionamiento della macchina e la saldatura efficace del vacuum bag, we recommend the exclusive de la máquina y el sellado efectivo de sacchetto sottovuoto, si consiglia l’utilizzo use of embossed bags la bolsa de vacío, recomendamos el uso esclusivo di buste goffrate. exclusivo de bolsas con relieve. PRODOTTI LIQUIDI: LIQUID PRODUCTS: PRODUCTOS LÍQUIDOS: Tutti i prodotti liquidi, come sughi, marinature All liquid products, such as sauces, Todos los productos líquidos, como salsas, e salse, possono essere confezionati marinades and dressings, can be vacuum adobos y salsas, pueden envasarse al vacío sottovuoto mediante l’utilizzo di macchine ad sealed using external suction machines only utilizando máquinas de succión externas solo aspirazione esterna solo ed esclusivamente and exclusively in external food containers. y exclusivamente en recipientes externos in contenitori esterni per alimenti. Le The external suction packaging machines para alimentos. Las máquinas de envasado confezionatrici ad aspirazione esterna non do not allow the efficient packaging of liquid de succión externas no permiten el envasado consentono un confezionamento efficace di food by vacuum bags: the direct suction of eficiente de alimentos líquidos mediante alimenti liquidi mediante buste sottovuoto: liquids from the bag permanently damages bolsas de vacío: la succión directa de líquidos l’aspirazione diretta dei liquidi dal sacchetto the vacuum pump. de la bolsa daña permanentemente la bomba danneggia in modo permanente la pompa It is important to clarify that all foods, de vacío. del vuoto. whether solid, liquid, cooked or raw must be Es importante aclarar que todos los E’ importante precisare che tutti i cibi, siano cold at the time of vacuum packaging. alimentos, ya sean sólidos, líquidos, cocidos essi solidi, liquidi, cotti e crudi devono essere o crudos deben estar fríos en el momento freddi al momento del confezionamento de envasado al vacío. sottovuoto. BUSTE COMPATIBILI | COMPATIBLE BAGS | BOLSAS COMPATIBLES BUSTE E ROTOLI GOFFRATI BUSTE E ROTOLI GOFFRATI COTTURA EMBOSSED BAGS AND ROLLS EMBOSSED COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS PARA COCCIÓN 14 15
ASPIRAZIONE ESTERNA ABS ASPIRAZIONE ESTERNA ABS EXTERNAL SUCTION EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS ASPIRACIONES EXTERNAS 3 2 5 3 2 Manuali/Automatiche/Semiautomatiche Manuals/Automatic/Semi-automatic Manuales/Automático/Semiautomático Saldatura multilivello Multilevel welding Soldadura multinivel Larghezza saldatura 3 mm Sealing width 3 mm Ancho de sellado 3 mm Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en latas Pompa ad alto vuoto High performance vacuum pump Bomba de alto vacío 4 1 SPRINT 4 5 1 DIVA SPRINT SPRINT SMILE DIVA SILHOUETTE OMNIA 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado 2 Pulsante di saldatura Sealing button Botón de soldadura Dimensioni macchina Machine dimensions 380x180x110 h mm 380x180x110 h mm 380x180x110 h mm 380x180x110 h mm 380x310x145 h mm 3 Led saldatura attiva Sealing in progress Led Led soldadura activa Dimensiones máquina 4 Led vuoto in corso Vacuum in progress Led Led vacío en progreso Peso DIVA Weight 3 kg 2,8 kg 3,2 kg 2,8 kg 4,6 kg 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Peso 2 Pulsante per vuoto in contenitori Vacuum in jars button Botón para vacío en contenedores 3 Pulsante saldatura Sealing button Botón de soldadura Voltaggio 4 Led macchina in funzione Machine in operation Led Led máquinna en funcionamiento 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 5 Led di vuoto e saldatura attivi Vacuum and sealing in progress Led Led de vacío y soldadura activa Voltage Consumo Power consumption 0,25 kW 0,25 kW 0,25 kW 0,25 kW 0,38 kW SILHOUETTE Consumo Vuoto in barattoli Vacuum in jars 6 3 Vacío en tarros Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags 5 2 Soldadura bolsas cocción Barra saldante 4 1 Welding bar 330 mm 330 mm 330 mm 330 mm 330 mm Barra de soldadura Vuoto finale Final vacuum 250 mbar 250 mbar 250 mbar 250 mbar 250 mbar 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Vacío final 2 Pulsante saldatura busta conservazione Preservation bag sealing button Botón de soldadura 3 Pulsante saldatura busta cottura Cooking bag sealing button Botón de soldadura bolsas de cocción Dimensioni imballo 4 Led vuoto in corso Vacuum in progress Led Led vacío en progreso Packaging dimension 420x235x175 h mm 420x235x175 h mm 420x235x175 h mm 420x235x175 h mm 415x355x190 h mm Dimension emballage 5 Led saldatura busta conservazione Preservation bag sealing Led Led soldadura bolsas conservación 6 Led saldatura busta cottura Cooking bag sealing Led Led soldadura bolsas cocción 16 17
ASPIRAZIONE ESTERNA ABS ACCESSORI ABS EXTERNAL SUCTION ACCESSORIES ASPIRACIONES EXTERNAS ACCESORIOS BARATTOLI PER ASPIRAZIONE CONTAINERS FOR EXTERNAL CONTENEDORES PARA SMILE ESTERNA SUCTIONS: ASPIRACIONES EXTERNAS: Contenitori sottovuoto per alimenti, Vacuum containers for food, particularly Los recipientes de vacío para alimentos, particolarmente indicati per il suitable for packaging liquid products, also especialmente adecuados para envasar confezionamento di prodotti liquidi, si lend themselves to the preservation of productos líquidos, también se prestan para prestano anche alla conservazione di fresh and/or precooked food. Transparent, la conservación de alimentos frescos y / o alimenti freschi e/o precotti. Trasparenti, completely dishwasher-safe, they include precocidos. Transparentes, completamente 3 completamente lavabili in lavastoviglie, sono a lid with valve and a suction straw that, aptos para lavavajillas, incluyen una tapa comprensivi di coperchio con valvola e di connected to the machine on one side and con válvula y una pajita de succión que, cannuccia di aspirazione che, collegata alla to the can on the other, allows the air to conectada a la máquina por un lado y a macchina da un lato e al barattolo dall’altro, be extracted perfectly from the container. la lata por el otro, permite que el aire se 5 2 permette di estrarre perfettamente l’aria dal They are suitable for machines with external extraiga perfectamente del contenedor. contenitore. Sono indicate per macchine suction equipped with a nozzle to extract air Son adecuados para máquinas con succión ad aspirazione esterna dotate di ugello from the can. Vacuum cooking of hot food externa equipadas con una boquilla para per l’aspirazione dell’aria dal barattolo. Si is not recommended: all products must be extraer el aire de la lata. No se recomienda 4 sconsiglia la messa in sottovuoto di alimenti cooled before proceeding with the packaging la cocción al vacío de alimentos calientes: 1 caldi: tutti i prodotti vanno fatti raffreddare operations. todos los productos deben enfriarse prima di procedere con le operazioni di antes de continuar con las operaciones de confezionamento. envasado 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado 2 Pulsante vacuum per vuoto in contenitori Vacuum in jars button Botón para vacío en contenedores 3 Pulsante saldatura busta cottura Cooking bag sealing button Botón de soldadura bolsas de cocción Dimensioni mm /Dimensions mm/ Dimensiones mm min 155x155x90 max 215x215x125 4 Led macchina in funzione Machine in operation Led Led máquinna en funcionamiento 5 Led di vuoto e saldatura attiva Vacuum and sealing in progress Led Led de vacío y soldadura activa Capienza / Capacity / Capacidad min 600 ml max 2500 ml Composizione / Composition / Composición Polypropylene Refrig. / freezer / micro. OMNIA ABSTRIPES ABSORBENT BAND ABSTRIPES Strisce assorbenti appositamente pensate Absorbent bands specially designed for wet Tiras absorbentes diseñadas especialmente per alimenti umidi, come carne e pesce, food, such as meat and fish, which during para alimentos húmedos, como carne y che durante la fase di confezionamento the vacuum packaging phase could dirty pescado, que durante la fase de envasado sottovuoto potrebbero sporcare la busta the bag compromising the sealing. Thanks al vacío podrían ensuciar la bolsa y dañar la compromettendone la saldatura. Grazie alla to composition with high absorbency, they soldadura. Gracias a la composición con alta composizione ad alto potere assorbente guarantee vacuum retention and perfect absorbencia, garantizan la retención de vacío garantiscono il mantenimento del vuoto sealing. For an effective use, it is advisable to y la soldadura perfecta. Para un uso efectivo, e una saldatura perfetta. Per un utilizzo place the single absorbent band below the es aconsejable colocar la tira absorbente efficace, si consiglia di posizionare la singola point where the bag will be sealed. individual debajo del punto donde se soldará 2 4 striscia assorbente al di sotto del punto in cui el sobre. si andrà a saldare la busta. 3 5 1 6 Dimensioni Pezzi/Confezione Dimensions Pieces/Package 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Dimensiones Piezas/Paquete 2 Pulsante di selezione temperatura di saldatura Sealing temperature selection button Botón de selección de la temperatura de soldadura 180 x 50 30 3 Pulsante di selezione ciclo di vuoto Vacuum cycles selection button Botón de selección ciclos de vacío 4 Pulsante di incremento del tempo di saldatura Increase time sealing button Botón de aumento tiempo de soldadura 230 x 50 30 5 Pulsante di diminuzione del tempo di saldatura Decrease time sealing button Botón de disminución tiempo de soldadura 280 x 50 30 6 Pulsante saldatura anticipata / vuoto barattoli Advanced sealing / vacuum in jars button Botón de soldadura anticipada / vacío en tarros 18 19
ASPIRAZIONE ESTERNA INOX BASIC ASPIRAZIONE ESTERNA INOX BASIC EXTERNAL SUCTION EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS ASPIRACIONES EXTERNAS Automatiche Automatic Automáticas Saldatura Multilivello Multilevel welding Soldadura multinivel Larghezza saldatura 4 mm Welding width 4 mm Ancho de sellado 3 mm Vuoto automatico Automatic vacuum Vacío automático FRESH 33 Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros Pompa ad alto vuoto High performance vacuum pump Bomba de alto vacío FRESH 33 FRESH 43 FRESH 53 Dimensioni macchina Machine dimensions 385x300x170 h mm 470x305x180 h mm 590x290x180 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 6 kg 8 kg 12 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz Voltage Consumo Power consumption 0,38 kW 0,45 kW 0,85 kW Consumo Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros 5 3 Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags Soldadura bolsas cocción 4 2 Pompa Pump 13 l/min 21 l/min 26 l/min Bomba 1 Vuoto finale Final vacuum 250 mbar 250 mbar 250 mbar Vacío final Barra saldante Welding bar 330 mm 430 mm 530 mm 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Barra de soldadura 2 Pulsante per vuoto in contenitori Vacuum in jars button Botón de vacío en contenedores Dimensioni imballo 3 Pulsante saldatura Sealing button Botón de soldadura Packaging dimension 420x365x160 h mm 605x330x280 h mm 690x370x320 h mm 4 Led macchina in funzione Machine in operation Led Led máquina en funcionamiento Dimensiones embalaje 5 Led di vuoto e saldatura attivi Vacuum and sealing in progress Led Led de vacío y soldadura activa 20 21
ASPIRAZIONE ESTERNA INOX TOP ASPIRAZIONE ESTERNA INOX TOP EXTERNAL SUCTION EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS ASPIRACIONES EXTERNAS Automatiche/Semiautomatiche Automatic/Semiautomatic Automático/Semiautomático Display in 5 lingue Display in 5 languages Display en 5 idiomas Doppia barra saldante Double sealing bar Doble barra de sellado MIDI Larghezza saldatura 4 mm Welding width 4 mm Ancho de sellado 3 mm Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags Soldadura bolsas de cocción Vuotometro settoriale Sector vacuum gauge Vacuómetro sectorial Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros Pompe ad alto vuoto High performance vacuum pumps Bombas de alto vacío MINI MIDI MAXI Dimensioni macchina Machine dimensions 420x290x165 h mm 515x290x180 h mm 620x290x195 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 6,5 kg 10 kg 13,5 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50/60 Hz Voltage 1 6 Consumo Power consumption 0,38 kW 0,55 kW 0,75 kW Consumo 2 4 Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros 3 5 Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags Soldadura bolsas cocción Pompa Pump 19 l/min 26 l/min 30 l/min 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Bomba 2 Pulsante di selezione temperatura di saldatura Sealing temperature selection button Botón de selección de la temperatura de soldadura Vuoto finale Final vacuum 250 mbar 250 mbar 250 mbar Vacío final 3 Pulsante di selezione ciclo di vuoto Vacuum cycles selection button Botón de selección ciclos de vacío Barra saldante (2x) (2x) Welding bar 330 mm 430 mm 530 mm 4 Pulsante di incremento del tempo di saldatura Increase time sealing button Botón de aumento tiempo de soldadura Barra de soldadura 5 Pulsante di diminuzione del tempo di saldatura Decrease time sealing button Botón de disminución tiempo de soldadura Dimensioni imballo Packaging dimension 510x340x260 h mm 605x330x280 h mm 690x370x320 h mm Dimension emballage 6 Pulsante saldatura anticipata / vuoto barattoli Advanced sealing / vacuum in jars button Botón de soldadura anticipada / vacío en tarros 22 23
CAMPANE DA BANCO SETTORE | SECTOR | SECTOR TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA PRATICHE, AFFIDABILI, PRACTICAL, RELIABLE, PRÁCTICAS, FIABLSE, RESISTENTI RESISTANT RESISTENTES Interamente rivestite da una scocca in Completely covered with a stainless steel Completamente cubierto con un cuerpo acciaio INOX (Aisi 304), dotate di carrozzeria body (AISI 304), equipped with tilting body, de acero inoxidable (AISI 304), equipado basculante, barra saldante wireless, vasca wireless sealing bar, molded and rounded con cuerpo basculante, barra de sellado stampata e stondata espressamente tank expressly designed to facilitate cleaning inalámbrica, tanque moldeado y redondeado concepita per facilitare le operazioni di and maintenance, our Tabletop Chambers expresamente diseñado para facilitar pulizia e manutenzione, le nostre linee (BASIC, EASY and PROFESSIONAL) la limpieza y el mantenimiento, nuestra di Campane da Banco (BASIC, EASY e represent the maximum for functionality línea de escritorio Bells (BÁSICA, FÁCIL Y PROFESSIONAL) rappresentano il massimo and reliability. Through a timed vacuum and PROFESIONAL) ) representan lo máximo per funzionalità e affidabilità. Attraverso un sealing system you can regulate the time or por funcionalidad y fiabilidad. A través de un sistema di vuoto e saldatura temporizzate the vacuum percentage in total autonomy sistema de vacío y soldadura temporizados è possibile regolare in totale autonomia and customize the bag’s sealing, optimizing es posible regular el tiempo o el porcentaje il tempo o la percentuale di vuoto e time and consumption. The special double de vacío en total autonomía y personalizar personalizzare la saldatura delle buste lip seal of the bell guarantees an hermetic la soldadura de las envolturas, optimizando ottimizzando tempi e consumi. La particolare seal that eliminate the risk of bag’s opening. el tiempo y el consumo. El sello especial de guarnizione a doppio labbro della campana By replacing the double lip gasket with a doble labio de la campana garantiza un sello garantisce una sigillatura ermetica che riduce round gasket, embossed vacuum bags can hermético que reduce el riesgo de abrir la a zero il rischio di apertura del sacchetto. also be sealed. In case of embossed bags bolsa a cero. Al reemplazar la junta de doble Sostituendo la guarnizione a doppio labbro it is advisable to seal the bag outside the labio con una junta redonda, las bolsas de con una guarnizione rotonda è possibile chamber. vacío en relieve también pueden soldarse. En saldare anche buste sottovuoto goffrate. In el caso de sobres en relieve, se recomienda caso di utilizzo di buste goffrate si consiglia soldar la bolsa fuera de la campana. di effettuare la saldatura del sacchetto esternamente alla campana. BUSTE COMPATIBILI | COMPATIBLE BAGS | BOLSAS COMPATIBLES BUSTE E ROTOLI LISCI BUSTE E ROTOLI LISCI COTTURA SMOOTH BAGS AND ROLLS SMOOTH COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS LISAS BOLSAS Y ROLLOS LISAS PARA COCCIÓN 24 25
CAMPANE HIGHTLIGHTS CAMPANE HIGHTLIGHTS CHAMBERS CHAMBERS CAMPANAS CAMPANAS Componenti resistenti Barre saldanti senza fili Scocca e inserti in acciaio INOX (Aisi 304) anticorrosione, coperchio Barre saldanti multiple senza fili, dotate di pistoni in acciaio trasparente in policarbonato purissimo con spessore minimo di 1,5 INOX (Aisi 304) anticorrosione che semplificano le operazioni cm altamente resistente, ruote multidirezionali che semplificano le di pulizia e garantiscono la totale sicurezza in fase di utilizzo operazioni di spostamento e trasporto della macchina della macchina, aumentando qualità e resistenza della saldatura Resistant components Wireless welding bar Body and inserts in stainless steel (Aisi 304) anti-corrosion, Multiple wireless welding bars without wires, equipped with transparent cover in pure polycarbonate with minimum thickness corrosion-resistant stainless steel (AISI 304) pistons that of 1.5 cm highly resistant, multidirectional wheels that simplify simplify cleaning operations and guarantee total safety during operations of moving and transporting machine use, increasing the quality and resistance of welding Barras de soldadura inalámbricas Componentes resistentes Múltiples barras de soldadura inalámbricas sin cables, Cuerpo e inserciones en acero inoxidable (Aisi 304) Cubierta equipadas con pistones de acero inoxidable resistente a la anticorrosiva, en policarbonato puro con un grosor mínimo de 1,5 corrosión (AISI 304) que simplifican las operaciones de limpieza cm. Ruedas multidireccionales altamente resistentes que simplifican y garantizan una seguridad total durante el uso de la máquina, las operaciones de movimiento y transporte. aumentando la calidad y la resistencia de la soldadura Vuoto al 99,9% Programma mantenimento pompa Mediante l’utilizzo di pompe professionali DVP e BUSCH a Programma innovativo che prevede l’attivazione di 10 cicli consecutivi bagno d’olio, è possibile raggiungere il massimo livello di vuoto di vuoto che triturano tutti i residui solidi rimasti all’interno della consentito in tempi molto brevi pompa e rendono più fluido l’olio. Consente di ridurre il dispendio energetico, garantendo la pulizia automatica della pompa di vuoto Pump maintenance 99,9% vacuum An innovative program that involves the activation of 10 consecutive By using professional DVP and BUSCH oil pumps, the cycles of vacuum that grind solid residues left inside the pump maximum permitted vacuum level can be reached in a very and make the oil more fluid. Allows to reduce energy expenditure short time guaranteeing automatic cleaning of the vacuum pump Programa mantenimiento bomba Un programa innovador que implica la activación de 10 ciclos Vacío al 99,9% consecutivos de vacío que muelen los residuos sólidos que quedan Al utilizar bombas de aceite DVP y BUSCH profesionales, se dentro de la bomba y hacen que el aceite sea más fluido. Permite puede alcanzar el nivel de vacío máximo permitido en muy reducir el gasto energético garantizando la limpieza automática de la poco tiempo bomba de vacío Soft Vacuum Pulizia semplificata Programma speciale che permette la conservazione di prodotti Vasca in acciaio INOX (Aisi 304) stampata e stondata, liquidi e cremosi. Grazie ad un ciclo di vuoto intermittente, il composta da un unico pezzo termoformato privo di giunture e prodotto subisce delle sollecitazioni più delicate che impediscono saldature sulle pareti, espressamente studiata per facilitare le l’ebollizione e la separazione degli ingredienti in fase di vuoto operazioni di pulizia e igiene Soft Vacuum Easy cleaning Special program that allows the storage of liquid and creamy Molded and rounded stainless steel tank (AISI 304), composed products. Thanks to an intermittent vacuum cycle, the product of a single thermoformed piece without joints and weldings undergoes more delicate stresses that prevent boiling and on walls, expressly studied to facilitate cleaning and hygiene separation of ingredients in vacuum phase operations Soft Vacuum Fácil limpieza Programa especial que permite el almacenamiento de productos Tanque de acero inoxidable moldeado y redondeado (AISI líquidos y cremosos. Gracias a un ciclo de vacío intermitente, el 304), compuesto de una sola pieza termoformada sin juntas producto sufre tensiones más delicadas que evitan la ebullición y la y soldaduras en las paredes, estudiada expresamente para separación de los ingredientes en la fase de vacío facilitar las operaciones de limpieza e higiene 26 27
CAMPANE DA BANCO BASIC CAMPANE DA BANCO BASIC TABLETOP CHAMBERS TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA CAMPANAS DE SOBREMESA BORA Automatiche Automatic Automáticas Ciclo di vuoto temporizzato Timed vacuum cycle Ciclo de vacío temporizado Saldatura personalizzabile Customizable welding Soldadura personalizable Anticipo di saldatura Advance of welding Avance de la soldadura Coperchio con pistoni Lid with pistons Tapa con pistones Vasca in acciaio stondata Rounded steel tank Cubeta redondeada de acero Barra con pistoni senza fili Wireless sealing bars Barra con pistones inalámbricos Piano inclinato per liquidi Liquids inclined shelf Estante inclinado para líquidos TERRAL BORA SIROCCO Dimensioni macchina Machine dimensions 500x470x440 h mm 560x585x450 h mm 630x600x450 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 40 kg 54 kg 65 kg Peso Voltaggio 230 V-50/60 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz Voltage 110V/60Hz on demand 110V/60Hz on demand 110V/60Hz on demand Voltage Consumo Power consumption 1,1 kW 1,2 kW 1,2 kW Consumo Dimensioni camera Chamber dimensions 325x385x120 h mm 430x430x100 h mm 560x470x120 h mm 3 Dimensiones cámara 1 2 Pompa Pump 8 m3 /h 18 m3 /h 18 m3 /h Bomba Barra saldante Welding bar 320 mm 420 mm 450 mm Barra de soldadura 1 Pulsante arresto ciclo senza saldatura Stop cycle without sealing button Botón de parada del ciclo sin soldadura. 2 Pulsante selezione livello saldatura Selection sealing level button Botón de selección nivel de soldadura Piano inclinato per liquidi (acc.) Liquids inclined shelf (acc.) Estante inclinado para líquidos (acc.) 3 Led livello saldatura / livello vuoto Sealing level / vacuum level Led Led nivel de soldadura / nivel de vacío 28 29
CAMPANE DA BANCO EASY CAMPANE DA BANCO EASY TABLETOP CHAMBERS TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA CAMPANAS DE SOBREMESA Display digitale Digital display Display digital Ciclo di vuoto temporizzato Timed vacuum cycle Ciclo de vacío temporizado DIABLO Saldatura temporizzata Timed welding Soldadura temporizada Coperchio con pistoni Lid with pistons Tapa con pistones Vuoto in contenitori Vacuum in jars Vacío en contenedores Coperchio con pistoni Round steel tank Cubeta redondeada de acero Barra con pistoni senza fili Wireless sealing bars Barra con pistones inalámbricos Piano inclinato per liquidi Liquids inclined shelf Estante inclinado para líquidos BREEZE DIABLO CALIMA 12/20 TWISTER Dimensioni macchina Machine dimensions 390x480x380 h mm 510x560x510 h mm 555x550x515 h mm 660x660x530 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 29 kg 39 kg 60 kg 78 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz Voltage Consumo Power consumption 1,1 kW 1,0 kW 1,05 kW 1,15 kW Consumo Dimensioni camera 1 2 Chamber dimensions 270x350x190 h mm 370x440x210 h mm 430x430x220 h mm 530x530x235 h mm Dimensiones cámara 3 4 Pompa V S Pump 6 m3 /h DVP 8 m3 /h DVP 12/20 m3 /h DVP 20 m3 /h DVP Bomba Barra saldante Welding bar 260 mm 365 mm 420 mm 520 mm Barra de soldadura Piano inclinato per liquidi (acc.) Liquids inclined shelf (acc.) 1 Display di visualizzazione tempo di vuoto Vacuum time display Display del tiempo de vacío Estante inclinado para líquidos (acc.) Vuotometro (opz.) 2 Display di visualizzazione tempo di saldatura Sealing time display Display visualización del tiempo de soldadura Vacuum gauge (opt.) Vacuometro (opc.) 3 Pulsanti regolazione tempo di vuoto (secondi) Adjusting vacuum time (seconds) buttons Botón de selección del tiempo de vacío Predisposizione vuoto teglie GN (opz.) Incluso Incluso Incluso Incluso Vacuum in GN pans prearrangement (opt.) Included Included Included Included Predisposición para bandejas GN (opc.) Incluido Incluido Incluido Incluido 4 Tasti regolazione tempo di saldatura (secondi) Adjusting sealing time (seconds) buttons Botón de selección del tiempo de soldadura 30 31
CAMPANE DA BANCO PROFESSIONAL CAMPANE DA BANCO PROFESSIONAL TABLETOP CHAMBERS TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA CAMPANAS DE SOBREMESA Display LCD in 5 lingue LCD display in 5 languages Display LCD en 5 idiomas 20 programmi Soft Vacuum 20 Soft Vacuum programs 20 programas con Soft Vacuum Vuoto in contenitori Vacuum in jars Vacío en contenedores Vasca in acciaio stondata Round steel tank Cubeta redondeada en acero AUSTER EOS LEVANT MISTRAL16/21 GHIBLI21/25 Tubo per vuoto in teglie GN Vacuum tube in GN trays Tubo de vacío en bandejas GN Dimensioni macchina Barra con pistoni senza fili Wireless sealing bars Barra con pistones inalámbricos Machine dimensions 400x470x390 h mm 460x460x460 h mm 510x560x510 h mm 560x595x560 h mm 660x695x565 h mm Piano inclinato per liquidi Liquids inclined shelf Estante inclinado para líquidos Dimensiones máquina Peso Weight 26 kg 36 kg 39 kg 60 kg / 62 kg 78 kg / 78 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz Voltage MISTRAL Consumo Consumption 1,1 kW 1,1 kW 1,0 kW 1,1 kW / 1,4 kW 1,3 kW / 1,2 kW Consumo Dimensioni camera Chamber dimensions 270x350x190 h mm 330x330x215 h mm 370x440x210 h mm 430x430x220 h mm 530x530x235 h mm Dimensiones cámara Pompa Pump 6 m3 /h DVP 8 m3 /h Busch® 16 m3 /h Busch® 16/21 m3/h Busch® 21/25 m3 /h Busch® Bomba Barra saldante 420 mm 520 mm Welding bar 260 mm 320 mm 365 mm Barra de soldadura 420/420 mm 520/520 mm Seconda barra saldante (opz.) Second welding bar (opt.) Segunda barra de soldadura (opc.) Barra taglio sfrido (opz.) Cut-off seal bar (opt.) Barra con corte de bolsa (opc.) Barra doppia saldatura (opz.) Double seal bar (opt.) Barra doble soldadura (opc.) Atmosfera protettiva (opz.) Protective atmosphere (opt.) Atmósfera protegida (opc.) Sensore di vuoto (opz.) Vacuum sensor (opt.) Sensor de vacio (opc.) Sensore di vuoto + marinatura (opz.) Vacuum sensor + marinating (opt.) Sensor de vacio + marinado (opc.) Piano inclinato per liquidi (acc.) Liquids inclined shelf (acc.) Estante inclinado para líquidos (acc.) Stampante + tastiera impermeabile Printer + waterproof keyboard Impresora + teclado impermeable Stampante (opz.) Printer (opt.) Impresora (opc.) Soft air (opz.) Soft air (opt.) Soft air (opc.) Predisposizione vuoto teglie GN (opz.) Incluso Incluso Incluso Incluso Incluso Vacuum in GN pans prearrangement (opt.) Included Included Included Included Included Predisposición para bandejas GN (opc.) Incluido Incluido Incluido Incluido Incluido 32 33
Puoi anche leggere