REFRIGERAZIONE REFRIGERATION - Desco cucine ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
WHO WE ARE CHI SIAMO Leader mondiale nella produzione Leading worldwide manufacturer di attrezzature e concept per la pasta, of equipment and concepts for pasta, Desco produce tecnologie per le cucine Desco produces technology for the kitchens dei grandi ristoranti e della gastronomia, of major restaurants and delicatessens, proponendo una vasta scelta di attrezzature offering a vast choice of modular ad uso professionale, componibili and mono-block equipment for professional e a monoblocco. Grazie al know-how use. Through the expertise accumulated acquisito negli anni ed alla produzione interna, over the years and in-house production, la nostra azienda è oggi la sola realtà our company is now the only one to offer ad offrire ai migliori chef e ristoranti a complete kitchen to the best chefs una cucina completa, dalla refrigerazione and restaurants, from refrigeration alla cottura fino alla preparazione. to cooking and preparation. L’attenzione per la qualità e le nuove The care taken over quality and the focus tecnologie hanno permesso inoltre on new technology has also allowed us to l’adeguamento agli standard richiesti adapt to the standards required worldwide, in tutto il mondo, posizionandoci come partner positioning ourselves as a reliable affidabile e, soprattutto, sempre presente. and, above all, ever-present partner. 3
LINEA REFRIGERAZIONE LINE REFRIGERATION ARMADI REFRIGERATI REFRIGERATED CABINETS Una laboratorio professionale non ha bisogno soltanto Professional kitchens need much more than skilled dell’abilità culinaria dei suoi chef, ma di attrezzatura di chefs. They need top-quality equipment and functional qualità e apparecchiature funzionali per offrire prodotti tools that deliver excellent products and top-level eccellenti e un alto livello di servizio. Per questo gli service. This is why DESCO refrigerated cabinets are armadi refrigerati DESCO non sono solo macchine not only machines for storing your food and any other che vi permettono di conservare al meglio le vostre product that is used in the kitchen, but also tools that preparazioni e tutti gli alimenti che utilizzate nel will turn your kitchen into the ideal workplace and above vostro laboratorio, ma sono uno strumento in grado di all into a well-organised and efficient work system. rendere la vostra cucina un ambiente di lavoro ideale e soprattutto un sistema organizzato ed efficiente. TAVOLI REFRIGERATI REFRIGERATED COUNTERS Nella progettazione dei suoi prodotti, DESCO è attenta In designing its products, DESCO also takes great care anche al più piccolo dettaglio. Dedita all’innovazione, over the smallest of details.Dedicated to innovation, da sempre permette ai professionisti nel campo it has always allowed professionals in the restaurant della ristorazione di lavorare al meglio, favorendo le and catering field to work to the best of their ability, migliori gamme di attrezzature. Seguendo la filosofia promoting the best ranges of equipment.In adhering to sopra citata, DESCO è fiera di presentare la nuova linea this philosophy, DESCO is proud to present N, the new di Tavoli refrigerati N. Studiata, progettata e realizzata range of refrigerated counters.Designed, developed con materiali altamente validi, tutti i modelli N con and manufactured with high-quality materials, all the temperatura positiva sono in classe A. Perché DESCO non N models with positive temperature are in A class. è solo un bel nome. Ma una garanzia. Because DESCO is not just a good name. It’s also a guarantee. ABBATTITORI BLAST CHILLERS L’abbattimento rapido di temperatura è una tecnologia Blast chilling is a technology that uses the well-known che sfrutta le note proprietà di conservazione del preserving properties of cold to maintain food hygiene freddo per mantenere gli alimenti nel tempo in perfette and safety unaltered over time without affecting its condizioni di igienicità e sicurezza, senza perderne la quality. Blast chilling and shock freezing not only stop qualità. Il raffreddamento o congelamento rapido, the reproduction of the microorganisms that are oltre a bloccare la riproduzione dei microrganismi naturally found in food, but also help to preserve the naturalmente presenti negli alimenti, consente organoleptic and nutritional characteristics of food di preservare le caratteristiche organolettiche e products and extend their storage life. By integrating nutrizionali dei prodotti e aumentarne il periodo di this profitable and indeed essential technology into conservazione. L’abbattitore di temperatura DESCO è food preparation activities Ilsa blast chillers are the lo strumento che permette questo sistema di lavoro undisputable partners of every kitchen professional. vantaggioso e indispensabile in tutti i laboratori di preparazione alimentare. Il partner eccellente di ogni professionista della cucina. 5
MODELLI MODELS Armadi refrigerati Refrigerated cabinets La nuova linea di armadi refrigerati unisce The new line of refrigerated cabinets combines eleganza ed affidabilità ad un’alta efficienza. elegance and reliability with high efficiency. Una linea completa che soddisfa ogni esigenza A complete line that meets every need for food di conservazione dei cibi, freschi o surgelati, storage, fresh or frozen, ensuring maximum food garantendo il massimo della sicurezza alimentare. safety. Constructed with a monocoque structure, Costruiti con una struttura a monoscocca, hanno they have an insulation thickness of 85mm for the uno spessore d’isolamento di ben 85mm per i sides and 65mm for the door. fianchi e di 65mm per la porta. They are powered by a high efficiency and low Sono alimentati da un impianto refrigerante a energy consumption monobloc refrigeration monoblocco ad alto rendimento e a basso consumo system. Climate class 5 guarantees maximum energetico. La classe climatica 5 garantisce il performance even in environments up to 43 ° C. massimo della prestazione anche in ambienti fino The rounded corners and the possibility to remove a 43°C. Gli angoli arrotondati e la possibilità di the racks, without the use of tools, allow a quick togliere le cremagliere, senza l’utilizzo di utensili, and easy cleaning of the cell. permettono una veloce e facile pulizia della cella. 6
MODELLI MODELS Tavoli refrigerati Refrigerated counters La nuova gamma presenta grande qualità di The new range presents excellent quality materials materiali e spessori di isolamento. I tavoli refrigerati and insulation thickness. Gastronomia sono gli ultimi arrivati, ma i primi ad The Gastronomy refrigerated counters are the essere presi in considerazione dai professionisti di latest models, but the first to be considered by tutto il mondo. professionals all over the world. Dotati di maniglie ergonomiche e con una ventilazione Featuring ergonomic handles with ducted canalizzata sulla schiena, lasciano la cella libera per ventilation on the rear, they leave the chamber free ottenere il massimo dello stoccaggio e garantire una to obtain the best from storage and guarantee a maggiore omogeneità di temperatura. more uniform temperature. Con una struttura a monoscocca in acciaio inox AISI With a monocoque structure in AISI 304 stainless 304, una finitura esterna satinata in scotch brite e steel, scotch-brite external satin finish and a un vano tecnico dalla posizione intercambiabile, Neos technical compartment with an interchangeable possiede uno spessore di isolamento 60 mm con position, Neos has an insulation thickness of 60 schiuma poliuretanica ad alta densità (40 kg/mc) e mm with high density polyurethane foam (40 kg/ piani di lavoro comodi da pulire. m3) and easy-to-clean worktops. É fornito di nuove guarnizioni magnetiche a tripla It has new triple magnetic gaskets which are easy camera facilmente sostituibili, celle con gli angoli to replace, cells with inner rounded corners for easy interni arrotondati per agevolare la pulizia, porte cleaning, spring-operated door fitted with stop auto-chiudenti con fermo a 95° e un sistema at 95° and a ducted ventilation system for high di ventilazione canalizzata per la massima uniformità internal temperature uniformity. di temperatura interna. All this and much more makes our refrigerated Tutto questo – e molto di più – rende i nostri tavoli counters perfect for those who aspire to the best. refrigerati perfetti per chi aspira al meglio. 8
MODELLI MODELS Abbattitori Blast chillers L’Abbattitore è la risposta di Desco alla ricerca di The blast chiller is Desco’s answer to the desire for economicità e semplicità d’uso senza rinunciare economy and simplicity of use without giving up ai vantaggi del freddo rapido. Gli abbattitori di the advantages of a rapid chilling process. Blast temperatura effettuano cicli di abbattimento e chillers perform blast chilling and deep-freezing surgelazione, a tempo e a temperatura ed è inoltre cycles, by time and temperature, and it is possible possibile impostare la conservazione automatica to schedule automatic conservation at the end of alla fine di ogni ciclo. each cycle. Essi sono progettati per armonizzare They are designed to combine economy, efficiency economia, efficienza ed affidabilità in soluzioni and reliability in technologically complete tecnologicamente complete. La scheda elettronica solutions. The LCD electronic board in the “EV” LCD nei modelli “EV” permette alla macchina di models allows the machine to evaluate the type valutare la tipologia di alimenti che sta trattando of food it is processing and automatically calculate e calcolare automaticamente tutti i parametri all the parameters to perform a correct cycle. The per effettuare un ciclo corretto. L’utente deve user only has to insert the core probe and start a solo inserire la sonda al cuore e avviare un ciclo di positive or negative blast chilling cycle; “EV” takes abbattimento positivo o negativo, al resto ci pensa care of the rest. “Ev” 10
11
12
TECHNOLOGY TECNOLOGIA Progettazione e Made in Italy. I nostri punti di forza. Design and Made in Italy. Our strengths. All’interno del nostro stabilimento di 13.000mq Inside our 13,000m2 facility, situated situato in provincia di Treviso, realizziamo in the Italian province of Treviso, we create i nostri prodotti seguendo internamente tutte our products by monitoring all the product le fasi di sviluppo del prodotto, a partire development stages in-house, starting with dalla progettazione, vero punto di forza the design which is where our true business della nostra realtà. Questo ci permette strength lies. This allows us not only to install non solo di installare delle componenti uniche unique components in our kitchens, but also nelle nostre cucine ma, al tempo stesso, to meet even the most challenging requests. di soddisfare anche le richieste più esigenti. Our products are created through I nostri prodotti vengono realizzati attraverso an industrial-type production which starts una produzione di tipo industriale che inizia with the processing of the semi-processed con la lavorazione dei semilavorati parts using innovative machinery for laser con innovativi macchinari per il taglio laser cutting and punching, to then be assembled e la punzonatura, per poi essere assemblati and tested by our in-house laboratories. e collaudati nei nostri laboratori interni. After a series of sophisticated checks, Dopo i sofisticati controlli, il prodotto finito the finished product is tested directly viene testato direttamente dagli chef by the chefs who check the capability of the che ne verificano capacità dei materiali, materials, the functionality and ease of use. funzionalità e facilità di utilizzo. It solely due to this highly focused and targeted Solo grazie a questo attento e mirato processo testing process that we are able to offer di controllo siamo in grado di offrire prodotti top-quality products and guarantee reliability di qualità elevata e solide garanzie ai nostri clienti. to our customers. Qualità certificata Certified quality L’affidabilità e la solidità di Desco sono Desco’s reliability and stability are confirmed confermate dalle numerose certificazioni by the numerous certifications it has received. ricevute. I nostri prodotti seguono i più Our products adhere to the highest quality elevati standard di qualità utili a rispettare standards required to comply with regulations le normative dei molti paesi in cui li in the many countries in which they are sold. commercializziamo. ISO 9001 13
OUR REFERENCES LE NOSTRE REFERENZE I migliori The best hanno scelto noi have chosen us L’eccellenza estetica e funzionale dei nostri The highly attractive and functional look prodotti è messa alla prova ogni giorno of our products is tested every day nei laboratori delle grandi catene alimentari in the laboratories of large-scale food chains e nelle cucine dei più accreditati ristoranti. and in the kitchens of the most highly regarded Dalle più importanti scuole di cucina restaurants. From major international cooking internazionali come CAST Alimenti, di cui Iginio schools such as CAST Alimenti, of which Iginio Massari è presidente, alle cucine delle catene Massari is CEO, to the kitchens of the Hilton and Hilton e Four Season, i grandi chef hanno scelto Four Seasons chain, leading chefs have chosen la qualità e l’affidabilità Desco. the quality and reliability of Desco. Una scelta che premia la dedizione con cui A choice which rewards the dedication da anni lavoriamo l’acciaio e la passione with which we have fashioned steel over the con cui oggi commercializziamo i nostri prodotti. years and the passion we now put into marketing our products. 14
REVISIONE N°00 DATA: 01/10/2021 15
ALWAYS WITH YOU Via Ferrovia, 31 Z.I. 31020 San Fior (TV) Italy info@desconet.it T +39 0438 401990 F +39 0438 400791 www.desconet.it
Puoi anche leggere