Sintesi del programma Programme overview
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Sintesi del programma · Programme overview Competenza nel management dei cavi · Competence in cable management
PFLITSCH Le canaline e i pressacavi PFLITSCH nel mondo PFLITSCH trunking and cable glands are syno- industriale sono un simbolo del “MADE IN nymous throughout the industrialised world Competenza nella GERMANY”, chiaramente contrassegnati dal with quality “Made in Germany” – clearly mar- gestione dei cavi marchio esagonale con le sue caratteristiche ked by the hexagonal trademark with its cha- dodici scanalature. racteristic twelve grooves. PFLITSCH è considerata un’azienda che detta PFLITSCH is considered the trendsetter in these PFLITSCH le tendenze per quanto riguarda queste tecno- technologies. Many systems that are today Competence in logie. Molti sistemi, ormai diventati standard, considered standard have their roots in the cable management hanno la loro origine nella creatività tecnica di technical creativity of this medium sized com- questa azienda di medie dimensioni. PFLITSCH pany. PFLITSCH combines functional product combina soluzioni funzionali di prodotti con solutions with a range of services that extends un’offerta di servizi che va dalla progettazione from CAD planning through to ready to install CAD ai gruppi costruttivi pronti al montaggio. assemblies. Tools for optimum installation and Fanno parte della gamma anche utensili per assembly are also part of the range. This cre- l’installazione ottimale. Tutto questo contri- ates unique cost transparency and security. buisce ad una trasparenza dei costi e ad una sicurezza uniche nel loro genere. 2 1 2 · Sintesi del programma/Programme overview 2012
2 Grazie ad un network di competenti importa- PFLITSCH customers the world over are sup- tori e partner per le vendite, i clienti PFLITSCH plied with innovative and practically-oriented vengono riforniti in tutto il mondo con prodotti products via a network of experienced im- innovativi e orientati sulla funzionalità pratica. porters and sales agents. Ideas and market Le idee e le sfide del mercato vengono trasfor- requirements are systematically converted into mate con coerenza in soluzioni pronte all’uso. market-ready solutions. Il risultato di questo sviluppo mirato sono Over 12,000 system components with inter- 12.000 prodotti per sistemi con certificazione national certification are the result of such ob- internazionale. I prodotti PFLITSCH sono anche jective-oriented development. This means that convenienti nel prezzo nel vero senso della pa- PFLITSCH products provide value for money in rola, dato che sono molto durevoli e affidabili. the truest sense of the word – because they have a very long service life and are highly reliable. Settori a cui ci si vuole rivolgere sono la costru- zione di macchine e impianti, l’industria elett- Our target industries are machinery and equip- rica, la produzione e la distribuzione di energia, ment, the electrical industry, energy production le energie rinnovabili come anche l’industria and distribution, renewable energies, the rail- ferroviaria, chimica, farmaceutica e alimentare, way, chemical, pharmacy and food industries nonché robotica e automazione. together with robotics and automation. 3 PFLITSCH garantisce una elevata e costante PFLITSCH guarantees consistently high quality 3 qualità, certificata a livello nazionale ed inter- standards that are certified by testing institutes nazionale da istituti di analisi e controllata dal both nationally and internationally and are mo- laboratorio di analisi aziendale. nitored at our own testing laboratory. Ill. 1: Area aziendale PFLITSCH Allo scopo si dispone di cabine per prove cli- For this purpose, climatic exposure test cabi- Fig. 1: PFLITSCH company premises matiche, macchinari per le prove di trazione, nets, tensile, impact and compression testing Ill. 2: La PFLITSCH alla Fiera di Hannover d’urto e pressione, impianti di prova per la machines, dust and water ingress testing sys- Fig. 2: PFLITSCH at the 2012 HANNOVER MESSE protezione antipolvere e antiacqua, tecnica di tems, EMC measurement and test equipment Ill. 3: Edificio amministrativo della PFLITSCH misurazione CEM (compatibilità elettromagne- and an automatic 3D measurement system are Fig. 3: PFLITSCH administration building tica) e un sistema automatizzato per misura- available. zioni 3D. Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 3
Pressacavi blueglobe® Molto di più della qualità standard blueglobe® Cable glands – far better than the standard 1 Descrizione del prodotto Product description ·· Pochi articoli per diversi campi di impiego ·· Low number of parts for a wide range of applications ·· Il gommino sferico a tenuta stagna garantisce un’elevato scarico della trazione fino alla ·· Spherical sealing insert ensures very high classe B, EN 50262 strain relief up to class B, EN 50262. ·· Inserto staccabile per grandi diametri ·· Removable inlet for high sealing ranges ·· Grado di protezione IP 68 fino a 15 bar e IP ·· Type of protection IP 68 up to 15 bar and 69K IP 69K 2 ·· Corpo del pressacavo in ottone, acciaio INOX ·· Cable gland bodies of brass, stainless steel e plastica and plastic ·· Gommino a tenuta stagna in TPE e silicone ·· Sealing inserts of TPE and high-temperature per alte temperature silicone ·· Da M10 a M85, diametro cavi da 2 mm a ·· M10 to M85, cable diameters from 2 mm to 76 mm 76 mm ·· Contrassegno chiaro su vite di pressione e ·· Clear markings on the pressure screw and guarnizione a tenuta stagna sealing insert ·· Variante per il settore dell’igiene ·· Variant available for use in the hygiene sector ·· Soluzione antiesplosione e per CEM (compa- ·· Explosion protection and EMC solutions (see tibilità elettromagnetica) (vedi pg. 6 + 7) pages 6+7) 3 Ill. 1 Pressacavi a vite per cavi per apparecchiature sanitarie blueglobe CLEAN® blueglobe® blueglobe® Fig. 1: Hygienic cable gland blueglobe CLEAN® Il pressacavo futuristico, per le esi- The future-oriented cable gland for the Ill. 2 Pressacavi a vite per cavi blueglobe® in ottone. PA e acciaio inox genze più difficili most exacting requirements Fig. 2: blueglobe® cable glands in brass, PA and stainless steel Ill.3 Pressacavi a vite per cavi per alte temperature blueglobe HT® Fig. 3: High temperature cable gland blueglobe HT® 4 · Sintesi del programma/Programme overview 2012
Descrizione del prodotto Product description ·· Modulo per sistema con 6.000 elementi che ·· Modular system with 6,000 components rende possibile soluzioni costumizzate (M6- facilitates custom solutions M120/Pg 7-Pg 48) (M6-M120/Pg 7-Pg 48). UNI Dicht® ·· Gommini a tenuta stagna per uno o più cavi, ·· Sealing inserts for single or multiple cables, Individualità grazie al cavi piatti e speciali e per cavi preassemblati flat and special cables and for pre-assembled sistema modulare cables ·· Corpo del pressacavo in ottone, acciaio INOX, plastica PA e PVDF ·· Cable gland bodies of stainless steel, PA and PVDF plastic UNI Dicht® ·· Gommini a tenuta stagna in TPE, TPE-V e silicone con buona resistenza e alte tempe- ·· Sealing inserts of TPE, TPE-V and silicone Individuality thanks to the rature d’impiego that are highly resistant and have a wide modular system range of operating temperatures. ·· Un serraggio morbido garantisce il tipo di protezione IP 68 fino a 10 bar ·· „Soft pinching“ ensures compliance with type en protection IP 68 up to 10 bar. ·· Filettature metriche e Pg insieme a filettature di raccordo NPT e in pollici ·· Metric and Pg connection threads together with NPT and inch connection threads. ·· Pressacavi ad angolo per una guida porta- cavi con angolazione di 90° ·· Elbow cable glands for routeing cables through 90° ·· Possono essere abbinati a tubi flessibili (vedi pag. 8) ·· Can be combined with hoses (see page 8) ·· Varianti antideflagranti e soluzioni CEM ·· Explosion protection and EMC solutions (vedi pg. 6+7) (see pages 6+7) Ill. 1 Pressacavo a vite UNI multiplo Fig. 1: UNI Multiple cable gland Ill.2 Pressacavo UNI per guaina corrugata Fig. 2: UNI corrugated hose cable gland Ill. 3 Pressacavo UNI Dicht® a 90° Fig. 3: Elbow with UNI Dicht® cable gland Ill. 4 UNI Dicht® M120 e M6 Fig. 4: UNI Dicht® M120 and M6 Ill. 5 UNI multiplo con guarnizione a tenuta stagna tagliata per cavi preassemblati Fig. 5: UNI Multiple with slotted sealing insert for pre-assembled cables 1 2 UNI Dicht® UNI Dicht® Il pressa cavo testato adatto a di- The proven cable gland for a verse applicazioni diverse range of applications 3 4 5 Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 5
Raccordi a vite per cavi Descrizione del prodotto Product description Massima sicurezza nel settore an- ·· Omologato per apparecchi classe II per ·· Certified for equipment class II gases, dusts gas, polveri e per le classi Ex di protezione and for ignition protection categories Ex e tiesplosione agli’ignizione (maggiore sicurezza) e Ex d (a (increased safety) and Ex d (explosion/flame- prova di esplosione e di fiamma) proof) ATEX cable glands ·· Utilizzabile nei settori zona 1, 2, 21 e 22 ·· Can be used in potentially explosive zones 1, Maximum safety in potentially 2, 21 and 22 ·· Le caratteristiche del prodotto UNI Dicht e ® explosive atmospheres blueglobe® rimangono inalterate (vedi pg. ·· The product characteristics of UNI Dicht® 4+5) and blueglobe® remain unaffected (pages 4+5). ·· Da M8 a M85/Da Pg 7 a Pg 48 ·· M8 to M85/Pg 7 to Pg 48 ·· Omologato secondo EN 50014 e EN 50019 ·· Certified in accordance with EN 50014 and ·· Grado di protezione IP 68 EN 50019 ·· Pressacavi in ottone, acciaio INOX e plastica ·· Type of protection IP 68 PVDF ·· Cable gland bodies of brass, stainless steel ·· Omologato IECEx e Gost and PVDF plastic ·· Varianti per CEM (compatibilità elettroma- ·· IECEx and Gost certified gnetica) ·· EMC variants ·· Pressacavi multipli ·· Multiple cable glands Con le soluzioni ATEX di PFLITSCH ATEX solutions from PFLITSCH – si è sempre dalla parte sicura Always on the safe side 1 2 3 4 Ill. 1 Pressacavi a vite per cavi blueglobe® con contrassegno ATEX Fig. 1: blueglobe® cable gland with ATEX marking Ill. 2 Tappi ciechi omologati ATEX Fig. 2: Blind plug certified in accordance with ATEX Ill.3 Riduzione con contrassegno ATEX Fig. 3: Reduction piece with ATEX marking Ill. 4 Pressacavi UNI Dicht® in PVDF con certificazione ATEX Fig. 4: UNI Dicht® PVDF cable gland certified in accordance with ATEX 6 ·Sintesi del programma/Programme overview 2012
Pressacavi CEM (compatibi- lità elettromagnetica) Eccellenti valori di attenuazione e montaggio semplice EMC cable glands Exceptional attenuation values and simple installation 1 Descrizione del prodotto Product description ·· Svariati pressacvi CME per diverse applica- ·· Various EMC cable glands for different ap- zioni plications ·· Da M12 a M85/Da Pg 9 a Pg 48 ·· M12 to M85/Pg 9 to Pg 48 ·· Contatto metallico a 360° ·· Secure 360° contact ·· Elevato livello di attenuazione certificata se- ·· High attenuation level certified to condo IEC 62153-4-40 IEC 62153-4-40 ·· Elevata conducibilità ·· High current-carrying capacity ·· Serraggio con morbida stretta ·· „Soft pinching“ sealing principle 2 ·· Varianti dalle gamme UNI Dicht e ® ·· Variants from the UNI Dicht® and blueglobe® blueglobe® range ·· Corpo pressacavo in ottone e acciaio INOX ·· Cable gland bodies of brass and stainless steel ·· Varianti antideflagranti ·· Explosion protection solutions ·· KoKeT® - metodo di misura sviluppato da PFLITSCH per rilevare l’effetto schermante ·· KoKeT® – a measurement method develo- secondo la norma IEC 62153-4-10 ped by PFLITSCH to determine the shielding effect in accordance with IEC Standard ·· Soluzioni adatte per la marina 62153-4-10 3 ·· Marine-capable solutions Pressacavi CEM EMC cable glands from di PFLITSCH per applicazioni senza PFLITSCH for interference-free interferenze applications 4 Ill. 1 blueglobe TRI® Fig. 1: blueglobe TRI® Ill. 2 UNI IRIS® Fig. 2: UNI IRIS® Ill. 3 UNI CEM Fig. 3: UNI EMC Ill. 4 UNI Entstör Fig. 4: UNI Entstör Ill. 5 Metodo di misura KokeT® Fig. 5: KoKeT® measurement method 5 Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 7
Pressacavi per guaina Descrizione del prodotto Product description flessibile ·· Pressacavi con adattatori per la guaina fles- ·· Cable glands with hose adapters sibile per la protezione meccanica ·· Compatible with the UNI Dicht® system ·· Compatibili con il sistema UNI Dicht® ·· Suitable for corrugated hoses and different ·· Adatti per le guaine corrugate e per diverse types of tube Hose cable glands guaine flessibili ·· The UNI Dicht® sealing principle ensures for mechanical protection ·· Il principio di serraggio UNI Dicht® garantisce cable sealing to type of protection IP 68. il grado di protezione IP 68 al cavo ·· Adapter for smooth hoses, hoses with steel ·· Adattatori per tubi flessibili lisci, tubi flessibili braiding, corrugated hoses and much more trecciati in acciaio, corrugati e altro ancora ·· Hose cable glands with EMC protection ·· Pressacavi per tubo flessibile con protezione ·· Metric and Pg connection thread, inch and CEM NPT ·· Filettature metriche e Pg, e filettature in ·· Individual adaptation to other types of hose pollici possible ·· Adattamenti speciali per altri tipi di guaine ·· Simple to install flessibili ·· Montaggio semplice Pressacavi PFLITSCH per guaine Hose cable glands from PFLITSCH: flessibili: un complemento eccellente An excellent complement to the per la gamma modulare UNI Dicht® UNI Dicht® modular range 1 2 3 Ill. 1 Pressacavo UNI UL per guaina flessibile Fig. 1: UNI UL hose cable gland Ill. 2 Pressacavo UNI SVD per guaina flessibile Fig. 2: UNI SVD hose cable gland Ill. 3 Pressacavo UNI per guaina corrugata Fig. 3: UNI corrugated hose cable gland Ill. 4 Manicotto per guaina flessibile Fig. 4: Hose connector 4 8 ·Sintesi del programma/Programme overview 2012
MatchClamp™ Condotto per cavi fisso di massima sicurezza MatchClamp™ Highly secure non-detachable cable entry 1 Descrizione del prodotto Product description ·· Raccordo fisso grazie all’attacco a pressione ·· Non-detachable connection through pres- del manicotto MatchClamp™ sing the MatchClamp™ sleeve ·· Elevato scarico della trazione ·· Very high degree of strain relief ·· Progettazione su misura per il cliente ·· Customer-specific design ·· Materiali: ottone, alluminio, acciaio INOX e ·· Materials: brass, aluminium, stainless steel titanio and titanium ·· Fino al grado di protezione IP 68 e IP 69K ·· Achieves type of protection IP 68 and IP 69K ·· Per diametri di cavi da 2 mm a 30 mm ·· For cable diameters of between 2 mm and 30 mm ·· Curvatura possibile fino a 90° ·· 90° bends possible ·· Soluzioni per protezione CEM ·· Solutions for EMC protection ·· Connessione rapida, poco ingombro ·· Fast fitting and low space requirements 2 3 4 Ill. 1 L’ampia gamma delle varianti di prodotto MatchClamp™ MatchClamp™ – MatchClamp™ – Fig. 1: The wide range of MatchClamp™ product variants l’alternativa non remivibile per appli- Non-detachable alternative for cazioni speciali special applications Ill. 2 Utensile per l’attacco a pressione dei manicotti MatchClamp™ Fig. 2: Tool for pressing the MatchClamp™ sleeves Ill. 3 Il procedimento di attacco a pressione Fig. 3: The pressing process Ill. 4 Manicotto MatchClamp™ collegato a pressione al cavo Fig. 4: MatchClamp™ sleeve pressed onto a cable Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 9
Sistemi a flangia Inserimento sicuro anche di cavi preassemblati Flange systems Descrizione del prodotto Product description Secure cable entry, even for ·· Sistema a flangia divisibile per inserire cavi pre- ·· Splittable flange system for the insertion of assemblati pre-assembled cables pre-assembled cables ·· Per cavi con diametro da 2,0 mm fino a 20,5 mm ·· For cable diameters of 2.0 mm to 20.5 mm ·· Il principio di ermeticità UNI Dicht garantisce ® ·· UNI Dicht® sealing principle ensures secure una sicura protezione del cavo ed elevato scarico cable protection and a high degree of strain della trazione relief. ·· Da combinare con raccordi a tenuta stagna del ·· Can be combined with the sealing inserts sistema UNI Dicht® from the UNI Dicht® system ·· La tenuta stagna su tutta la circonferenza garan- ·· Circumferential seal ensures that the type of tisce il raggiungimento del grado di protezione protection IP 66 is achieved. IP 66 ·· Frame plate and pressure screws made of ·· Piastra d’intelaiatura e viti a pressione in plastica PA plastic PA ·· Fits in standard sheet-metal cut outs for ·· Adatto per aperture in lamiera standard per con- 24 pole plug connectors. nettori a spina a 24 poli UNI FLANSCH™ di PFLITSCH: UNI Flange® from PFLITSCH: la variante divisibile per cavi preas- The splittable variant for pre- semblati assembled cables 1 2 3 4 Ill. 1 UNI FLANSCH™ montato su una macchina Fig. 1: UNI Flange® installed on a machine Il. 2 I singoli componenti della UNI FLANSCH™ Fig. 2: The individual parts of a UNI Flange® Ill. 3 Assemblaggio dei singoli pezzi Fig. 3: Assembly of the individual components Ill. 4 Un’applicazione con UNI FLANSCH™ Fig. 4: UNI Flange® application 10 · Sintesi del programma/Programme overview 2012
Gruppi costruttivi Sistemi pronti per il montaggio a prezzo fisso Assemblies Ready-to-install systems at fixed prices 1 Descrizione del prodotto Product description ·· Pianificazione, progettazione, prodotti e ·· Planning, project engineering, products and montaggio: tutto da un unico fornitore installation – all from under one roof ·· Gruppi costruttivi di canaline per cavi pronte ·· Cable trunking assemblies that are ready to per il montaggio immediato a prezzo fisso install on-time, for a fixed price. ·· Sezioni ritagliate secondo le esigenze ·· Customised cutouts, mounting components 2 individuali del cliente, componenti per or customer-specific paintwork l’assemblaggio o verniciature a richiesta ·· The easyRoute CAD system supports indivi- ·· Il sistema CAD easyRoute supporta nella dual trunking routeing and generates part progettazione dell’insieme di componenti e and order lists. genera l’elenco dei prodotti per l’ordine ·· Global online access to the data for ·· In tutto il mondo si può accedere ai dati PFLITSCH cable glands in all of the common online dei pressacavi PFLITSCH nei comuni formats available. formati d’uso ·· In the PFLITSCH testing laboratory both ·· Nel laboratorio di controllo PFLITSCH si existing and new components are tested to testano oggetti nuovi nuovi e già noti se- international standards. condo le norme internazionali 3 Gruppi costruttivi di PFLITSCH – Assemblies from PFLITSCH – Soluzioni individuali tutto da un solo Custom solutions from a single fornitore source 4 Ill. 1 Tracciato di progetto di una canala in easyRoute Fig. 1: Routeing of trunking in easyRoute Ill. 2 Controllo dello scarico della trazione Fig. 2: Testing of the strain relief Ill. 3 Preassemblaggio di canale industriali, PIK e a filo Fig. 3: Pre-assembly of Industrial- and PIK- Trunking and wire trays 5 Ill. 4 Canalina industriale con pressacavi Fig. 4: Industrial-Trunking with cable glands Ill. 5 Vista in sezione trasversale di pressacavo UNI Dicht® Fig. 5: Cross-sectional view of a UNI Dicht® cable gland Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 11
Descrizione del prodotto Product description Canalina industriale ·· Tracciato del cavo secondo le esigenze indi- ·· Individual trunking routeing using accessory viduali grazie a pezzi sagomati come gomiti, fittings such as angles, outlets or crossings Il condotto per cavi economico e uscite e incroci ·· Cross-sections from 50 mm x 50 mm to sicuro ·· Sezioni da 50 mm x 50 mm fino a 300 mm 300 mm x 150 mm x 150 mm ·· The trunking can be opened in various cover Industrial-Trunking ·· La canalina può essere aperta lungo tutto il positions over the entire length. tracciato mediante coperchi in più posizioni. Benefit: The cables can be inserted. The economic and secure Vantaggio: si possono inserire cavi cable routeing solution ·· Three-dimensional routeing using accessory ·· Sviluppo 3D con pezzi sagomati fittings ·· Costruzione robusta e priva di bave ·· Robust and low-burr construction ·· Sono disponibili diversi tipi di coperchi ·· Different cover latches are available ·· Canaline e coperchi sono in lamiera ·· Trunking and covers are made of sheet steel d’acciaio, acciaio INOX e possono essere ver- and stainless steel and can be painted accor- niciati su richiesta del cliente ding to the customer’s specifications ·· Lo sviluppo della canalina può essere pro- ·· The trunking routeing can be designed using gettato con lo strumento online easyRoute the online easyRoute tool ·· Canalina per automobile per l’installazione ·· Automobile-Trunking for floor-mounted sul pianale di carico con portata calpestabile installation with walk-on loading of up to fino a 1.200 N 1,200 N Informazione: Info: Per l’ampia gamma di macchine e utensili For our comprehensive range of machines per tagli a misura in lunghezza e per ritagli- and tools for cutting trunking to length and are sezioni a misura, vedi pagina 15. making cutouts please see page 15. Canaline industriali di Industrial-Trunking from PFLITSCH: PFLITSCH: The proven multi-talent multi talento sperimentato 1 2 Ill. 1 Tratto di canalina con pezzi sagomati e coperchio staccabile Fig. 1: Trunking run using accessory fittings and removable cover Ill. 2 Sezioni ritagliate laterali con protezione dei bordi Fig. 2: Lateral cutouts with edge protection 12 · Sintesi del programma/Programme overview 2012
Canalina PIK Canalina cavi per volumi piccoli PIK-Trunking 1 Small volume cable routeing Descrizione del prodotto Product description ·· Canalina per una piccola quantità di cavi ·· Installation trunking for a small number of cables ·· Sezioni trasversali da 15 mm x 15 mm fino a 200 mm x 60 mm ·· Cross-sections of 15 mm x 15 mm to 200 mm x 60 mm ·· Può essere inclinata su tutta la lunghezza ·· Can be tilted along its whole length ·· Può essere combinata con la canalina indus- triale ·· Can be combined with the Industrial- Trunking ·· Chiudibile con coperchi a scatto ·· Can be closed with the practical snap-on ·· Può essere aperta su tutta la lunghezza cover. ·· Possono essere usati Pezzi sagomati per co- ·· Can be opened along its whole length struire un tracciato tridimensionale ·· Accessory fittings can be used to achieve a ·· Protezione dei bordi per uscite laterali dei three-dimensional trunking routeing cavi e in testa alla canalina ·· Edge protection for lateral cable outlets and ·· La canalina PIK è disponibile in lamiera at the end of the trunking d’acciaio, acciaio INOX e verniciata a ri- chiesta del cliente ·· The PIK-Trunking is available in sheet steel and stainless steel and can be painted accor- Informazione ding to the customer’s specifications. 2 Macchine e utensili per la lavorazione della canalina: vedi pagina 15 Info: For machines and tools for working with the trunking please see page 15. Canaline PIK di PFLITSCH: PIK-Trunking from PFLITSCH: la pratica alternativa per cavi The practical alternative for small in piccola quantità cable volumes 3 Ill. 1 Canalina PIK con uscita laterale e pressacavo Fig. 1: PIK-Trunking with lateral cutout and cable gland Ill. 2 PIK di diverse misure Fig. 2: PIK-Trunking of different dimensions Ill. 3 Paraspigolo della canalina PIK che viene fissato nella canalina con un nasello Fig. 3: PIK edge protection that is fixed into the trunking using a locking tab. Ill. 4 Aperture laterali sulla canalina PIK provviste 4 5 dei diversi pannellini di plastica Fig. 4: Lateral cutouts in the PIK-Trunking that are covered with different plastic panels. IIl. 5 Connettore a T per canaline PIK Fig. 5: T-connector for PIK-Trunking Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 13
Canaline a grata Confezionate facilmente e mon- tate rapidamente Wire trays Simply assembled and quickly installed 2 1 Descrizione del prodotto Product description ·· Sistema di canaline per cavi aperte in acciaio ·· Open cable trunking system made of hot-dip galvanizzato a caldo, con nichelatura elettro- galvanized steel, electroplated with nickel litica e in acciaio INOX and stainless steel ·· Pochi pezzi costruttivi ·· Low part count ·· Chiarezza e flessibilità ·· Clarity and flexibility ·· Facili da pulire ·· Easy to clean 3 ·· La realizzazione del tracciato è possibile ·· Trunking can be routed without using acces- senza pezzi sagomati sory fittings ·· Chiudibile con diverse varianti di coperchi ·· Can be closed using a variety of cover variants ·· Diverse forme di canaline a filo ·· Various wire tray shapes ·· Solide sezione di filo metallico con elevata ·· Robust wire cross-sections of high strength stabilità e pochi punti di sospensione and with few suspension points ·· Single Wire System ® (SWS®) per la guida di ·· Single Wire System® (SWS®) for routeing singoli cavi individual cables ·· Disponibili anche come gruppo costruttivo ·· Also available as assemblies 4 Ill. 1 Grande varietà nel programma di canaline La canalina a grata di PFLITSCH: Wire trays from PFLITSCH: a filo Fig. 1: Wide range of wire trays la variante aperta per settori esi- The open variant for demanding Ill. 2 Incrocio a T possibile senza pezzo sagomato genti d’industria industries Fig. 2: T-crossing possible without accessory fittings Ill. 3 Pratico coperchio per la canalina a filo Fig. 3: Practical cover for the wire trays Ill. 4 Single Wire System® (SWS®) Fig. 4: Single Wire System® (SWS®) 14 ·Sintesi del programma/Programme overview 2012
Utensili e macchine Per lavorare da professionisti e risparmiando tempo 1 2 Tools and machines Descrizione del prodotto Product description Working professionally and ·· Macchine e utensili per la lavorazione delle ·· Machines and tools for working on the cable canaline per cavi, possibile anche su canaline trunking, even on installed trunking expeditiously montate ·· Cutting and stamping tools for Industrial ·· Utensili da taglio e punzonatori per canaline and PIK-Trunking industriali e PIK ·· Hydraulically and manually operated drives ·· Azionamenti idraulici e manuali ·· Precise cutting to length, making lateral cu- ·· Precisione nella realizzazione di taglio a mi- touts and holes sura, aperture lateralio fori ·· Mobile tools for lateral notching ·· Utensili mobili per intaglio laterale ·· Mobile wire tray shears for notching the side ·· Cesoia per canaline mobile per il taglio dei walls traversini laterali ·· Rapid return on investment through time ·· Rapido ammortamento grazie a risparmio di savings tempo ·· Low-burr cutting and cutouts ·· Tagli e aperture senza sbavature Utensili e macchine di Tools and machines PFLITSCH: from PFLITSCH: lavoro efficiente e facile Efficient working made easy 3 Ill. 1 Utensile da intaglio laterale Fig. 1: Mobile notching tool Ill. 2 Cesoie mobili per Mini canaline a filo, mobile Fig. 2: Mobile wire tray shears - mini Ill. 3 HS PIK Taglio Fig. 3: HS PIKCut Ill. 4 Utensili per la lavorazione di canaline Fig. 4: Tools for working on trunking Sintesi del programma/Programme overview 2012 · 15 4
Programme overview GB_I_12/2012· PFLITSCH GmbH & Co. KG PFLITSCH GmbH & Co. KG Ernst-Pflitsch-Straße 1 F Nord 1 D-42499 Hückeswagen Phone: +49 2192 911- 0 Fax: +49 2192 911- 220 E-Mail: info@pflitsch.de Internet: www.pflitsch.de PFLITSCH programme overview I_GB 3.0 PRINTED IN GERMANY Concept, Text, Layout, Satz: PFLITSCH Photography: PFLITSCH, Seuthe Print: Köllen Druck & Verlag GmbH E&OE. We reserve the right to make technical modifications.
Puoi anche leggere