Be Excelsior Vittoria - grand hotel excelsior vittoria
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Be Excelsior Vittoria e x p e r i e n c e th e g ran d h ote l e xc e l s i o r v i t to r i a June | September
A SEASON OF EVENTS The spectacular surroundings of the Grand Hotel Excelsior Vittoria serve as a focal point for the very best in art, culture, gastronomy and social occasions. Our reputation for indulging our guests ensures you will always have an amazing experience, whatever your reason for visiting. With charity evenings, jazz music, gourmet dinners, art exhibitions and more, our 2018 season puts the Excelsior Vittoria at the heart of the local art and entertainment scene. The spring-summer edition of our Be Excelsior Vittoria Magazine guides you through all the exciting events we have lined up from June through till September. Keep your copy handy so you don’t miss anything! UNA STAGIONE DI EVENTI L’idea, nonché la sfida, è stata ripensare il Grand Hotel Excelsior Vittoria come contenitore fluido all’interno e aperto verso l’esterno, in osmosi con il territorio, centro propulsore da cui arte, cultura, gastronomia e sociale si espandono. Serate di beneficenza, musica jazz, cene gourmet, esposizione di arte: il Grand Hotel Excelsior Vittoria si riconferma, anche per la stagione 2018, palcoscenico di eventi di eccezione. Il Be Excelsior Vittoria Magazine vi guiderà alla scoperta degli “appuntamenti” che si svolgeranno in hotel tra Giugno, Luglio, Agosto e Settembre, perché il vero lusso è … “meravigliarsi”.
ART IS LIFE, LIFE IS ART The Grand Hotel Excelsior Vittoria celebrates art in every form. Art is recognised to have an enormous healing power, helping to calm and inspire people from all walks of life. As a channel for highlighting what is going on around us in our daily lives while enabling us to truly reflect, art speaks to our souls about the banalities of everyday life to those poignant, special moments that come upon us every once in a while. Art lets us share true, common goals while inspiring deeper thought and debate as we interpret the world with all its joy and suffering. L’ ARTE E’ VITA LA VITA E’ ARTE Il Grand Hotel Excelsior Vittoria quest' anno celebra l’ arte in ogni sua forma. Al di là delle retoriche banali, si riconosce all’arte enorme potere salvifico ( la bellezza dell’ arte salva dalla crudeltà della vita ). Ponendosi, difatti, come tramite, tra Assoluto e Relativo, l’arte permette all'uomo di lasciarsi permeare dalla verità, per divenire interprete del mondo, delle sue gioie, delle sue sofferenze e parlare al cuore delle persone con l'invisibile linguaggio dell' anima.
Excelsior We care “A wish come true for a seriously ill child lasts forever. It is a powerful, positive act that helps to build the strength needed to face life-threatening medical conditions and find hope again.” The Grand Hotel Excelsior Vittoria is supporting ‘Make a Wish Italy Onlus’ to help sick children find the strength to feel better by granting them wishes. From the beginning of June to September, 4 charity nights will take place in the Hotel Orange Groves. Dinner menus will be created on an ad hoc basis by Antonino Montefusco, the Hotel Executive Chef. “Un desiderio che si realizza, per un bambino gravemente malato, è qualcosa che dura tutta la vita. E’ un potente pensiero positivo, che dà la forza di affrontare le intemperie e di ritrovare la speranza”. Excelsior We care, programma sociale del Grand Hotel Excelsior Vittoria, quest’anno sostiene Make a Wish Italia Onlus nello sforzo di trasformare ogni desiderio in un bambino più forte. Da Giugno a Settembre verranno organizzate 4 serate di beneficenza nella splendida cornice dell’agrumeto del Grand Hotel Excelsior Vittoria. I menù delle cene saranno creati ad hoc da Antonino Montefusco, Executive Chef dell’Hotel. The Excelsior Vittoria has organized four dinners to raise funds, that will take place on: AperiJazz Terrazza Vittoria Le serate benefiche si svolgeranno nelle seguenti date: dalle / from 7.00 pm | alle / to 10.00 pm June / Giugno 1 July / Luglio 13 August / Agosto 11 September / Settembre 8 Donations may be directly made through our Reception too. È anche possibile effettuare una donazione contattando direttamente il ricevimento. Italia Onlus Sede Nazionale: Make-A-Wish® Italia Onlus – Piazza San Matteo 15/9 – 16123 Genova Tel: +39 010 8681336 – Fax: +39 010 8935100 – Email: info@makeawish.it
JUNE / GIUGNO AUGUST / AGOSTO 1 LUSH LIFE Francesco Nastro - Pianoforte | Giuseppe Plaitano - Sassofono Max Barrella - Chitarra THE ART OF ROMANCE Mariano Bellopede - Pianoforte | Nicola Rando - Sassofono 3 15 BODY AND SOUL Riccardo Napolitano - Pianoforte | Ferdinando Trapani - Sassofono THE ART OF DUO Fabio Tommasone - Pianoforte | Francesca Lombardi - Voce 10 THE MELODY AT NIGHT WITH YOU Andrea Qualiano - Pianoforte | Cassandra Rapone - Voce 17 THE MELODY AT NIGHT WITH YOU Andrea Qualiano - Pianoforte | Cassandra Rapone - Voce 24 JULY / LUGLIO THE ART OF DUO Fabio Tommasone - Pianoforte | Francesca Lombardi - Voce 31 6 THE ART OF DUO Fabio Tommasone - Pianoforte | Francesca Lombardi - Voce SEPTEMBER / SETTEMBRE 13 LUSH LIFE Francesco Nastro - Pianoforte | Giuseppe Plaitano - Sassofono Max Barrella - Chitarra THE ART OF ROMANCE Mariano Bellopede - Pianoforte | Nicola Rando - Sassofono 7 20 THE ART OF ROMANCE Mariano Bellopede - Pianoforte | Nicola Rando - Sassofono TANGO & JAZZLIFE Catello Cannavale - Pianoforte | Alfredo Di Martino - Fisarmonica 14 27 TANGO & JAZZLIFE Catello Cannavale - Pianoforte | Alfredo Di Martino - Fisarmonica JAZZ-RHYTHM AND MEANING Giuseppe Plaitano - Sassofono | Vincenzo Barbato - Chitarra 21
GIUSEPPE PLAITANO FRANCESCO NASTRO MAX BARRELLA 1 JUNE GIUGNO LUSH LIFE 13 JULY LUGLIO GIUSEPPE PLAITANO has a diploma in clarinet from the “G. Martucci” academy of music in FRANCESCO NASTRO si é diplomato in pianoforte nel 1989 ed ha conseguito il compimento Salerno. In 1992, he began studying jazz improvisation, for which he learnt to play the saxophone inferiore di composizione nel 1991 presso il conservatorio di Salerno. Ha seguito un corso di and flute. He later completed his studies at the University of Music in Rome. He has played with perfezionamento con il Maestro Adrian Costantin Baciu nel 1987. Si interessa di jazz gia’ dal Michael Brecker, Tom Harrell, Peter Erskine, Randy Brecker, New York Voices, Diane Schuur, 1985. Nel 1993 ha partecipato al concorso internazionale “Citta di Stresa” nella categoria “improvvisazione jazz”, vincendo il primo premio “Clara Barberis”. Ha registrato a Napoli con Gary Bob Mintzer, Dee Dee Bridgewater, Anthony Strong. He has also taken part in important Italian Peacock (bass) e Peter Erskine (drums ) un disco dal titolo “Trio Dialogues” uscito per la etichetta and foreign jazz festivals (Valbonne and Le Mans). He is the founder and curator of the “Salerno ”jazzclubbillevans” in cui sono contenute composizioni sia di Nastro che di Peacock ed Erskine, Street Parade”. He also has considerable experience with pop music, and has taken part in lo stesso é stato ristampato per l'etichetta “Itinera”. Suona col suo gruppo ospitando di volta in several Italian television broadcasts. He has collaborated several times with Nino Buonocore volta musicisti di fama internazionale e partecipa come ospite nei gruppi di Don Moye, Steve and Stefano Palatresi. In 2004, he obtained the Jazz Diploma from the Conservatorio di S. Pietro Smith, Peter Nylander. Nel 2007 l’etichetta discografica “Itinera” produce un progetto dove a Majella in Naples, and in 2008 a Master's Degree in jazz clarinet and vernacular music from vengono coinvolti musicisti quali, Javier Girotto, Avishai Cohen, Roberto Gatto; e lo stesso che the “G. Martucci” academy of music in Salerno esce nel 2008 dal titolo “Sea Inside”. GIUSEPPE PLAITANO si diploma in clarinetto presso il conservatorio “G. Martucci” di Salerno. MAX BARRELLA a guitarist and composer of longstanding experience, Max Barrella comes Nel 1992 intraprende lo studio dell’ improvvisazione jazz unendo alla conoscenza del suo strumento from the Salerno school, which has been acknowledged for over ten years as one of the best lo studio dei sassofoni e del flauto che perfezionerà presso l' Università della Musica di Roma. Ha expressions of Italian jazz. Having trained under Umberto Fiorentino, Fabio Zeppetella, Kurt suonato tra glia altri con Michael Brecker, Tom Harrell, Peter Erskine, Randy Brecker, New York Rosenwinkel, Scott Henderson and Andrea Braido, Max has stood out for his performances at Voices, Diane Schuur. Bob Mintzer, Dee Dee Bridgewater, Anthony Strong e partecipato a importanti several prestigious jazz contests, such as the "Premio Eddie Lang" in Monteroduni, the "Premio rassegne jazz italiane ed estere. E’ fondatore nonché curatore della “Salerno Street Parade”. Nel Massimo Urbani" in Macerata, the "Premio Chicco Bettinardi" in Piacenza, and the "Your Space" genere leggero vanta altrettanta esperienza, avendo partecipato a numerose trasmissioni televisive Award in Avellino. Moreover, he was chosen as a member of the Premio Massimo Urbani jazz di successo. Ha collaborato più volte con Nino Buonocore e Stefano Palatresi. Nel 2004 ha conseguito il Diploma di Jazz presso il Conservatorio di S. Pietro a Majella di Napoli e, nel 2008, la quintet that performed at the "Musicultura" festival in Macerata. He has performed both as leader Laurea di II livello in clarinetto jazz ed extracolto presso il Conservatorio "G. Martucci" di Salerno. and as sideman at numerous festivals and in Italian and European jazz clubs, and collaborates regularly with the "Salerno Jazz Orchestra" and with many names in the Italian and international FRANCESCO NASTRO received a diploma in piano in 1989 and passed his lower level jazz and fusion scene, including Randy Brecker, James Thompson, Gregg Kofi Brown, Wayne composition exams in 1991 at the Salerno academy of music. He attended an advanced course Tucker, Lauren Henderson, Giovanni Amato, Jerry Popolo, Deidda Bros and Aldo Vigorito. with master Adrian Costantin Baciu in 1987. His interest in jazz began in 1985. In 1993 he took part in the “Città di Stresa” international competition, in the “jazz improvisation” category, winning MAX BARRELLA chitarrista e compositore di consolidata esperienza, proviene dalla scuola the “Clara Barberis” first prize. With Gary Peacock (bass) and Peter Erskine (drums), in Naples, salernitana, riconosciuta ormai da più di dieci anni come una delle migliori espressioni del jazz italiano. Formatosi sotto la guida di Umberto Fiorentino, Fabio Zeppetella, Kurt Rosenwinkel, Scott he recorded an album entitled “Trio Dialogues”, released by the record label “jazzclubbillevans” Henderson e Andrea Braido si è distinto più volte in prestigiosi concorsi jazzistici quali il Premio and containing compositions by Nastro and by Peacock and Erskine. The record was later "Eddie Lang" di Monteroduni, il Premio "Massimo Urbani" di Macerata, il Premio "Chicco Bettinardi" rereleased by the record label “Itinera”. He plays with his band, hosting musicians. He has also di Piacenza, il Premio "Your Space" di Avellino ed è stato scelto tra i jazzisti del quintetto che ha made guest appearances with the groups of Don Moye, Steve Smith and Peter Nylander. He rappresentato il premio Massimo Urbani al festival “Musicultura” di Macerata. Si è esibito come took part in the work by Roberto De Simone, “Requiem in memory of Pier Paolo Pasolini”, which leader e come sideman nell’ambito di numerosi festival e rassegne nei jazz club italiani ed europei, ended with two concerts at the Real Teatro San Carlo in Naples. In 2007, the record label collaborando stabilmente con la "Salerno Jazz Orchestra" e con tanti nomi della scena jazz e fusion “Itinera” produced a project involving musicians such as Javier Girotto, Francesco Nastro, Avishai italiana ed internazionale tra i quali Randy Brecker, James Thompson, Gregg Kofi Brown, Wayne Tucker, Lauren Henderson, Giovanni Amato, Jerry Popolo, Deidda Bros, Aldo Vigorito. Cohen and Roberto Gatto. Six of the nine tracks on the CD, entitled “Sea Inside” (2008).
RICCARDO NAPOLITANO FERDINANDO TRAPANI 15 JUNE GIUGNO BODY AND SOUL Riccardo Napolitano was born in Naples on 6 July 1978. After years of passionate piano Born in Italy but a veritable citizen of the world, it was when Ferdinando Trapani returned studies under Rosa Maria Esposito, of the Music Academy of Benevento, Riccardo finally from a mystical trip to India that he decided to take up the sax, taking lessons from the found his artistic and compositional vocation in jazz music, finding what he had been seeking Maestros Coppola, Golino, and Andolfi (lead sax at the Teatro San Carlo). In 1986, Ferdinando by listening to and studying the music of Chick Corea, Bill Evans, Keith Jarrett, Tommy embarked on his professional career, playing with great musicians from southern Italy. In Flanagan, John Coltrane and many others. Having graduated with distinction from the San 1989, he took his first study trip to the USA. In Boston, he enrolled at the prestigious Berkley Pietro a Majella Music Academy of Naples, he refined his style with the precious help of his School, where he studied with great jazz musicians such as J. Bergonzi and J. Lovano. Here, mentor, Maestro Francesco Nastro. Much appreciated by the Music Academy of Avellino, he he had the opportunity to play in famous nightclubs, matching up against musicians of the was called on, in particular by Professor Le Piane, to take part in the several events organised calibre of Kurt Rosenwinkel and Roy Hargrove. In 1996, he settled in New York, where he by A.I.C.A. (the Italian Association of Culture and Art) at the "Saletta degli Angeli Musicisti", remained for over a year, perfecting his studies and collaborating with Anita Blakey, Reggie where he performed the great classics of American jazz, as well as his own original Workman and Mark Johnson. On his return to Italy, he founded the "Toledo jazz Trio" and compositions. International experiences in Dubai, Abhu Dhabi and Palma de Mallorca, to performed with numerous bands in famous festivals, such as Umbria Jazz, Friborg Festival, mention a few, have brought Napolitano to fame in many corners of the globe. Montreal Jazz Festival, Zagreb Jazz Festival and Torino Jazz Festival. Known for his personality and style, over the years he has paid particular attention to research, phrasing and sound. He Nasce a Napoli il 6 luglio del 1978. Dopo gli anni di appassionati studi di pianoforte con currently performs around the world. l’insegnante Rosa Maria Esposito, del Conservatorio di Benevento, trova finalmente una sua dimensione artistica e compositiva nel mondo jazzistico, scoprendo tutto ciò che cercava Italiano ma cittadino del mondo, di ritorno da un viaggio mistico in India, decide di dall'ascolto e dallo studio musicale di artisti del calibro di Chick Corea, Bill Evans, Keith Jarrett, intraprendere lo studio del sax e prende lezioni con i Maestri Coppola, Golino, e Andolfi (primo Tommy Flanagan, John Coltrane e molti altri. Laureato al Conservatorio San Pietro a Majella di sax del Teatro San Carlo). Nel 1986 inizia la sua carriera professionale suonando con grandi Napoli con i voti più alti, affina e specializza il suo stile grazie al preziosissimo aiuto della sua musicisti del sud Italia. Nel 1989 ha inizio il primo dei suoi viaggi studio negli USA: a Boston si guida, il Maestro Francesco Nastro. Viene apprezzato e coinvolto anche dal Conservatorio di iscrive alla prestigiosa Berkley School, studiando con grandi jazzisti quali J. Bergonzi e J. Lovano. Avellino, in particolare dalla Maestra Le Piane grazie alla quale partecipa agli eventi organizzati Nella città ha modo di suonare nei più famosi nightclub, confrontandosi con musicisti del calibro dall’A.I.C.A. (Associazione Italiana Cultura ed Arte) presso la “Saletta degli Angeli Musicisti”, di Kurt Rosenwinkel e Roy Hargrove. Nel 1996 si stabilisce a New York, dove resterà per oltre un presentando i grandi Standard della tradizione jazzistica americana, nonché le proprie anno, perfezionando i suoi studi e collaborando con Anita Blakey, Reggie Workman, Mark composizioni originali. Le esperienze internazionali tra cui a Dubai, Abhu Dhabi, Palma di Majorca, Johnson. Al rientro in Italia fonda un proprio trio, “Toledo jazz Trio” e si esibisce con numerose hanno permesso a Napolitano di essere apprezzato in molte parti del pianeta. band partecipando a rassegne e Festival famosi, quali Umbria Jazz, Festival di Friburgo, Montreal Jazz Festival, Zagabria Jazz Festival, Torino Jazz Festival. Personalità e stile lo contraddistinguono: nel corso degli anni è sempre stato attento alla ricerca, al fraseggio, al suono. Attualmente si esibisce in giro per il mondo.
FABIO TOMMASONE FRANCESCA LOMBARDI 6 JULY LUGLIO THE ART OF DUO 10 AUGUST AGOSTO 31 AUGUST AGOSTO He studied Classical Piano with maestro Carmina Maria Marcoccio, achieving the lower- Born in Caserta in 1983. She became interested in music as she started studying piano level qualifications in Piano, Harmony (Two-year course) and the History of Music. He at the age of 11. She obtained a diploma in music theory and solfeggio at the Conservatoire of continued his education with maestro Francesco Nastro, devoting himself to the study of Jazz Latina. At the age of 16 she continued her journey by studying contemporary singing with the and Classical and Modern Composition. He furthered his Classical Piano studies under the teacher Cristina Florio, with whom she followed not only a technical course, but above all one guidance of maestro Lino Costagliola. Collaborations: Dario Deidda, Vittorio Pepe, Fausto that enabled her to seek and develop expression; and that was how her first lyrics and Mesolella, Francesco Nastro, Gianni D’Argenzio, Marco deTilla, Mino Lanzieri, Riccardo Ceres, compositions came about. At the age of 19 she took part in the pre-selections and selections Antonio Napolitano, Giovanni Sorvillo, Tullio Pizzorno, Pasquale Ziccardi, 24 Grana, Gianmaria for the musical “Scugnizzi” by Claudio Mattone. When she was 22, she took part in the pre- Testa, Giovanni Amato, Aldo Vigorito. Composer, arranger and performer of the musical parts selections and selections for the musical “Romeo and Juliet” by Riccardo Cocciante. She for “L'Alto Teatro" Association staging the following shows: gained more experience by taking part in local and national events such as the “Premio Bianca – Homage to Giorgio Gaber: Municipal Theatre – Caserta D’Aponte” [“Bianca D’Aponte Awards”] in which she was a finalist singer-songwriter in the fifth – The Divine Comedy: Municipal Theatre - Caserta edition in 2009. In January 2012 she was a semi-finalist in the live auditions of the 23rd – Frammenti di poesia d’amore [Fragments of love poems]: “Musicultura” competition for singer-songwriters, at Macerata’s philarmonic Theatre. In July Garibaldi Theatre - S. Maria C.V. (CE) 2012 she was one of the finalists of the 8th Italian national singer-songwriter festival “Musica – Manfred, Lord Byron: Leuciana controcorrente”, winning the unconventional songwriter award dedicated to Lucio Dalla. In – Homage to Latin America Festival: Municipal Theatre – Caserta December 2013 she worked with guitarist Sally Cangiano, recording two pieces on the CD – Garcia Lorca: “Teatro di Corte” Reggia di Caserta “Natale a modo mio”. Collaboration as Pianist and Arranger for the production of the soundtrack for the film Nasce a Caserta nel 1983. Si avvicina alla musica con lo studio del pianoforte all’età di 11 anni “Mozzarella Stories”, by Edoardo De Angelis e consegue il diploma di solfeggio presso il conservatorio di Latina. All’età di 16 anni il suo viaggio Studia Pianoforte Classico con il Maestro Carmina Maria Marcoccio conseguendo il continua con lo studio del canto moderno presso l’insegnante Cristina Florio con la quale svolge compimento inferiore di Pianoforte, Armonia Biennale e Storia della Musica. Continua il suo un percorso non solo tecnico, ma soprattutto di ricerca espressiva; così nascono i primi testi e le percorso con il Maestro Francesco Nastro dedicandosi allo studio del Jazz e della Composizione prime composizioni. All’età di 19 anni partecipa alla preselezioni e alle selezioni del musical Classica e Moderna. Approfondisce gli studi del Pianoforte Classico sotto la guida del Maestro “Scugnizzi” di Claudio Mattone. All’età di 22 anni partecipa alle preselezioni e alle selezioni del Lino Costagliola. Collaborazioni: Dario Deidda, Vittorio Pepe, Fausto Mesolella, Francesco musical “Giulietta e Romeo” di Riccardo Cocciante. Il suo bagaglio di esperienze si arricchisce Nastro, Gianni D’Argenzio, Marco deTilla, Mino Lanzieri, Riccardo Ceres, Antonio Napolitano, con la partecipazione ad eventi di carattere locale e nazionale quale il “Premio Bianca D’Aponte” Giovanni Sorvillo, Tullio Pizzorno, Pasquale Ziccardi, 24 Grana, Gianmaria Testa, Giovanni Amato, a cui partecipa come cantautrice finalista nella quinta edizione nell’ottobre del 2009. Nel gennaio Aldo Vigorito. Per l'associazione “L’Altro Teatro” è compositore, arrangiatore ed esecutore delle 2012 partecipa come concorrente-semifinalista alle audizioni live della XXIII edizione di parti musicali di vari spettacoli): “Musicultura”, concorso per cantautori, presso il teatro Filarmonica di Macerata. Nel luglio 2012 è tra i finalisti dell’ottava edizione del festival nazionale della canzone d’autore “Musica – Omaggio a Giorgio Gaber: Teatro Comunale – Caserta controcorrente” e vince il premio autore controcorrente dedicato a Lucio Dalla. Nel dicembre – La Divina Commedia: Teatro Comunale - Caserta 2013 collabora con il chitarrista Sally Cangiano incidendo due brani nel cd “Natale a modo mio”. – Frammenti di poesia d’amore: Teatro Garibaldi - S. Maria C.V. ( CE ) – Manfred, Lord Byron: Leuciana – Festival Omaggio all’America latina: Teatro Comunale – Caserta – Garcia Lorca: “Teatro di Corte” Reggia di Caserta Collaborazione come Pianista ed Arrangiatore per la produzione della colonna sonora del film “Mozzarella Stories” di Edoardo De Angelis
ANDREA QUALIANO CASSANDRA RAPONE 17 AUGUST AGOSTO THE MELODY AT NIGHT WITH YOU 24 AUGUST AGOSTO Born in Naples and living on the Sorrento peninsula, he started studying classical piano at Born into an Italian-German family in Sorrento, in 1986, she was catapulted into an the age of 10. From the very start, his love of jazz motivated him to examine and develop the international environment from day one, encountering a variety of artistic expressions. At the harmony and improvisation techniques of this genre (under the guidance of maestro Francesco age of four, having moved with her family to Jerusalem, she began her first studies at the Nastro) and to obtain the first-and second-level degree in Jazz Music at the Conservatoire San Lycée Français, where she discovered her primary vocation and talent: music. She came into Pietro a Majella in Naples. A hardworking researcher, he attended a variety of international contact with the rich quality of this land’s music, soaking up the melodic and rhythmic subtleties seminars held by experts such as Enrico Pieranunzi, Dave Liebman, Peter Erskine and many all around her thanks to the cultural exuberance of this highly inspirational and thought- others. He played an active role in founding The Walking Time Jazz Ensemble, a music project provoking setting. She returned to Italy at the age of 14 and began studying opera singing and that culminated in the production of a record entitled “Stuff” featuring guests such as Fabrizio the piano with maestro Marianna Maresca. She also became interested in Jazz, continuing her Bosso and Aldo Vigorito. In 2011 he moved to New York to attend advanced jazz practice piano studies under the guidance of maestro Francesco Nastro. When she moved temporarily courses held by pianists like Bruce Barth and Marc Copland. Alongside his busy concert to New York, she studied with Darmon Meader and Pete Guinness and followed seminars led performance activity – which sees him taking centre stage at prestigious settings such as the by saxophonist Jon Gordon, at the Manhattan School of Music. Her passion for world folk Marechiaro Jazz Festival, Sorrento Jazz e Dintorni, the Villa Celimontana Jazz Festival and music led her to Burkina Faso in 2008, where she followed djembè and kora courses with Conservatori in Concerto at Radio Vaticana – he is also a Jazz Music teacher according to the maestros Yssouf Ouedraogo and Ibrahim Drabo. In 2017 she started work on her first record JEP (Jazz Education Program) method, which he himself patented. An educated, measured as singer and writer of original compositions in collaboration with saxophonist Jerry Popolo and versatile musician, he elaborates and transforms his musical influences into imaginative and double-bass player Aldo Vigorito. arrangements and sophisticated compositions with a bold and seductive swing. Nasce a Sorrento nel 1986 da una famiglia italo tedesca e fin da subito catapultata in una Nato a Napoli e residente in penisola sorrentina, all’età di 10 anni intraprende gli studi del ambiente di respiro internazionale, entra in contatto con espressioni artistiche differenti. pianoforte classico. Sin da subito l’amore per il jazz lo spinge ad approfondire (sotto la guida del All’età di quattro anni trasferitasi con la famiglia a Gerusalemme inizia i primi studi al Licée M° Francesco Nastro) le tecniche armoniche - improvvisative proprie di questo genere e a Francais dove elegge a sua vocazione e talento primari la musica. Entra in contatto con le sonorità conseguire la Laurea di I° e II° livello di Musica Jazz, presso il conservatorio San Pietro a Majella di questa terra assorbendo le sfumature melodiche ritmiche circostanti grazie alla vivacità di Napoli. Ricercatore instancabile, partecipa a svariati seminari internazionali tenuti da nomi culturale di un ambiente ricco di spunti di riflessione ed ispirazione. Tornata in Italia all età di 14 quali: Enrico Pieranunzi, Dave Liebman, Peter Erskine e molti altri. Partecipa attivamente alla anni inizia gli studi di canto lirico e pianoforte con la Maestra Marianna Maresca ed avvicinandosi fondazione del gruppo The Walking Time Jazz Ensemble, progetto musicale che culmina con al Jazz proseguirà gli studi pianistici sotto la guida del maestro Francesco Nastro. Trasferitasi l’incisione del disco dal titolo “Stuff” e che vede protagonisti ospiti quali Fabrizio Bosso e Aldo temporaneamente a New York studia con Darmon Meader e Pete Guinness e segue dei seminari Vigorito. Nel 2011 si trasferisce a New York per partecipare a corsi di perfezionamento della alla Manhattan School of Music diretti dal sassofonista Jon Gordon. Appassionata di musica pratica jazzistica tenuti da pianisti quali Bruce Barth e Marc Copland. All’intensa attività etnica nel 2008 viaggia in Burkina Faso dove segue corsi di djembè e corà con i maestri Yssouf concertistica che lo vede protagonista in contesti prestigiosi quali: il Marechiaro Jazz Festival, Ouedraogo e Ibrahim Drabo. Nel 2017 inaugura il suo primo lavoro discografico come cantante Sorrento Jazz e Dintorni, Villa Celimontana Jazz Festival e Conservatori in Concerto presso ed autrice di composizioni originali che vede la collaborazione con il sassofonista Jerry Popolo Radio Vaticana, affianca l’attività di docente di Musica Jazz secondo il metodo JEP (Jazz ed il contrabbassista Aldo Vigorito. Education Program) da lui brevettato. Musicista colto, sobrio ed eclettico, elabora e trasforma le sue influenze musicali in, arrangiamenti fantasiosi e, sofisticate composizioni dallo swing robusto e seducente.
MARIANO BELLOPEDE NICOLA RANDO 20 JULY LUGLIO THE ART OF ROMANCE 3 AUGUST AGOSTO 7 SEPTEMBER SETTEMBRE Born in Naples in 1983, Bellopede already has a number of records to his credit. He has Born in Pozzuoli (Naples) on 28 January 1968, he was a pupil of maestro Antonio Balsamo forged impressive partnerships: from Amii Stewart, Nicola Piovani and Vittorio Nocenzi (Banco and graduated at the Conservatoire “San Pietro a Majella” in Naples. He has performed: Del Mutuo Soccorso) to Demetrio Muniz (arranger of the Buena Vista Social Club), Augusto “An American in Paris”, by Gershwin, with the Orchestra of the San Carlo Opera House in Enriquez, Peppe Barra, Isa Danieli, Mariano Rigillo and Remo Girone, to name but a few. Naples, conducted by maestro Daniel Oren; “Stabat Mater”, by maestro Roberto De Simone, Alongside his work as a concert artist, he is also a composer, in particular for theatre. Some of with the orchestra conducted by maestro Eugenio Ottieri, in Italy and abroad (Nantes). He has his compositions are used as soundtracks for documentaries, TV programmes and taken part: in major national competitions in Italy with saxophone quartet “Persinfans advertisements. He has performed at many national Festivals and Events in Italy, including: the Ensamble”, always securing the top positions. He collaborated with Michael Brecker and Ravello Festival, Pomigliano Jazz, Benevento Città Spettacolo, the Leuciana Festival, Piazzolla James Senese’s. He recorded many CDs of Jazz and light music. He takes part to in all editions International Awards, as well as for major radio stations, such as Radio Tre and Radio Uno Rai. of the television programme on “Napoli Prima e Dopo” (RAI 1) since 1992. Since 2006 in the He is currently touring with his latest venture “Di Altri Sguardi – racconti dal Mediterraneo”. tour of the O.N.J. Orchestra (Neapolitan Jazz Orchestra) at the Pomigliano Jazz Festival. Nato a Napoli nel 1983, Bellopede ha all’attivo già diverse produzioni discografiche. Vanta Nato a Pozzuoli (Na) il 28 gennaio 1968, allievo del Maestro Antonio Balsamo si è diplomato collaborazioni importanti: da Amii Stewart a Nicola Piovani, da Vittorio Nocenzi (Banco Del Mutuo presso il Conservatorio di Musica “San Pietro a Majella” di Napoli. Ha eseguito: con l’Orchestra Soccorso) a Demetrio Muniz (arrangiatore dei Buena Vista Social Club) sino ad Augusto Enriquez, del Teatro San Carlo di Napoli “Un Americano a Parigi” di Gerswhin, diretto dal Maestro Daniel Peppe Barra, Isa Danieli, Mariano Rigillo e Remo Girone, solo per citarne alcuni. All’attività di Oren con l’orchestra diretta dal Maestro Eugenio Ottieri ha rappresentato lo “Stabat Mater” del concertista affianca quella di compositore, soprattutto per il teatro. Alcune sue composizioni Maestro Roberto De Simone in Italia ed all’estero (Nantes). Ha partecipato: con il quartetto di sono state utilizzate come colonne sonore di documentari, trasmissioni tv e spot pubblicitari. sassofoni “Persinfans Ensamble” ad importanti concorsi nazionali classificandosi sempre tra le Si è esibito in molti Festival e Rassegne di rilevanza nazionale, tra le quali: Ravello Festival, prime posizioni. Ha collaborato con Michael Brecker e James Senese con cui ha registrato Pomigliano Jazz, Benevento Città Spettacolo, Leuciana Festival, Piazzolla International Award numerosi CD di musica Jazz e leggera. Dal 1992 partecipa a tutte le edizioni della trasmissione oltre che per emittenti radiofoniche di spessore, quali Radio Tre e Radio Uno Rai. televisiva “Napoli Prima e Dopo” (RAI 1) e dal 2006 alle tournèe dell’Orchestra O.N.J. (Orchestra Attualmente sta portando in giro il suo ultimo progetto “Di Altri Sguardi – racconti dal Napoletana di Jazz) del circuito del Pomigliano Jazz Festival. Mediterraneo”.
CATELLO CANNAVALE ALFREDO DI MARTINO 27 JULY LUGLIO TANGO & JAZZLIFE 14 SEPTEMBER SETTEMBRE A qualified Pianist, Choir Conductor, Composer and Jazz Musician. He specialized in jazz Right from the early years of his childhood, this pianist, born in 1967 in Castellammare di language with Franco D’Andrea, Danilo Rea, Jerry Bergonzi, John Taylor, Douglas Little and Stabia, devoted himself to studying the piano, with excellent results. He obtained the diploma Stefano Bollani. In classical music, he took part in the “Bottega di composizione” [“Composition in piano at the Conservatoire of Salerno in 1989, under the guidance of maestro Adriana Workshop”] led by Roberto De Simone, as orchestrator, pianist and assistant maestro also the Mannara. In 1992 the began teaching at junior secondary school level. In March 2009 he Opera House in Rome. He has written ballet music for the San Carlo Opera House in Naples concluded the Master’s Degree course in Jazz music, which he attended at the Conservatoire and the Teatro alla Scala in Milan. He has composed music for symphony and chamber of Music S. Pietro a Majella, Naples, under the guidance of maestros Pietro Condorelli and orchestras for the Conservatoire of Naples. He writes music for TV, cinema and theatre: he Marco Sannini. He has been devoted to teaching himself to play the jazz accordion since was awarded as writer of the best music of the “Festival dei corti teatrali” [“Short theatre 1999, focusing his study on Astor Piazzolla’s music and with a special attention to music by production Festival”] held in October 2008 at the Sancarluccio Theatre in Naples. He belongs Richard Galliano. After a long period of freelance activity in pop music, he worked with various to a number of music groups, including Aldima Accordion Project, Incontro Jazz Quartet, artists, such as composer Patrizio Trampetti, in theatre with actor Gianfelice Imparato, with Popular Song Project and Silvia Aprile Jazz Quartet. He teaches the Piano at the Boscotrecase1 Renzo Arbore and his Orchestra Italiana, with Monica Sarnelli, Gianni Conte. He has - S. M. Prisco Unified School and performs at concerts and composes on a regular basis. contributed to making several records, including a CD for the humanitarian organisation Emergency. He is currently working on his music project, the “Alfredo Di Martino accordion Diplomato in Pianoforte, Direzione di Coro, Composizione e Musica Jazz. Si è perfezionato project”, in which he presents a musical journey bringing together Richard Galliano’s music, nel linguaggio jazzistico con Franco D’Andrea, Danilo Rea, Jerry Bergonzi, John Taylor, Douglas Little e Stefano Bollani. Nell’ambito della musica classica ha fatto parte della “Bottega di Astor Piazzolla’s nuevo tango and pieces taken from the international repertoire, including composizione “diretta da Roberto De Simone come orchestratore, pianista e maestro sostituto jazz, with considerable scope for improvisation. anche all’Opera di Roma. Ha scritto musiche per balletto per il San Carlo di Napoli e la Scala di Pianista nato a Castellammare Di Stabia nel 1967, si dedica allo studio del pianoforte sin dai Milano. Per il Conservatorio di Napoli ha composto musiche per orchestra sinfonica e da camera. primi anni della sua infanzia con ottimi risultati. Consegue il diploma in pianoforte nel 1989 Scrive musica per immagini e per teatro: è stato premiato come autore delle migliori musiche presso il conservatorio di Salerno sotto la guida del maestro Adriana Mannara. Dal 1992 insegna nell’ambito della rassegna “Festival dei corti teatrali”, tenutasi al Teatro Sancarluccio di Napoli nella scuola secondaria di primo grado. Nel marzo del 2009 termina il corso di II livello in musica nell’ottobre 2008. Fa parte di vari gruppi musicali tra cui Aldima Accordion Project, Incontro Jazz Jazz, frequentato presso il Conservatorio di Musica S. Pietro a Majella di Napoli sotto la guida dei Quartet, Popular Song Project e Silvia Aprile Jazz Quartet. E’ docente di Pianoforte presso l’I. C. maestri Pietro Condorelli e Marco Sannini. Dal 1999 si dedica allo studio della fisarmonica jazz da Boscotrecase1 - S. M. Prisco e svolge regolarmente attività concertistica e da compositore. autodidatta prestando attenzione alla musica di Astor Piazzolla e in special modo a quella di Richard Galliano. Dopo una lunga attivita’ di free lance in ambito della musica pop ha collaborato con diversi artisti, come il compositore Patrizio Trampetti, in teatro con l’attore Gianfelice Imparato, con Renzo Arbore e l'orchestra italiana, Monica Sarnelli, Gianni Conte. Ha partecipato alla realizzazione di diversi dischi tra i quali un CD per l’organizzazione umanitaria Emergency. Attualmente sta portando avanti un suo progetto musicale “Alfredo Di Martino accordion project” in cui presenta un percorso musicale che abbraccia composizione di Richard Galliano, il nuevo tango di Astor Piazzolla e brani tratti dal repertorio internazionale jazz e non, in cui da ampio spazio all' improvvisazione.
GIUSEPPE PLAITANO VINCENZO BARBATO 21 SEPTEMBER SETTEMBRE JAZZ-RHYTHM AND MEANING Peppe has a diploma in clarinet from the “G. Martucci” academy of music in Salerno. In Vincenzo became passionate about the guitar as a young child listening to Django 1992, he began studying jazz improvisation, for which he learnt to play the saxophone and Reinhardt, Louis Armstrong, Eddie Lang and Bix Beiderbecke, whose records made a deep flute. He later completed his studies at the University of Music in Rome. He has played with impression on him. After experimenting with pop music, he started his jazz career collaborating Michael Brecker, Tom Harrell, Peter Erskine, Randy Brecker, New York Voices, Diane Schuur, with the doyen of Italian jazz players, Carlo Loffredo, with whom he performed several times Bob Mintzer, Dee Dee Bridgewater, Anthony Strong. He has also taken part in important over the years (Teano Jazz, San Marino Jazz, Oberon Jazz, New Orleans Café). In 1996 and Italian and foreign jazz festivals (Valbonne and Le Mans). He is the founder and curator of the 1998, he was invited to the United States, where he performed in theatres and venues as part “Salerno Street Parade”. He also has considerable experience with pop music, and has taken of a trio, revisiting classical Italian and Neapolitan songs. Overseas, he had the opportunity to part in several Italian television broadcasts such as “Destinazione Sanremo” with Claudio meet and play with the great guitarist, Bucky Pizzarelli. He has met and collaborated with Cecchetto and Pippo Baudo, “Domenica In”, “Sotto le stelle”, “Napoli prima e dopo”, “Napoli many Italian jazz musicians, including Michele Pavese, Michael Supnick, Luca Velotti, Gianni parole e musica”, and “La Domenica del villaggio”. He has collaborated several times with Nino Sanjust, Rossano Sportiello. In 2002, he took part in the satellite television broadcast, “Jazz Buonocore and Stefano Palatresi. In 2004, he obtained the Jazz Diploma from the on sat”, presented by Lino Patruno, who interviewed him and invited him to perform. He has Conservatorio di S. Pietro a Majella in Naples, and in 2008 a Master's Degree in jazz clarinet since collaborated musically with Patruno on more than one occasion. He has participated in and vernacular music from the “G. Martucci” academy of music in Salerno numerous jazz festivals: Baronissi (2000), Eddie Lang Jazz Festival in Monteroduni (2007), Terni, Mosciano Sant'Angelo, Crotone (2009), Casa del Jazz (2010), San Marino (2011), Rimini Si diploma in clarinetto presso il conservatorio “G. Martucci” di Salerno. Nel 1992 intraprende (2011). He plays as a banjoist in various dixieland bands. lo studio dell’ improvvisazione jazz unendo alla conoscenza del suo strumento lo studio dei sassofoni e del flauto che perfezionerà presso l' Università della Musica di Roma. Ha suonato tra Si appassiona alla chitarra sin da bambino, ascoltando i dischi di Django Reinhardt, Louis glia altri con Michael Brecker, Tom Harrell, Peter Erskine, Randy Brecker, New York Voices, Diane Armstrong, Eddie Lang e Bix Beiderbecke che lasceranno in lui una traccia indelebile. Dopo varie Schuur, Bob Mintzer, Dee Dee Bridgewater, Anthony Strong e partecipato a importanti rassegne esperienze nella musica leggera inizia il suo iter professionale nel campo jazzistico collaborando jazz italiane ed estere. E’ fondatore nonché curatore della “Salerno Street Parade”. Nel genere con il decano dei jazzisti italiani, Carlo Loffredo, con il quale si esibirà più volte nel corso degli leggero vanta altrettanta esperienza partecipando a trasmissioni televisive come: “Destinazione anni (Teano Jazz, San Marino Jazz, Oberon Jazz, New Orleans Café). Nel 1996 e nel 1998 è invitato Sanremo” con Cecchetto e Baudo, “Domenica In”, “Sotto le stelle”, “Napoli prima e dopo”, “Napoli negli Stati Uniti dove si esibisce in teatri e locali in trio rivisitando i classici della canzone italiana parole e musica”, “La Domenica del villaggio”, ha collaborato più volte con Nino Buonocore e e partenopea; proprio oltreoceano ha l’occasione di conoscere e di suonare con il grande Stefano Palatresi. Nel 2004 ha conseguito il Diploma di Jazz presso il Conservatorio di S. Pietro chitarrista Bucky Pizzarelli. Ha conosciuto e collaborato con numerosi musicisti della scena a Majella di Napoli e, nel 2008, la Laurea di II livello in clarinetto jazz ed extracolto presso il jazzistica italiana, tra cui Michele Pavese, Michael Supnick, Luca Velotti, Gianni Sanjust, Rossano Conservatorio "G. Martucci" di Salerno. Sportiello. Nel 2002 è protagonista della trasmissione televisiva satellitare “Jazz on sat” condotta da Lino Patruno, dal quale viene intervistato e invitato ad esibirsi. Anche con Patruno collaborerà musicalmente in più di una occasione. Numerose sono le partecipazioni a festival del jazz: Baronissi (2000), Eddie Lang Jazz Festival di Monteroduni (2007), Terni, Mosciano Sant'Angelo, Crotone (2009), Casa del Jazz (2010), San Marino (2011), Rimini (2011). E’ banjoista in varie formazioni dixieland.
Book now: Free nights. Free upgrades. Cocktail get together Free breakfast. DAY, 15 AUGUST Free internet. Grand Hotel Excelsior Vittoria exclusive proposal to celebrate Mid-August evening, in a refined and lively atmosphere. Getting together on the refined terrace of our bar à champagne La Pergola, facing Sorrento main square while sipping Dom Perignon champagne and tasting light snack by our executive Chef Antonino Montefusco. Enjoy relaxing music and celebrate summer and Life! Prenota subito: 15 AGOSTO Cocktail get together Leaders Club members L’esclusiva proposta del Grand Hotel Excelsior Vittoria per festeggiare il Ferragosto, in un ambiente raffinato e vivace. have all the advantages Nella cornice singolare del bar à champagne La Pergola, at 430 leading hotels of the world. una terrazza intima all’interno dell’hotel che si affaccia sulla principale piazza di Sorrento. Potrà trascorrere una piacevole serata gustando champagne Dom Perignon e light snack sapientemente preparati dall’ Executive Chef Antonino Montefusco, sulle note di una colonna sonora briosa e rilassante. Un singolare momento di aggregazione, per celebrare la bella stagione e con essa la vita!
Book now: St Anne Celebration DAY, 30 JULY St. Anne Celebration Day is one of the most important festivities in the Sorrento Peninsula. And what better way to celebrate than by enjoying an exquisite gourmet meal on the panoramic Terrace Vittoria! The menu will be designed by the Excelsior Vittoria’s Sorrento-born Executive Chef, Antonino Montefusco. With his renowned mix of creativity and culinary genius, he will present dishes corresponding to the theme of the evening, which will remain a secret until the very last moment. The evening will reach its climax with spectacular fireworks in honour of Saint Anne. Those dining will have the pleasure of watching the display from the privileged position on the Terrazza Vittoria, overlooking Vesuvius and the shimmering Gulf of Naples. Prenota subito: Festa di Sant’Anna 30 LUGLIO PianoBar Terrazza Vittoria Il borgo marinaro di Marina Grande a Sorrento vede ancora oggi dalle / from 7.00 pm | alle / to 10.30 pm una comunità molto legata alle tradizioni del mare e al santo protettore del posto: Sant’Anna, festeggiata attraverso una festa molto suggestiva, che mescola fede e folklore allo stesso tempo. In questa occasione il Grand Hotel Excelsior Vittoria organizza sulla panoramica Terrazza Vittoria un raffinato evento gourmet. Il menù sarà curato dall’ Executive Chef dell’Hotel, Antonino Montefusco, sorrentino di nascita, mix di genio e sregolatezza, tenuto assieme da grande rigore, passione e tecnica. Lo Chef proporrà ingredienti ed abbinamenti legati al “fil rouge” della serata, che resta, come ogni anno, top secret fino alla fine. A fare da sfondo a questo evento di eccezione saranno gli splendidi fuochi di Sant’Anna, che gli Ospiti che prenoteranno la cena potranno ammirare dalla posizione privilegiata della Terrazza Vittoria, palcoscenico unico al mondo, che guarda al Vesuvio … lì dove il mare luccica.
CARMELO SCIPLINO FROM 1 MAY / DAL 1 MAGGIO CARMELO SCIPLINO SUNDAY / DOMENICA | MONDAY / LUNEDÌ | THURSDAY / GIOVEDÌ PAOLA FEROLA SUNDAY / DOMENICA TUESDAY / MARTEDÌ MONDAY / LUNEDÌ THURSDAY / GIOVEDÌ MICHELE PICARIELLO WEDNESDAY / MERCOLEDÌ | FRIDAY / VENERDÌ Guitarist and singer Carmelo Sciplino began to play at the age of 11. After a few years of e SATURDAY / SABATO experience with musical bands, he decided to continue with a solo career. He studied classical guitar and acting under Sergio Pacelli, along with actors Paolo Antoni and Mario Porfito. He acted and played in Don Quixote at Rome’s Teatro Tendastrisce, alongside Flavio Bucci, Gianni Cavina, Massimo Ghini, Lina Sastri and many others. At the Sancarluccio, in Naples, he put on a show of poetry and songs, later featured at the Cloister of Saint Francis. He has taken part in several television programmes, in particular a show with the Barras and a RAI broadcast with Teresa De Sio, as well as featuring various times on the shows Sereno- Variable and Uno Mattina. For the BBC, he has taken part in Holiday, with Jill Dando, and has also made a guest appearance on a Finnish TV show and on a programme of the Argentian television network, ATC. He has performed on behalf of Regione Campania and Azienda Autonoma di Sorrento. Moreover, he has performed twice in New York, and has also had successful performances in Australia, Singapore, Canada, Egypt, Brazil, Cannes, Austria, Berlin and Monaco. He currently plays at the Grand Hotel Excelsior Vittoria in Sorrento, and at the Relais Capo la Gala in Vico Equense. Carmelo Sciplino, chitarrista e cantante comincia a suonare a 11 anni, fa esperienza con gruppi musicali, poi da solo. Ha studiato chitarra classica, recitazione alla scuola di Sergio Pacelli nello stesso corso, anche gli attori Paolo Antoni e Porfito, ha recitato e suonato nel Don Chisciotte al Teatro Tenda a strisce a Roma, con Flavio Bucci, Gianni Cavina, Massimo Ghini, Lina Sastri e tanti altri, al Teatro Sancarluccio di Napoli in un suo spettacolo di poesie e canzoni, poi presentato anche al Chiostro di San Francesco, uno spettacolo con i Barra, una trasmissione Rai con Teresa De Sio poi varie volte ospite nella trasmissione Sereno Variabile al Cantagiro 92’ Rai Uno Mattina. Per la BBC, nel programma Holiday, con Jill Dando, ospite in una trasmissione alla TV Finlandese, a Buenos Aires alla televisione ATC presentata da Canela si é esibito per conto della Regione Campania e Azienda Autonoma di Sorrento, due volte a New York, Australia, Singapore, Canada Argentina, Egitto, Brasile, Londra, a Cannes, Austria, Berlino e Monaco riscuotendo calorosi consensi, attualmente suona al Grand Hotel Excelsior Vittoria di Sorrento ed al Relais Capo la Gala di Vico Equense.
PAOLA FEROLA MICHELE PICARIELLO TUESDAY / MARTEDÌ WEDNESDAY / MERCOLEDÌ She plays daily during morning breakfast too FRIDAY / VENERDÌ E tutte le mattine suona al Breakfast in Sala Vittoria SATURDAY / SABATO Paola has a Diploma in Piano from the "D. Cimarosa" Music Academy of Avellino, where Michele has a Diploma in Piano from the Music Academy of Salerno. He performs as a she completed her studies with a two-year course in music education and a three-year course solo pianist and with various instrumental ensembles, as well as accompanying opera and pop in musical composition. She has been a solo pianist for several years, and has collaborated with singers. His work as a musician is flanked by that as an instrument teacher in state-run schools several hotel facilities in the Sorrento Peninsula and along the Amalfi Coast. She has been specialising in music. Moreover, he also conducts orchestras and creates musical giving refined performances at Sorrento’s Grand Hotel Excelsior Vittoria since 2004, with a arrangements. His long-standing participation in many events organised in hotel facilities in vast repertoire ranging from classical music to national and international contemporary genres. Sorrento and on the Amalfi Coast, and sometimes in other Italian locations, has enabled him to develop a vast - and constantly evolving - repertoire (classical music, pop songs, Neapolitans Diplomata in Pianoforte presso il conservatorio “D. Cimarosa” di Avellino, ha completato i and international classics, and so on). This he adapts, at his own discretion and with elegant suoi studi con un corso biennale di didattica della musica ed uno triennale di composizione musicale presso lo stesso conservatorio. Svolge attività concertistica di pianista solista da sophistication, to his audience's musical tastes. Since the year 2000, he has been performing numerosi anni, ed ha collaborato presso diverse strutture alberghiere della penisola sorrentina e as a pianist at the Grand Hotel Excelsior Vittoria, in Sorrento. della costiera amalfitana. Dal 2004 si esibisce al Grand Hotel Excelsior Vittoria, con l’eleganza e Diplomatosi in Pianoforte presso il Conservatorio di Salerno, svolge attività concertistica sia la raffinatezza di un vasto repertorio di brani musicali, che spaziano dal genere classico a quello come pianista solista, sia esibendosi con vari ensemble strumentali che come accompagnatore contemporaneo, nazionale ed internazionale. di cantanti lirici e di musica leggera. La sua attività di musicista si unisce a quello di insegnante di strumento nelle scuole statali ad indirizzo musicale, con direzioni orchestrali ed arrangiamenti di brani musicali. La sua lunga partecipazione a vari eventi in molte strutture alberghiere della costiera sorrentina ed amalfitana e, talvolta in altre location italiane, ha fatto sì di poter disporre di un vasto repertorio (musica classica, brani di musica leggera, classici napoletani ed internazionali...) in continuo aggiornamento che si adatta a seconda dei gusti musicali del pubblico, pur mantenendo una certa discrezione, raffinatezza ed eleganza. Dal 2000 ad oggi, si esibisce come pianista presso il Grand Hotel Excelsior Vittoria di Sorrento.
The Grand Hotel Excelsior Vittoria has opened common areas and its grounds to a permanent contemporary art exhibition of Italian and international artists. Cooperating with Liquid Art System gallery, by Franco Senesi, this project embraces the global and local concepts in art. The artists adopt a futurist insight on the traditional artistic expressions. All their works are displayed around the hotel: hallways, lobby, common areas, gardens and in the Michelin starred restaurant Terrazza Bosquet. The Excelsior Vittoria promotes this new-way of art expression, celebrating exhibitions out of the traditional schemes of museums and art galleries. In a constant research of beauty and cultural innovation. Oltre alle numerose iniziative culturali in programma tutto l’anno, il Grand Hotel Excelsior Vittoria ha scelto di accogliere nei suoi spazi interni Hotel & Art ed esterni opere d’arte contemporanea di artisti nazionali ed internazionali, Mostra Permanente in collaborazione con la Liquid Art System. Le opere, selezionate da Franco Senesi, ideatore del progetto, seguono una filosofia “glocal”, che sintetizza i concetti di globalità e località: gli artisti rinnovano così le tecniche espressive della tradizione, mantenendo uno sguardo costante verso il futuro. Ed è lo stesso fil rouge che caratterizza l’hotel, da sempre al servizio di una clientela italiana ed estera amante del bello. L’arte esce così dai suoi spazi canonici, dalle teche dei musei e dalla collezioni private, trovando nel Vittoria un contenitore culturale in continua evoluzione, dove la bellezza non viene solo ammirata, ma vissuta in ogni sua forma.
® © 2018 G ENIUS L OC I _Milan
Puoi anche leggere