Benvenuti nel Canton Berna - GEF
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Benvenuti nel Canton Berna Informazioni utili per i nuovi abitanti Italienisch / Italien Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern Sozialamt, Abteilung Integration Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne, Office des affaires sociales, Division Intégration
Impressum Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern Sozialamt Abteilung Integration Rathausgasse 1, Postfach, 3000 Bern 8 Tel. 031 633 78 17 E-Mail info.integration.soa@gef.be.ch www.be.ch/integration Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne Office des affaires sociales Division Intégration Rathausgasse 1, Case postale, 3000 Berne 8 Tél. 031 633 78 17 Courriel info.integration.soa@gef.be.ch www.be.ch/integration
Caro nuovo abitante, un cordiale benvenuto nel Canton Berna, attraente e vario. Siamo lieti che abbia deciso di vivere qui. Il Canton Berna dispone di alcuni centri cittadini, ma anche di molte zone rurali. Il 1° gennaio 2018 erano residenti qui 1’031’126 persone, il 16.2% delle quali di nazionalità straniera. La maggior parte Sommario della popolazione bernese vive nelle Consulenza su questioni città di Berna, Bienne, Burgdorf e Thun. quotidiane e integrazione 5 Con due lingue ufficiali, tedesco e francese, il Canton Berna è bilingue. Ci sono anche alcuni comuni bilingui, ma Soggiorno / ricongiungimento familiare 6 solitamente la lingua ufficiale a livello comunale è o il tedesco o il francese. Corsi di tedesco, francese e d’integrazione 9 Per noi è importante che Lei si trovi bene Lavoro 10 nella nuova patria che ha scelto e che rie- sca ad ambientarsi presto. L’integrazio- ne è sempre un processo reciproco. A Abitare 14 tal fine occorre sia il Suo impegno come anche la comprensione della popolazio- Educazione / cura dei bambini / scuola 16 ne locale. Quest’opuscolo le offre una panoramica sulle offerte e i servizi che Le Salute / sicurezza sociale 21 possono facilitare il Suo inizio nel Canton Berna. La preghiamo di utilizzarlo! Inoltre, Protezione contro la discriminazione 26 molti comuni hanno anche delle offerte d’integrazione personali. Per maggiori Tasse 28 informazioni La preghiamo di rivolgersi direttamente al Suo comune di residenza. Mobilità 29 Veda anche: Piattaforma informativa www.integration-be.ch Opuscolo «Benvenuti in Svizzera» www.sem.admin.ch > Pubblicazioni & servizi > Pubblicazioni www.sem.admin.ch > Publikationen & Service > Publikationen www.sem.admin.ch > Publications & services > Publications Sito web inglese del Canton Berna: www.cantonofbern.ch
5 CONSULENZA SU QUESTIONI QUOTIDIANE E INTEGRAZIONE Consulenza su questioni quotidiane e integrazione Ho alcune domande generiche sulla vita in Svizzera, oppure vorrei Regione Emmental-Altopiano-Alta Argovia: isa Informationsstelle für sapere di più su un determinato Ausländerinnen- und Ausländerfragen tema. A chi mi posso rivolgere? (Centro informativo per stranieri e Ha domande specifiche sulla lingua? tematiche legate agli stranieri) Speichergasse 29, 3011 Berna Su matrimonio, convivenza e famiglia? Tel. 031 310 12 72 Sulla violenza domestica? Su formazione E-Mail beratung@isabern.ch e occupazione? Su finanza, diritto e www.isabern.ch salute? Sul rapporto con le autorità? Su migrazione ed età? Regione Giura bernese-Seeland-Bienne: Gli interlocutori per l’integrazione Fachstelle Integration / Service (Ansprechstellen Integration / An- spécialisé de l’intégration Bahnhofstrasse 50 / Rue de la gare 50, tennes d’intégration) hanno il compito 2501 Biel/Bienne di dare consigli a straniere e stranieri Tel. 032 326 12 17 su tutte le questioni quotidiane e E-Mail integration@biel-bienne.ch sull’integrazione. Questi uffici possono www.biel-bienne.ch/integration_beratung / rimandare se necessario anche ad www.biel-bienne.ch/integration_conseil altre organizzazioni specializzate. Regione Thun-Oberland: Città di Berna: KIO Kompetenzzentrum Integration Kompetenzzentrum Integration (Centro di competenza per l’integrazione) der Stadt Bern Uttigenstrasse 3, 3600 Thun (Centro di competenza per l’integrazione Tel. 033 225 88 00 della città di Berna) E-Mail kio@thun.ch Effingerstrasse 33, 3008 Berna www.thun.ch/kio Tel. 031 321 60 36 E-Mail integration@bern.ch www.bern.ch/integration Può trovare una panoramica con altre offerte e uffici di supporto su www.integration-be.ch
6 SOGGIORNO / RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Soggiorno / ricongiungimento familiare Dove trovo le informazioni riguardanti il mio permesso di Servizio migrazione del Canton Berna (Migrationsdienst des Kantons Bern / soggiorno o di domicilio? Service des migrations du canton de Deve far rinnovare regolarmente il Suo Berne) Eigerstrasse 73, 3011 Berna permesso di soggiorno o di domicilio. In Tel. 031 633 53 15 base al tipo del Suo permesso e secondo E-Mail midi.info@pom.be.ch lo stato giuridico di asilo o di straniero (L, www.be.ch/migration B, C, G, N, F) avrà diversi diritti e doveri. Quali sono i termini per il rinnovo del Città di Berna: relativo permesso? Quali sono i diritti e Ufficio controllo abitanti, migrazione e i doveri che sono legati alla Sua condi- polizia degli stranieri (Einwohnerdienste, zione giuridica di straniero? Come può Migration und Fremdenpolizei) trasformare il Suo permesso di soggiorno Predigergasse 5, Casella postale, in un permesso di domicilio? Le risposte 3001 Berna a queste domande Le saranno date dal Tel. 031 321 53 00 Servizio migrazione del Canton Berna e, E-Mail einwohnerdienste@bern.ch se abita a Berna, Bienne o Thun, www.bern.ch > Politik und Verwaltung > dall’ufficio controllo abitanti. Per Stadtverwaltung > Direktion für Sicherheit, informazioni a riguardo o in merito Umwelt und Energie > Polizeiinspekotrat > Einwohnerdienste, Migration und Fremden- alla naturalizzazione può rivolgersi polizei anche al Suo comune di residenza.
7 SOGGIORNO / RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Desidero portare la mia famiglia Città di Bienne: in Svizzera. Come devo procedere Servizi agli abitanti e servizi speciali e chi mi può consigliare? (Einwohner- und Spezialdienste / Servi- ces des habitants et services spéciaux) Presso il Suo comune di residenza o Neuengasse 28 / Rue Neuve 28, il Servizio migrazione del Canton Berna Casella postale 1120, 2502 Bienne (indirizzo veda pagina 6) può trovare Tel. 032 326 12 25 E-Mail ESD-SHS@biel-bienne.ch tutte le informazioni e i moduli necessari www.biel-bienne.ch > Behörden/Verwal- per il ricongiungimento familiare. Un tung > Direktion Soziales und Sicherheit aiuto le viene anche offerto dagli interlo- > öffentliche Sicherheit > Einwohner- und cutori per l’integrazione (Ansprechstellen Spezialdienste / www.biel-bienne.ch Integration / Antennes d’intégration) > Autorités/Administration > Direction (per gli indirizzi veda pagina 5). Coppie de l’action sociale et de la sécurité e famiglie binazionali si possono rivol- > Sécurité publique > Services des gere anche al Consultorio per donne e habitants et services spéciaux uomini nei rapporti binazionali (frabina). Città di Thun: frabina Consultorio per donne e uomini Ufficio controllo abitanti della città di nei rapporti binazionali Thun (Einwohnerdienste der Stadt Thun) Kapellenstrasse 24, 3011 Berna Hofstettenstrasse 14, Casella postale 145, Tel. 031 381 27 01, 3602 Thun E-Mail info@frabina.ch Tel. 033 225 82 49 www.frabina.ch E-Mail einwohnerdienste@thun.ch www.thun.ch/einwohnerdienste
8 SOGGIORNO / RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Sono venuta/o in Svizzera Un promemoria in 15 lingue sui diritti e perché mi sono sposata/o. i doveri più importanti in base al diritto Che cosa devo sapere? matrimoniale svizzero si trova qui: Ha delle domande riguardanti il dirit- www.bj.admin.ch to matrimoniale svizzero? O sul Suo > Società > Stato civile > Promemoria stato giuridico di straniero/a dopo il matrimonio con uno svizzero o una Trova altre informazioni qui: svizzera o con una persona avente il www.integration-be.ch diritto di soggiorno in Svizzera? Oppu- Informazioni su diversi temi dei matri- re desidera delle informazioni generali moni e rapporti di coppia binazionali riguardanti i matrimoni o i rapporti di si trovano qui: www.binational.ch coppia? Gli interlocutori per l’integra- zione (Ansprechstellen Integration / Antennes d’intégration) sono a Sua disposizione (indirizzi veda pagina 5). Se Lei si sposa in Svizzera o se ha la Sua residenza coniugale in Svizzera allora sottostà al diritto matrimoniale sviz- zero. In Svizzera vale il principio della parità di diritti di uomo e donna – anche fuori dal matrimonio. Questo significa che entrambi i coniugi in tutte le oc- casioni hanno gli stessi diritti e doveri e lo stesso diritto di partecipazione. In Svizzera, la violenza nel matrimonio è considerata un delitto perseguibile d’ufficio. Questo significa che il reato deve essere perseguito penalmente, anche contro la volontà della vittima. www.integration-be.ch
9 CORSI DI TEDESCO, FRANCESE E D’INTEGRAZIONE Corsi di tedesco, francese e d’integrazione Dove posso imparare il tedesco Una lista dell’offerta di corsi d’inte- o il francese? grazione nel Canton Berna si trova qui: www.integration-be.ch Nel Canton Berna si parla principalmente tedesco, ma in alcune regioni francese. Anche l’interlocutore per l’integrazio- Nelle scuole delle regioni di lingua ne della Sua regione le può forni- tedesca si parla il tedesco standard, re una panoramica delle varie offerte nella vita quotidiana però il dialetto, (vedere pagina 5 per gli indirizzi). cioè lo svizzero tedesco. Per potersi Alcuni di questi uffici offrono a loro orientare nel mondo professionale e volta corsi di lingua e integrazione. nella vita quotidiana è importante che Lei possa comprendere e parlare la lingua del Suo nuovo luogo di residen- za. Così Le sarà più facile allacciare contatti con gli svizzeri e le svizzere e troverà più facilmente un lavoro. Nel Canton Berna esistono numerose offerte di corsi di lingua. Alcuni tra- smettono delle conoscenze linguistiche per le situazioni quotidiane in Svizze- ra e i temi più specifici come lavoro, scuola, bambini, ecc. Esistono anche i corsi d’integrazione, che forniscono informazioni su nozioni quotidiane e sulla vita in Svizzera. Durante alcuni di questi corsi si può anche usufruire di un servizio professionale di baby sitting. Qui troverà un elenco dei corsi di tedesco e francese nel Canton Berna: www.be.ch/sprachkurse-migration / www.be.ch/cours-langue-migration
10 LAVORO Lavoro Vorrei lavorare nel Canton Berna. Come devo fare? beco Economia bernese (beco Berner Wirtschaft / beco Economie bernoise) Possiede una carta di soggiorno valida Laupenstrasse 22, 3011 Berna senza l’annotazione «autorizza all’attivi- Tel. 031 633 58 10 E-Mail info.arbeit@vol.be.ch tà lavorativa»? Allora comunichi prima www.be.ch/arbeit / www.be.ch/travail all’ufficio controllo abitanti del Suo comune di residenza la data d’inizio della Sua attività lavorativa. Lo informi Servizio migrazione del Canton Berna anche quando cambia datore di lavoro. (Migrationsdienst des Kantons Bern / Service des migrations du canton de Se non possiede una carta di soggiorno Berne) valida o un visto per turismo non Eigerstrasse 73, 3011 Berna Tel. 031 633 53 15 può lavorare. E-Mail midi.info@pom.be.ch Per ottenere delle informazioni sull’ac- www.be.ch/migration cesso al mercato del lavoro e sulle attuali condizioni salariali e di lavoro può rivolgersi ai seguenti servizi:
11 LAVORO Come cerco lavoro? Dove trovo aiuto per la ricerca di lavoro? Annunci di lavoro si trovano sui quotidiani, sui giornali locali Può rivolgersi agli uffici regionali di regionali o cittadini e su Internet. La collocamento (URC) (Regionale Arbeits- piattaforma www.arbeit.swiss / vermittlungszentren (RAV) / Offices www.lavoro.swiss offre inserzioni régionaux de placement (ORP)) per di lavoro e consigli su come candidarsi una consulenza. Gli indirizzi dei comples- e ricercare lavoro. sivamente 18 uffici nel Canton Berna si trovano qui www.be.ch/arbeit / Può lasciare i Suoi documenti relativi www.be.ch/travail alla candidatura anche negli uffici di collocamento privati della Sua regio- Su www.integration-be.ch può ne che offrono non soltanto posti di trovare gli indirizzi di altri ente che lavoro temporaneo, ma anche fisso. aiutono nel mettere insieme i documenti relativi alla candidatura e consiglia- Inoltre, racconti a tutti i Suoi amici, no sul lavoro e la disoccupazione. conoscenti, parenti e vicini che cerca un posto di lavoro. Spesso i posti di lavoro sono assegnati attraverso la rete di conoscenze. Alcune organizzazioni offrono special- mente per persone con sfondo migratorio dei programmi di tutoraggio, dei progetti per un inizio facilitato nella vita professio- nale e proposte di formazione continua. Una panoramica delle diverse offerte e ulteriori informazioni sul tema del lavoro si trovano qui: www.integration-be.ch
12 LAVORO Che cosa devo fare per fare rico- Informazioni sul riconoscimento di noscere il mio diploma estero? prestazioni formative straniere vengono fornite anche dai centri di consulenza e Non tutti i diplomi esteri sono rico- informazione sul lavoro (BIZ Berufsbe- nosciuti in Svizzera. Esistono diver- ratungs- und Informationszentren / OP si centri per il riconoscimento dei Centres d’orientation professionnelle). diplomi e degli attestati professionali I relativi indirizzi sono disponibili qui: esteri. Il Punto di contatto nazionale www.be.ch/biz / www.be.ch/cop per il riconoscimento delle qualifiche professionali è il primo ufficio per le domande generali relative al ricono- scimento dei diplomi e degli attestati professionali esteri. Per domande riguardo al Suo diploma si rivolga a Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) (Staatssekretariat für Bildung, For- schung und Innovation (SBFI) / Secréta- riat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) Punto di contatto nazionale per il ricono- scimento delle qualifiche professionali (Kontaktstelle für die Anerkennung von Berufsqualifikationen / Point de contact national pour la reconnaissance des qualifications professionnelles) Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. 058 462 28 26 E-Mail kontaktstelle@sbfi.admin.ch www.sbfi.admin.ch/diploma
13 LAVORO A chi mi posso rivolgere per Desidero riqualificarmi professional- la formazione continua? mente. Dove trovo degli impulsi? Ricerchi offerte nel suo dominio d’interes- L’Ufficio dell’orientamento professionale se nella pratica banca dati delle offerte di La informa volentieri sui corsi di for- perfezionamento: mazione, i corsi di studi e le formazioni www.berufsberatung.ch > Aus- continue. Nel corso di una consulenza, il und Weiterbildung > Weiterbildung / consulente discute con Lei della Sua at- www.orientamento.ch > Formazioni tuale situazione e le illustra le opportunità > Formazione continua professionali. L’Ufficio dell’orientamento professionale non intermedia posti di Consulti anche le informazioni sulla qualifi- lavoro. Si metta direttamente in contatto ca professionale per adulti: con l’Ufficio dell’orientamento professio- www.berufsberatung.ch > Aus- und nale (BIZ Berufsberatungs- und Informa- Weiterbildung > Berufsabschluss für tionszentrum / OP Centre d’orientation Erwachsene / professionnelle) della Sua regione. Ulte- www.orientamento.ch > Formazioni riori informazioni e gli indirizzi si trovano > Qualifica professionale per adulti qui: www.be.ch/biz / www.be.ch/cop Può richiedere un colloquio di consulen- za presso l’Ufficio dell’orientamento scolastico e professionale (BIZ Berufsbe- ratungs- und Informationszentrum / OP Centre d’orientation professionnelle) della Sua regione, allo scopo di ottenere una panoramica sulle differenti offerte di formazione continua a disposizione. Gli indirizzi dei BIZ/OP regionali sono disponibili qui: www.be.ch/biz / www.be.ch/cop www.integration-be.ch
14 ABITARE Abitare Cerco un appartamento. Un buon indirizzo di contatto è anche Come devo fare? l’Associazione cantonale inquilini / ASLOCA. Questa offre ai suoi membri Le inserzioni degli appartamenti da delle consulenze legali gratuite e altri affittare si trovano anche sui quotidiani, servizi legati ai problemi riguardanti il i giornali regionali e in Internet (per diritto locativo. esempio www.immoscout24.ch o www.home.ch). Mieterinnen- und Mieterverband Kanton Bern Un elenco di motori di ricerca per la ricer- (parte del Cantone di lingua tedesca ca di appartamenti da affittare, consigli e regione di Bienne) per il trasloco e l’iscrizione e l’informa- Monbijoustrasse 61, 3007 Berna tiva «Abitare in Svizzera» in 16 lingue si Tel. 031 378 21 21 trovano qui: www.integration-be.ch E-Mail mv@mvbern.ch www.mieterverband.ch La preghiamo di considerare che se traslocherà in una nuova abita- ASLOCA Transjura (Berner Jura / zione, dovrà notificare il comune Jura bernois) di residenza entro 14 giorni. Rue des Granges 10, Case postale 46, 2800 Delémont 1 Dove trovo le informazioni Tel. 032 422 74 58 sul diritto locativo? www.asloca.ch/transjura Informazioni su questioni legate all’affitto sono disponibili presso le autorità di Ulteriori informazioni e interlocutori sulle conciliazione cantonali (Schlichtungs questioni legate agli affitti sono inoltre behörden / Autorités cantonales de disponibili su www.integration-be.ch conciliation). Può trovare l’indirizzo dell’autorità per la sua regione su www.be.ch/justiz > Schlichtungsbe- hörden / www.be.ch/justice > Autorités de conciliation.
16 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Educazione / cura dei bambini / scuola Sono diventato genitore e ho Come posso rafforzare le mie com- delle domande concernenti la petenze nel mio ruolo di madre o pa- vita con il mio bambino picco- dre e imparare di più sull’educazione? lo. A chi posso rivolgermi? Incontri per famiglie, centri di maternità e I Centri di puericultura (Mütter- und ritrovi di quartiere propongono corsi per Väterberatung / Centre de puériculture) genitori. Anche i consigli dei genitori delle offrono a tutti i genitori gratuitamente scuole organizzano eventi per i genitori orientamento, rafforzamento e sicu- su determinati temi. Si informi nel suo rezza nel loro essere genitori. I genitori comune di residenza o cerchi le offerte hanno domande diverse secondo la nella sua zona sul portale per le famiglie fase di vita e l’età del bambino. Con www.be.ch/familie / le offerte specifiche per futuri genitori, www.be.ch/famille per la gravidanza e dal primo anno di vita fino all’asilo, i Centri di puericultura Inoltre il servizio psicologico per bam- (Mütter- und Väterberatung / Centre de bini e adolescenti del Canton Berna puériculture) possono interessarsi di (Erziehungsberatung des Kantons tutte le esigenze. In quasi tutti i comuni Bern / Service psychologique pour del Canton Berna ci sono dei centri. enfants et adolescents du canton de Berne) risponde alle domande Gli indirizzi si trovano qui: sull’educazione in età pre-scolare e www.mvb-be.ch / www.cp-be.ch scolare: www.erz.be.ch/erziehungs- beratung / www.erz.be.ch/spe In casi urgenti può rivolgersi all’Eltern- notruf: Elternnotruf Tel. 0848 35 45 55 www.elternnotruf.ch
17 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Come è strutturato il sistema professionnelle (www.be.ch/biz / scolastico del Canton Berna? www.be.ch/cop) sulle diverse offerte per i percorsi formativi. In base agli La scuola dell’obbligo dura undi- interessi e alle capacità è possibile ci anni. Le lezioni e i relativi materiali frequentare un apprendistato professio- sono gratuiti. Per prepararsi alla nale con o senza maturità professionale, scuola, tutti i bambini frequentano un liceo, una scuola media specializzata la scuola materna per due anni, a o una scuola di commercio. partire dal quarto compleanno. Per i ragazzi che vivono in Svizzera da Dopo la scuola materna, tutti i bam- poco tempo, sono disponibili corsi di bini frequentano la scuola primaria lingua e offerte di formazione transitoria, per sei anni e in seguito il livello se- che li preparano a una formazione condario 1, che dura tre anni. professionale o alla scuola media Informazioni sulla scuola e l’asilo superiore. Può trovare informazioni sui in molte lingue si trovano qui: corsi di lingua presso gli interlocutori www.erz.be.ch/elterninfo / per l’integrazione (Ansprechstellen www.erz.be.ch/info-parents Integration / Antennes d’intégration) (per gli indirizzi veda pagina 5) o su www.be.ch/sprachkurse-migration / Direzione dell’istruzione pubblica del Canton Berna (Erziehungsdirektion des www.be.ch/cours-langue-migration. Kantons Bern / Direction de l’instruction Per la ricerca di offerte di formazione publique du canton de Berne) transitoria può rivolgersi ai centri Sulgeneckstrasse 70, 3005 Berna specializzati per la formazione transitoria. Tel. 031 633 84 51, E-Mail akvb@erz.be.ch / oeco@erz.be.ch Direzione della pubblica istruzione del www.erz.be.ch Canton Berna (Erziehungsdirektion des Kantons Bern / Direction de l’instruction Al termine della scuola dell’obbligo si publique du canton de Berne) Posti triage regionali per la formazione hanno varie possibilità: Conviene transitoria (Regionale Triagestellen Brücken- informarsi presso l’ufficio dell’orienta- angebote / Services d’aiguillage solutions mento professionale del Canton Berna transitoires) (BIZ Berufsberatungs- und Informations- E-Mail info.cmbb@erz.be.ch zentren / OP Centres d’orientation www.erz.be.ch/triagestelle / www.erz.be.ch/service-aiguillage
18 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Questo dà il diritto di accedere alle Ulteriori informazioni sui diversi percorsi scuole universitarie professionali. Chi educativi si trovano su www.erz.be.ch supera anche l’esame complementare > Berufsbildung o > Mittelschule / «Passerella maturità professionale/spe- www.erz.be.ch > formation profes- cializzata – scuole universitarie» («Pas- sionnelle o > écoles moyennes e serelle Berufsmaturität – universitäre www.integration-be.ch Hochschulen» / «Passerelle maturité professionnelle – hautes écoles univer- Un promemoria in cinque lingue sitaires») può accedere anche alle uni- sul passaggio dall’estero in un liceo versità svizzere e alle scuole universitarie del Canton Berna si trova qui: tecniche. Pertanto, il percorso attraverso www.erz.be.ch/aufnahmegym / l’apprendistato professionale è equiva- www.erz.be.ch/admission-gymnase lente al liceo. Esso offre inoltre spesso L’associazione genitori stranieri ed edu- delle migliori prospettive professionali. cazione offre ogni anno serate informative Una sintesi sui percorsi formativi e infor- in 15 lingue sul sistema educativo. mazioni in diverse lingue sono dispon- Nel Canton Berna vengono organizzati bili sul sito www.orientamento.ch > periodicamente eventi per genitori, Accesso diretto > Provenienti dall’estero ragazzi e giovani adulti stranieri per la scelta della professione: www.be.ch/biz-migration / www.be.ch/op-migration
19 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Come iscrivo mio figlio a scuola? Che cosa faccio se sorgono dei problemi a scuola? Può iscrivere Suo figlio a scuola presso l’amministrazione comunale Parli con gli insegnanti. Può rivolger- o direttamente presso la direzio- si anche al Servizio psicologico per ne scolastica del Suo comune. bambini e adolescenti del Canton Berna (Erziehungsberatung des Kantons Desidero che mio figlio sia ben Bern / Service psychologique pour preparato per la scuola e impari il enfants et adolescents du canton de tedesco o il francese ancora prima Berne). Trova gli indirizzi e i numeri di dell’asilo. Quali offerte sono telefono dei 13 uffici regionali qui: disponibili? www.erz.be.ch/erziehungsberatung / La frequentazione regolare di un asilo www.erz.be.ch/spe nido, di un gruppo di gioco o di una Alcuni comuni offrono inoltre un servizio famiglia diurna è una buona possibilità sociale scolastico in forma di consulenza per consentire al bambino di impara- in caso di problemi sociali o personali dei re le lingue locali precocemente e di bambini e degli adolescenti. Anche la esercitarsi. Ulteriori informazioni sono scuola stessa aiuta a riconoscere disponibili su tempestivamente dei problemi sociali www.be.ch/familie / che potrebbero mettere a rischio il www.be.ch/famille successo scolastico e adottare le misure Esistono anche corsi di lingua per necessarie. Si informi presso la dire- genitori, che durante la lezione offro- zione scolastica del Suo comune. no assistenza per i bambini fornendo stimoli linguistici. Queste offerte sono disponibili su www.be.ch/sprachkurse-migration / www.be.ch/cours-langue-migration
20 EDUCAZIONE / CURA DEI BAMBINI / SCUOLA Vorrei che qualcuno si prenda Esistono inoltre delle offerte di scuola a cura del mio bambino. tempo pieno. In base alla richiesta nei Quali possibilità esistono? singoli comuni, può far accudire il suo bambino prima della scuola, nella pausa Nel Canton Berna può usufruire di pranzo o dopo la scuola. Solitamente diverse offerte di cura esterne alla questo servizio è integrato nella scuola famiglia. Ulteriori informazioni sui costi e elementare del comune e si tiene nei un supporto per la ricerca di un’offerta locali della scuola. La tariffa per la scuola adatta si trovano qui: a tempo pieno è calcolata in base al www.be.ch/familie / reddito, al patrimonio e alla dimensio- www.be.ch/famille ne della famiglia. Una panoramica dei comuni bernesi che dispongono già di un’offerta di scuole a tempo pieno e altre informazioni si trovano qui: www.be.ch/familie / www.be.ch/famille www.integration-be.ch
21 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Salute / sicurezza sociale Sono malato. Per consulti medici urgenti, sono disponi- Quale medico posso consultare? bili anche i seguenti servizi d’emergenza: Può decidere liberamente da quale Regione di Berna: medico vuole andare. Esistono però dei CITY NOTFALL AG modelli di cassa malattia che limitano la (tutti i giorni dalle ore 7.00–22.00) scelta del medico. Nell’elenco telefonico Schanzenstrasse 4a, 3008 Berna elettronico www.local.ch trova gli indi- Tel. 031 326 20 00 rizzi di numerosi medici. Per indirizzare E-Mail info@citynotfall.ch la ricerca di un medico che possiede www.citynotfall.ch determinate conoscenze linguistiche, le specializzazioni e la regione può Praxiszentrum am Bahnhof guardare qui: www.doctorfmh.ch. Parkterrasse 10, 3012 Berna Informazioni e offerte di cura relative Tel. 031 335 50 00 alla salute psichica sono disponibili in E-Mail pzb.bern@hirslanden.ch molte lingue all’indirizzo www.psy.ch. www.hirslanden.ch > Leistungsangebot > Ambulante Zentren > Praxiszentrum am Conviene scegliere un medico di famiglia Bahnhof Bern / www.hirslanden.ch > del quale si fida. In Svizzera, in caso Offre de prestations > Centres ambula- di malattia, i medici di famiglia sono la toires > Praxiszentrum am Bahnhof Bern prima persona con cui prendere contatto. Loro fanno spesso anche delle visite Regione di Bienne: a domicilio e in caso di emergenza notfallpraxisbiel / Cabinet d’urgences sono reperibili anche di notte e durante Bienne Spitalzentrum Biel / Centre hospitalier i fine settimana. Se necessario, loro Biel-Bienne La indirizzeranno ai medici specializza- Vogelsang 84 / Chante-Merle 84, ti o all’ospedale. Pertanto, si rivolga 2501 Biel/Bienne al Pronto soccorso dell’ospedale Tel. 032 324 48 44 oppure 0900 900 024 solo in situazioni di pericolo di vita. (numero a pagamento) www.notfallpraxisbiel.ch / www.cabinetdurgencesbienne.ch
22 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Come resto in salute? Walk-in-Clinic Unionsgasse 14 / Eisengasse 11 / Preoccuparsi della propria salute e Rue de l’Union 14 / Rue du Fer 11 di quella della propria famiglia è la 2502 Biel/Bienne migliore prevenzione in assoluto e Tel. 032 344 46 66 migliora la qualità della vita. Cerchi E-Mail wic@mzb-cmb.ch di alimentarsi in modo sano e di fare movimento ogni giorno per almeno Regione di Thun: 30 minuti (ad es. passeggiare, an- Hausärztlicher Notfalldienst Region Thun dare in bicicletta, praticare sport). Krankenhausstrasse 12, 3600 Thun Tel. 033 226 45 56 Ha delle domande sulle dipendenze E-Mail public@han-rt.ch e sui comportamenti a rischio e ha www.notfallthun.ch bisogno di aiuto? Vorrei avere maggiori informazioni Sul portale online www.safezone.ch sul sistema sanitario svizzero o su può trovare informazioni sulle dipen- un determinato tema. A chi mi denze e indirizzi dei centri specializzati posso rivolgere? nelle sue vicinanze e può richiedere una consulenza in forma anonima. Ha delle domande specifiche su alimentazione e movimento? Su bambini Come scelgo l’assicurazione e salute? Su amore e sessualità? O malattia? generalmente sull’assistenza sanitaria L’assicurazione malattia è obbligatoria in in Svizzera? Può scaricare o ordinare Svizzera. Chi si stabilisce in Svizzera deve gratuitamente degli opuscoli in molte stipulare entro tre mesi un’assicurazione lingue qui: www.migesplus.ch di base con un’assicurazione malattia. Ulteriori informazioni si trovano qui: www.integration-be.ch
23 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Esistono molte assicurazioni malattia Se guadagna poco, Le sarà concesso diverse. Lei può decidere liberamen- una riduzione dei premi. Questo signi- te dove vuole farsi assicurare. Ogni fica che la Confederazione e il cantone assicurazione malattia è obbligata ad pagano una quota dei Suoi premi. Il di- accettarla nell’assicurazione di base. ritto alla riduzione dei premi solitamen- Con l’assicurazione di base sono te è verificato automaticamente in base pagati i costi per il trattamento dei alla dichiarazione dei redditi da Lei medici e negli ospedali del Canton inoltrata. Le persone che sono appena Berna. Tuttavia, una parte delle fatture immigrate dall’estero e le persone con mediche e ospedaliere deve pagarla un permesso di soggiorno B, L, N o F Lei. Questa è l’aliquota percentuale. devono presentare una domanda per la riduzione dei premi, indirizzata all’Uf- L’assicurazione di base non si as- ficio delle assicurazioni sociali (Amt sume le cure dentistiche. für Sozialversicherungen / Office des assurances sociales). Lì troverà anche Controlli qui quale assicurazione malat- altre informazioni e i moduli necessari. tia Le conviene: www.comparis.ch > Versicherungen / https://it.comparis.ch > Assicurazioni Ufficio delle assicurazioni sociali (Amt für Sozialversicherung (ASV) / Office des Ulteriori informazioni sulle offerte e i assurances sociales (OAS)) premi delle diverse casse malattia si Reparto riduzione dei premi e assicurazione obbligatoria (Abteilung Prämienverbilligung trovano qui: und Obligatorium / Service de la réduction www.bag.admin.ch > Versiche- des primes et de l’application du régime rungen > Krankenversicherung / obligatoire) www.ufsp.admin.ch > Assicurazioni Forelstrasse 1, 3072 Ostermundigen > Assicurazione malattie Tel. 031 636 45 00 E-Mail asv.pvo@jgk.be.ch www.be.ch/pvo / www.be.ch/rpo
24 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Che cosa è l’AVS (AHV/AI)? Dal 18° anno di vita deve pagare i contributi AVS/AI / AHV/IV. Ai di- L’Assicurazione vecchiaia e superstiti pendenti sono sottratti automatica- (AVS) (Alters- und Hinterlassenenversi- mente dallo stipendio. Se non ha cherung (AHV) / Assurance-vieillesse lavoro o se è autonomo, deve pagare et survivants (AVS)) e l’Assicurazione i contributi direttamente alla cassa. per invalidità (AI) (Invalidenversiche- rung (IV) / Assurance-invalidité (AI)) Cassa di compensazione del Canton sono obbligatorie in Svizzera. L’AVS/ Berna (Ausgleichskasse des Kantons AHV è l’assicurazione pensionistica. Bern / Caisse de compensation du Le donne ricevono una pensione per canton de Berne) vecchiaia dopo il compimento del Chutzenstrasse 10, 3007 Berna 64° anno di vita, gli uomini dopo il Tel. 031 379 79 79 compimento del 65° anno di vita. E-Mail info@akbern.ch www.akbern.ch L’Assicurazione per invalidità assicura la sua base di esistenza se Lei, per Ulteriori informazioni sull’AVS/AI / AHV/ esempio, dopo un incidente è soltanto IV e tutti i moduli si trovano anche qui: parzialmente abile al lavoro o inabile www.ahv-iv.ch / www.avs-ai.ch al lavoro o se a causa di pregiudizi di salute fin dalla nascita non Le è possibile lavorare.
25 SALUTE / SICUREZZA SOCIALE Quali altre assicurazioni Assicurazione economia domestica conviene stipulare, anche L’assicurazione economia domestica se non sono obbligatorie? si assume i danni che subisce il Suo appartamento e i Suoi beni che vi si Le seguenti assicurazioni sono molto trovano a causa di fuoco, acqua, danni raccomandabili. Quasi tutte le persone dovuti a elementi naturali (per esempio in Svizzera le hanno stipulate. acqua alta o tempesta, furto e rottura di Assicurazione contro gli infortuni vetri). Solitamente il proprietario di una Se lavora, è assicurato contro gli infortuni casa che Lei vuole affittare pretenderà attraverso il Suo datore di lavoro. Se che Lei stipuli un’assicurazione econo- lavora per lo stesso datore di lavoro mia domestica. L’assicurazione economia più di otto ore settimanali, è assicurato domestica è spesso offerta insieme da lui anche contro gli infortuni non all’assicurazione responsabilità civile. Una professionali. Se non ha un posto di panoramica delle diverse offerte e dei lavoro o se lavora meno di otto ore premi si trova qui: settimanali, può stipulare un’assicu- www.comparis.ch > Versicherungen / razione contro gli infortuni, per esempio https://it.comparis.ch > Assicurazioni attraverso la Sua cassa malattia. Ulteriori informazioni sulle assicurazioni Responsabilità civile sono disponibili su Se arreca del danno a qualcuno, Lei www.integration-be.ch è responsabile. Questo significa che deve pagare il danno. L’assicurazione responsabilità civile privata la protegge dalle conseguenze finanziarie di questi danni. Con dei premi bassi spesso si possono assicurare già delle alte somme per il danno. Una panoramica delle offerte delle varie assicurazioni responsabilità civile si trova qui: www.comparis.ch > Versicherungen / https://it.comparis.ch > Assicurazioni www.integration-be.ch
26 PROTEZIONE CONTRO LA DISCRIMINAZIONE Protezione contro la discriminazione Dove trovo assistenza se vengo colpita da episodi di razzismo? Consulenza legale per vittime di discriminazione razziale: Il cantone e il comune hanno l’incarico Berner Rechtsberatungsstelle di occuparsi di evitare e lottare contro für Menschen in Not (RBS) (Ufficio bernese di supporto legale per le discriminazioni. Ciascuna persona, persone in difficoltà) indipendentemente dalla nazionalità Eigerplatz 5, 3007 Berna e dallo stato di residenza, ha il diritto Tel. 031 385 18 20 fondamentale ad essere protetto contro E-Mail info@rechtsberatungsstelle.ch la discriminazione per razza, colore www.rechtsberatungsstelle.ch della pelle, sesso, età, lingua, origine, stile di vita, orientamento sessuale, Ufficio informazioni e di consulenza sul tema convinzioni politico-religiose e han- violenza e razzismo dicap fisico, psichico o mentale. gggfon – gemeinsam gegen Gewalt und Rassismus Le persone colpite da episodi di raz- (Insieme contro la violenza e il razzismo) zismo possono ricevere supporto Tel. 031 333 33 40 da parte delle seguenti istituzioni: E-Mail melde@gggfon.ch www.gggfon.ch Informazioni, consulenza e mediazione (in caso di assenza di ufficio regionale apposito): Commissione federale contro il razzismo CFR / Eidgenössische Kommission gegen Rassismus EKR / Commission fédérale contre le racisme (CFR) Inselgasse 1, 3003 Berna Tel. 058 464 12 93 E-Mail ekr-cfr@gs-edi.admin.ch www.ekr.admin.ch Ulteriori informazioni e offerte sul tema discriminazione e lotta contro il razzismo si trovano qui: www.integration-be.ch
28 IMPOSTE Imposte Con le entrate delle imposte sono finanziati dei compiti importanti dello Amministrazione delle contribuzioni del Canton Berna (Steuerverwaltung des stato per il bene comune di tutte le Kantons Bern / Intendance des impôts du persone residenti in Svizzera. Questi canton de Berne) sono, ad esempio, l’istruzione, l’assi- Brünnenstrasse 66, 3018 Berna stenza pubblica, la sanità o il traffico. Indirizzo postale: Casella postale 8334, 3001 Berna Come pago le tasse nel Tel. 031 633 60 01, Canton Berna? www.be.ch/steuern / www.be.ch/impots Se né Lei né il Suo coniuge avete un permesso di domicilio C, le tasse saranno Devo pagare i canoni radiotelevisivi? detratte direttamente dallo stipendio In Svizzera la ricezione di programmi (imposta alla fonte). Le persone con un radio e televisivi è soggetta a tasse. permesso di domicilio e gli svizzeri, ma Queste tasse sono riscosse da Serafe, anche i loro coniugi o partner stranieri, alla quale Lei deve notificare se pos- devono compilare e presentare ogni siede un televisore o una radio o un anno la dichiarazione dei redditi. apparecchio con il quale può ricevere i Per le domande sulle imposte si rivol- programmi radiotelevisivi (per esempio ga al Suo datore di lavoro, all’ufficio computer o cellulare). È sufficiente imposte del Suo comune di residenza una notifica per ogni economia do- o all’Amministrazione delle contribu- mestica. Non esistono restrizioni sul zioni del Canton Berna (Steuerverwal- numero di persone o apparecchi sui tung des Kantons Bern / Intendance quali è possibile fruire di questi servizi. des impôts du canton de Berne). Sul loro sito Internet si trovano anche SERAFE AG tanti consigli utili e informazioni. Casella postale, 8010 Zurigo Tel. 058 201 31 67 E-Mail info@serafe.ch www.serafe.ch
29 MOBILITÀ Mobilità Come posso muovermi Le Ferrovie Federali Svizzere FFS con i mezzi pubblici? (Schweizerische Bundesbahnen SBB / Chemins de fer fédéraux CFF) offrono Il Canton Berna e tutta la Svizzera degli abbonamenti validi per tutta la Sviz- dispongono di un’ottima rete ferroviaria zera. Conviene specialmente l’acquisto e di autobus. Gli orari, le linee e gli di un abbonamento metà-prezzo, con abbonamenti regionali si trovano qui: il quale può utilizzare quasi tutti i mezzi www.mylibero.ch pubblici a metà prezzo. Informazioni sugli abbonamenti delle FFS (SBB / CFF) Le comunità tariffarie consentono di e le informazioni complete sugli orari di cambiare fra diversi tipi di mezzi pubblici tutta la Svizzera si trovano in ogni spor- conservando lo stesso biglietto. Nel tello delle stazioni o qui: www.ffs.ch Canton Berna esistono le seguenti comunità tariffarie: Se desidera affittare una macchina, Mobility-Carsharing – oltre a molti Regione Berna-Soletta-Bienne-Giura bernese: altri autonoleggi – offre veicoli di LIBERO diverse dimensioni in 1500 punti in www.mylibero.ch Svizzera. Occorre diventare mem- bro di Mobility: www.mobility.ch Regione Thun-Oberland bernese: BeoAbo www.beoabo.ch
30 MOBILITÀ A cosa devo prestare attenzione Ho ottenuto la patente di guida quando vado in bicicletta? all’estero. Posso guidare la mac- china con questa in Svizzera? La bicicletta – in dialetto svizzero velo – è un mezzo di trasporto molto La Sua patente di guida estera è ricono- popolare in Svizzera. Si consiglia di sciuta in Svizzera per 12 mesi. In seguito sottoscrivere un’assicurazione respon- deve sostituirla con una patente di guida sabilità civile, per essere coperti se si svizzera. Ulteriori informazioni e i moduli causano incidenti. Ulteriori informa- necessari si trovano qui: zioni sono disponibili alla pagina 25. www.be.ch/svsa > Führerausweise / www.be.ch/ocrn > permis de conduire Un elenco dei percorsi più belli da fare in bicicletta si trova su I veicoli a motore e i rimorchi esteri www.svizzeramobile.ch oppu- devono portare delle targhe svizzere, re presso l’associazione Pro Velo, se Lei soggiorna con essi per più di un che propone anche corsi di bi- anno in Svizzera. Se Lei trasporta con cicletta per bambini e adulti. il Suo veicolo in Svizzera a pagamen- to delle persone o della merce, deve Pro Velo Canton Berna (Pro Velo Kanton dichiarare immediatamente il veicolo. Bern / PRO VELO Canton de Berne) Birkenweg 13 Ufficio della circolazione e della navi- 3013 Bern gazione (Strassenverkehrs- und Schiff- Tel. 031 318 54 12 fahrtsamt des Kantons Bern / Office de la E-Mail sekretariat@pro-velo-be.ch circulation routière et de la navigation) www.pro-velo-be.ch Schermenweg 5, Casella postale, 3001 Berna Tel. 031 635 80 80 E-Mail info.svsa@pom.be.ch www.be.ch/svsa / www.be.ch/ocrn
31 MOBILITÀ Cosa devo sapere come conducente Le motociclette e gli autoveicoli devono di un veicolo? circolare con le luci anche di giorno. In Svizzera nella circolazione stradale Se dispone di un veicolo personale, valgono le seguenti velocità massime. deve sottoscrivere un’assicurazione Qualsiasi eccezione è segnalata: automobilistica. Questa copre danni Centro abitato: 50 km/h ad altre persone o a oggetti in loro Extraurbano: 80 km/h possesso. In assenza di un’assicura- Semiautostrada: 100 km/h zione di questo tipo, l’Ufficio cantonale Autostrada: 120 km/h della circolazione non mette a dispo- sizione alcuna targa per il veicolo. L’autostrada è soggetta a tassa. Lei ha bisogno di una vignetta autostradale. Può comprarla ad esempio al controllo doganale alla frontiera, nei distributori di benzina, negli uffici postali o al chiosco. In Svizzera vale una tolleranza alcol dello 0,5 per mille. Autisti professioni- sti, neopatentati, studenti e istruttori di autoscuola, oltre ai passeggeri dei veicoli delle autoscuole non possono consumare alcol (0,1 per mille). Chi guida o accompagna un veicolo di autoscuola con un tasso più elevato, è soggetto a ripercussioni legali. www.integration-be.ch
Diese Broschüre ist in folgenden Sprachen erhältlich: Deutsch, Französisch, Albanisch, Bosnisch/ Kroatisch/Serbisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Tamilisch, Thailändisch, Türkisch. Download unter www.be.ch/integration 2019 Cette brochure est disponible dans les langues suivantes : Allemand, français, albanais, anglais, bosnien/croate/serbe, chinois (mandarin), espagnol, italien, polonais, portugais, tamoul, thaïlandais, turc. Elle est téléchargeable sous www.be.ch/integration 2019
Puoi anche leggere