2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio

Pagina creata da Lucia Galli
 
CONTINUA A LEGGERE
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
BILANCIO
 SOCIALE
 BILAN SOCIAL
     2015
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
“Nel servizio agli altri noi privilegiamo la formazione
integrale dell’uomo con una grande cura della persona ed
         in particolare la formazione culturale e artistica.
Sul piano sociale il nostro impegno è per l’educazione alla
    mondialità: conoscenza degli uomini, responsabilità di
                              fronte ai problemi del mondo.”

  “Dans notre service aux autres, nous privilégions la formation
intégrale de l’homme en portant un grand soin à la personne et
        en particulier pour la formation culturelle et artistique.
    Au plan social, notre engagement est pour l’éducation à la
mondialité: connaissance des hommes, responsabilité face aux
                                         problèmes du monde.”

                                                                     3
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
INDICE
                          LETTERA DELLA PRESIDENTE 4 LETTRE DE LA PRESIDENTE

                                NOTA METODOLOGICA 5 NOTE METHODOLOGIQUE

                  ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE 7 INSTITUTION ET ORGANISATION
                                 Identità dell’organizzazione     Identité de l’organisme
                                                  Breve storia    Historique
               Forma giuridica e riconoscimenti istituzionali     Forme juridique et reconnaissances institutionnelles
                                   Missione, valori, strategie    Missions, valeurs, stratégies
                                        Assetto istituzionale     Organisation institutionnelle
                                     Struttura organizzativa      Structure organisative
                               Base sociale e risorse umane       Base sociale et ressources humaines
                                                          Reti    Réseaux
                                    Mappa degli stakeholder       Tableau des parties prenantes

                        ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI 19 ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX
                                               Italia 20 Italie
                                            Cultura e cinema      Culture et cinema
                                          Servizio civile 2015    Service Civil 2015
                                      Charity Work Program        Charity Work Program
                            Educazione, formazione e scuole       Education, formation et écoles
              Accoglienza richiedenti asilo a Barzio e a Esino    Accueil des demandeurs d’asile Barzio/ESINO
                                         Sostegno a distanza      Soutien à distance
                                                      Estero 34 Etranger
                                                   Educazione     Education
                                Sviluppo sociale e animazione     Développement social et animation
                                                        Sanità    Santé
                                                Arte e cultura    Art et culture
    Sviluppo rurale, sicurezza alimentre e valorizzazione della   Développement rural, sécurité alimentaire et valorisation de
                                                   biodiversità   la biodiversité
                                               Multisettoriale    Multisectoriel

                                               APPENDICE 68 ANNEXE
                                    Bilancio di Esercizio 2015    Bilan d’Exercice 2015
                     Relazione di revisione e di certificazione   Rapport du Commissaire aux Comptes
                               Comunicazione e fundraising        Communication et fundraising
                                      Come sostenere il COE       Pour soutenir le COE
                                                Le nostre sedi    Nos sièges

                      OBIETTIVI DI MIGLIORAMENTO 84 OBJECTIFS D’AMELIORATION

                         INFORMAZIONI E FEEDBACK 84 INFORMATIONS ET FEEDBACK

2                                                                                                                                3
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
LETTERA DELLA PRESIDENTE                                             LETTRE DE LA PRESIDENTE                                               NOTA METODOLOGICA                                                     NOTE METHODOLOGIQUE

Il 19 marzo 2016 il COE ha avuto l’onore e il privilegio della       Le 19 mars 2016, le COE a eu l’honneur et le privilège d’accueil-     Il Bilancio Sociale 2015 dà conto dell’attività del COE in Italia     Le Bilan Social 2015 rend compte de l’activité du COE en Italie
visita del Presidente Mattarella alla sua sede di Mbalmayo           lir le Président Mattarella au Siège du COE à Mbalmayo au Ca-         e nel mondo nell’anno 2015.                                           et dans le monde pour l’année 2015. Avec le Bilan Social 2015,
in Camerun. Le circostanze hanno privilegiato questo Pae-            meroun. Les circonstances ont privilégié ce pays qui a marqué         Con il Bilancio Sociale 2015, a differenza delle due precedenti       contrairement aux deux éditions précédentes, nous avons voulu
se che ha segnato nel 1970 l’inizio del nostro cammino nel           en 1970, le début de notre chemin dans le monde et a vu la réa-       edizioni, si è voluto recuperare un’attenzione particolare alla       attirer une attention particulière sur la variété et sur la richesse
mondo e che ha visto la realizzazione di un numero impor-            lisation d’un nombre important de projets et d’activités tant en      varietà e alla ricchezza dell’impegno del COE nel mondo,              de l’engagement du COE dans le monde, en présentant en détail,
tante, sia in termini quantitativi che qualitativi, di progetti e    quantité qu’en qualité.                                               presentando in dettaglio, seppur sinteticamente, ogni sin-            même de façon synthétique, chaque projet particulier du COE
attività. La visita è stata un momento istituzionale straordi-       La visite a été un moment institionnelle extraordinaire que nous      golo progetto del COE con i suoi obiettivi, attività, risultati       avec ses objectifs, ses activités, les résultats de l’année 2015 et
nario che abbiamo vissuto come occasione di riflessione e            avons vécu comme une occasion de réflexion et de révision de          nell’anno 2015 e stakeholder – beneficiari, partner e cofinan-        stakeholder-bénéficiaires, partenaires et co-financeurs impli-
di ripensamento della storia di quasi cinquant’anni di coo-          l’histoire de près de 50 ans de coopération. Nous l’avons accueilli   ziatori - coinvolti. Nella descrizione dei progetti, tuttavia, si è   qués. Dans la description des projets, nous avons cependant tou-
perazione: l’abbiamo colto soprattutto come un monito, un            surtout comme un avertissement, un encouragement à poursuivre         data sempre un’evidenza specifica a quelli più significativi in       jours mis en évidence les aspects les plus significatifs en termes
incoraggiamento a continuare la strada tracciata con nuovo           la route tracée avec un courage et une générosité renouvelés.         termini di novità e di risorse impiegate.                             des nouveautés et des ressources engagées. Comme dans l’édi-
coraggio e generosità.                                               Le mérite d’avoir “inventé” le COE revient à Don Francesco            Come nell’edizione 2014, la presentazione del multiforme im-          tion 2014, la présentation de l’engagement multiforme du COE
Il merito di aver “inventato” il COE è di don Francesco Pe-          Pedretti. C’est lui, en effet, qui a eu une grande intuition et un    pegno del COE è articolata per settori di intervento, pur man-        a été articulée par secteurs d’intervention tout en maintenant la
dretti, che ha avuto grande intuizione e grande coraggio.            grand courage. Nous avons suivi ses orientations et maintenant        tenendo la necessaria distinzione tra attività in Italia e attività   nécessaire distinction entre activités menées en Italie et celles
Noi abbiamo seguito le sue indicazioni e ora sentiamo for-           nous sentons fortement la responsabilité de ce moment histo-          nel mondo. L’articolazione per settori conferma la tendenza           dans le reste du monde. L’articulation par secteur confirme la
temente la responsabilità di questo momento storico che              rique qui demande la capacité de lire les signes des temps et         del COE ad una sempre maggiore attenzione alla necessità di           tendance du COE à accorder toujours une plus grande attention
richiede capacità di leggere i tempi e coraggio di affrontare        d’affronter de nouveaux défis.                                        una programmazione strategica delle sue attività.                     à la nécessité d’une programmation stratégique de ses activités.
nuove sfide.                                                         C’est avec cette conviction, qu’en 2015, notre Association a
È con questa convinzione che la nostra Associazione anche            également porté en avant de nombreux projets et activités avec        Anche per il Bilancio Sociale 2015, nel coordinamento del             De même, pour le Bilan Social 2015, dans la coordination du tra-
nel 2015 ha portato avanti numerosi progetti e attività con          beaucoup de vitalité, de dévouement et de générosité de la part       lavoro di redazione, sono stati coinvolti, oltre all’Ufficio Pro-     vail de rédaction, ont été impliqués, outre le Bureau Projets et le
tanta vitalità, dedizione e generosità da parte di soci, volon-      des membres associés, des volontaires et des collaborateurs en        getti e all’Ufficio Amministrativo dell’Associazione, da sempre       Bureau Administratif de l’Association, depuis toujours engagés
tari e collaboratori in Italia e negli altri Paesi                   Italie et dans les autres pays du monde.                              impegnati nella preparazione di questo documento, l’Ufficio           dans la préparation de ce document, le Bureau Communication
Desideriamo che il COE cresca, che continui il suo servizio e        Nous voulons que le COE grandisse, qu’il poursuive son service        Comunicazione e Fundraising e il Settore Educazione, Forma-           et Fundraising et le secteur Education, Formation, Ecoles. A la
la sua missione con forze rinnovate e lungimiranza; l’invito         et sa mission avec des forces renouvelées et avec clairvayance.       zione e Scuole. Alla redazione dei testi ha collaborato il perso-     rédaction des textes ont collaboré le personnel en Italie et celui
ad andare avanti ci viene anche dal Presidente della Repub-          L’invitation d’aller en avant nous vient aussi du Président de        nale in Italia e in tutti i paesi in cui il COE è presente.           de tous le pays où le COE intervient.
blica Italiana : “Vi esorto per convinzione a proseguire sulla       la République Italienne : “Je vous exhorte à poursuivre avec
strada che avete tracciato: l’arte, l’istruzione, la cultura, come   conviction la route que vous avez tracée : l’art, l’éducation, la     Per il terzo anno consecutivo il Bilancio Sociale del COE è re-       Pour la troisième année consécutive, le Bilan Social est publié en
strumenti per ravvicinare popoli e Stati, al loro interno e nei      culture, comme instruments pour rapprocher peuples et Etats,          datto in italiano e francese, continuando ad essere apprezza-         italien et en français, contribuant ainsi à rendre cette publica-
confronti di altre regioni, combattendo ignoranza e oscuran-         à l’intérieur et face aux autres régions, en combattant l’igno-       to il ‘biliguismo’ della pubblicazione.                               tion précieuse pour son caractère bilingue.
tismo. Non c’è in questa relazione un Paese che dà e un Paese        rance et l’obscurantisme. Il n’y a pas dans cette relation, un
che riceve, ci sono solo popoli che si arricchiscono attraverso      Pays qui donne et un Pays qui reçoit, il n’y a que des peuples
esperienze comuni”.                                                  qui s’enrichissent à travers des expériences communes”.

Barzio, 26 aprile 2016                                               Barzio, 26 Avril 2016

La Presidente,                                                       La Présidente,
Rosa Scandella                                                       Rosa Scandella

4                                                                                                                                                                                                                                                                                  5
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
ISTITUZIONE E
    ORGANIZZAZIONE
    INSTITUTION ET ORGANISATION

6                             7
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE                                                                                                                                                                                                                           ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE
INSTITUTION ET ORGANISATION                                                                                                                                                                                                                                    INSTITUTION ET ORGANISATION

IDENTITA’ DELL’ORGANIZZAZIONE                               IDENTITE DE L’ORGANISME                                                         FORMA GIURIDICA                                                                   FORME JURIDIQUE ET
                                                                                                                                            E RICONOSCIMENTI                                                                  RECONNAISSANCES
                                                                                                                                            ISTITUZIONALI                                                                     INSTITUTIONNELLES
Associazione Centro Orientamento Educativo - COE            Associazione Centro Orientamento Educativo - COE                                L’Associazione Centro Orientamento Educativo (COE) è                              L’Associazione Centro Orientamento Educativo (COE) est une
Via Milano, 4                                               Via Milano, 4                                                                   un’associazione costituita legalmente il 16/12/1959.                              association constituée le 16/12/1959.
23816 Barzio (LC)                                           23816 Barzio (LC)
                                                                                                                                            Riconoscimenti istituzionali:                                                     Reconnaissances institutionnelles :
Sedi operative: Milano, Saronno, Santa Caterina Valfurva,   Sièges opérationnels: Milan, Saronno, Santa Caterina Valfurva,                   • Decreto n. 2016/337/000167/3 di iscrizione all’Elenco del-                      • Décret nº2016/337/000167/3 d’inscription sur la liste des
Lecco, Roma.                                                Lecco, Rome.                                                                       le Organizzazioni della Società Civile ai sensi dell’art.26                       Organisations de la Société Civile au titre de l’article 26 de la
                                                                                                                                               della legge n.125 dell’11/08/2014.                                                loi nº125 du 11/08/2014.
                                                                                                                                             • 06.01.1981, avvio del rapporto con l’Unione Europea.                            • 06/01/1981 : démarrage des relations avec l’Union Européenne.
                                                                                                                                             • 1995 (decreto n. 0019 del Ministero dell’Amministrazione Ter-                   • 1995 (décret nº0019 du Ministère de l’Administration Terri-
                                                                                                                                               ritoriale Camerunese), riconoscimento giuridico in Camerun.                       toriale du Cameroun), reconnaissance juridique au Cameroun.

                                                                                                                                            Il COE è anche ONLUS ed è pertanto destinatario del regime                        Le COE est aussi ONLUS et il bénéficie du régime tributaire ré-
                                                                                                                                            tributario riservato alla categoria delle ONLUS.                                  servé à la catégorie des ONLUS.
Il COE ha nella chiesa ambrosiana la propria Chiesa madre   Le COE a sa Maison-Mère dans l’Eglise ambroisienne de Milan.

                    16 dicembre 1959:
                                                                  ‘60 ‘70
                                                                   in Valsassina, Valfurva, Val
                                                                       Cavargna, Val d’Ossola
                                                                                                            continuazione dell’attività
                                                                                                     educativa in Italia; preparazione
                                                                                                                                                 ‘80 ‘90 ‘00 ‘10
                                                                                                                                                     avvio di nuovi progetti di
                                                                                                                                                     sviluppo in Camerun, RD
                                                                                                                                                                                                  sviluppo dell’attività di
                                                                                                                                                                                                 promozione del dialogo
                                                                                                                                                                                                                                     ampliamento dell’orizzonte
                                                                                                                                                                                                                                      del Festival a Milano che si
                                                                                                                                                                                                                                                                       Sviluppo e gestione di progetti
                                                                                                                                                                                                                                                                        esistenti in una prospettiva di
                    costituzione a Milano                        esperienza comunitaria degli           dei primi volontari e avvio dei       Congo, Kenya, Nigeria, Guinea              interculturale e di educazione            chiamerà Festival del Cinema            sostenibilità; passaggio alle
                    dell’Associazione                            educatori e servizio a tempo               primi progetti in Camerun;            Bissau, Venezuela, Ecuador,                  alla mondialità; avvio del     Africano, d’Asia e America Latina;       controparti locali di esperienze
                                                              pieno per i ragazzi nella scuola       riconoscimento MAE (Ministero                   Cile e Zambia e sostegno           Festival del Cinema Africano a              nuovi progetti in Argentina e     consolidate ed auto-sostenibili;
                    Centro Orientamento                     materna e media e negli oratori;              Affari Esteri) di idoneità alla      alla realizzazione di numerosi          Milano; formazione dell’équipe          Colombia, Camerun; Repubblica             nuovi progetti in Guatemala,
                    Educativo (COE)                           viaggi esplorativi in Camerun e       cooperazione con i paesi in via di            piccoli progetti in tanti altri               di Medicina Tradizionale;             Democratica del Congo; in                  Camerun, Repubblica
                                                                                     in Zambia.         sviluppo; adesione a FOCSIV .             paesi; attenzione al dialogo             inaugurazione della Galleria       Zambia e Papua Nuova Guinea; e          Democratica del Congo e Italia.
                                                                    dans la Valsassina, Valfurva,    Poursuite de l’activité éducative        interculturale e all’educazione         Artemondo a Saronno; avvio di                                  Bangladesh.             Développement et gestion
                    16 décembre 1959 :                              Val Cavargna, Val d’Ossola :             en Italie ; préparation des         alla mondialità; in Giappone             progetti in India, Bangladesh,        Ouverture de l’horizon du Festival        des projets existants dans une
                                                                expérience communautaire des                   premiers volontaires et                avvio di un’esperienza di                    Papua Nuova Guinea;         de Milan qui désormais s’appellera    perspective à long terme; passage
                    constitution à Milan                          éducateurs et service à temps      démarrage des premiers projets                       incontro e di dialogo.            formazione degli Animatori         Festival du Cinéma Africain, d’Asie           aux partenaires locaux des
                    de l’Associazione                          plein pour les enfants des écoles       au Cameroun. Reconnaissance          Mise en route de nouveaux projets       Interculturali: giovani provenienti       et d’Amérique Latine. De nouveaux        expériences consolidées d’auto-
                                                            maternelles et primaires et dans les          par le Ministère des Affaires       de développement au Cameron,                    dal sud del mondo per un         projets en Argentine, en Colombie     développement; nouveaux projets
                    Centro Orientamento                     oratoires, voyages exploratoires au          Etrangères (MAE) d’aptitude        en RDC, au Kenya, Nigeria, Guinée            servizio di dialogo con il nord.         et au Cameroun, en République        au Guatemala, au Cameroun, en
                    Educativo (COE)                                    Cameroun et en Zambie.           à la coopération avec les pays            Bissau, Venezuela, Equateur,               Développement de l’activité         Démocratique du Congo (RDC) ;            République Démocratique du
                                                                                                           en voie de développement;             Chili et Zambie et soutien à la                de promotion du dialogue        en Zambie, Papouasie – Nouvelle                       Congo et en Italie.
                                                                                                                 adhésion à la FOCSIV.          réalisation de nombreux petits               interculturel et d’éducation               Guinée et au Bangladesh.
                                                                                                                                                   projets dans plusieurs autres              à la mondialité ; démarrage
                                                                                                                                                   pays : attention au dialogue              du Cinéma Africain à Milan ;
                                                                                                                                                interculturel et à l’éducation à    formation de l’équipe de Médecine
                                                                                                                                                 la mondialité ; au Japon, mise          Traditionnelle ; inauguration de
                                                                                                                                                  en route d’une expérience de         la Galerie Artemondo à Saronno
                                                                                                                                                      rencontre et de dialogue.         ; démarrage des projets en Inde,
                                                                                                                                                                                          au Bangladesh, en Papouasie -
                                                                                                                                                                                       Nouvelle Guinée ; formation des
8                                                                                                                                                                                              Animateurs Interculturels.                                                                              9
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE                                                                                               ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE
INSTITUTION ET ORGANISATION                                                                                                       INSTITUTION ET ORGANISATION

                               MISSIONE, VALORI, STRATEGIE                                           MISSION, VALEURS, STRATEGIES

                               L’Associazione Centro Orientamento Educativo è un’associa-            L’Associazione Centro Orientamento Educativo (COE) est une
                               zione di ispirazione cristiana e ha come finalità:                    association d’inspiration chrétienne qui a pour finalités :
                                • la promozione integrale della persona secondo una pe-               • La promotion intégrale de la personne humaine suivant une
                                  dagogia ispirata ai valori evangelici e alla dottrina sociale         pédagogie inspirée des valeurs évangéliques et de la Doctrine
                                  della Chiesa;                                                         Sociale de l’Eglise.
                                • la promozione di una cultura e di una società dell’acco-            • La promotion d’une culture et d’une société ouverte à l’ac-
                                  glienza, del dialogo, della pace e della solidarietà, con at-         cueil, au dialogue, à la paix et à la solidarité avec une atten-
                                  tenzione allo sviluppo sostenibile;                                   tion au développement durable.
                                • la promozione del volontariato e della cooperazione inter-          • La promotion du volontariat et de la coopération internatio-
                                  nazionale allo sviluppo.                                              nale au développement.

                               Avendo queste finalità l’Associazione interviene con:                 Sur la base de ces finalités l’Association intervient :
                                • proposte educative, formative, culturali e spirituali rivolte       • Dans les domaines de l’éducation, de la formation, de la
                                  a persone di tutte le età;                                            culture et de la spiritualité pour les personnes de tous âges.
                                • incontri e corsi per docenti, educatori, operatori socio-cul-       • Dans des rencontres et des cours pour enseignants, éduca-
                                  turali, volontari e famiglie;                                         teurs, opérateurs socio-culturels, volontaires et familles.
                                • percorsi di sensibilizzazione sulla cooperazione e sul volon-       • Dans des parcours de sensibilisation sur la coopération et le
                                  tariato;                                                              volontariat.
                                • iniziative per lo sviluppo dei linguaggi espressivi e del patri-    • Par des initiatives pour le développement des langages ex-
                                  monio culturale come risorse per la crescita della persona            pressifs et du patrimoine culturel comme ressources pour
                                  e per il dialogo tra le culture e i popoli;                           la croissance de la personne et pour le dialogue entre les
                                • progetti e opere per lo sviluppo sociale e culturale, sia in          cultures et les peuples.
                                  Italia sia in altri Paesi;                                          • Par des projets et des œuvres pour le développement social et
                                • esperienze di vita comunitaria.                                       culturel tant en Italie que dans d’autres pays du monde.
                                                                                                      • Par des expériences de vie communautaire.

                               I valori cui si ispira la missione del COE sono: la centralità        Les valeurs dont s’inspire le COE dans sa mission sont : la cen-
                               della persona, con attenzione alle sue aspettative e bisogni,         tralité de la personne en portant une attention particulière à
                               il dialogo; la comunità, intesa come solidarietà e collabora-         ses attentes et à ses besoins, le dialogue, la communauté dans
                               zione, la gratuità e il volontariato.                                 le sens de la solidarité et de la collaboration, la gratuité et le
                                                                                                     volontariat.

10                                                                                                                                                                   11
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE                                                                                                                                                                                 ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE
INSTITUTION ET ORGANISATION                                                                                                                                                                                         INSTITUTION ET ORGANISATION

ASSETTO                                                                 ORGANISATION                                                         STRUTTURA
ISTITUZIONALE                                                           INSTITUTIONNELLE                                                     ORGANIZZATIVA
                                                                                                                                                                                                                      SEDI IN ITALIA E
                                                                                                                                             STRUCTURE                                                                ACCOGLIENZA
Organi dell’Associazione Centro Orientamento Educativo sono:            Les organes de l’Associazione Centro Orientamento Educativo sont :   ORGANISATIVE
                                                                                                                                                                                                                     SIEGES EN ITALIE ET
• l’Assemblea dei soci (175 soci)                                       • l’Assemblée des membres associés (175)                                                       EDUCAZIONE E CULTURA                              ACCUEIL
• il Consiglio (7 consiglieri)                                          • le Conseil (7 conseillers)                                                                          Cultura e audiovisivi
• il Presidente: è il rappresentante legale dell’Associazione           • le Président, représentant légal de l’Association                                              Educazione, formazione e scuole

                                                                                                                                                                         EDUCATION ET CULTURE
                                                                                                                                                                               Culture et audiovisuel
                                                                                                                                                                           Education, formation et écoles
Il Consiglio attuale, in carica dal 25 aprile 2014, è composto da:
Le Conseil actuel, en charge depuis le 25 avril 2014, est composé ainsi qu’il suit :

                                                 professione             nazionalità           data di nascitá            posizione
                                                 profession              nationalité          date de naissance            position
                                                                                                                                                                                                                                  LOGISTICA
                                                 pensionata                 italiana            14/04/1947               presidente
                                                                                                                                                                          ASSEMBLEA DEI SOCI
     ROSA SCANDELLA                                                                                                                              AMMINISTRAZIONE                                                                  LOGISTIQUE
                                                  retraitée                italienne            14/04/1947               présidente                                       CONSIGLIO (7 membri)
                                                pedagogista                 italiana            15/11/1984             vice presidente
                                                                                                                                                  ADMINISTRATION             PRESIDENTE
     PRASHANTH CATTANEO
                                                 pédagogue                 italienne            15/11/1984              vice-président

     BRUNO BONACINA
                                                  dirigente
                                                    cadre
                                                                            italiana
                                                                           italienne
                                                                                                10/06/1949
                                                                                                10/06/1949
                                                                                                                         consigliere
                                                                                                                          conseiller
                                                                                                                                                                        ASSEMBLEE DES ASSOCIES
                                                                                                                                                                         CONSEIL (7 conseillers)
     PAOLO CAPORALI
                                                 impiegato
                                                  employé
                                                                            italiana
                                                                           italienne
                                                                                                15/11/1984
                                                                                                15/11/1984
                                                                                                                         consigliere
                                                                                                                          conseiller                                         PRÉSIDENT
                                                 pensionata                 italiana            20/08/1955               consigliere
     ANNA MARIA CERRITO
                                                  retraitée                italienne            20/08/1955               conseillère
                                                                                                                                                                                                                      VOLONTARIATO E
     GIORGIO ANTONIO PIGAZZI
                                                  medico                    italiana             12/10/1961              consigliere              ESPERTI                                                             COOPERAZIONE
                                                  médecin                  italienne             12/10/1961               conseiller             Comunicazione                                                  Gestione e implementazione progetti
                                                                                                                                                    Grafica                                                                 Progettazione
                                                  dirigente              camerunese             09/03/1967               consigliere                               COMUNICAZIONE E
     ANDRE SIANI
                                                    cadre               camerounaise            09/03/1967                conseiller              EXPERTS            FUNDRAISING                                       VOLONTARIAT ET
                                                                                                                                                 Communication
                                                                                                                                                   Grafique        COMMUNICATION ET                                     COOPERATION
                                                                                                                                                                                                                 Gestion et mise en oeuvre des projets
                                                                                                                                                                     FUNDRAISING                                       Conception des projets

L’Associazione Centro Orientamento Educativo ha anche un                L’Associazione Centro Orientamento Educativo (COE) a aussi un
Consigliere spirituale, nominato dall’Arcidiocesi di Milano,            Conseiller spirituel nommé par l’Archevêque de Milan : il peut
il quale ha la facoltà di partecipare ai lavori del Consiglio.          participer aux travaux du Conseil.
Consigliere spirituale da ottobre 2013 è Don Angelo Puricelli.          Le Conseiller spirituel est depuis octobre 2013 : Don Angelo
                                                                        PURICELLI
                                                                                                                                                                                                               ESPERTI
                                                                                                                                                                                                                  Sanità
                                                                                                                                                                                                        Valorizzazione biodiversità
                                                                                                                                                                                                                Valutazione

                                                                                                                                                                              SEDI                             EXPERTS
                                                                                                                                                                           ALL’ESTERO                              Santé
                                                                                                                                                                                                       Valorisation de la biodiversité
                                                                                                                                                                              SIÈGES À                           Evaluation
                                                                                                                                                                            L’ÉTRANGER

12                                                                                                                                                                                                                                                  13
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE                                                                                                                                                                              ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE
INSTITUTION ET ORGANISATION                                                                                                                                                                                     INSTITUTION ET ORGANISATION

BASE SOCIALE e RISORSE UMANE                                                                                                                                   RETI
BASE SOCIALE et RESSOURCES HUMAINES                                                                                                                            RESEAUX

Soci per paese di origine Associés par pays d’origine                                                                                                          Il COE è parte della FOCSIV (Federazione degli Organismi Cristiani di Servizio
                                                                                                                                                               Internazionale Volontario)
                                                                                                                                                               Le COE fait partie de la FOCSIV ( Fédération des organisations non gouvernemen-
                                                                                                                                                               tales de volontariat international chrétien)
                                                                                                                                                               www.focsiv.it
Italia
Italie

                                                                                           Camerun
                                                                                          Cameorun
                                                                                              R.D.C.

                                                                                         Bangladesh
                                                                                         Bangladesh
                                                                                              Bénin
                                                                                               Bénin
                                                                                             Croazia
                                                                                             Croatie
                                                                                            Ecuador
                                                                                           Equateur
                                                                                                 Cile
                                                                                                Chili
                                                                                                Perù
                                                                                              Pérou
                                                                                             Angola
                                                                                             Angola
                                                                                              R.D.C.
                                                                                                                                                               IL COE aderisce anche a:
                                                                                                                                                               Le COE adhère également à:

Soci per paese di residenza Associés par pays de résidence                                                                                                     AOI (Associazione ONG Italiane)
                                                                                                                                                               www.ongitaliane.org

                                                                                                                                                               CoLomba (COoperazione LOMBArdia)
Italia
Italie

                                                                                              Camerun
                                                                                             Cameorun
                                                                                                 R.D.C.

                                                                                           Bangladesh
                                                                                           Bangladesh
                                                                                                 Bénin
                                                                                                  Bénin
                                                                                                Croazia
                                                                                                Croatie
                                                                                            Inghilterra
                                                                                            Angleterre
                                                                                               Ecuador
                                                                                              Equateur
                                                                                                   Cile
                                                                                                   Chili
                                                                                               Svizzera
                                                                                                 Suisse
                                                                                                 R.D.C.
                                                                                                                                                               www.onglombardia.org

                                                                                                                                                               Portare il Mondo a Scuola
                                                                                                                                                               www.portareilmondoascuola.it

In Italia                     7 collaboratori                                            Nel mondo                   1 Bangladesh
                              7 collaborateurs                                                                       1 Bangladesh                              SO.LE.VOL
En Italie                                                                                Dans le monde
                              11 dipendenti
                                                                                                                                                               www.solevol.com
                                                                                                                     2 Guatemala
                              11 employés                                                                            2 Guatemala

                                                                                                                                                               SIGNIS (UNDA-OCIC)
                              11 tirocinanti
                              11 stagiaires                                                                                                                    www.signis.net
                                                                                                          6 R.D.C.
                                                                                                          6 R.D.C.
                              14 volontari a tempo pieno
                              14 volontaires à temps plein
                                                                                                                                                               Milano Film Network
                                                                                                                                                               www.milanofilmnetwork.it

                              17 volontari part-time
                              17 volontaires à temps partiel
                                                                                                         10 Camerun
                                                                                                         10 Cameroun
                                                                                                                                                               Expo Dei Popoli
                                                                                                                                                               www.expodeipopoli.it

                                                                                                                                    Una sola famiglia umana,
                                                               19 Volontari internazionali                                                                     Campagna cibo per tutti
                                                               19 Volontaires internationaux                                              cibo per tutti:
                                                                                                                                         e compito nostro      Camapagne nourriture pour tous

                          Più di 90 volontari saltuari
            Plus de 90 volontaires de façon irrégulière

14                                                                                                                                                                                                                                               15
2015 BILANCIO SOCIALE - COE Barzio
ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE                                                                                                                                                                                                                         ISTITUZIONE E ORGANIZZAZIONE
INSTITUTION ET ORGANISATION                                                                                                                                                                                                                                  INSTITUTION ET ORGANISATION

MAPPA DEGLI STAKEHOLDER                                              TABLEAU DES STAKEHOLDER
                                                                                                                                                                                            Co-finanziatori istituzionali pubblici e privati
                                                                                                                                                                                             Co- financeursinstitutionnels publics et privés

I portatori di interesse (stakeholder) sono singole persone          Les stakeholder (parties prenantes) sont des personnes indivi-
o enti della società civile o istituzioni verso i quali l’Associa-   duelles ou des entités de la société civile ou institutions à l’égard                                                       Reti di appartenenza
zione ha responsabilità finanziarie, legali e operative e/o che      desquelles l’Association a des responsabilités financières, lé-                                                            Réseaux d’appartenance
possono influenzare le capacità e modalità dell’Associazione         gales ou opératives et/ou qui peuvent influencer les capacités                                                                                                            Beneficiari
di raggiungere i suoi obiettivi e/o hanno il compito di rappre-      et les modalités de l’Association d’atteindre ses objectifs et/ou                                                                                                         Bénéficiaires
sentanza dell’Associazione.                                          qui ont la charge de représenter l’Association.                                                                                           Comunità COE
                                                                                                                                                                                                              Communauté COE
Attraverso la seguente veste grafica abbiamo inteso mappare          A travers le graphique circulaire ci-après, nous avons voulu représen-
la relazione tra il COE e i suoi stakeholder in termini di pros-     ter la relation entre le COE et ses stakeholder en termes de proxi-                                                                                                 Fondazione COE
                                                                                                                                                                                                                                           Fundation COE
simità e dunque di intensità dell’interazione e dello scambio.       mité et, par conséquent, d’une intensité d’interaction et d’échange.                                                    Soci
                                                                                                                                                                                            Associés
                                                                                                                                                                       Partner
                                                                                                                                                                      Partenaires                          Associazione COE
                                                                                                                                                                                                               Association COE

                                                                                                                                                                                                                                                 Volontari internazionali
                                                                                                                                                                                                                                                Volontaires internationaux
                                                                                                                                                          Collaboratori ed altro personale in Italia
                                                                                                                                                          Collaborateurs et autre personnel en Italie
                                                                                                                                                                                                                       Dipendenti
                                                                                                                                                                                                                        Employés

                                                                                                                                                                                                 Personale locale nei progetti all’estero
                                                                                                                                                                                                 Personel local dans les projets à l’étranger

                                                                                                                                                                                                              Individui sostenitori
                                                                                                                                                                                                               Individus donateurs

                                                                                                                                              (**)                                                                         (**)
                                                                                                                                              La Fondazione COE, “Ente di culto e di religione” nato nel 1976, ha          La Fondazione COE, « entité de culte et de religion » née en 1976, ayant
                                                                                                                                              le stesse finalità educative dell’Associazione e mette a disposizione le     les mêmes finalités éducatives, met à disposition les structures dans
                                                                                                                                              strutture nelle quali questa ha sede in Italia e svolge le varie attività.   lesquelles l’Association a son siège en Italie et mène ses diverses activités.
                                                                                                                                              La Comunità COE, è un’associazione ecclesiale, nata nel 1997 i cui           La Communauté COE, est une association ecclésiale, née en 1997
                                                                                                                                              membri nella misura del possibile vivono in comunità. I membri               dont les membres, dans la mesure du possible, vivent en communau-
                                                                                                                                              della Comunità, anche soci dell’Associazione mettono a disposizio-           té. Les membres de la communauté, même associés à l’Association,
                                                                                                                                              ne tempo, energie ed esperienza e spesso anche risorse finanziarie           mettent à disposition leur temps, leurs énergies et leur expérience et
                                                                                                                                              per la gestione e la realizzazione delle attività sia in Italia che nel      parfois même des ressources financières pour la gestion et la réalisation
                                                                                                                                              resto del mondo.                                                             des activités tant en Italie que dans le reste du monde.

16                                                                                                                                                                                                                                                                                                    17
ATTIVITA’ E
      RISULTATI SOCIALI
     ACTIVITES ET RESULTATS SOCIEAUX

18                                 19
ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI                  ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI
ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX                ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX

                                   CULTURA E CINEMA
                                   CULTURE ET CINEMA
                                                                  Progetti: 4
                                                                   Projets: 4

                          ITALIA
                          ITALIE

20                                                                         21
ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI                                                                                                                                                                                                                ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI
ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX                                                                                                                                                                                                             ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX

CULTURA E CINEMA                                                                                                                                                                                                                            CULTURA E CINEMA
CULTURE ET CINEMA                                                                                                                                                                                                                           CULTURE ET CINEMA

25° FESTIVAL DEL CINEMA AFRICANO, D’ASIA E AMERICA LATINA                                                                                25e FESTIVAL DU CINEMA AFRICAIN, D’ASIE ET D’AMERIQUE LATINE
(4-10 maggio 2015)                                                                                                                       (4-10 Mai 2015)

Luogo dell’ intervento: Milano.                                      ma Beltrade, Casa del Pane. Technical partner: Lenovo. Con          Lieu d’intervention : Milan et projection post festival dans            Beltrade, Casa del Pane. Technical partner : Lenovo. Avec le par-
Beneficiari: Pubblico generico, in particolare target scolasti-      il patrocinio di: Unar, Slow Food Italia Media Partner: Marie       toute l’Italie.                                                         rainage de : Unar, Slow Food Italia. Media Partner : Marie Claire,
co e giovanile attraverso lo Spazio Scuola e lo Spazio Univer-       Claire, Film Tv, Zero, Mymovies.it, Sentieri Selvaggi, Milano       Bénéficiaires : le public en général et en particulier de milieu        Film Tv, Zero, Mymovies.it, Sentieri Selvaggi, Milano EtnoTV,
sità, nonché le comunità straniere residenti.                        EtnoTV, Affari Italiani, Rivista Africa, CultWeek, CiBi EXPO,       scolaire et juvénile à travers l’ESPACE ECOLE et l’ESPACE UNI-          Affari Italiani, Rivista Africa, CultWeek, CiBi EXPO, Cinemafrica.
Obiettivi: Arricchire il panorama cinematografico italiano           Cinemafrica. Per il Festival Center si ringraziano: Cha tea         VERSITE ainsi que les communautés de résidents étrangers.               Pour le Festival Center on remercie : Cha tea Atelier, DEMCO
grazie all’offerta di cinema di qualità che non ha altre oppor-      Atelier, DEMCO design, Bambù Design, Sciences Po Borde-             Objectifs : Enrichir le panorama cinématographique Italien              Design, Bambù Design, Sciences Po Bordeaux- Laboratoire Les
tunità di distribuzione in Italia; contribuire allo sviluppo del     aux - Laboratoire Les Afriques dans le monde, Tstudio.tv. 50,       grâce à l’offre d’un cinéma de qualité qui n’a pas d’autres oppor-      Afriques dans le monde, Tstudio.tv. 50, Association Selam Injie-
dialogo interculturale e di un tessuto sociale più accogliente       Associazione Selam Injiera, Cooperativa Il Torpedone, Asso-         tunités de distribution en Italie, contribuer au développement du       ra, Cooperativa Il Torpedone, Associazione Metatheria, Chico
e solidale utilizzando il cinema come mezzo per la conoscen-         ciaizione Metatheria, Chico Mendes Onlus, Kingsandqueens            dialogue interculturel et d’un tissu social plus accueillant et so-     Mendes Onlus, Kingsandqueens restaurant, Association pour les
za delle diversità culturali.                                        restaurant, Associazione per i diritti umani, Soleterre , Comu-     lidaire en utilisant le cinéma comme instrument pour la connais-        droits humains, Soleterre, Comunidad Salvadorena en Como, Co-
Attività nel 2015: Programmazione cinematografica suddi-             nidad Salvadoreña en Como, Comunidad Monseñ Romero en               sance des diversités culturelles.                                       munidad Monseñ Romero en Milan, Circulo Bohemio Literario de
visa in 8 sezioni di cui 3 in concorso e presentata in 5 sale (in    Milan, Circulo Bohemio Literario de Salvadoreños en Italia,         Activités en 2015 : Programmation cinématographique subdivi-            Salvadoreños en Italia, Associazione Africa 70, Agices Equo Ga-
totale 58 film di cui 34 prime nazionali); inserimento nel pa-       Associazione Africa ’70, Agices Equo garantito, Associazione        sée en 8 sections dont 3 en concours et présentée dans 5 salles(        rantito, Associazione Rela Hati, Comunità Indonesiana di Parma,
linsesto Expo in città con la 3a edizione della sezione “Films       Rela Hati, Comunità Indonesiana di Parma, Ambasciata della          au total 58 films dont 34 prix nationaux) ; insertion dans le pa-       Ambasciata della Repubblica Indonesiana di Roma.
That Feed”; sezione “Africa Classics” per festeggiare i 25 anni      Repubblica Indonesiana di Roma.                                     limpseste Expo en ville avec la 3° édition de la section « Films that   Le festival a été inclus dans les programmes de l’Expo in Città.
del festival con i classici africani restaurati dal World Cinema     Il Festival è stato incluso nei programmi di Expo in Città.         Feed » ; section « Africa classics » pour commémorer les 25 ans         Cofinanceurs : Principaux sponsors : MoneyGram, Duomo Viag-
Project di Martin Scorsese nel neonato Mudec - Museo delle           Cofinanziatori: Main sponsors: MoneyGram, Duomo Viaggi              du Festival avec les classiques africains restaurés par World Ciné-     gi & Turismo. Avec l’appui de : Ministère pour des Biens et des
Culture; Festival Center allestito presso il Casello Ovest di        & Turismo. Con il supporto di: Ministero per i Beni e le Attività   ma Project de Martin Scorsese dans le Mudec nouveau-né-Musée            Activités Culturelles, Città Métropolitana di Milano, Comune di
Porta Venezia e sede di varie attività quali: incontri con i regi-   Culturali, Città Metropolitana di Milano, Comune di Milano -        des Cultures ; Festival Center monté au Casello Ovest de Porta          Milano – Settore Cultura, forum della Città Mondo, Consiglio
sti e gli ospiti del festival, ristorazione, eventi gourmet, musi-   Settore Cultura, Forum della Città Mondo, Consiglio di Zona         Venezia et siège des diverses activités dont : rencontres avec les      di Zona 3 del Comune di Milano, Fondazione Cariplo, Diocesi di
ca e le mostre Les Classes Moyennes en Afrique del fotografo         3 del Comune di Milano, Fondazione Cariplo, Diocesi di Mila-        réalisateurs et les invités du Festival, restauration, musique et les   Milano, Unione Commercianti. Partenaires : Fondazione ACRA-
Joan Bardeletti, l’installazione/esposizione Thousandpeople          no, Unione commercianti. Partners: Fondazione ACRA-CCS,             expositions « Les Classes Moyennes en Afrique » du photographe          CCS, LaFeltrinelli, Associazione Razzismo Brutta Storia, Instituto
dell’artista Emanuele Timothy Costa e la mostra multime-             LaFeltrinelli, Associazione Razzismo Brutta Storia, Institut        Joan Bardeletti, l’installation/exposition Thousandpeople de l’ar-      Français, Instituto Confucio dell’Università degli Studi di Milano,
diale La Cina in tavola: cinema e cibo nella cultura cinese.         Français, Istituto Confucio dell’Università degli Studi di Mila-    tiste Emanuele Timothy Costa et l’exposition multimédia La Cina         Consolato del Sudafrica, Centro Culturale Ceco di Milano, Ins-
Tra gli ospiti di quest’anno: il regista e presidente della giuria   no, Consolato del Sudafrica, Centro Culturale Ceco di Milano,       in Italia : cinema e cibo nella cultura cinese. Parmi les invités de    tituto Cervantes di Milano, Cooperativa ViaggieMiraggi, Royal
Abderrahmane Sissako (regista del film candidato all’Oscar           Instituto Cervantes di Milano, Cooperativa ViaggieMiraggi,          cette année : le réalisateur et président du jury Abderrahmane          Air Maroc, Fondazione Milano scuola di cinema e tv, AfriWines,
Timbuktù), la cantante italo marocchina madrina del festival         Royal Air Maroc, Fondazione Milano scuola di cinema e tv,           Sissako (réalisateur du film candidat à l’Oscar Timbuktù, la chan-      Naga, Milano Fair City/Altreconomia, Associazione Sunugal, Ci-
Malika Ayane.                                                        AfriWines, Naga, Milano Fair City/Altreconomia, Associazio-         teuse italo-marocaine marraine du Festival Malika Ayane.                nit, Cem Mondialità, Fondazione Arnone – Bellavite Pellegrini,
Risultati nel 2015: Circa 15.000 spettatori, 26.000 euro di          ne Sunugal, Cinit, Cem Mondialità, Fondazione Arnone - Bel-         Résultats en 2015 : environ 15000 spectateurs, 26.000 euros             ISMU, UPM - Un Punto Macrobiotico.
premi consegnati, 50 ospiti intervenuti, 327 articoli su carta,      lavite Pellegrini, ISMU, UPM - Un Punto Macrobiotico.               de prix remis, 50 invités intervenus, 327 articles sur papier, web
web e servizi radiofonici e televisivi, 16.632 sessioni, 10.436                                                                          et services radiophoniques et de télévision, 16.632 sessions,
utenti e 82.903 visualizzazioni di pagina sul web, 5 film in di-                                                                         10.436 abonnés et 82.903 visualisations de pages sur web, 5
stribuzione in Italia.                                                                                                                   films pris pour distribution en Italie.
Risorse umane: Dipendenti Associazione Centro Orienta-                                                                                   Ressources humaines : Employés de l’Associazione Centro
mento Educativo – COE: 7 persone a tempo indeterminato;                                                                                  Orientamento Educativo (COE) : 7 personnes à durée indéter-
1 consulente artistico a tempo determinato. 2 consulenti ar-                                                                             minée ; 1 artistique à durée déterminée, 2 consultants artistiques
tistici esterni. Volontari COE: 9 persone. Personale tecnico su                                                                          étrangers. Volontaires COE : 9 personnes. Personnel technique
fornitura, 1 ufficio stampa esterno. 4 responsabili di sala. 4                                                                           sur fourniture : 1 bureau de presse extérieur, 4 Responsables de
personale Milano Film Network (MFN. 2 tirocinanti. 65 vo-                                                                                Salle, 4 personnels Milano Film Network(MFN), 2 Stagiaires, 65
lontari giovani).                                                                                                                        jeunes Volontaires.
Partner: Location Partner: Mudec – Museo delle Culture,                                                                                  Partenaires : Location Partner : Mudec- Museo delle Culture,
Auditorium San Fedele, Fondazione Cineteca Italiana, Cine-                                                                               Auditorium San Fedele, Fondazione Cineteca Italiana, Cinema

22                                                                                                                                                                                                                                                                              23
ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI                                                                                                                                                                                                                  ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI
ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX                                                                                                                                                                                                               ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX

CULTURA E CINEMA                                                                                                                                                                                                                              CULTURA E CINEMA
CULTURE ET CINEMA                                                                                                                                                                                                                             CULTURE ET CINEMA

CINEYOUNG | Travelling Worlds around Italy                                                                                                   Rassegne cinematografiche sul territorio (in collaborazione con la Fondazione COE)
CINEYOUNG | Travelling Worlds around Italy                                                                                                   Festivals cinématographiques sur le territoire (en collaboration avec la Fondazione COE)
Luogo dell’ intervento: Macomer e Oristano (Sardegna);               Lieu d’intervention : Macomer e Oristano (Sardaigne) ; Nicolosi         Luogo dell’intervento: Lombardia, Emilia-Romagna, Lazio,             Lieu d’intervention : Lombardie, Emilia Romagna. Lazio, Friuli
Nicolosi (Sicilia); Lecco (Lombardia), Forlì (Emilia Romagna);       (CT, Sicile) ; Lecco (Lombardie), Forlì (Emilia Romagna) ; Trieste      Friuli Venezia Giulia, Toscana, Piemonte, Umbria, Veneto,            Venezia Giulia, Toscane, Piemonte, Umbria, Veneto, Puglia, Li-
Trieste (Friuli Venezia Giulia).                                     (Friuli Venezia Giulia).                                                Puglia, Liguria, Sardegna, Sicilia, Marche, Trentino.                guria, Sardegna, Sicilia, Marche, Trentino.
Beneficiari: 1.000 spettatori.                                       Bénéficiaires : 1000 spectateurs.                                       Beneficiari: Ragazzi, giovani e adulti appassionati di cinema.       Bénéficiaires : Garçons, jeunes gens et adultes passionnés de
Obiettivi: Favorire l’aggregazione, la socializzazione e la par-     Objectifs : favoriser l’agrégation, la socialisation et la participa-   Obiettivi: Promuovere il catalogo COE Media su tutto il ter-         cinéma.
tecipazione attiva tra i giovani attraverso un media popolare,       tion active parmi les jeunes à travers un media populaire, créatif      ritorio nazionale con eventi e rassegne.                             Objectifs : Promouvoir le catalogue COE Media sur toute l’éten-
creativo e di appeal come il cinema.                                 tel que le cinéma.                                                      Attività nel 2015: Promozione dei nuovi film; contatti con           due du territoire national par des évènements et des festivals.
Attività nel 2015: 7 proiezioni per 5 tappe in 5 regioni italiane    Activités en 2015 : 7 projections pour 5 étapes dans 5 régions          rassegne interessate; spedizione film; eventuale invio presen-       Activités en 2015 : Promotion des nouveaux films, envois éven-
nel periodo compreso tra il 23 giugno e il 27 settembre 2015.        Italiennes dans la période comprise entre le 23 Juin et le 27 sep-      za esperto.                                                          tuels d’un expert.
Risultati nel 2015: Partecipazione di pubblico alle iniziative,      tembre 2015.                                                            Risultati nel 2015: 105 proiezioni cortometraggi; 107 proie-         Résultats en 2015 : 105 projections de courts métrages, 107
coinvolgimento di partner ad hoc per ogni tappa da parte del-        Résultats en 2015 : participation du public aux initiatives entre-      zioni lungometraggi; 36 rassegne con film COE in program-            projections de longs métrages ; 36 festivals avec des films du
le ONG partecipanti; diffusione e communication strategy a           prises, implication de partenaires concernés par chaque étape :         ma; 10 esperti COE coinvolti.                                        COE dans leur programme ; 10 experts COE impliqués.
livello nazionale.                                                   diffusion et communication strategique au niveau national.              Risorse umane: 1 direttore artistico, 1 referente distribuzio-       Ressources humaines : 1 directeur artistique, 1 référent pour la
Risorse umane: 1 coordinatore e responsabile dei rapporti            Ressources humaines : 1. Coordinateur responsable des rela-             ne (in collaborazione con Fondazione COE), 1 referente co-           distribution (en collaboration avec la Fondazione COE) ; 1 réfé-
con i partner e la comunicazione.                                    tions avec les partenaires et chargé de la communication.               municazione, 10 esperti per la presentazione.                        rent communication, 10 experts pour la présentation.
Partner ed altri enti coinvolti: Organismo Sardo di Volonta-         Partenaires et autres organismes impliqués : Organismo                  Partner: Casa del Popolo di Settignano, Organismo Sardo di           Partenaires : Casa del Popolo di Settignano, Organismo Sardo
riato Internazionale Cristiano- OSVIC, COPE Cooperazione Pa-         Sardo di Volontariato Internazionale Cristiano- OSVIC, COPE             Volontariato Internazionale Cristiano- OSVIC, Centro Cine-           di Volontariato Internazionale Cristiano- OSVIC, Centro Cine-
esi Emergenti, Les Cultures Onlus, LVIA- Associazione Interna-       Cooperazione Paesi Emergenti, Les Cultures Onlus, LVIA- Asso-           matografico l’Incontro/ Suburbana, Associazione Kamenge              matografico l’Incontro/ Suburbana, Associazione Kamenge con
zionale Volontari Laici, Associazione di Cooperazione Cristiana      ciazione Internazionale Volontari Laici, Associazione di Coope-         con Centro Servizi per il Volontariato di Brescia, Parrocchia        Centro Servizi per il Volontariato di Brescia, Parrocchia (Cine-
Internazionale per una cultura di solidarietà tra i popoli (AC-      razione Cristiana Internazionale per una cultura di solidarietà         (Cinema) S.Maria in Beltrade di Milano, Politeama Clarici di         ma) S.Maria in Beltrade di Milano, Politeama Clarici di Foligno,
CRI), Centro Servizi Culturali Macomer (NU), Comitato Acqua          tra i popoli (ACCRI), Centro Servizi Culturali Macomer (NU),            Foligno, LVIA- Associazione Internazionale Volontari Laici,          LVIA- Associazione Internazionale Volontari Laici, ARCI Comita-
bene Comune di Planargia Montiferru, Museo Vulcanologico di          Comitato Acqua bene Comune di Planargia Montiferru, Museo               ARCI Comitato della Valdera, AUCS Associazione Univer-               to della Valdera, AUCS Associazione Universitaria Cooperazione
Nicolosi, rassegna culturale “Stelle e Lapilli”, Polo territoriale   Vulcanologico di Nicolosi, rassegna culturale “Stelle e Lapilli”,       sitaria Cooperazione e Sviluppo di Viterbo, Filmstudio 90,           e Sviluppo di Viterbo, Filmstudio 90, Associazione culturale I
di Lecco del Politecnico di Milano, So.Le.Vol, Comune di Lec-        Polo territoriale di Lecco del Politecnico di Milano, So.Le.Vol,        Associazione culturale I Care, Comune di Magenta, Comune             Care, Comune di Magenta, Comune di Venezia - Centro Cultu-
co, Provincia di Lecco, La Cappella Underground, ARPA-FVG/           Comune di Lecco, Provincia di Lecco, La Cappella Underground,           di Venezia-Centro Culturale Candiani, Cinemaniaci Associa-           rale Candiani, Cinemaniaci Associazione culturale, Casa del Ci-
LaREA, Associazione Miti, Coldiretti Trieste, FOCSIV.                ARPA-FVG/LaREA, Associazione Miti, Coldiretti Trieste, FOCSIV           zione culturale, Casa del Cinema di Prato, CSD- Centro Studi         nema di Prato, CSD- Centro Studi G. Donati, L’Africa Chiama On-
Cofinanziatori: Agenzia Nazionale Giovani (ANG).                     Cofinanceurs : Agenzia Nazionale Giovani (ANG).                         G. Donati, L’Africa Chiama Onlus, SAS Bergamo - Servizio Assi-       lus, SAS Bergamo - Servizio Assistenza Sale cinematografiche,
                                                                                                                                             stenza Sale cinematografiche, Centro Internazionale Crocevia,        Centro Internazionale Crocevia, Agenzia Vigevano Prabis Onlus,
                                                                                                                                             Agenzia Vigevano Prabis Onlus, ISTESS - Istituto Studi Teologici     ISTESS - Istituto Studi Teologici e Storico Sociali, Festival dei Po-
                                                                                                                                             e Storico Sociali, Festival dei Popoli di Firenze, Festival Cinema   poli di Firenze, Festival Cinema Africano di Verona, Fondazione
                                                                                                                                             Africano di Verona, Fondazione Cineteca di Milano, Circolo Co-       Cineteca di Milano, Circolo Cooperativo Acli Ernesto Mancini,
                                                                                                                                             operativo Acli Ernesto Mancini, Umberto Colombo e Parrocchia         Umberto Colombo e Parrocchia di Chiasso, Associazione Edu-
                                                                                                                                             di Chiasso, Associazione Educational Forum (EForum), Associa-        cational Forum (EForum), Associazione Culturale Cinemazero,
                                                                                                                                             zione Culturale Cinemazero, Unione Italiana Circoli del Cinema       Unione Italiana Circoli del Cinema - UICC, Biblioteca Comunale
                                                                                                                                             - UICC, Biblioteca Comunale di Como, Cooperativa Sociale Im-         di Como, Cooperativa Sociale ImmaginAzione, Associazione di
                                                                                                                                             maginAzione, Associazione di Cooperazione Cristiana Interna-         Cooperazione Cristiana Internazionale per una cultura di solida-
                                                                                                                                             zionale per una cultura di solidarietà tra i popoli (ACCRI), GSA     rietà tra i popoli (ACCRI), GSA Gruppo Solidarietà Africa di Sere-
                                                                                                                                             Gruppo Solidarietà Africa di Seregno, Comunità di Corte Altini.      gno, Comunità di Corte Altini.

24                                                                                                                                                                                                                                                                                  25
ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI                                                                                                                                                                                                   ATTIVITÀ E RISULTATI SOCIALI
ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX                                                                                                                                                                                                ACTIVITES ET RESULTATS SOCIAUX

CULTURA E CINEMA
CULTURE ET CINEMA

                                                                                                                                         Servizio Civile 2015
Museo della Ceramica G. Gianetti (in collaborazione con la Fondazione COE)                                                               Service Civil 2015
Musée de la céramique G. Gianetti (en collaboration avec la Fondazione COE)
Luogo dell’ intervento: Saronno (VA).                               Lieu d’intervention : Saronno (VA).                                  Luogo dell’ intervento: Milano, Barzio, Saronno, Yaou-        Lieu d’intervention : Milan, Barzio, Saronno, Yaoundé,
Beneficiari: bambini, ragazzi, adulti, disabili, anziani, fami-     Bénéficiaires : enfants, jeunes, adultes, handicapés, anciens,       ndé, Mbalmayo, San Juan La Laguna, Rungu, Tshimbulu,          Mbalmayo, San Juan La Laguna, Rungu, Tshimbulu, Kinshasa.
glie, artisti del territorio di Varese e nazionale.                 familles, artistes du territoire national.                           Kinshasa                                                      Bénéficiaires : 25 jeunes filles.
Obiettivi: Promuovere l’arte nelle sue diverse forme e stimo-       Objectifs : promouvoir l’art dans ses diverses formes et stimuler    Beneficiari: 25 ragazze/i.                                    Objectifs : promouvoir un esprit de citoyenneté active et de
lare la crescita culturale e formativa delle persone.               la croissance culturelle et la formation des personnes.              Obiettivi: Promuovere uno spirito di cittadinanza at-         leadership chez les jeunes de 18 à 29 ans dans les activités
Attività nel 2015: 3 mostre; 1 nuovo allestimento museale;          Activités en 2015 : 3 expositions ; 1 nouvelle organisation du       tiva e di protagonismo nei giovani tra i 18 e i 29 anni       de coopération internationale ou de projets de solidarité en
laboratori per adulti; laboratori per donne e bambini stranie-      musée ; laboratoires pour adultes ; laboratoires pour étrangers,     in attività di cooperazione internazionale o progetti di      Italie.
ri; 1 concorso per giovani artisti; raccolta fondi per proget-      femmes et enfants ;1 concours pour jeunes artistes ; collecte des    solidarietà in Italia                                         Activités en 2015 : formation générale ; formation spéci-
to disabili; laboratori con le scuole; visite guidate di gruppi;    fonds pour un projet handicapés ; laboratoires avec les écoles ;     Attività nel 2015: formazione generale; formazione            fique ; suivi ; évaluation.
percorsi didattici per disabili cognitivi; incontri e conferenze;   visites guidées des groupes ; parcours didactiques pour handica-     specifica; monitoraggio; valutazione.                         Résultats en 2015 : 45 entretiens réalisés ; 1 cours de for-
proiezione cortometraggi; adesione al circuito GranTourEx-          pés mentaux ; rencontres et conférences ; projection de courts       Risultati nel 2015: 45 colloqui realizzati; 1 corso di        mation générale organisée ; un cours de formation spéci-
po; Campus Estivo per ragazzi; letture serali; partecipazione a     métrages ; adhésion au Circuit GranTour Expo ; Camp d’été pour       formazione generale organizzato; 1 corso di formazione        fique réalisée ; 1 séance d’évaluation réalisée ; 6 jeunes filles
eventi in piazza; serate estive con approfondimenti culturali;      jeunes ; lectures du soir; participation à des manifestations sur    specifica realizzato; 1 corso di valutazione realizzato; 6    rentrées d’une expérience de service civil à l’étranger ; 12
ampliamento catalogazione libri della biblioteca specialistica;     la place publique ; soirées d’été d’échanges culturels ; agrandis-   ragazze/i rientrati da esperienza di servizio civile all’e-   jeunes filles envoyées en service civil à l’étranger ; 7 jeunes
formazione volontari; formazione insegnanti; prestiti di opere      sement du catalogue des livres de la bibliothèque spécialisée. ;     stero; 12 ragazze avviate al servizio civile all’estero; 7    filles envoyées en service civil en Italie.
e collaborazioni nelle ricerche scientifiche con altri musei.       Formation des volontaires ; formation des enseignants ; Prêt des     ragazze avviate al servizio civile in Italia.                 Ressources humaines : 1 employé à plein temps ; 14 volon-
Risultati nel 2015: 100 insegnanti e 1200 studenti coinvolti;       œuvres et collaboration dans les recherches avec d’autres musées.    Risorse umane: 1 dipendente a tempo pieno, 14 volon-          taires ; 1 collaboratrice extérieure (psychologue).
200 ragazzi (fascia 14-25) coinvolti; 1500 pubblico adulto.         Résultats en 2015 : 100 enseignants et 1200 étudiants impli-         tari, 1 collaboratrice esterna (psicologa).                   Partenaires : FOCSIV.
Risorse umane: 1 direttore e conservatore, 1 responsabile dei       qués ; 200 jeunes (de 14 à 25 ans) impliqués ; 1500 adultes.         Partner: FOCSIV.                                              Cofinanceurs : gouvernement italien.
servizi educativi, 1 responsabile dell’accoglienza, 1 responsa-     Ressources humaines : 1 directeur conservateur, 1 responsable        Cofinanziatori: Governo Italiano.
bile della sicurezza, 1 operatore didattico, 1 volontario per la    des services éducatifs, 1 responsable de l’accueil, 1 responsable
biblioteca, 1 volontario per la manutenzione esterna, 1 volon-      de la sécurité, 1 opérateur didactique, 1 volontaire pour la bi-
tario per l’accoglienza dei gruppi, 1 volontario per la comuni-     bliothèque, 1 volontaire pour la manutention extérieure, 1 vo-
cazione web, 2 servizio civilisti, 1 stagista.                      lontaire pour l’accueil des groupes, 1 volontaire pour la commu-
Partner: Territorio: Teatro Giuditta Pasta Saronno, Bibliote-       nication web, 2 civilistes, 1 stagiaire.
ca Civica di Saronno, Associazione Flangini Saronno, Asso-          Partenaires : Territoire: Teatro Giuditta Pasta Saronno, Bibliote-
ciazione IDeA Saronno, Lions Club Host Saronno, Collegio            ca Civica di Saronno, Associazione Flangini Saronno, Associazione                          Charity Work Program
Arcivescovile “A. Castelli” Saronno, Museo dell’Illustrazione       IDeA Saronno, Lions Club Host Saronno, Collegio Arcivescovile “A.                          Charity Work Program
di Saronno, Comune di Saronno, Informagiovani Saronno,              Castelli” Saronno, Museo dell’Illustrazione di Saronno, Comune di
gruppo Mani in Arte artigiani Saronno, Ascom Saronno, Co-           Saronno, Informagiovani Saronno, gruppo Mani in Arte artigiani                             Il COE è stato partner del Centro di Ateneo per la Solidarietà Internazionale (CESI) dell’Univer-
mune di Solaro (MI), Fondazione del Varesotto onlus, La tana        Saronno, Ascom Saronno, Comune di Solaro (MI), Fondazione del                              sità Cattolica di Milano nell’iniziativa Charity Work Program 2015. 2 ragazzi selezionati tra gli
delle Costruzioni di Vedano O. (VA), Labor Lucis Uboldo (VA).       Varesotto onlus, La tana delle Costruzioni di Vedano O. (VA), La-                          studenti di Scienze Politiche hanno vissuto un’esperienza formativa di un mese e mezzo colla-
Lombardia: Regione Lombardia, Galleria Melesi Lecco, Spa-           bor Lucis Uboldo (VA). Lombardie : Regione Lombardia, Galleria                             borando attivamente con il CASS di Yaoundé e la LABA di Douala.
zio Nibe Milano, Ass. Cult. Amici della Fornace Ibis Cunardo        Melesi Lecco, Spazio Nibe Milano, Ass. Cult. Amici della Fornace                           Le COE a été partenaire du Centro di Ateneo per la Solidarietà Internazionale (CESI) de l’Université
(VA). Liguria: Museo Flavio Roma Sant’Olcese (GE), Studio           Ibis Cunardo (VA). Liguria : Museo Flavio Roma Sant’Olcese (GE),                           Catholique de Milan dans l’initiative Charity Work program 2015 ; 2 jeunes sélectionnés parmi les
Ernan Design di Canepa e Pacetti Albisola Superiore (SV), As-       Studio Ernan Design di Canepa e Pacetti Albisola Superiore (SV),                           étudiants de science politique ont vécu une expérience de formation d’un mois et demi en collabo-
sociazione U Vascellu Albisola Marina, Espoarte media part-         Associazione U Vascellu Albisola Marina, Espoarte media partner                            rant activement avec le CASS de Nkondongo à Yaoundé et la L.A.B.A. à Douala.
ner Savona, Piemonte: Fondazione Accorsi-Ometto Torino.             Savona, Piemonte : Fondazione Accorsi-Ometto Torino.
Cofinanziatori: Regione Lombardia, Fondazione del Varesot-          Cofinanceurs : Région Lombardie, Fondation del Varesotto On-
to Onlus, Lions Club Host Saronno.                                  lus, Lions Club Host Saronno.

26                                                                                                                                                                                                                                                                   27
Puoi anche leggere