Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti

Pagina creata da Giovanni Cocco
 
CONTINUA A LEGGERE
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
...le Vostre emozioni,
                       la Nostra passione...
                      ...Your emotions, Our passion...
Wedding Season 2019
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
LA NOSTRA STORIA...
La Lodovichi Ricevimenti nasce ad Arezzo nei primi anni ’90 da un’idea dei
fratelli Massimo e Roberto Lodovichi, per esprimere la loro esperienza maturata
in anni di appassionata e costruttiva attività presso importanti realtà ristorative
del panorama nazionale.
Il percorso di crescita si è basato costantemente sulla scelta di prodotti di
alta qualità, infatti nel corso degli anni la Lodovichi Ricevimenti si è distinta per
                                                                                                                   ALCUNI EVENTI RAPPRESENTATIVI:
                                                                                                                             Ospitalità campionato di calcio di serie A, Fiorentina, Atalanta, Siena;
aver portato avanti le eccellenze di piccoli e grandi produttori del panorama
                                                                                                                            Ospitalità Casa Azzurri per la Nazionale di calcio presso Coverciano,
nazionale ed internazionale, arrivando ad oggi con gratificazione alla realiz-
                                                                                                                                          stadio Artemio Franchi Firenze, stadio Dacia Arena Udine;
zazione di oltre 800 eventi ristorativi all'anno tra eventi aziendali, eventi privati
                                                                                                                                       Ospitalità Campionato serie A Volley – Calzedonia Verona.
e matrimoni.
                                                                                        Ospitalità concerti e spettacoli di Laura Pausini, Pooh e Modà, Morandi, Baglioni, Pieraccioni e Panariello;
                                                                                                                            Servizio catering per numerose produzioni televisive SKY, Rai, Mediaset;
                                                                                        Ospitalità e ristorazione per importanti Brand: Ferragamo, Prada, Valentino, Uno Aerre, Monnalisa , Aboca,
Lodovichi Ricevimenti Company was born in Arezzo in 1990 thanks to an idea
                                                                                                                                                                  Porsche, Ford, Infinity, Audi, Toyota;
of the two brothers Massimo and Roberto Lodovichi, after a long experience in
                                                                                                                                            Gestione servizi ristorativi per Arezzo Fiere e Congressi;
important restaurants all over the nation.
                                                                                                                                                                                 Gestione mensa Iclo;
Their growing is based on the choosing of high quality products, that come
                                                                                                                                                 Eventi Catering per l’Università Bocconi di Milano;
from small and big makers of all the national and international view.
                                                                                                              Cerimonia anniversario per Guardia di Finanza, Polizia di Stato, Arma dei Carabinieri;
Today the company organizes more than 800 events every year like business,
                                                                                                                                        Eventi ristorativi per la Presidenza del Consiglio dei Ministri;
private and wedding events.
                                                                                                                     Organizzazione aree hospitality per Wind Music Awards e Festival di Sanremo.

                                                                                                                                                                                                           1
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
LE NOSTRE REALTA’...
         L'azienda ad oggi ha quattro differenti
         aree di operatività:
         ● L'area front office, con relativo show                                                                                         Laboratorio, Pasta - Shop, Ristorante
         room presso la storica e prestigiosa Villa                                                                                        Via Guelfa, 16 - Tel. 333 7369698
         Burali location ideale per matrimoni ed                                                                                          (aperto 7 giorni su 7 pranzo e cena)
         eventi                                             Firenze
         ● L'area dove viene prodotta artigianal-
         mente pasta fresca per gli eventi, diventa-
         ta nel tempo un brand e poi un vero e
         proprio ristorante tematico, Maninpasta
                                                                                                          Arezzo
         “ fresh Italian pasta and more”
         ● La Villa di Passignano sul Lago Trasime-
         no altra location nella zona di Perugia                                                 S.S.71
         ideale per ricevimenti ed eventi
         ● L'area direzionale di Monte San Savino
         con la sede operativa ed amministrativa.

         The company today has 4 different
                                                                                                                                              Villa Burali
         realities:                                                                                                                          Wedding Resort - Show Room
         ● The front office with the show room                                                                                            Località Gorello Policiano, 145 (AR)
         inside of Villa Burali Wedding Resort                                                            Policiano
         ● The laborator y of pasta becomes a
         real restaurant “Maninpasta”                                        E 78
         ● The Villa di Passignano Wedding Resort
         ● The administration office in Monte San
         Savino

                                                       Monte San
                                                        Savino
                                                                                                                   S.S.71
                                                                                                                                  Villa di Passignano
                Sede Operativa                                                                                                                    Wedding Resort
        Via di Caggiolo, 1 Monte S.Savino (AR)                        Roma                                                                Passignano - Lago Trasimeno (PG)

                                                                                                                             Passignano
                                                                                                                             Lago Trasimeno
                                                                                                                             Perugia

                                                                                                                             Perugia
                                                                                    SEGUICI SU
                                                                                     Follow us

                    Lodovichi Ricevimenti                                www.lodovichiricevimenti.it                        Lodovichi Wedding in Tuscany

    4
2
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
Roberto Lodovichi                                                                                                          Massimo Lodovichi
         Executive chef manager     Il matrimonio è un giorno veramente speciale, l'organizzazione del ricevimento di         Event manager
Presidente dell’Unione Regionale    nozze esige grande esperienza e competenza. È qui che siamo chiamati a saper
                 “Cuochi Toscani”   interpretare al meglio le aspettative della nostra clientela, e grazie alla regia di
                                    prestigiosi ricevimenti determiniamo maggiormente il successo della nostra attività.
                                    Proponiamo importanti location su tutto il territorio nazionale, adattandovi in
                                    modo esemplare i nostri preziosi allestimenti, favorendo una scelta raffinata ed
                                    elegante di ogni dettaglio, i nostri chef con le loro conoscenze e capacità faran-
                                    no il resto.

                                    The wedding is a really special day, the organization of the receptions needs of a
                                    large competence and experience. We are able to understand the needs of the
                                    couple and their expectations. Thanks to the possibility to organize and take care
                                    of important events in the past years we define mainly the succes of our company.
                                    We propose important venues in all the national territor y and we use setting that
                                    comply with it, giving also the possibility to the couple to choose what they like, our
                                    chefs thanks to their knowing and capacity will complete the success.

                                                                                                                                                  3
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
4
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
5
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
6
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
7
Le Vostre emozioni, la Nostra passione .Your emotions, Our passion... Wedding Season 2019 - Lodovichi Ricevimenti
GLI APERITIVI                                                    APERITIF AND DRINK STATIONS
                                                 Scegli 4 “Drink Station Lodovichi”                                        You can choose up to 4 “Drink Station Lodovichi”
                                                    tra i 15 proposti di seguito                                                     from the 15 following offers

                                                         Le Bollicine Italiane                                                               Sparkling Italian Wine
                                              Prosecco Extra Dry Millesimato Molin Zardetto                                        Prosecco Extra Dry Millesimato Molin Zardetto
                                                         Le Bollicine Brut Rosè                                                                Rosè Sparkling Wine
                                                              Foss Marai                                                                          Brut Foss Marai
                                                            Il Vino Bianco                                                                       White Wine
                                                        Chardonnay Ca’ del Baio                                                           Chardonnay Conti degli Azzoni
                                                            Il Vino Bianco                                                                         White Wine
    ...il primo momento...

                                                    Lo Chablis Aoc Domaine Hamelin                                                         Chablis Aoc Domaine Hamelin
                                                             Il Vino Bianco                                                                       White Wine
                                                        Il GewùrtzTraminer Roeno                                                              Gewürztraminer Roeno
                                                               Il Vino Rosso                                                                         Red Wine
                                                      Florilegio Maremma Toscana                                                              Merlot Conti degli Azzoni
                                                           I Succhi di frutta:                                                                    Fruit Juices:
                                                       Ananas, Arancia, Pompelmo                                                          Pineapple, Orange, Grapefruit
                                                                Le Limonate:                                                                       Lemonades:
                              Dispencer con infusi freddi al profumo di spezie, zenzero, mentuccia ed agrumi                 Cold Brew Of ginger, aromatic spices, mint and Citrus Fruits
                                                          Le bibite italiane:                                                                   Italian softdrinks:
                                       Gazzosa, Chinotto, Spuma bionda, Campari soda, Crodino                               Gazzosa, Chinotto, Spuma Bionda, Campari Soda, Crodino
                                                              Gli Smoothies:                                                                      Smoothies:
                             Frutti di Bosco, Mango e Miele, Pesca e Lamponi, Carota, Sedano Kiwi e Ginger     Mixed Berries, Mango And Honey, Peach And Raspberry, Carrot, Celery Kiwi And Ginger
                                                          Lo Spritz Cocktail:                                                                   Spritz Cocktail:
                                                 Prosecco, Aperol, Seltz, Fetta d’arancia                                           Prosecco, Aperol, Seltzer, Slice Of Orange
                                                          L’Hugo Cocktail:                                                                       Hugo Cocktail:
                                        Prosecco, Sciroppo di fiori di Sambuco, Seltz, Mentuccia                                  Prosecco, Elderflower Syrup, Seltzer, Mint Leaves
                                                           Moscow Mule:                                                                    Moscow Mule Cocktail:
                                            Vodka, Ginger Beer, Succo di lime, 1 fetta di lime                                 Vodka, Ginger Beer, Fresh Lemon Juice, Slice Of Lime
                                                               L’Americano:                                                                    Americano Cocktail:
                                          Bitter, Vermut Rosso, Soda, Angostura, fetta d’arancia                            Bitter, Sweet Vermouth, Seltzer, Angostura, Slice Of Orange
                                                            Il Cocktail Martini:                                                                 Martini Cocktail:
                                                       Gin, Vermut dry, Oliva verde                                                        Gin, Dry Vermouth, Green Olive

8
9
10
11
I NOSTRI BUFFET:                                                                   OUR BUFFET:
                             ANTIPASTI E FINGER FOOD                                                        APPETIZERS AND FINGER FOOD
                                       Scegli 8 “Food Station Lodovichi”                                        You can choose up to 8 “Food Station Lodovichi”
                                                   I Salumi di macelleria                                                              I Salumi Di Macelleria
                                                     Prosciutto di Norcia                                                                 Butcher’s Selection
                                                 I Sapori della Valdichiana                                                               Norcia’s Prosciutto
                                                 Macelleria Simone Fracassi                                                              Valdichiana’s Tastes
                                               Salumeria di Monte San Savino                                                         Simone Fracassi’s Butchery
                                                                                                                                     San Savino’s Cured Meat
                                             I Formaggi a pasta dura e crudi
                                        I Pecorini di Montemercole (Toscani, Umbri)                                                     Hard Cheese
                                     Alchimia dei Formaggi De Magi (selezioni Italiane)                           Montemercole’s Pecorino Cheeses (Tuscan, Umbrian Selection)
                                                    Grana Padano DOP                                                    De Magi’s Alchemy Cheese (Italian Selection)
                                                                                                                                     Grana Padano DOP
                                    I Formaggi a pasta molle e quelli a pasta filata
                                                                                                                               Soft-Creamy And Stretched Cheese
 ...il primo momento...

                                           Treccia Fiordilatte Campana DOP
                                                 Bufala Campana DOP                                                             Campana DOP“Treccia Fiordilatte”
                                                    Burratina Puglia                                                                  Campana DOP“Bufala”
                                                      Stracciatella                                                                     Puglia“Burratina”
                                                        Taleggio                                                                          Stracciatella
                                                                                                                                            Taleggio
                                                La Tarese del Valdarno
                              Pancetta di suino tagliata sottile e servita su gnocco di pasta                                         Tarese Of Valdarno
                                       e su pane tostato spalmato di gorgonzola                                       Pork Bacon Sliced Very Thin And Served On Fried Dough
                                                                                                                     And On Toasted Bread Spread With Gorgonzola Cheese
                                                  Il Lardo di Colonnata
                                       Tagliato sottile servito su coccoli al rosmarino                                              Lardo From Colonnata
                                  e su crosta di pane di grano saraceno spalmato al briè                              Sliced Very Thin And Served On Fried Rosmary Dough
                                                                                                                    And On Rustic Buckwheat Bread Spread With Brie Cheese
                                        I Crostini e le Bruschette della tradizione
                                         Il Crostino nero toscano ai fegatini di pollo                                        “Crostini” And Traditional Bruschette
                                 Il Crostino con burro Occelli e acciughe del Cantabrico                            “Crostino Nero Toscano” With Meat Sauce (Chicken Livers)
                                Bruschetta con pomodoro mozzarella basilico e oliva nera                            “Crostino” With “Occelli” Butter And “Cantabrico” Anchovies
                                     Bruschetta con Formaggio Caprino ed olio al timo                         Bruschetta With Fresh Tomato, Mozzarella Cheese, Basil And Black Olive
                                                                                                                            Bruschetta With Goat Cheese And Thyme Oil
                                         I Fritti all’italiana di verdure di stagione:
                                                     Fritture di verdura fresca:                                                          Italian Tempura
                           olive, carciofi, zucchine, melanzane, cipollotto, peperoni farciti, salvia                                Fresh Vegetables Tempura:
                                                                                                             Olives, Artichokes, Courgettes, Aubergines, Onions, Stuffed Peppers, Sage
                                                 La Battuta di Chianina
                                                Carne Chianina (certificata)                                                         Chianina’s Tartare Steak
                                            battuta a coltello davanti agli ospiti                                                    Chianina Beef (Certified)
                                                                                                                               Finely Chopped In Front Of The Guests
                                                   Il Trippaio fiorentino
                                                 Rosette con il lampredotto                                                            Florentin “Trippaio”
                                                    Trippa alla fiorentina                                                       Rosette Bread With “Lampredotto”
                                                      Insalata di nervetti                                                                 Florentin Tripe
                                                                                                                                           Nerves Salad
                                                  La Polenta e i suoi sughi
                                               ai 4 formaggi, funghi, cinghiale                                                      Polenta With Sauces
                                                                                                                             4 Cheeses, Mushrooms, Wildboard Sauces
                                                  Carpaccio e Affumicati
                 Finissime di tacchino con salsa balsamica, insalate aromatiche e scaglie di Grana Padano                              Carpacci and Smoked
                               Carpaccio di bresaola con insalatine eurasie e petali di pecorino              Fine turkey with balsamic sauce, salad herbs and grated Grana Padano
                                Carpaccio di piovra cotta al vapore e salsa vinaigrette di lime             Carpaccio of bresaola meat with fresh salad and petals of pecorino cheese
                        Carpaccio di pesce spada con sfoglie di finocchi, zucchine, ravanelli e carote                 Octopus steamed carpaccio and lime vinaigrette souce
                                                                                                             Carpaccio of swordfish with layers of fennel, zucchini, radishes and carrot

12
13
I NOSTRI BUFFET:                                                                           OUR BUFFET:
                                        ANTIPASTI E FINGER FOOD                                                                       FINGER FOOD

                                                      Il Finger Food Vegetariano                                                        Vegetarian Finger Food
                          Mini Pinzimonio, Pappa al pomodoro e basilico, Praline di formaggio alle nocciole,   “Pinzimonio”, “Pappa Al Pomodoro”, Cheese Praline With Hazelnut Crumble,
                                         Nidi di Noodles con Asparagi, Cuscus mediterraneo,                                 Noodles With Asparagus, Mediterrean Couscous,
                                            Mini quiche di funghi, Guacamole in trasparenza                                Small Mushrooms Quiche, Guacamole Transparency

                                             Plateau Royal di Ostriche e Gamberi                                                   Oysters and Shrimps Cruditè
                                Concave di Bretagna Fine Binic - Piatte di Bretagna Belòn du Belòn,                     Concave Britain Fine Binic – Britain Flat Belòn Du Belòn,
                                                        Gamberi marinati                                                                  Marinated Shrimps

                                                       Il Corner Giapponese                                                                Japanese Corner
                                                           Sashimi e Sushi                                                                  Sashimi And Sushi

                                                             La Paella                                                                        Paella
                                             cucinata a vista con verdura care e pesce                           Variety Of Vegetables, Meat And Fish, Cooked In Front Of The Guests

                                                          Soutè di Cozze                                                                 Mussels Sauté
     ...il primo momento...

                                                spadellate e sfumate con vino bianco                                           Sauteed And Simmered With White Wine

                                                         Il Salmone Balik                                                                  Balik Salmon
                                           con pane tostato e burro salato di Normandia                                   With Toasted Bread And Salted Norwegian Butter

                                                  La Tartare di Tonno agli Agrumi                                                       Tuna Tartar With Citrus
                                              Filetto di tonno, lime ed arancia candita                                       Tuna Fillet With Candied Lime And Orange

                                                       Le Capesante Flambè                                                              Flambé Scallops
                                              avvolte al lardo e sfumate al vino bianco                           Wrapped With “Lardo” And Laurel Leaf, Simmered With White Wine

                                                   Il Corner per i piccoli ospiti:
                                                     Coni e sfere di micropanini                                                     Corner For Little Guests
                                                 e mini sandwich farciti in più varianti                                     Cones And Spheres Of Mini Sandwiches Filled
                                                                                                                                        In Several Varieties
                                                            I Finger Food
                                              su tema della cucina Fusion e Creativa                                                    Creative Finger Food
                                                              Chip di ceci                                                                  Chickpea chips
                                                        al pomodoro piccante                                                           with spicy tomato sauce
                                                     Biscottini all’olio di canapa                                                  Hemp oil biscuits with turmeric,
                                               con curcuma, cipolle rosse e pepe nero                                               red onions and black pepper
                                                           Blinis di zucchine                                                                Zucchini blinis
                                                          con hummus al curry                                                              with curry hummus
                                               Polpettone di mix di quinoa e lenticchie                                                 Meatl of mix of quinoa
                                                         con salsa di basilico                                                        and lentils with basil sauce
                                                        Mini burger di canapa                                                              Mini hemp burger
                                             con paté di tofu, olive e pomodorini secchi                                      With Tofu Paté, olives and dried tomatoes

14
15
16
17
ENTRÈE A TAVOLA                                                                            ENTRÈE
                                                        Cappuccino di patate al tartufo                                                Potatoes and truffle cream
                                con soffi di formaggio e brioche salata (presentato in una tazza da cappuccino)   served in a cappuccino cup with on a foam of cheese and salad brioche

                                                               Crema di ceci                                                                Chickpeas cream
                                       con cialda di pane toscano al timo ed olio Extra Vergine di Oliva                     with Tuscan bread’s wafer and extra virgin olive oil

                                                        Crema di asparagi e patata                                                   Asparagus and potatoes cream
                                                          con pancetta croccante                                                           with crispy bacon

                                                               Vellutata di piselli                                                           Creamy of peas
     ...il secondo momento...

                                                        con filetti di sgombro affumicato                                                   with fillet of mackerel

                                                                Flan di funghi                                                               Flan of mushrooms
                                                           su vellutata al formaggio                                                       with cream of cheese

                                                              Millefoglie di verdura                                                        Milfoil of vegetables
                                         con il suo soufflè (zucchine, sedano, carote, porro, patate)               with a vegetarian flan (zucchini, celery, carrots, leek and potatoes)

                                                            Tortino di riso venere                                                            Salted cake
                                                            al gorgonzola piccante                                             made with “Venere” rice and spicy gorgonzola

                                                                Sfoglia croccante                                                           Crumbly buttery
                                 con insalata tiepida di funghi d’autunno su crema di Abbucciato del casentino       with warm autumn mushrooms salad over Abbucciato cream cheese

                                                              Terrina di faraona                                                             Guinea fowl terrine
                                                     ai pistacchi in salsa verde di lattuga                                        with pistachio and green lettuce sauce

                                                        Parmigianina di melanzana                                                        Eggplant “Parmigianina”
                                     con cuore di mozzarella di bufala, pachino e pesto di basilico gentile                with Bufala mozzarella heart, tomatoes and basil pesto

                                                   Carpaccio di salmone marinato al lime                                               Salmon carpaccio marinated
                                          con insalatine eurasie, germogli ed ostriche della Bretagna                    with lime and with eurasie salads, sprouts and britain oyster

                                                              Timballo di orzo                                                                 Barley timbale
                                                       con crema di piselli e gamberetti                                                 with peas and shrimp cream

18
18
PRIMI PIATTI                                        FIRST COURSE
                                                    (Vegetariani)                                         (Vegetarian)

                                       Risotto con zucca gialla e Amarone                   Risotto with pumpkins and Amarone wine
                                Risotto con funghi dell’Appenino tosco romagnolo             Risotto with mushrooms from Appenino
                                         Risotto sfumato alla Vernaccia                          Risotto with Vernaccia sauce
                                         con zafferano e pecorino di fossa                      with saffron and pecorino di fossa
     ...il secondo momento...

                                      Ravioli ripieni di ricotta e melanzane           Ravioli stuffed with ricotta cheese and eggplant
                                      con funghi pioppini e pecorino di Pienza             with Pioppini mushrooms and Pienza cheese
                                         Mezzelune di ricotta al tartufo             Mezzelune ravioli stuffed with cheese and black truffle
                                        delle crete senesi (febbraio – aprile)                    from Siena (February -April)
                                                Tortelli Casentinesi                                 “Tortelli Casentinesi”
                                                 con burro e salvia                                   with butter and sage
                                             Scrigni di patate violette                   Scrigni (stuffed pasta) with violet potatoes
                                       al tartufo nero di Norcia (tutto l’anno)                with truflle from Norcia (all the year)
                                                  Tortelli di cedro                                  “Ravioli” with cedar,
                                           con filetti di pomodoro fresco,                        tomatoes, basil pesto gentle,
                                     pesto di basilico gentile, pistacchi e pinoli                  pine nuts and pistachios
                                           Gnocchi di patata e spinaci                            Potato and spinach gnocchi
                                                con gorgonzola                                       with gorgonzola cheese
                                          Lasagnetta di farro gratinata                      Lasagna Pasta made with spelt flour,
                                             con porro e cavolo nero                               leek and black cabbage
                                          Tagliatelle di grano saraceno                               Buckwheat Tagliatelle
                                  con pesto di zucchine, pomodoro e funghi porcini   with zucchini and tomatoes pesto and Porcini mushrooms
                                                   Pasta e fagioli                                Pasta and white beans soup
                                                alla maniera toscana                                   in the Italian Style

19
PRIMI PIATTI                                            FIRST COURSE
                         (Pesce)                                                     (Fish)

          Risotto allo champagne e gamberi                          Risotto with champagne and shrimps
             Paccheri al sugo di astice,                               Paccheri with lobster ragout,
          coda di rospo e pomodoro pachino                             monkfish and pachino tomatoe
               Ravioli di branzino e lime                                      Sea bass ravioli
                con totani e gamberetti                                   with lime squid and shrimps
            Linguine bianche di Gragnano                                       White seafood
   allo scoglio (moscardini - totani – cozze - vongole)                       Gragnano linguine

                                                                                                                      ...il secondo momento...
                         (Carne)                                                    (Meat)
                 Raviolo di fagiano                                            Partridge ravioli
            con zafferano di San Gimignano                                with San Gimignano saffron
            Raviolone di ricotta e spinaci                                    Big raviolo stuffed
                al sugo rosso toscano                       with ricotta cheese and spinach with classic red ragout
                Stracci di pasta fresca                                   “Stracci” of fresh pasta
                  al ragout di capriolo                                       with fawn ragout
     Strangozzi Umbri al sugo bianco di anatra                               Umbrian Strangozzi
                 e tartufo scorzone                               with white duck sauce and scorzone truffle
                Tagliatelle di cacao                                         Cocoa tagliatelle
con ragout di coniglio, ginepro e riduzione di Sagrantino    with rabbit ragout, juniper and Sagrantino reduction
                      Pici Senesi                                                  Siena Pici
              al ragout bianco di chianina                                with white Chianina ragout
           Pappardelle di grano Saraceno                                 Buckwheat “Pappardelle”
             con cinghiale dell’Appennino                                 with Apennines wild boar

                                                                                                                                             20
21
SECONDI PIATTI                                       SECOND COURSE

                                                                                                              ...il secondo momento...
                      (Pesce)                                                  (Fish)
              Gamberi all’ Armagnac                                   Prawns with Armagnac
     Pescespada del Mediterraneo alla brace                      Mediterranean grilled swordfish
              con verdure grigliate                                 with grilled vegetables
         Filetto di trota Fario del Casentino            Fillet of Fario trout of Casentino crusted citrus,
     in crosta di agrumi, timo e patate novelle                         thyme and potatoes
                Branzino all’isolana                      Sea bass all’isolana (vegetables and olives)
Tranci di salmone croccante in crosta di pistacchio,   Crisp salmon steaks covered with crusted pistachios
              nocciole e patate dorate                                with golden potatoes

                                                                                                                                    22
23
SECONDI PIATTI                                             SECOND COURSE
                           (Carne)                                                      (Meat)

         Filetto di Maiale Brado steccato al lardo                       Pork Filet rolled with Colonnata lard
con riduzione di Nobile di Montepulciano e sformato di spinaci   on Nobile of Montepulciano reduction and spinach flan

                                                                                                                         ...il secondo momento...
                 Petto d’anatra croccante                                       Crunchy breast of duck
                alla birra con verdure al forno                            with beer and roasted vegetables

        Suprema di Faraona alla vecchia maniera                     Supreme guinea fowl cooked in the old style
             con pinzimonio tiepido di verdura                            with warm vegetables pinzimonio

      Coniglio in porchetta con finocchio selvatico                            Roast rabbit with fennel
            e sformatino di cavolfiore gratinato                             with cauliflower flan au gratin

            Peposo di Chianina in salsa di pera                      Peposo of Chianina meat with pears sauce

         Bistecca Fiorentina tagliata al rosmarino                      Sliced Fiorentina steak with rosemary
           con verdure grigliate (cucinata a vista)                     and grilled vegetables (shoow cooking)

           Carrè di agnello alle spezie toscane                             Rack lamb with Tuscan spices
                    con patate dorate                                           and golden potatoes

   Bistecca di capriolo all’Amarone della Valpolicella                 Roe Steak with Amarone wine reduction
                     con flan di cardi                                             with thistles flan

              Cosciotto di cinghiale brasato                                         Braised boar
           alle spezie toscane con flan di carciofi                     with toscan spices and artichoke soufflé

                                                                                                                                               24
25
LE NOSTRE TORTE                                                                     OUR CAKES

                            Fantasia di Fragola                                                            Strawberry Fantasy
                   Base di sfoglia, crema chantilly, fragole,                               Puff pastry base, fillo dough base, chantilly cream,
                              meringa e panna                                                    strawberries, meringue and wipped cream

                  Millefoglie con Gocce di Cioccolato                                              Millefeuille with Chocolate Chips
                  Vari strati di sfoglia, crema pasticcera,                                        Few layers of fillo dough, custard,
             granella di cioccolato fondente e panna montata                                    dark chocolate chips and wipped cream

                            Delizia al Lampone                                                            Raspberry Delicious
       Base di pan di spagna, lamponi freschi, marmellata di lamponi,                  Layers of sponge cake, fresh raspberry, raspberry marmelade,
                 crema chantilly e crema al burro leggero                                          chantilly cream and ligh butter cream

                                                                                                                                                          ...il secondo momento...
                              LE CAKE DESIGN                                                                LE CAKE DESIGN

                               Wedding Sacher *                                                            Wedding Sacher*
     Torta con pan di spagna al cioccolato ricoperta di glassa fondente                Chocolate sponge cake cover by fondant glaze and stuffed
                 e farcia di marmellata di arance/albicocche                                         with orange or apricot marmalade
(in alternativa con ripieno di crema alle nocciole oppure cioccolato bianco)               (or stuffed with hazelnut cream or white chocolate)

             Pan di Spagna Soffice con farcitura golosa *                                           Delightfull Soft Spounge Cake*
        Mango e cioccolato amaro, cocco e lime, mela e cannella.                   mango and bitter chocolate, coconut and lime, apple and cinnamon.
              Tutto in perfetto equilibrio, non “troppo dolce”.                                  All in a perfect balance not too sweet.
      Ricoperto da glassa di zucchero con uno stile molto minimalista                      Covered with icing sugar in a very minimalist style.

                          Cup Cake Monodose *                                                                  Cup Cake *
         Tipica degli Usa, ma piace sempre di più anche in Italia                       Tipical from USA becoming more and more popular in Italy,
     è una torta nuziale composta da tante piccole tortine monodose:                      is a wedding cake composed with a lot of small cakes:
           vaniglia e frutti di bosco yogurt e cioccolato bianco,                              vanilla and red fruit yogurt and white chocolate,
                           ricotta e scorza di limone                                        ricotta and lemon peel or traditional cheese cake
                   oppure un vero e proprio cheese cake
                                                                                                             Vintage Style *
                               Stile Vintage *                                              “...Something old, something new, something blu”
      “…Qualcosa di vecchio, qualcosa di nuovo, qualcosa di blu”:                      a wedding cake inspired from the past, decorated with blu
una torta nuziale che si ispira al passato, lavorata con delicati fiordalisi blu                delicate fleur-de-lis on a white background
            su fondo bianco e bassorilievi di zucchero candido                       and candy sugar flowering, spounge base,delightfull fruit stuffing
         base di pan di spagna, farcitura golosa di frutta o crema                                   or custer cover with sugar paste.
                       ricoperta di pasta di zucchero

                         * lavorazioni con costi extra                                                          * extra cost

                                                                                                                                                                                26
3227
DOPO LA TORTA                                                               AFTER WEDDING CAKE
            Scegli 5“Dessert & Drink Station Lodovichi”                           You can choose up to 5 “Dessert & Drink Station Lodovichi”

                                                                                                                                                              ...il terzo momento...
                    tra le proposte di seguito,                                                  from the following offers:
                     (ulteriore Corner € 800)                                               (any additional corner costs € 800)

                 Il Gran buffet dei dolci e della frutta                                              Big Buffet Of Cakes And Fruit
                   Bicchierini con Tiramisù, Panna Cotta,                                Small Glasses Of Tiramisù, Panna Cotta, Zuppa Inglese,
        Zuppa Inglese, Foresta Nera, Mimosa, Bavarese, Gianduia,                           Black Forest Gateaux, Mimosa, Bavarese, Gianduia,
                  Piccola Pasticceria, Tagliata di Frutta.                                      Small Pastries, Selection Of Seasonal Fruit.

              Lo Sweet Table mini Cupcake, mini Donuts,                               Lo Sweet Table Mini Cupcake, Mini Donuts, Marshmallow,
              Mashmallow, Melina di Pippo, Coni di meringa.                                      Caramelized Apples, Meringue Cone

        Il Servizio alla Lampada Crèpes Suzètte e Frutta flambé.                      Il Servizio Alla Lampada Crèpes Suzètte And Fruit Flambé

                      Le Torte della tradizione:                                                            Traditional Cakes:
       Crostate, Gateau, Schiacciata Fiorentina, Torta della Nonna                      Pies, Gateau, Fiorentina“Schiacciata”, Grandmother’s Cake

                             Il Croccante:                                                                       Brittle:
                     Arachidi , Mandole e Nocciole.                                                 Peanuts , Almonds And Hazelnuts

                    La degustazione del Cioccolato:                                                       Chocolate Tasting:
 Praline in abbinamento al Barolo Chinato Borgogno e Muffato della Sala.     Chocolate Praline Paired With Barolo Chinato Borgogno And Muffato Della Sala

                           La Confettata:                                                        “Confetti” (Sugared Almonds) Tasting:
Mandorla e Rum, Noce, Cappuccino, Cioccolato Arancia, Crema e Chantilly,   Almond E Rum, Walnut, Cappuccino, Chocolate Orange, Custard And Chantilly Cream,
    Panna e Fragola, Bacio, Limoncello, Yogurt e Lamponi , Vaniglia,                   Strawberry, Bacio, Limoncello, Yogurt And Rasberry , Vanilla

                           Lo Zucchero Filato                                                         Cotton Candy Flauvored
                  aromatizzato alla Vaniglia in più colori                                          With Vanilla, In Different Colours

                                                                                                                                                                                       28
DOPO LA TORTA                                                     AFTER WEDDING CAKE
                                                         La Caffetteria                                                         Coffee Station
                                          espresso torrefazione Donatello Caffè d’Italia                           Donatello Roasting “Espresso” - Caffè d’Italia

                                                        I Grandi Distillati                                                      The Major Spirits
                              Mount Gay Black Barrel, Rum Kraken, Matusalem 23, Vodka Grey Goose,      Mount Gay Black Barrel, Rum Kraken, Matusalem 23, Vodka Grey Goose,
                                              Vodka Beluga, Cognac Courvasier,                                         Vodka Beluga, Cognac Courvasier,
                                        Brandy Cardenal Mendoza, Whisky Chivas Regal.                            Brandy Cardenal Mendoza, Whisky Chivas Regal
                                            Whisky Knob Creek, Whisky Crown Royal                                    Whisky Knob Creek, Whisky Crown Royal

                                                         I Liquori Italiani                                                       Italian Liquors
                                       Selezioni Grandi grappe Nemas Classica e Barrique,                     Selection Of Great Grappa Nemas Classica E Barrique,
                                                   Limoncello, Amaro del Capo,                                             Limoncello, Amaro Del Capo,
                                      Amaro Jegermaister, Amaro Montenegro, Amaro Unicum,                         Jegermaister, Amaro Montenegro, Amaro Unicum,
                                        Sambuca, Amaretto di Saronno,Vecchia Romagna,                           Sambuca, Amaretto Di Saronno, Vecchia Romagna,
                                                      Mandarinetto Isolabella                                                 Mandarinetto Isolabella,
     ...il terzo momento...

                                                      International Open Bar:                                                 International Open Bar:
                                 Cocktail classici indimenticabili e contemporanei (gli ingredienti)        Evergreen Cocktail – Memorable And Classy - ( Ingredients)
                                Aperol, Bitter Campari, Martini Bianco–Rosso-Dry-Vodka Belenkaya,      Aperol, Bitter Campari, Martini Bianco – Rosso- Dry - Vodka Belenkaya,
                                                     Rum Bacardi Superior-Gold,                                             Rum Bacardi Superior- Gold,
                                                Rum Mount Gay Eclipse, Gin Bombay,                                       Rum Mount Gay Eclipse, Gin Bombay,
                                      Gin Mg, Chacaca Nega Fulo, Kalua, Whisky Bushimills,                     Gin Mg, Chacaca Nega Fulo, ,Kalua, Whisky Bushimills,
                                            Jack Daniels, Tequilla 1800 Anejo, Coiuntrau,                           Jack Daniels , Tequilla 1800 Anejo , Coiuntrau,
                                                  Creme de Cassis, Apricot, Malibù,                                       Creme De Cassis, Apricot, Malibù,
                                  Prosecco, Sciroppi Mixer fragola-pesca-sambuco-granatina,                Prosecco, Sciroppi Mixer Fragola-Pesca-Sambuco-Granatina,
                                                   Angostura, Bibite Schweppes,                                             Angostura, Bibite Schweppes,
                                Fever- Tree, Coca Cola, Seltz, Succhi arancia-ananas-pompelmo.           Fever- Tree, Coca Cola, Seltz, Orange-Pinapple-Grapefruit Juices.

                                                           Il Gin Point                                                              Gin Point
                                                Gin Mare, GinArte, Gin Boodles,                                          Gin Mare, Ginarte, Gin Boodles,
                                           Gin Bulldog, Gin Endricks, Gin The Botanist,                             Gin Bulldog, Gin Endricks, Gin The Botanist
                                              Tonic: 1427, Goldberg, Schweppes.                                     Tonic Water: 1427, Goldberg, Schweppes

                                                   I Sigari Cubani Cohiba                                                  I Sigari Cubani Cohiba
                                            in abbinamento a Rum XO Mount Gay,                                          taste with Rum XO Mount Gay,
                               Cognac Remy Martin vsop, Whisky Oban, Vinsanto Occhio di Pernice        Cognac Remy Martin Vsop, Whisky Oban, Vinsanto Occhio Di Pernice

29
SOMMELIER SERVICE
I nostri sommelier si occuperanno di un eccellente servizio dei vini
           Our Sommelier will take care of the wine service

                                                                       30
LA CANTINA                                                                           CELLAR

                                                     (1 vino bianco)                                                                  (1 white wine)
                                                 Vigne di Zamò Friulano                                                           Vigne di Zamò Friulano
                                                            o                                                                               or
                                           Chardonnay Luna d’Agosto Ca’ del Baio                                           Chardonnay Luna d’Agosto Ca’ del Baio
                                                       (1 vino Rosso)                                                                   (1 red wine)
                                       Vino Nobile di Montepulciano Borgo Tre Rose                                      Nobile of Montepulciano wine Borgo Tre Rose
                                                               o                                                                             or
                                        Vino Rosso di Montalcino Tenimenti Angelini                                    Rosso of Montalcino wine from Tenimenti Angelini
                                                               o                                                                             or
                                                   Achelo La Braccesca                                                             Achelo La Braccesca
                                                       con il dessert                                                                      with dessert
                                                 Magnum di Ferrari Perlè                                                             Ferrari Perlè Magnum
                                        (omaggio agli sposi per il taglio della Torta)
...il terzo momento...

                                                                                                                       (as a present for the cutting of the wedding cake)
                                           Asti Fontanafredda serie Vintage limite                                          Asti Fontanafredda Vintage limited line

                                              Vini alternativi e quotazioni extra                                            Alternative wine and extra quotation

                         * Franciacorta Ca’ del Bosco Magnum            € 43 a bottiglia                * Franciacorta Ca’ del Bosco Magnum           € 43    per bottle
                                        * Giulio Ferrari Magnum         € 112 a bottiglia                              * Giulio Ferrari Magnum        € 112   per bottle
                               * Champagne Pommery Magnum               € 90 a bottiglia                      * Champagne Pommery Magnum              € 90    per bottle
                               * Champagne Bollinger Magnum             € 112 a bottiglia                     * Champagne Bollinger Magnum            € 112   per bottle
                                  Conte della V ipera Antinori          € 72 a cassa* n. 6 bottiglie             Conte della V ipera Antinori         € 72   per case* n. 6 bottles
                               Greco di Tufo Mastroberardino            € 48 a cassa* n. 6 bottiglie          Greco di Tufo Mastroberardino           € 48   per case* n. 6 bottles
                             Gewurtztraminer Santa Margherita           € 54 a cassa* n. 6 bottiglie        Gewurtztraminer Santa Margherita          € 54   per case* n. 6 bottles
                                      Sauvignon Blanc Jerman            € 84 a cassa* n. 6 bottiglie                 Sauvignon Blanc Jerman           € 84   per case* n. 6 bottles

                                   Crognolo Tenuta Setteponti           € 90 a cassa* n. 6 bottiglie              Crognolo Tenuta Setteponti          € 90    per case* n. 6 bottles
                                         Il Bruciato di Bolgheri        € 60 a cassa* n. 6 bottiglie                    Il Bruciato di Bolgheri       € 60    per case* n. 6 bottles
                            Brunello di Montalcino Frescobaldi          € 192 a cassa* n. 6 bottiglie      Brunello di Montalcino Frescobaldi         € 192   per case* n. 6 bottles
                                     Galatrona Fattoria Petrolo         € 470 a cassa* n. 6 bottiglie               Galatrona Fattoria Petrolo        € 470   per case* n. 6 bottles

31
32
33
34
35
SERVIZI INCLUSI                                                             INCLUDED SERVICES

Menù   da costruire insieme scegliendo                                      The menù is structured together, you have the possibility to choose:
・       12 postazioni per il primo momento (a buffet)                       ・     12 stations for the first moment (buffet)
・       4 portate più la torta per il secondo momento (servizio a tavola)   ・     up to 4 dishes plus the wedding cake for the second moment (table service)
・       5 postazioni per il terzo momento (buffet)                          ・     5 stations for the third moment (buffet)

Un Supervisor di riferimento responsabile all’evento                        A Supervisor will be the reference figure during the event

Un addetto al servizio ogni 10 persone tra camerieri, chef,                 A service operator among waiters, chefs, maître, barmen and sommeliers will be
maître, barman e sommelier                                                  guaranteed every 10 guests

Stampa menù                                                                 Printing menus

La durata del nostro servizio in relazione al ricevimento sarà di 7 ore:    Our service will last 7 hours:
pranzo dalle 12.00 alle 19.00 – cena dalle 18.00 alle 1.00                  Lunch time from 12.00 to 19.00 – Dinner time from 18.00 to 1.00
eventuali extra hour servizio € 300 + iva 10% all’ora

Scelta tra i vari tipi di allestimento, mise en place (sedie, tovagliati,   Wide range of different style of setting, mise en place
posateria, bicchieri, piatti)                                               (chairs, table cloths, cutlery, glasses, plates)

                                                                                                                                                               36
37
DALLA PRENOTAZIONE                                                         ,      FROM THE BOOKING DAY
   AL GIORNO DELL’EVENTO:                                                            TO THE DAY OF THE EVENT:
● Incontro presso i nostri Showroom di Arezzo (Villa Burali)                      ● Meeting will be held to our Showroom in Arezzo (Villa Burali)
  e Perugia (La Villa di Passignano)                                                and in Perugia (La Villa di Passignano)
● Conferma della prenotazione tramite mail indicando                              ● A confirmation of the reservation is due via email, in which
  data e luogo del ricevimento.                                                     must be specified date and location of the event
● Breefing 3-4 mesi prima dell’evento per la scelta del menù                      ● A briefing will take place 3-4 months’ time before the event
  e la scelta degli allestimenti                                                    in order to choose the menu and the setting
●Sopralluogo in location 4-6 giorni prima dell’evento per concordare              ● A Site inspection in the chosen location will be arranged
 definitivamente le aree di servizi e stilare la mappa dei tavoli,                  4-6 days before the event to decide areas of service, table map
 in occasione del sopralluogo dovranno essere stabiliti gli orari di inizio         and the definite hour of start and finish of the event.
 e di fine evento.                                                                  As Company Policy, our organization doesn’t arrange any
                                                                                    wedding tasting for 7 years.
● La nostra organizzazione per politica aziendale
  da oltre 7 anni non effettua il wedding tasting                                 ● For company policy for over 7 years does not conduct the
                                                                                    wedding tasting.
● Le varianti al menù e agli allestimenti scelti
  potranno essere apportate fino a 30 giorni prima dell’evento.                   ● Any eventual variation about menu and setting can be made
                                                                                    up to 30 days before the date of the event.
● i bambini da 0 a 2 anni saranno completamente esenti al pagamento.
  I bambini da 2 a 6 anni verranno considerati al prezzo del 50%                  ● Children younger than 2 years old will be free of charge.
                                                                                    Children from 2 to 6 years old will be considered half price,
● Lo staff potrà mangiare in altro luogo con menù e mise en place più semplice      50% of price.
  al 50% del costo a persona, se considerato posto a tavola nella sala
  del ricevimento pagherà prezzo pieno,                                           ● Members of the staff are allowed to have a meal at the
  (Consigliamo di approfondire tale aspetto durante la scelta del fornitore.)       50% of the price with simple mise en place if they will be sitting in
                                                                                    a different area of guests. If members of the staff will be sitting in
● Varianti al menù relative ad esigenze alimentari (diete allergie etc.)            the same area of guests, the price will be full price.
  verranno gestite il giorno dell’evento sulla base del menù scelto,                (we suggest to analyze this aspect during the choice of suppliers)
  con la possibilità di preparare piatti vegani, vegetariani, gluten free,
  no latticini etc.                                                               ● Any variation of the menu according to dietary necessity
                                                                                    (diet, allergy etc.) will be managed on the same day of the event:
                                                                                    we are able to prepare vegan, vegetarian, gluten free, dairy free
                                                                                    dishes that accord with the original menu.

                                                                                                                                                        38
39
40
41
42
43
www.lodovichiricevimenti.it - info@lodovichiricevimenti.it
                +39 0575 849099

  Lodovichi Ricevimenti       Lodovichi Wedding in Tuscany
Puoi anche leggere