Benvenuti nel Canton Berna
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Benvenuti nel Canton Berna Informazioni utili per i nuovi abitanti Italienisch / Italien Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern Sozialamt, Abteilung Integration Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne, Office des affaires sociales, Division Intégration
Impressum Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern Sozialamt Abteilung Integration Rathausgasse 1, 3011 Bern Tel. 031 633 78 17 E-Mail info.integration.soa@gef.be.ch www.be.ch/integration Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne Office des affaires sociales Division Intégration Rathausgasse 1, 3011 Bern Tél. 031 633 78 17 Courriel info.integration.soa@gef.be.ch www.be.ch/integration
Caro nuovo abitante, un cordiale benvenuto nel Canton Berna, attraente e vario. Siamo lieti che abbia deciso di vivere qui. Il Canton Berna dispone di alcuni centri cittadini, ma anche di molte zone rurali. Il 1° gennaio 2017 erano residenti qui 1’026’513 persone, il 16% delle quali di nazionalità straniera. La maggior parte Sommario della popolazione bernese vive nelle Consulenza su questioni città di Berna, Bienne, Burgdorf e Thun. quotidiane e integrazione 5 Con due lingue ufficiali, tedesco e francese, il Canton Berna è bilingue. Ci sono anche alcuni comuni bilingui, ma Soggiorno / ricongiungimento familiare 6 solitamente la lingua ufficiale a livello comunale è o il tedesco o il francese. Corsi di tedesco, francese e d’integrazione 9 Per noi è importante che Lei si trovi bene Lavoro 10 nella nuova patria che ha scelto e che rie- sca ad ambientarsi presto. L’integrazio- ne è sempre un processo reciproco. A Abitare 14 tal fine occorre sia il Suo impegno come anche la comprensione della popolazio- Educazione / cura dei bambini / scuola 16 ne locale. Quest’opuscolo le offre una panoramica sulle offerte e i servizi che Le Salute / sicurezza sociale 21 possono facilitare il Suo inizio nel Canton Berna. La preghiamo di utilizzarlo! Inoltre, Protezione contro la discriminazione 26 molti comuni hanno anche delle offerte d’integrazione personali. Per maggiori Tasse 28 informazioni La preghiamo di rivolgersi direttamente al Suo comune di residenza. Mobilità 29 Veda anche: Piattaforma informativa www.integration-be.ch Opuscolo «Benvenuti in Svizzera» www.sem.admin.ch > pubblicazioni / www.sem.admin.ch > Publikationen / www.sem.admin.ch > publications Sito web inglese del Canton Berna: www.cantonofbern.ch
5 CONSULENZA SU QUESTIONI QUOTIDIANE E INTEGRAZIONE Consulenza su questioni quotidiane e integrazione Ho alcune domande generiche sulla vita in Svizzera, oppure vorrei Regione Emmental-Altopiano-Alta Argovia: isa Informationsstelle für sapere di più su un determinato Ausländerinnen- und Ausländerfragen tema. A chi mi posso rivolgere? (Centro informativo per stranieri e Ha domande specifiche sulla lingua? tematiche legate agli stranieri) Speichergasse 29, 3011 Berna Su matrimonio, convivenza e famiglia? Tel. 031 310 12 72 Sulla violenza domestica? Su formazione E-Mail beratung@isabern.ch e occupazione? Su finanza, diritto e www.isabern.ch salute? Sul rapporto con le autorità? Su migrazione ed età? Regione Bienne-Seeland-Giura bernese: Gli interlocutori per l’integrazione MULTIMONDO (Ansprechstellen Integration / An- Neumarktstrasse 64, 2503 Biel/Bienne Tel. 032 322 50 20 tennes d’intégration) hanno il compito E-Mail administration@multimondo.ch di dare consigli a straniere e stranieri www.multimondo.ch su tutte le questioni quotidiane e sull’integrazione. Questi uffici possono Regione Thun-Oberland: rimandare se necessario anche ad KIO Kompetenzzentrum Integration altre organizzazioni specializzate. (Centro di competenza per l’integrazione) Schubertstrasse 10, 3600 Thun Città di Berna: (dal 17.08.2018: Uttigenstrasse 3) Kompetenzzentrum Integration Tel. 033 223 50 75 der Stadt Bern E-Mail kio@thun.ch (Centro di competenza per l’integrazione www.thun.ch/kio della città di Berna) Effingerstrasse 33, 3011 Berna Tel. 031 321 60 36 Può trovare una panoramica con E-Mail integration@bern.ch altre offerte e uffici di supporto su www.bern.ch/integration www.integration-be.ch
6 SOGGIORNO / RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Soggiorno / ricongiungimento familiare Dove trovo le informazioni riguardanti il mio permesso di Servizio migrazione del Canton Berna (Migrationsdienst des Kantons Bern / soggiorno o di domicilio? Service des migrations du canton de Deve far rinnovare regolarmente il Suo Berne) Eigerstrasse 73, 3011 Berna permesso di soggiorno o di domicilio. In Tel. 031 633 53 15 base al tipo del Suo permesso e secondo E-Mail midi.info@pom.be.ch lo stato giuridico di asilo o di straniero (L, www.be.ch/migration B, C, G, N, F) avrà diversi diritti e doveri. Quali sono i termini per il rinnovo del Città di Berna: relativo permesso? Quali sono i diritti e Ufficio controllo abitanti, migrazione e i doveri che sono legati alla Sua condi- polizia degli stranieri (Einwohnerdienste, zione giuridica di straniero? Come può Migration und Fremdenpolizei) trasformare il Suo permesso di soggiorno Predigergasse 5, 3011 Berna 7 in un permesso di domicilio? Le risposte Tel. 031 321 53 00 a queste domande Le saranno date dal E-Mail einwohnerdienste@bern.ch Servizio migrazione del Canton Berna e, www.bern.ch > Einwohnerdienste se abita a Berna, Bienne o Thun, dall’ufficio controllo abitanti. Per informazioni a riguardo o in merito alla naturalizzazione può rivolgersi anche al Suo comune di residenza.
7 SOGGIORNO / RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Desidero portare la mia famiglia Città di Bienne: in Svizzera. Come devo procedere Servizi agli abitanti e servizi speciali e chi mi può consigliare? (Einwohner- und Spezialdienste / Servi- ces des habitants et services spéciaux) Presso il Suo comune di residenza o Neuengasse 28 / Rue Neuve 28, il Servizio migrazione del Canton Berna Postfach 1120, 2501 Bienne (indirizzo veda pagina 6) può trovare Tel. 032 326 12 25 E-Mail migration@biel-bienne.ch / tutte le informazioni e i moduli necessari services-des-habitants-et-services- per il ricongiungimento familiare. Un speciaux@biel-bienne.ch aiuto le viene anche offerto dagli interlo- www.biel-bienne.ch > Behörden/Verwal- cutori per l’integrazione (Ansprechstellen tung > Direktion Soziales und Sicherheit Integration / Antennes d’intégration) > öffentliche Sicherheit > Einwohner- und (per gli indirizzi veda pagina 5). Coppie Spezialdienste / www.biel-bienne.ch e famiglie binazionali si possono rivol- > Autorités/Administration > Direction gere anche al Consultorio per donne e de l’action sociale et de la sécurité uomini nei rapporti binazionali (frabina). > Sécurité publique > Services des habitants et services spéciaux frabina Consultorio per donne e uomini nei rapporti binazionali Città di Thun: Laupenstrasse 2, 3008 Berna Ufficio controllo abitanti della città di Tel. 031 381 27 01, Thun (Einwohnerdienste der Stadt Thun) E-Mail info@frabina.ch Hofstettenstrasse 14, Casella postale 145, www.frabina.ch 3602 Thun Tel. 033 225 82 49 E-Mail einwohnerdienste@thun.ch www.thun.ch/einwohnerdienste
8 SOGGIORNO / RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Sono venuta/o in Svizzera Un promemoria in 15 lingue sui diritti e perché mi sono sposata/o. i doveri più importanti in base al diritto Che cosa devo sapere? matrimoniale svizzero si trova qui: Ha delle domande riguardanti il dirit- www.bj.admin.ch to matrimoniale svizzero? O sul Suo > Società > Stato civile > Promemoria stato giuridico di straniero/a dopo il matrimonio con uno svizzero o una Trova altre informazioni qui: svizzera o con una persona avente il www.integration-be.ch diritto di soggiorno in Svizzera? Oppu- Informazioni su diversi temi dei matri- re desidera delle informazioni generali moni e rapporti di coppia binazionali riguardanti i matrimoni o i rapporti di si trovano qui: www.binational.ch coppia? Gli interlocutori per l’integra- zione (Ansprechstellen Integration / Antennes d’intégration) sono a Sua disposizione (indirizzi veda pagina 5). Se Lei si sposa in Svizzera o se ha la Sua residenza coniugale in Svizzera allora sottostà al diritto matrimoniale sviz- zero. In Svizzera vale il principio della parità di diritti di uomo e donna – anche fuori dal matrimonio. Questo significa che entrambi i coniugi in tutte le oc- casioni hanno gli stessi diritti e doveri e lo stesso diritto di partecipazione. In Svizzera, la violenza nel matrimonio è considerata un delitto perseguibile d’ufficio. Questo significa che il reato deve essere perseguito penalmente, anche contro la volontà della vittima. www.integration-be.ch
9 CORSI DI TEDESCO, FRANCESE E D’INTEGRAZIONE Corsi di tedesco, francese e d’integrazione Dove posso imparare il tedesco Una lista dell’offerta di corsi d’inte- o il francese? grazione nel Canton Berna si trova qui: www.integration-be.ch Nel Canton Berna si parla principalmente tedesco, ma in alcune regioni francese. Anche l’interlocutore per l’integrazio- Nelle scuole delle regioni di lingua ne della Sua regione le può forni- tedesca si parla il tedesco standard, re una panoramica delle varie offerte nella vita quotidiana però il dialetto, (vedere pagina 5 per gli indirizzi). cioè lo svizzero tedesco. Per potersi Alcuni di questi uffici offrono a loro orientare nel mondo professionale e volta corsi di lingua e integrazione. nella vita quotidiana è importante che Lei possa comprendere e parlare la lingua del Suo nuovo luogo di residen- za. Così Le sarà più facile allacciare contatti con gli svizzeri e le svizzere e troverà più facilmente un lavoro. Nel Canton Berna esistono numerose offerte di corsi di lingua. Alcuni tra- smettono delle conoscenze linguistiche per le situazioni quotidiane in Svizze- ra e i temi più specifici come lavoro, scuola, bambini, ecc. Esistono anche i corsi d’integrazione, che forniscono informazioni su nozioni quotidiane e sulla vita in Svizzera. Durante alcuni di questi corsi si può anche usufruire di un servizio professionale di baby sitting. Qui troverà un elenco dei corsi di tedesco e francese nel Canton Berna: www.be.ch/sprachkurse-migration / www.be.ch/cours-langue-migration
10 LAVORO Lavoro Vorrei lavorare nel Canton Berna. Come devo fare? beco Economia bernese (beco Berner Wirtschaft / beco Economie bernoise) Possiede una carta di soggiorno valida Laupenstrasse 22, 3011 Berna senza l’annotazione «autorizza all’attivi- Tel. 031 633 58 10 E-Mail info.arbeit@vol.be.ch tà lavorativa»? Allora comunichi prima www.be.ch/arbeit / www.be.ch/travail all’ufficio controllo abitanti del Suo comune di residenza la data d’inizio della Sua attività lavorativa. Lo informi Servizio migrazione del Canton Berna anche quando cambia datore di lavoro. (Migrationsdienst des Kantons Bern / Service des migrations du canton de Se non possiede una carta di soggiorno Berne) valida o un visto per turismo non Eigerstrasse 73, 3011 Berna Tel. 031 633 53 15 può lavorare. E-Mail midi.info@pom.be.ch Per ottenere delle informazioni sull’ac- www.be.ch/migration cesso al mercato del lavoro e sulle attuali condizioni salariali e di lavoro può rivolgersi ai seguenti servizi:
11 LAVORO Come cerco lavoro? Dove trovo aiuto per la ricerca di lavoro? Annunci di lavoro si trovano sui quotidiani, sui giornali locali regionali o Può rivolgersi agli uffici regionali di cittadini e su Internet. La piattaforma collocamento (URC) (Regionale Arbeits- www.area-lavoro.ch offre inserzioni vermittlungszentren (RAV) / Offices di lavoro e consigli su come candidarsi régionaux de placement (ORP)) per e ricercare lavoro. una consulenza. Gli indirizzi dei comples- sivamente 18 uffici nel Canton Berna si Può lasciare i Suoi documenti relativi trovano qui www.be.ch/arbeit / alla candidatura anche negli uffici di www.be.ch/travail collocamento privati della Sua regio- ne che offrono non soltanto posti di Su www.integration-be.ch può lavoro temporaneo, ma anche fisso. trovare gli indirizzi di altri ente che aiutono nel mettere insieme i documenti Inoltre, racconti a tutti i Suoi amici, relativi alla candidatura e consiglia- conoscenti, parenti e vicini che cerca no sul lavoro e la disoccupazione. un posto di lavoro. Spesso i posti di lavoro sono assegnati attraverso la rete di conoscenze. Alcune organizzazioni offrono special- mente per persone con sfondo migratorio dei programmi di tutoraggio, dei progetti per un inizio facilitato nella vita professio- nale e proposte di formazione continua. Una panoramica delle diverse offerte e ulteriori informazioni sul tema del lavoro si trovano qui: www.integration-be.ch
12 LAVORO Che cosa devo fare per fare rico- Informazioni sul riconoscimento di noscere il mio diploma estero? prestazioni formative straniere vengono fornite anche dai centri di consulenza e Non tutti i diplomi esteri sono rico- informazione sul lavoro (BIZ Berufsbe- nosciuti in Svizzera. Esistono diver- ratungs- und Informationszentren / OP si centri per il riconoscimento dei Centres d’orientation professionnelle). diplomi e degli attestati professionali I relativi indirizzi sono disponibili qui: esteri. Il Punto di contatto nazionale www.be.ch/biz / www.be.ch/cop per il riconoscimento delle qualifiche professionali è il primo ufficio per le domande generali relative al ricono- scimento dei diplomi e degli attestati professionali esteri. Per domande riguardo al Suo diploma si rivolga a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) (Staatssekretariat für Bildung, For- schung und Innovation (SBFI) / Secréta- riat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) Punto di contatto nazionale per il ricono- scimento delle qualifiche professionali (Kontaktstelle für die Anerkennung von Berufsqualifikationen / Point de contact national pour la reconnaissance des qualifications professionnelles) Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. 058 462 28 26 E-Mail kontaktstelle@sbfi.admin.ch www.sbfi.admin.ch/diploma
13 LAVORO A chi mi posso rivolgere per Desidero riqualificarmi professional- la formazione continua? mente. Dove trovo degli impulsi? Ricerchi offerte nel suo dominio d’interes- L’Ufficio dell’orientamento professionale se nella pratica banca dati delle offerte di La informa volentieri sui corsi di for- perfezionamento: mazione, i corsi di studi e le formazioni www.orientamento.ch/formazioni continue. Nel corso di una consulenza, il consulente discute con Lei della Sua at- Consulti anche le informazioni sul- tuale situazione e le illustra le opportunità la qualifica professionale per adulti: professionali. L’Ufficio dell’orientamento www.orientamento.ch > formazioni professionale non intermedia posti di > qualifica professionale per adulti lavoro. Si metta direttamente in contatto Può richiedere un colloquio di consulen- con l’Ufficio dell’orientamento professio- za presso l’Ufficio dell’orientamento nale (BIZ Berufsberatungs- und Informa- scolastico e professionale (BIZ Berufsbe- tionszentrum / OP Centre d’orientation ratungs- und Informationszentrum / OP professionnelle) della Sua regione. Ulte- Centre d’orientation professionnelle) riori informazioni e gli indirizzi si trovano della Sua regione, allo scopo di ottenere qui: www.be.ch/biz / www.be.ch/cop una panoramica sulle differenti offerte di formazione continua a disposizione. Gli indirizzi dei BIZ/OP regionali sono disponibili qui: www.be.ch/biz / www.be.ch/cop www.integration-be.ch
14 ABITARE Abitare Cerco un appartamento. Un buon indirizzo di contatto è anche Come devo fare? l’Associazione cantonale inquilini / ASLOCA. Questa offre ai suoi membri Le inserzioni degli appartamenti da delle consulenze legali gratuite e altri affittare si trovano anche sui quotidiani, servizi legati ai problemi riguardanti il i giornali regionali e in Internet (per diritto locativo. esempio www.immoscout24.ch o www.home.ch). Mieterinnen- und Mieterverband Kanton Bern Un elenco di motori di ricerca per la ricer- (parte del Cantone di lingua tedesca ca di appartamenti da affittare, consigli e regione di Bienne) per il trasloco e l’iscrizione e l’informa- Monbijoustrasse 61, 3007 Berna tiva «Abitare in Svizzera» in 16 lingue si Casella postale, 3000 Berna 23 trovano qui: www.integration-be.ch Tel. 0848 844 844 E-Mail mv@mvbern.ch La preghiamo di considerare che www.mieterverband.ch se traslocherà in una nuova abita- zione, dovrà notificare il comune ASLOCA Transjura (Berner Jura / di residenza entro 14 giorni. Jura bernois) Rue des Granges 10, Case postale 46, Dove trovo le informazioni 2800 Delémont 1 sul diritto locativo? Tel. 032 422 74 58 www.asloca.ch/transjura Informazioni su questioni legate all’affitto sono disponibili presso le autorità di conciliazione cantonali (Schlichtungs Ulteriori informazioni e interlocutori sulle behörden / Autorités cantonales de questioni legate agli affitti sono inoltre conciliation). Può trovare l’indirizzo disponibili su www.integration-be.ch dell’autorità per la sua regione su www.be.ch/justiz > Schlichtungsbe- hörden / www.be.ch/justice > Autorités de conciliation.
16 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Educazione / cura dei bambini / scuola Sono diventato genitore e ho Come posso rafforzare le mie com- delle domande concernenti la petenze nel mio ruolo di madre o pa- vita con il mio bambino picco- dre e imparare di più sull’educazione? lo. A chi posso rivolgermi? Incontri per famiglie, centri di mater- I Centri di puericultura (Mütter- und nità e ritrovi di quartiere propongono Väterberatung / Centre de puériculture) corsi per genitori. Anche i consigli offrono a tutti i genitori gratuitamente dei genitori delle scuole organizzano orientamento, rafforzamento e sicu- eventi per i genitori su determina- rezza nel loro essere genitori. I genitori ti temi. Si informi nel suo comune di hanno domande diverse secondo la residenza o cerchi le offerte nella sua fase di vita e l’età del bambino. Con zona sul portale per le famiglie www. le offerte specifiche per futuri genitori, be.ch/familie / www.be.ch/famille per la gravidanza e dal primo anno di vita fino all’asilo, i Centri di puericultura Inoltre il servizio psicologico per bam- (Mütter- und Väterberatung / Centre de bini e adolescenti del Canton Berna puériculture) possono interessarsi di (Erziehungsberatung des Kantons tutte le esigenze. In quasi tutti i comuni Bern / Service psychologique pour del Canton Berna ci sono dei centri. enfants et adolescents du canton de Berne) risponde alle domande Gli indirizzi si trovano qui: sull’educazione in età pre-scolare e www.mvb-be.ch / www.cp-be.ch scolare: www.erz.be.ch/erziehungs- beratung / www.erz.be.ch/spe In casi urgenti può rivolgersi all’Eltern- notruf: Elternnotruf Tel. 0848 35 45 55 www.elternnotruf.ch
17 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Come è strutturato il sistema professionnelle (www.be.ch/biz / scolastico del Canton Berna? www.be.ch/cop) sulle diverse offerte per i percorsi formativi. In base agli La scuola dell’obbligo dura undi- interessi e alle capacità è possibile ci anni. Le lezioni e i relativi materiali frequentare un apprendistato professio- sono gratuiti. Per prepararsi alla nale con o senza maturità professionale, scuola, tutti i bambini frequentano un liceo, una scuola media specializzata la scuola materna per due anni, a o una scuola di commercio. partire dal quarto compleanno. Per i ragazzi che vivono in Svizzera da Dopo la scuola materna, tutti i bam- poco tempo, sono disponibili corsi di bini frequentano la scuola primaria lingua e offerte di formazione transitoria, per sei anni e in seguito il livello se- che li preparano a una formazione condario 1, che dura tre anni. professionale o alla scuola media Informazioni sulla scuola e l’asilo superiore. Può trovare informazioni sui in molte lingue si trovano qui: corsi di lingua presso gli interlocutori www.erz.be.ch/elterninfo / per l’integrazione (Ansprechstellen www.erz.be.ch/info-parents Integration / Antennes d’intégration) (per gli indirizzi veda pagina 5) o su www.be.ch/sprachkurse-migration / Direzione dell’istruzione pubblica del Canton Berna (Erziehungsdirektion des www.be.ch/cours-langue-migration. Kantons Bern / Direction de l’instruction Per la ricerca di offerte di formazione publique du canton de Berne) transitoria può rivolgersi ai centri Sulgeneckstrasse 70, 3005 Berna specializzati per la formazione transitoria. Tel. 031 633 84 51, E-Mail akvb@erz.be.ch / oeco@erz.be.ch Direzione della pubblica istruzione del www.erz.be.ch Canton Berna (Erziehungsdirektion des Kantons Bern / Direction de l’instruction Al termine della scuola dell’obbligo si publique du canton de Berne) Posti triage regionali per la formazione hanno varie possibilità: Conviene transitoria (Regionale Triagestellen Brücken- informarsi presso l’ufficio dell’orienta- angebote / Services d’aiguillage solutions mento professionale del Canton Berna transitoires) (BIZ Berufsberatungs- und Informations- E-Mail info.cmbb@erz.be.ch zentren / OP Centres d’orientation www.erz.be.ch/triagestelle / www.erz.be.ch/service-aiguillage
18 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Questo dà il diritto di accedere alle Ulteriori informazioni sui diversi percorsi scuole universitarie professionali. Chi educativi si trovano su www.erz.be.ch supera anche l’esame complementare > Berufsbildung o > Mittelschule / «Passerella maturità professionale/spe- www.erz.be.ch > formation profes- cializzata – scuole universitarie» («Pas- sionnelle o > écoles moyennes e serelle Berufsmaturität – universitäre www.integration-be.ch Hochschulen» / «Passerelle maturité professionnelle – hautes écoles univer- Un promemoria in cinque lingue sitaires») può accedere anche alle uni- sul passaggio dall’estero in un liceo versità svizzere e alle scuole universitarie del Canton Berna si trova qui: tecniche. Pertanto, il percorso attraverso www.erz.be.ch/aufnahmegym / l’apprendistato professionale è equiva- www.erz.be.ch/admission-gymnase lente al liceo. Esso offre inoltre spesso L’associazione genitori stranieri ed edu- delle migliori prospettive professionali. cazione offre ogni anno serate informative Una sintesi sui percorsi formativi e infor- in 15 lingue sul sistema educativo. mazioni in diverse lingue sono dispon- Nel Canton Berna vengono organizzati bili sul sito www.orientamento.ch > periodicamente eventi per genitori, Accesso diretto > Provenienti dall’estero ragazzi e giovani adulti stranieri per la scelta della professione: www.be.ch/ biz-migration / www.be.ch/op-migration
19 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Come iscrivo mio figlio a scuola? Che cosa faccio se sorgono dei problemi a scuola? Può iscrivere Suo figlio a scuola presso l’amministrazione comunale Parli con gli insegnanti. Può rivolger- o direttamente presso la direzio- si anche al Servizio psicologico per ne scolastica del Suo comune. bambini e adolescenti del Canton Berna (Erziehungsberatung des Kantons Desidero che mio figlio sia ben Bern / Service psychologique pour preparato per la scuola e impari il enfants et adolescents du canton de tedesco o il francese ancora prima Berne). Trova gli indirizzi e i numeri di dell’asilo. Quali offerte sono telefono dei 13 uffici regionali qui: disponibili? www.erz.be.ch/erziehungsberatung / www.erz.be.ch/spe La frequentazione regolare di un asilo nido, di un gruppo di gioco o di una Alcuni comuni offrono inoltre un servizio famiglia diurna è una buona possi- sociale scolastico in forma di consulenza bilità per consentire al bambino di in caso di problemi sociali o personali dei imparare le lingue locali precocemente bambini e degli adolescenti. Anche la e di esercitarsi. Ulteriori informazio- scuola stessa aiuta a riconoscere ni sono disponibili su www.be.ch/ tempestivamente dei problemi sociali familie / www.be.ch/famille che potrebbero mettere a rischio il successo scolastico e adottare le misure Esistono anche corsi di lingua per necessarie. Si informi presso la dire- genitori, che durante la lezione offro- zione scolastica del Suo comune. no assistenza per i bambini fornen- do stimoli linguistici. Queste offerte sono disponibili su www.be.ch/ sprachkurse-migration / www. be.ch/cours-langue-migration
20 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Vorrei che qualcuno si prenda Esistono inoltre delle offerte di scuola a cura del mio bambino. tempo pieno. In base alla richiesta nei Quali possibilità esistono? singoli comuni, può far accudire il suo bambino prima della scuola, nella pausa Nel Canton Berna può usufruire di pranzo o dopo la scuola. Solitamente diverse offerte di cura esterne alla questo servizio è integrato nella scuola famiglia. Ulteriori informazioni sui costi e elementare del comune e si tiene nei un supporto per la ricerca di un’offerta locali della scuola. La tariffa per la scuola adatta si trovano qui: www.be.ch/ a tempo pieno è calcolata in base al familie / www.be.ch/famille reddito, al patrimonio e alla dimensio- ne della famiglia. Una panoramica dei comuni bernesi che dispongono già di un’offerta di scuole a tempo pieno e altre informazioni si trovano qui: www. be.ch/familie / www.be.ch/famille www.integration-be.ch
21 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Salute / sicurezza sociale Sono malato. Per consulti medici urgenti, sono disponi- Quale medico posso consultare? bili anche i seguenti servizi d’emergenza: Può decidere liberamente da quale Regione di Berna: medico vuole andare. Esistono però dei CITY NOTFALL AG modelli di cassa malattia che limitano la (tutti i giorni dalle ore 7.00–22.00) scelta del medico. Nell’elenco telefonico Schanzenstrasse 4a, 3011 Berna elettronico www.local.ch trova gli indi- Tel. 031 326 20 00 rizzi di numerosi medici. Per indirizzare E-Mail info@citynotfall.ch la ricerca di un medico che possiede www.citynotfall.ch determinate conoscenze linguistiche, le specializzazioni e la regione può Praxiszentrum am Bahnhof guardare qui: www.doctorfmh.ch. Parkterrasse 10, 3012 Berna Informazioni e offerte di cura relative Tel. 031 335 50 00 alla salute psichica sono disponibili in E-Mail pzb.bern@hirslanden.ch molte lingue all’indirizzo www.psy.ch. www.hirslanden.ch > Kliniken und Zentren > Bern > Praxiszentrum am Bahnhof / Conviene scegliere un medico di famiglia www.hirslanden.ch > cliniques et centres del quale si fida. In Svizzera, in caso > Berne > Praxiszentrum am Bahnhof di malattia, i medici di famiglia sono la prima persona con cui prendere contatto. Regione di Bienne: Loro fanno spesso anche delle visite notfallpraxisbiel / Cabinet d’urgences a domicilio e in caso di emergenza Bienne sono reperibili anche di notte e durante Spitalzentrum Biel / Centre hospitalier Biel-Bienne i fine settimana. Se necessario, loro Vogelsang 84 / Chante-Merle 84, La indirizzeranno ai medici specializza- 2501 Biel/Bienne ti o all’ospedale. Pertanto, si rivolga Tel. 032 324 48 44 oppure 0900 900 024 al Pronto soccorso dell’ospedale (numero a pagamento) solo in situazioni di pericolo di vita. www.notfallpraxisbiel.ch / www.cabinetdurgencesbienne.ch
22 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Come resto in salute? Walk-in-Clinic Unionsgasse 14 / Eisengasse 11 / Preoccuparsi della propria salute e Rue de l’Union 14 / Rue du Fer 11 di quella della propria famiglia è la 2502 Biel/Bienne migliore prevenzione in assoluto e Tel. 032 344 46 66 migliora la qualità della vita. Cerchi E-Mail wic@mzb-cmb.ch di alimentarsi in modo sano e di fare movimento ogni giorno per almeno Regione di Thun: 30 minuti (ad es. passeggiare, an- Hausärztlicher Notfalldienst Region Thun dare in bicicletta, praticare sport). Krankenhausstrasse 12, 3600 Thun Tel. 033 226 45 56 Ha delle domande sulle dipendenze E-Mail public@han-rt.ch e sui comportamenti a rischio e ha www.notfallthun.ch bisogno di aiuto? Vorrei avere maggiori informazioni Sul portale online www.safezone.ch sul sistema sanitario svizzero o su può trovare informazioni sulle dipen- un determinato tema. A chi mi denze e indirizzi dei centri specializzati posso rivolgere? nelle sue vicinanze e può richiedere una consulenza in forma anonima. Ha delle domande specifiche su alimentazione e movimento? Su bambini Come scelgo l’assicurazione e salute? Su amore e sessualità? O malattia? generalmente sull’assistenza sanitaria L’assicurazione malattia è obbligatoria in in Svizzera? Può scaricare o ordinare Svizzera. Chi si stabilisce in Svizzera deve gratuitamente degli opuscoli in molte stipulare entro tre mesi un’assicurazione lingue qui: www.migesplus.ch di base con un’assicurazione malattia. Ulteriori informazioni si trovano qui: www.integration-be.ch
23 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Esistono molte assicurazioni malattia pagano una quota dei Suoi premi. Il di- diverse. Lei può decidere liberamen- ritto alla riduzione dei premi solitamen- te dove vuole farsi assicurare. Ogni te è verificato automaticamente in base assicurazione malattia è obbligata ad alla dichiarazione dei redditi da Lei accettarla nell’assicurazione di base. inoltrata. Le persone che sono appena Con l’assicurazione di base sono immigrate dall’estero e le persone con pagati i costi per il trattamento dei un permesso di soggiorno B, L, N o F medici e negli ospedali del Canton devono presentare una domanda per la Berna. Tuttavia, una parte delle fatture riduzione dei premi, indirizzata all’Uf- mediche e ospedaliere deve pagarla ficio delle assicurazioni sociali (Amt Lei. Questa è l’aliquota percentuale. für Sozialversicherungen / Office des assurances sociales). Lì troverà anche L’assicurazione di base non si as- altre informazioni e i moduli necessari. sume le cure dentistiche. Controlli qui quale assicurazione malat- Ufficio delle assicurazioni sociali (Amt für Sozialversicherung (ASV) / Office des tia Le conviene: assurances sociales (OAS)) www.comparis.ch > Versicherungen / Reparto riduzione dei premi e assicurazione www.fr.comparis.ch > assurances obbligatoria (Abteilung Prämienverbilligung und Obligatorium / Service de la réduction Ulteriori informazioni sulle offerte e i des primes et de l’application du régime premi delle diverse casse malattia si obligatoire) trovano qui: www.ufsp.admin.ch Forelstrasse 1, 3072 Ostermundigen > Temi > Assicurazioni Tel. 031 636 45 00 E-Mail asv.pvo@jgk.be.ch Se guadagna poco, Le sarà concesso www.be.ch/pvo / www.be.ch/rpo una riduzione dei premi. Questo signi- fica che la Confederazione e il cantone
24 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Che cosa è l’AVS (AHV/AI)? Dal 18° anno di vita deve pagare i contributi AVS/AI / AHV/IV. Ai di- L’Assicurazione vecchiaia e superstiti pendenti sono sottratti automatica- (AVS) (Alters- und Hinterlassenenversi- mente dallo stipendio. Se non ha cherung (AHV) / Assurance-vieillesse lavoro o se è autonomo, deve pagare et survivants (AVS)) e l’Assicurazione i contributi direttamente alla cassa. per invalidità (AI) (Invalidenversiche- rung (IV) / Assurance-invalidité (AI)) Cassa di compensazione del Canton sono obbligatorie in Svizzera. L’AVS/ Berna (Ausgleichskasse des Kantons AHV è l’assicurazione pensionistica. Bern / Caisse de compensation du Le donne ricevono una pensione per canton de Berne) vecchiaia dopo il compimento del Chutzenstrasse 10, 3007 Berna 64° anno di vita, gli uomini dopo il Tel. 031 379 79 79 compimento del 65° anno di vita. E-Mail info@akbern.ch www.akbern.ch L’Assicurazione per invalidità assicura la sua base di esistenza se Lei, per Ulteriori informazioni sull’AVS/AI / AHV/ esempio, dopo un incidente è soltanto IV e tutti i moduli si trovano anche qui: parzialmente abile al lavoro o inabile www.ahv-iv.ch / www.avs-ai.ch al lavoro o se a causa di pregiudizi di salute fin dalla nascita non Le è possibile lavorare.
25 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Quali altre assicurazioni Assicurazione economia domestica conviene stipulare, anche L’assicurazione economia domesti- se non sono obbligatorie? ca si assume i danni che subisce il Suo appartamento e i Suoi beni che Le seguenti assicurazioni sono molto vi si trovano a causa di fuoco, ac- raccomandabili. Quasi tutte le persone qua, danni dovuti a elementi naturali in Svizzera le hanno stipulate. (per esempio acqua alta o tempesta, Assicurazione contro gli infortuni furto e rottura di vetri). Solitamente il Se lavora, è assicurato contro gli infortuni proprietario di una casa che Lei vuole attraverso il Suo datore di lavoro. Se affittare pretenderà che Lei stipuli lavora per lo stesso datore di lavoro un’assicurazione economia domestica. più di otto ore settimanali, è assicurato L’assicurazione economia domestica è da lui anche contro gli infortuni non spesso offerta insieme all’assicurazione professionali. Se non ha un posto di responsabilità civile. Una panoramica lavoro o se lavora meno di otto ore delle diverse offerte e dei premi si trova settimanali, può stipulare un’assicu- qui: www.comparis.ch > assicurazioni razione contro gli infortuni, per esempio Ulteriori informazioni sulle assicurazioni attraverso la Sua cassa malattia. sono disponibili su Responsabilità civile www.integration-be.ch Se arreca del danno a qualcuno, Lei è responsabile. Questo significa che deve pagare il danno. L’assicu- razione responsabilità civile privata la protegge dalle conseguenze finanziarie di questi danni. Con dei premi bassi spesso si possono assicurare già delle alte somme per il danno. Una panora- mica delle offerte delle varie assicura- zioni responsabilità civile si trova qui: www.comparis.ch > assicurazioni www.integration-be.ch
26 PROTEZIONE CONTRO LA DISCRIMINAZIONE Protezione contro la discriminazione Dove trovo assistenza se vengo colpita da episodi di razzismo? Consulenza legale per vittime di discriminazione razziale: Il cantone e il comune hanno l’incarico Berner Rechtsberatungsstelle di occuparsi di evitare e lottare contro für Menschen in Not (RBS) (Ufficio bernese di supporto legale per le discriminazioni. Ciascuna persona, persone in difficoltà) indipendentemente dalla nazionalità Eigerplatz 5, 3007 Berna e dallo stato di residenza, ha il diritto Tel. 031 385 18 20 fondamentale ad essere protetto contro E-Mail rbs.bern@bluewin.ch la discriminazione per razza, colore www.rechtsberatungsstelle.ch della pelle, sesso, età, lingua, origine, stile di vita, orientamento sessuale, Ufficio informazioni e di consulenza sul tema convinzioni politico-religiose e han- violenza e razzismo dicap fisico, psichico o mentale. gggfon – gemeinsam gegen Gewalt und Rassismus Le persone colpite da episodi di raz- (Insieme contro la violenza e il razzismo) zismo possono ricevere supporto Tel. 031 333 33 40 da parte delle seguenti istituzioni: E-Mail melde@gggfon.ch www.gggfon.ch Informazioni, consulenza e mediazione (in caso di assenza di ufficio regionale apposito): Commissione federale contro il razzismo CFR / Eidgenössische Kommission gegen Rassismus EKR / Commission fédérale contre le racisme (CFR) Schwanengasse 2, 3003 Berna Tel. 031 324 12 93 E-Mail ekr-cfr@gs-edi.admin.ch www.ekr.admin.ch Ulteriori informazioni e offerte sul tema discriminazione e lotta contro il razzismo si trovano qui: www.integration-be.ch
28 IMPOSTE Imposte Con le entrate delle imposte sono finanziati dei compiti importanti dello Amministrazione delle contribuzioni del Canton Berna (Steuerverwaltung des stato per il bene comune di tutte le Kantons Bern / Intendance des impôts du persone residenti in Svizzera. Questi canton de Berne) sono, ad esempio, l’istruzione, l’assi- Brünnenstrasse 66, 3018 Berna stenza pubblica, la sanità o il traffico. Indirizzo postale: Casella postale 8334, 3001 Berna Come pago le tasse nel Tel. 031 633 60 01, Canton Berna? www.be.ch/steuern / www.be.ch/impots Se né Lei né il Suo coniuge avete un permesso di domicilio C, le tasse saranno Devo pagare i canoni radiotelevisivi? detratte direttamente dallo stipendio In Svizzera la ricezione di programmi (imposta alla fonte). Le persone con un radio e televisivi è soggetta a tasse. permesso di domicilio e gli svizzeri, ma Queste tasse sono riscosse da Billag, anche i loro coniugi o partner stranieri, alla quale Lei deve notificare se pos- devono compilare e presentare ogni siede un televisore o una radio o un anno la dichiarazione dei redditi. apparecchio con il quale può ricevere i Per le domande sulle imposte si rivol- programmi radiotelevisivi (per esempio ga al Suo datore di lavoro, all’ufficio computer o cellulare). È sufficiente imposte del Suo comune di residenza una notifica per ogni economia do- o all’Amministrazione delle contribu- mestica. Non esistono restrizioni sul zioni del Canton Berna (Steuerverwal- numero di persone o apparecchi sui tung des Kantons Bern / Intendance quali è possibile fruire di questi servizi. des impôts du canton de Berne). Sul loro sito Internet si trovano anche Billag tanti consigli utili e informazioni. Casella postale, 1701 Friburgo Tel. 0844 834 834 E-Mail info@billag.ch www.billag.ch
29 MOBILITÀ Mobilità Come posso muovermi Le Ferrovie Federali Svizzere FFS con i mezzi pubblici? (Schweizerische Bundesbahnen SBB / Chemins de fer fédéraux CFF) offrono Il Canton Berna e tutta la Svizzera degli abbonamenti validi per tutta la Sviz- dispongono di un’ottima rete ferroviaria zera. Conviene specialmente l’acquisto e di autobus. Gli orari, le linee e gli di un abbonamento metà-prezzo, con abbonamenti regionali si trovano qui: il quale può utilizzare quasi tutti i mezzi www.mylibero.ch pubblici a metà prezzo. Informazioni sugli abbonamenti delle FFS (SBB / CFF) Le comunità tariffarie consentono di e le informazioni complete sugli orari di cambiare fra diversi tipi di mezzi pubblici tutta la Svizzera si trovano in ogni spor- conservando lo stesso biglietto. Nel tello delle stazioni o qui: www.ffs.ch Canton Berna esistono le seguenti comunità tariffarie: Se desidera affittare una macchina, Mobility-Carsharing – oltre a molti Regione Berna-Soletta-Bienne-Giura bernese: altri autonoleggi – offre veicoli di LIBERO diverse dimensioni in 1500 punti in www.mylibero.ch Svizzera. Occorre diventare mem- bro di Mobility: www.mobility.ch Regione Thun-Oberland bernese: BeoAbo www.beoabo.ch
30 MOBILITÀ A cosa devo prestare attenzione Ho ottenuto la patente di guida quando vado in bicicletta? all’estero. Posso guidare la mac- china con questa in Svizzera? La bicicletta – in dialetto svizzero velo – è un mezzo di trasporto molto La Sua patente di guida estera è ricono- popolare in Svizzera. Si consiglia di sciuta in Svizzera per 12 mesi. In seguito sottoscrivere un’assicurazione respon- deve sostituirla con una patente di guida sabilità civile, per essere coperti se si svizzera. Ulteriori informazioni e i moduli causano incidenti. Ulteriori informa- necessari si trovano qui: zioni sono disponibili alla pagina 25. www.be.ch/svsa > Führerausweise / www.be.ch/ocrn > permis de conduire Un elenco dei percorsi più belli da fare in bicicletta si trova su I veicoli a motore e i rimorchi esteri www.svizzeramobile.ch oppu- devono portare delle targhe svizzere, re presso l’associazione Pro Velo, se Lei soggiorna con essi per più di un che propone anche corsi di bi- anno in Svizzera. Se Lei trasporta con cicletta per bambini e adulti. il Suo veicolo in Svizzera a pagamen- to delle persone o della merce, deve Pro Velo Canton Berna (Pro Velo Kanton dichiarare immediatamente il veicolo. Bern / PRO VELO Canton de Berne) Birkenweg 13 Ufficio della circolazione e della navi- 3013 Bern gazione (Strassenverkehrs- und Schiff- Tel. 031 318 54 12 fahrtsamt des Kantons Bern / Office de la E-Mail sekretariat@pro-velo-be.ch circulation routière et de la navigation) www.pro-velo-be.ch Schermenweg 5, Casella postale, 3001 Berna Tel. 031 635 80 80 E-Mail info.svsa@pom.be.ch www.be.ch/svsa / www.be.ch/ocrn
31 MOBILITÀ Cosa devo sapere come conducente Le motociclette e gli autoveicoli devono di un veicolo? circolare con le luci anche di giorno. In Svizzera nella circolazione stradale Se dispone di un veicolo personale, valgono le seguenti velocità massime. deve sottoscrivere un’assicurazione Qualsiasi eccezione è segnalata: automobilistica. Questa copre danni Centro abitato: 50 km/h ad altre persone o a oggetti in loro Extraurbano: 80 km/h possesso. In assenza di un’assicura- Semiautostrada: 100 km/h zione di questo tipo, l’Ufficio cantonale Autostrada: 120 km/h della circolazione non mette a dispo- sizione alcuna targa per il veicolo. L’autostrada è soggetta a tassa. Lei ha bisogno di una vignetta autostradale. Può comprarla ad esempio al controllo doganale alla frontiera, nei distributori di benzina, negli uffici postali o al chiosco. In Svizzera vale una tolleranza alcol dello 0,5 per mille. Autisti professioni- sti, neopatentati, studenti e istruttori di autoscuola, oltre ai passeggeri dei veicoli delle autoscuole non possono consumare alcol (0,1 per mille). Chi guida o accompagna un veicolo di autoscuola con un tasso più elevato, è soggetto a ripercussioni legali. www.integration-be.ch
Diese Broschüre ist in folgenden Sprachen erhältlich: Deutsch, Französisch, Albanisch, Bosnisch/ Kroatisch/Serbisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Tamilisch, Thailändisch, Türkisch. Download unter www.be.ch/integration 2017 Cette brochure est disponible dans les langues suivantes : Allemand, français, albanais, anglais, bosnien/croate/serbe, chinois (mandarin), espagnol, italien, polonais, portugais, tamoul, thaïlandais, turc. Elle est téléchargeable sous www.be.ch/integration 2017
Puoi anche leggere