Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI

Pagina creata da Federico Serra
 
CONTINUA A LEGGERE
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Gio Ponti
amare l’architettura/
loving architecture
dal 27.11.2019
al 13.4.2020
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Amate l’architettura è l’esortazione e al           Amate l’architettura (Love architecture) is
                     tempo stesso l’intima dichiarazione                 the incitement and at the same time the
                     d’amore con la quale (nel 1957) Gio Ponti           intimate love declaration which Gio Ponti
                     intitola il suo libro più noto: un breviario di     chose (in 1957) as the title of his best known
                     aforismi sull’arte e la vita, che rivela la         book (translated into English as In praise of
                     sorprendente novità di un pensiero                  Architecture): a breviary of aphorisms
                     progettuale originale e controcorrente.             about art and life that reveals the surprising
                     Né classico, né moderno il suo lavoro è             novelty of Ponti’s original and non-
                     stato infatti un unicum nella storia                conformist way of conceiving design.
                     dell’architettura italiana del Novecento, un        Neither classic, nor modern, his work is in
                     secolo che l’architetto ha attraversato             fact a unicum in the history of Italian
                     quasi integralmente, passando dal disegno           architecture of the 20th century, a century
                     dell’oggetto d’uso quotidiano all’invenzione        that he lived through from beginning to
                     di soluzioni spaziali per la casa moderna,          almost the end, passing from the design of
                     alla realizzazione di progetti complessi            everyday objects to the invention of spatial
                     integrati nel contesto urbano, tenendo              solutions for a modern home, to the
                     sempre ferma, al centro della sua ricerca,          construction of complex projects integrated
                     l’unicità dell’architettura.                        into the urban context, always maintaining
                     Di questi molteplici percorsi, la mostra            the uniqueness of architecture at the
                     Amare l’architettura propone una                    centre of his research.
                     restituzione sistematica, presentando per           The exhibition Loving architecture presents
                     la prima volta una lettura esaustiva di Gio         a systematic run-through of these many
                     Ponti architetto che mette in evidenza              pathways, offering for the first time a
                     alcuni dei temi guida della sua lunga attività.     comprehensive reading of the architect Gio
                     Sebbene sia stato indiscutibilmente un              Ponti, highlighting some of the guiding
                     uomo del suo tempo e abbia accompagnato             themes of his long activity.
                     lo scorrere del secolo sempre con viva              Although he indisputably was a man of his
                     aderenza e partecipazione, il maestro               time and accompanied the passing of the
                     milanese ha saputo infatti prefigurare spazi        century with growing consonance and
                     e temi progettuali, i cui esiti ancora oggi ci      participation, this Milanese master was
                     interrogano con perentoria attualità.               capable of imagining spaces and design
                     L’aspirazione alla verticalità e alla               themes whose results still peremptorily
                     leggerezza attraverso la smaterializzazione         challenge us today.
                     delle facciate, la concezione di una città          The aspiration towards verticality and
                     verde in cui la Natura rientri a pieno titolo       lightness achieved by dematerializing the
                     nell’agenda dell’urbanistica e                      façades; the concept of a green city where
                     dell’architettura, la flessibilità e adattabilità   nature is fully part of the urban planning
                     di spazi domestici capaci di adattarsi alle         agenda; the architecture, flexibility and
                     esigenze del proprio fruitore, etc. sono            adaptability of domestic spaces capable of
                     senz’altro temi che mezzo secolo fa hanno           adapting to the users’ needs, etc. These are
                     anticipato, con inedita (e allora incompresa)       definitely issues that anticipated, 50 years
                     chiarezza, i toni della sensibilità                 ago, with unusual (and at the time
                     contemporanea, di cui questa esposizione            misunderstood) clarity, the tones of a
                     intende proprio rendere conto attraverso la         contemporary sensibility, that this
                     freschezza di nuove interpretazioni.                exhibition aims at communicating through
                                                                         the freshness of new interpretations.
Gio Ponti Archives
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Gio Ponti Archives
                                                                                    CSAC, Centro Studi e Archivio della Comunicazione

                                                                                                                                                                                                         CSAC, Centro Studi e Archivio della Comunicazione

                                                                                                                                                                                                                                                             Gio Ponti Archives
Verso                                               Towards                                                                             Abitare                                                Living
la casa esatta                                      the exact house                                                                     la natura                                              nature
Centrale nella produzione di Ponti è il processo    The research of a definition of the exact house,                                    Al centro dell’invenzione progettuale la Natura        Placed at the centre of Ponti’s design creativity,
di ricerca compiuto nella definizione della         or better the house that would be suitable to                                       instaura una relazione biunivoca e osmotica            Nature establishes a biunivocal and osmotic
casa esatta, o ancora meglio adatta alla vita di    the life of those who dwell in it, the modern life                                  con l’architettura. È evidente nel momento i cui       relation with architecture. This is manifest when
chi la abita, la vita moderna dell’uomo moderno.    of modern humans, was always central in                                             Ponti usa portici, terrazze, pergole e verande,        Ponti uses porticoes, terraces, pergolas and
Una ricerca che parte dalle Domus tipiche           Ponti’s production. His research started from                                       logge e balconi come elementi architettonici           verandas, loggias and balconies as architectural
milanesi, ossia dalle origini della tradizione      the typical Milanese Domus, i.e. from the origins                                   che proiettano l’architettura fuori e al tempo         elements that project architecture outside, and
domestica, viene portata avanti sulle pagine        of domestic tradition, developed through the                                        stesso portano la natura dentro. La Natura per         at the same time bring nature within.
delle riviste dirette da Ponti “Domus” e “Stile”,   pages of the magazines Ponti directed, “Domus”                                      eccellenza si manifesta per Ponti lungo le coste       For Ponti, Nature par excellence reveals itself
per trovare un punto di arrivo nell’appartamento    and “Stile”, and found its conclusion in Ponti’s                                    del Mediterraneo, culla dell’architettura antica       along the coasts of the Mediterranean, the
Ponti in via Dezza - connotato da spazi fluidi      apartment in Via Dezza - with its fluid spaces                                      ma anche di quella moderna, di cui sono                cradle of classic architecture but also of modern
e ambienti in relazione visiva tra loro.            and visually connected rooms. A variety of types                                    espressione i progetti studiati con Bernard            architecture, as expressed by the projects
Una declinazione in tipi applicabili ad alloggi     applicable to standardized lodgings can be                                          Rudofsky tra la fine degli anni ’30 e l’inizio degli   studied with Bernard Rudofsky between the
standardizzati è documentata dai modelli            found as early as the models designed for Feal,                                     anni ’40. Il rapporto tra architettura e natura        end of the 1930s and the beginning of the 1940s.
progettati per la Feal, dove l’adattabilità viene   where adaptability was conjugated with the                                          negli anni ’70 e ’60 si fa più concettuale e prende    During the 1970s and 1960s, the relationship
coniugata alla prefabbricazione degli edifici       prefabrication of tower buildings.                                                  forma in progetti più organici e quasi intimi          between architecture and nature became more
a torre.                                                                                                                                come la casa detta lo Scarabeo sotto la foglia         conceptual and took form in more organic and
                                                                                                                                        e la villa per Daniel Koo in California.               almost intimate projects, such as the house
                                                                                                                                                                                               called Beetle under the leaf and the villa for
                                                                                                                                                                                               Daniel Koo in California.
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Gio Ponti Archives
                                                                                                             Gio Ponti Archives

                                                                                                                                                                                                  Gio Ponti Archives
Classicismi                                             Classicisms                                                               Architettura                                           Architecture
                                                                                                                                  della superficie                                       of the surface
Una stagione, quella degli anni ’30, che offre          The 1930s were a period which offered                                     Progetti come l’Istituto Italiano di Cultura           Projects such as the Italian Cultural Institute
a Ponti l’occasione per cimentarsi con grandi           Ponti the opportunity to experiment with large                            di Stoccolma o l’Istituto di fisica nucleare           in Stockholm or the Institute of Nuclear Physics at
progetti, per lo più su committenza pubblica,           projects, mostly on public procurement,                                   a San Paolo del Brasile rappresentano                  São Paulo in Brazil represent the accomplished
connotati da una visione multiscalare, capace           characterised by a multi-scale vision, capable                            l’espressione compiuta di un pensiero                  expression of a design concept that reasons
di integrare la dimensione urbana con quella            of integrating the urban dimension with that                              progettuale che ragiona per piani piuttosto            through planes rather than volumes. The façade
del dettaglio. Nel progetto di concorso per             of the details. In the competition project for the                        che volumi. La facciata diventa superficie             becomes a two-dimensional surface that can
il Palazzo dell’Acqua e della Luce all’E42 e poi        Palazzo dell’Acqua e della Luce for the E42,                              bidimensionale da bucare e piegare come                be punctuated and folded as a sheet of paper.
nelle sedi universitarie di Liviano e Palazzo           in the university seats of Liviano and Palazzo                            un foglio di carta. Nelle ville realizzate a Caracas   In the villas built in Caracas and Teheran,
del Bo a Padova e della Scuola di Matematica            del Bo in Padua, and in the School of                                     e a Teheran, anche forte di una committenza            also thanks to the wealthy and enlightened
nella Città Universitaria di Roma, oltre a              Mathematics at Rome’s Città Universitaria,                                illuminata e facoltosa, Ponti alleggerisce             clients, Ponti lightens the casing which detaches
instaurare un dialogo tra architettura e arte,          besides establishing a dialogue between                                   l’involucro che si stacca da terra e dispiega          itself from the ground and reveals all his ability to
Ponti parte dalla scala monumentale per                 architecture and art, Ponti started from the                              tutta la sua abilità nel gestire piante articolate     handle complex plans, in which the domestic
approdare al disegno degli spazi interni e degli        monumental scale and moved down to                                        in cui gli spazi domestici si susseguono               spaces follow one another and merge, with
arredi. Un simile orientamento lo guida nel             the design of interior spaces and furnishings.                            e si fondono, con soluzioni di arredo e interventi     furnishing solutions and artistic interventions
disegno del milanese Primo Palazzo                      A similar method guided him in the design                                 artistici integrati nell’architettura. Questi lavori   integrated into the architecture. These projects
Montecatini, indiscutibilmente un monumento al          of the First Montecatini Building in Milan,                               inoltre attestano la dimensione internazionale         also attest to the international dimension that
lavoro, replicato e ribadito venti anni più tardi dal   undeniably a monument to labour, replicated                               raggiunta dall’opera di Ponti negli anni ’50.          Ponti’s work had reached in the 1950s.
secondo Palazzo.                                        and reiterated twenty years later with the
                                                        Second Building.
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Gio Ponti Archives

                                                                                                                 Gio Ponti Archives

                                                                                                                                                                                                           Gio Ponti Archives

                                                                                                                                                                                                                                                Gio Ponti Archives
L’architettura                                             Architecture                                                               Facciate                                              Light
è un cristallo                                             as crystal                                                                 leggere                                               façades
Il più noto ed eloquente aforisma di Ponti                 Ponti’s most telling and well known aphorism                               La storia dell’umanità, sosteneva Ponti,              The history of humanity, Ponti affirmed,
ne esprime l’idea della “forma finita”                     expresses the idea that the “finished form”                                avanza dal pesante al leggero, dal grosso             advances from weight to lightness, from the
come garanzia di un’architettura giusta:                   is a guarantee of a correct architecture: It is not                        al sottile: la profezia della “leggerezza”            big to the slender: the prophecy of “lightness”
Non il volume fa l’architettura, ma la sua                 volume that makes architecture, but its closed,                            auspicava l’avvento di “uno stile leggero             called for the rising of “a light and transparent
forma chiusa, finita, immutabile.                          finished, immutable form.                                                  e trasparente, semplice, collegato ad                 style, a simple style connected to simplified
         L’Architettura […] quando è pura, è pura                    Architecture […] when it is pure, is pure                        un costume sociale semplificato”.                     social customs”. Therefore, lightness is not
         come un cristallo, magica, chiusa,                          as a crystal, magic, closed, exclusive,                          La leggerezza per Ponti non è dunque una              a literary metaphor for Ponti, but the answer
         esclusiva, autonoma, incontaminata,                         autonomous, uncontaminated, incorrupt,                           metafora letteraria, ma la risposta ai modi           to the construction methods of the 20th
         incorrotta, assoluta, definitiva.                           absolute, definitive.                                            di costruire del XX secolo, tanto da attribuirle      century, so much so that it takes on an ethical
L’essenza sfaccettata del cristallo si manifesta           The faceted essence of the crystal manifests                               un valore etico prima ancora che formale.             value, even before its formal one.
nella pianta, con un profilo sfuggente fatto               itself in the plan, with an elusive profile made of                        Le facciate degli edifici sono pertanto               The façades of buildings are “intact surfaces,
di angoli che si moltiplicano e rincorrono                 corners that multiply and chase each other                                 “superfici intatte, sono come il foglio di carta      as the white sheet of paper” on which the
senza mai trovare l’assolutezza di due facce               without ever finding the absoluteness of two                               bianca” su cui le finestre avviano il “gioco arcano   windows play the “arcane game of Architecture”,
ortogonali, e nelle superfici traforate e sospese          perpendicular faces, and in perforated and                                 dell’Architettura” che si smaterializza come          which is dematerialized as in the final
che ne conformano gli alzati. Un metodo                    suspended surfaces that are the elevations                                 nell’esito finale della Concattedrale di Taranto,     result of the Co-cathedral of Taranto, where
coerente e univoco che si ritrova sia in progetti          of those plans. A consistent and univocal method                           dove il cemento diventa aria e luce.                  concrete becomes air and light. In his studies
imponenti come il Denver Art Museum o la                   that we find in impressive projects such as the                            Anche negli studi sulla prefabbricazione, nei         on prefabrication, his INA and Savoia office
cappella di San Carlo a Milano che nella piccola           Denver Art Museum or the chapel of San Carlo in                            palazzi per uffici Ina e Savoia a Milano o negli      buildings in Milan, and his government buildings
scala del design nelle maniglie per Olivari, nei           Milan, and in the small scale design of door                               edifici governativi a Islamabad, il gioco delle       in Islamabad, the game of perforated façades
sanitari per Ideal Standard, nelle piastrelle              handles for Olivari, of bathroom fixtures for Ideal                        facciate traforate sconfigge la pigra ripetitività    wins over the lazy repetitiveness of elevations.
ceramiche o nella carrozzeria per un’automobile            Standard, of ceramic tiles or the bodywork for a                           dei prospetti.
chiamata, non a caso, Diamante.                            car called, not by chance, Diamante (Diamond).
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Gio Ponti Archives

                                                                                                                            Gio Ponti Archives

                                                                                                                                                                                                                                                            Gio Ponti Archives
Apparizioni                                                              Appearance                                                              Lo spettacolo                                         The spectacle
di grattacieli                                                           of skyscrapers                                                          delle città                                           of cities
L’aspirazione alla leggerezza si traduce                                 Ponti’s aspiration towards lightness translated                         A livello urbanistico Ponti mette a punto             On an urban planning level, Ponti developed
in aspirazione alla verticalità nel momento                              into an aspiration for verticality when                                 un’idea di città che è intimamente legata allo        an idea of the city that is intimately linked
cui viene applicata a edifici da inserire                                applied to buildings that were to be inserted                           sviluppo verticale dell’architettura. Ne dà prova     to the vertical development of architecture.
in un contesto urbano consolidato.                                       in a consolidated urban context. A vertical                             sin dal 1937 nel progetto di sistemazione dell’ex     He demonstrated this already in 1937 with
Lo sviluppo verticale consente infatti                                   development in fact allows a limited footprint                          scalo Sempione dove si batte per scardinare           the regeneration project of the former Scalo
un’occupazione limitata di suolo e permette                              and allowed Ponti to foretell the appearance                            il concetto di quartiere giardino orizzontale         Sempione, where he fought against the concept
a Ponti di preconizzare l’apparizione                                    of skyscrapers in the skyline of modern                                 in favore di una composizione organica di grandi      of a horizontal garden district in favour of an
di grattacieli nello skyline delle città moderne.                        cities. In his design of high-rise buildings,                           ensemble disposti intorno a un largo viale            organic composition of large ensembles placed
Nella sua progettazione di edifici alti la pianta                        the plan remains however a finite form,                                 alberato, che, dieci anni più tardi (quando           along a wide tree-lined avenue, which ten years
rimane però una forma finita, chiusa                                     closed and absolutely original. In his study                            riprende in mano il progetto insieme a                later (when he worked on the project once more
e del tutto inedita. Negli studi dei grattacieli                         of triangular-plan skyscrapers, the plan                                Mazzocchi e Minoletti) diventa il “Fiume verde”,      with Mazzocchi and Minoletti) became the
a pianta triangolare l’impianto è funzionale                             is functional to a multiplication of continuous                         una spina dorsale con impianti sportivi               “Green River”, a backbone with sports facilities
a un moltiplicarsi di visuali continue,                                  window views, and a similar choice of light                             e alti edifici collettivi. Anche alla piccola scala   and tall collective buildings. Even on the
un simile trattamento di facciate leggere                                façades permeates the design for the Montreal                           del paese montano di Chiavenna, la sua                small scale of a mountain town, Chiavenna,
lega i progetti per le torri a Montréal                                  Towers and that for the Italian-Brazilian Centre                        proposta di una “città scolastica” riflette la        his proposal for a “School City” reflects the
e per il Cento Italo-Brasiliano a San Paolo,                             in São Paulo. However, Ponti’s skyscraper                               visione organica di un quartiere dell’educazione      organic vision of an education district integrated
ma il grattacielo pontiano per eccellenza                                par excellence is the Pirelli Tower in Milan,                           integrato all’edilizia del centro storico.            into the fabric of the historical centre.
è il milanese Pirelli, sintesi di molti temi                             a synthesis of many design themes presented
progettuali                                                              in this exhibition.
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Allegra Martin                                        Stefano Graziani

Giovanna Silva

Sguardi                                         Michele Nastasi                                      Paolo Rosselli

contemporanei
Ragionando sulle potenzialità di una
saldatura tra passato e presente, la mostra
si arricchisce di un progetto di
committenza fotografica che ha dato vita a
una serie di sguardi contemporanei su otto
opere pontiane, messe in un cortocircuito
emozionale e intellettuale con forme attuali
di creatività.

Contemporary
gazes
Focusing on the potential of a welding
between past and present, the exhibition is
enriched by a new photography project: a
series of contemporary glances on eight of
Ponti’s projects, here placed in an
emotional and intellectual short circuit with
contemporary forms of creativity.                     Giovanni Chiaramonte   Delfino Sisto Legnani                    Filippo Romano
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
LECTIO MAGISTRALIS                                                                         FONDAZIONE MAXXI            Gio Ponti                     Progetto grafico /               Si ringrazia / thanks to          Main Partner
29.11.2019, 18:00 - Sala Carlo Scarpa                                                      Museo nazionale             Amare                         Graphic design                   Magnifico Rettore
                                                                                           delle arti del XXI secolo   l’architettura                Studio Sonnoli                   Eugenio Gaudio,
Elogio della leggerezza / In Praise of Lightness con / with Fulvio Irace                                               Loving                        Leonardo Sonnoli                 Università “Sapienza”
Partendo da alcuni progetti degli anni 50 la lectio illustrerà gli esiti della teoria      Presidente/President        Architecture                  Irene Bacchi                     Archivio Storico
di Ponti sulla leggerezza che metterà a fuoco un sistema compositivo che                   Giovanna Melandri                                                                          Università “Sapienza”
                                                                                                                       27 novembre 2019-             Assistenza curatoriale           Facoltà di Architettura,
corrispondeva per lui a un’idea di civiltà dell’abitare                                    Consiglio                   13 aprile 2020                Gio Ponti Archives / Gio Ponti   Università “Sapienza”
                                                                                           di amministrazione/         27 November 2019-             Archives Curatorial Assistent
Starting from a number of 1950s projects, the lectio will illustrate the results           Administrative Board        13 April 2020                 Anna Gambarin                    Dipartimento di Storia,
of Ponti’s theory on lightness, that will bring into focus a compositional system          Caterina Cardona                                                                           Disegno e Restauro                Sponsor
                                                                                           Piero Lissoni                                             Assistenza organizzativa         dell’Architettura,
that represented for Ponti an idea of civilization of living spaces.                       Carlo Tamburi               Promossa da / Promoted by     CSAC / CSAC Organization         Università “Sapienza”
                                                                                           Monique Veaute                                            Assistent                        Dipartimento di Matematica,
GIORNATA DI STUDIO / DAY OF STUDIES                                                                                    MAXXI Architettura            Anna Ghiraldini                  Università “Sapienza”
4.2.2020, 15:30 - Auditorium del MAXXI                                                     Collegio dei revisori                                                                      Regione Lombardia
                                                                                           dei conti/Board             CSAC – Centro Studi           Montaggio e editing video /      Comune di Chiavenna
La Scuola di Matematica di Gio Ponti / Gio Ponti’s School of Mathematics                   of Advisors                 e Archivio                    Video editing
Una giornata di studio su La scuola di Matematica di Gio Ponti, uno degli edifici          Andrea Parenti              della Comunicazione,          Francesco Russomanno
                                                                                           Claudia Colaiacomo          Università di Parma                                            Borsa Italiana
costruiti nell’ambito dell’intervento della nuova Città UniversitariadiRoma.               Antonio Venturini                                         Restauro modelli e materiali     FontanaArte
In collaborazione con i Dipartimenti di Matematica e di Storia, disegno e restauro                                     Gio Ponti Archives            cartacei CSAC / Models and       Teamwork Italy
dell’architettura, Università La Sapienza e l’Ordine degli architetti di Roma              Consigliere delegato                                      drawings restoration
                                                                                                                                                                                      Abet Laminati
                                                                                           della Corte dei conti/                                    Aurea Charta di Lorena Tireni
A day of studies on Gio Ponti’s School of Mathematics, one of the buildings                Adviser of Court            A cura di / Curated by                                         Arpa Industriale srl
of the project for the new Città Universitaria of Rome.                                    of Auditors                 Maristella Casciato           Traduzioni / Translations
                                                                                           Andrea Zacchia              Fulvio Irace                  Sara Triulzi                     Archivio Pietro Molla
In collaboration with the Departments of Mathematics and History, Design
                                                                                                                                                                                      Archivi Arti Applicate Italiane
and Architectural Restoration of La Sapienza University, and the Order                     Direttore artistico/        Con / with                    Trasporti / Transports
                                                                                                                                                                                      del XX secolo
of Architects of Rome.                                                                     Artistic Director           Margherita Guccione           Trasportiamo
                                                                                           Hou Hanru                   Francesca Zanella             Liguigli Fas                     Archivio Storico Tunesi           Con la collaborazione di /
                                                                                                                       Salvatore Licitra             SUNADCA                          Archivio Storico A2A              In collaboration with
LE STORIE DELL’ARCHITETTURA. GIO PONTI /                                                   Segretario generale/                                      ​​                               Archivio Storico Cassina
THE STORIES OF ARCHITECTURE. GIO PONTI                                                     Executive Director          Curatore progetto             Guanti Bianchi / Art handler     Editoriale Domus
                                                                                           Pietro Barrera              fotografico / Photographic    Arteria
1 – 2.2020, 11.30 - Auditorium del / of the MAXXI                                                                      project Curator                                                Fundación
Il programma affianca la mostra nell’introduzionee nell’avvicinamento del                  DIPARTIMENTO MAXXI          Paolo Rosselli                assicurazione / Insurance        Anala y Armando Planchart
pubblicoalla poliedrica attività di Ponti:architettura e design, insegnamento              ARCHITETTURA                                              Willis Tower Watson              Molteni Museum
                                                                                           MAXXI ARCHITECTURE          Coordinamento generale /                                       Triennale di Milano,
e editoria, decorazione e scenografia; un’eredità che non ha eguali in versatilità,        DEPARTMENT                  General coordinator           Realizzazione allestimento /     Archivio fotografico
estro, applicazione. Un percorso, lungo cinque lezioni, pensato per delineare              Museo nazionale             Elena Tinacci                 Exhibition set-up                Gilberto Baracco
il profilo professionale di colui che ha partecipatoattivamente alla rinascita             di architettura moderna                                   Articolarte s.r.l.
                                                                                           e contemporanea             Team curatoriale /            Artigiana Design                 Tommaso Bonfanti,
del design italiano del dopoguerra                                                         National museum             Curatorial team                                                ACM Cittadella degli Archivi
                                                                                           of modern                   Domitilla Dardi               Supporti audio video /           Stefano Calabria
The program complements the exhibition by introducing and communicating to                 and contemporary            Lucia Miodini                 Multimedia supply                Vincenzo Ciardo
the public Ponti’s multifaceted activity: architecture and design, teaching and            architecture                Elena Tinacci                 Manga Coop                       Alessandro Colombo
books, decoration and scenography; a legacy that has no equals in versatility,             Direttore/Director
                                                                                           Margherita Guccione         Assistenza curatoriale /      Cablaggi / Wiring                Natalia Corbetta
inspiration, application. An itinerary, lasting five lessons, designed to outline the                                  Curatorial assistance         Sater 4Show                      Thomas Demand
professional profile of the man who actively participated in the rebirth of Italian        DIPARTIMENTO                Chiara Castiglia                                               Andrea Di Nezio
design in the post-war period.                                                             MAXXI ARTE                                                Produzione e allestimento        Roberto Dulio
                                                                                           MAXXI ART DEPARTMENT        Progetto allestimento         grafica / Graphic
                                                                                           Museo nazionale             e coordinamento tecnico       production and set-up            Patrizia Famiglietti
FILM SCREENING                                                                             di arte contemporanea       allestimento / Exhibition     Graficakreativa                  Paola Ferrari
14.2.2020, 18.00 - Videogallery                                                            National museum             design and exhibition         SP Systema                       Alessandro Gioffrè
                                                                                           of contemporary art         design coordinator                                             Peter Hefti
Amare Gio Ponti di Francesca Molteni                                                       Direttore/Director          Silvia La Pergola
                                                                                                                                                                                      Maria Grazia Longoni
Il film si basa sulla ricerca di materiali storici, le fonti iconografiche degli Archivi   Bartolomeo Pietromarchi     con / with                    Produzione cornici /
                                                                                                                       Barbara Pellizzari            Frames production                Claudia Marucci
Ponti e delle Teche Rai, con un’intervista a Gio Ponti nel suo studio di via Dezza,                                                                  PassePartout Persia, Roma        Marta Melotti
le architetture e gli arredi progettati ad hoc, da Villa Planchart al Palazzo                                          Registrar e conservazione /   Angeli Cornici, Parma            Chiara Maria Negri
Montecatini, fino al grattacielo Pirelli                                                                               Registrar and Conservation                                     Maria Laura Negri
                                                                                                                       Monica Pignatti Morano        Realizzazione teche CSAC /
The film is based on the research of historical materials, on the iconographic                                         Serena Zuliani                Showcase production              Marina Paola Negri
                                                                                                                                                     Ott Art. Teche                   Anna Patrassi
sources of the Ponti Archive and of the Teche Rai, with an interview to Gio Ponti                                      Coordinamento                                                  Francesca Pini
in his studio in via Dezza, the architecture and design projects designed ad hoc,                                      illuminotecnico /             Illuminazione modelli CSAC /     Maria Sica
from Villa Planchart to Palazzo Montecatini and the Pirelli Tower                                                      Lightings coordination        Models lighting
                                                                                                                                                                                      Filippo Zagni
                                                                                                                       Paola Mastracci               Pozzi Associati Luce di F.
                                                                                                                                                     Pozzi
LIBRI AL MAXXI / BOOKS AT THE MAXXI                                                                                    Accessibilità e sicurezza /                                    Un ringraziamento
7.2.2020, 18:30 - Sala Graziella Lonardi Buontempo                                                                     Accessibility and safety      Laboratorio tecnico CSAC /       speciale agli Eredi
                                                                                                                       Elisabetta Virdia             CSAC Technical Lab               di Gio Ponti /
Gio Ponti. La congregazione religiosa di Notre Dame de Sion /                                                                                        Antonella Monticelli             Special thanks
Gio Ponti. The Religious Congregation of Notre Dame de Sion                                                                                                                           to Gio Ponti Heirs
di / by Cinzia Abbate e / and Claudio Vigevano                                                                                                       Video in mostra /
                                                                                                                                                     Video in exhibition              Giulio Ponti
Presentazione della monografia dedicata a un progetto inedito di Gio Ponti,                                                                          Rai Teche                        Paolo Rosselli
la sede della congregazione religiosa Notre Dame di Sion realizzata a Roma                                                                           Institut national de             Letizia Frailich
tra il 1960-65, sul Gianicolo in via Garibaldi                                                                                                       l’audiovisuel, Parigi            Giulia Frailich
                                                                                                                                                     Muse Factory of Projects         Matteo Licitra
Presentation of the monograph dedicated to an unpublished project by Gio                                                                             in collaborazione con            Salvatore Licitra
Ponti, the seat of the religious congregation Notre Dame de Sion, completed                                                                          Gio Ponti Archives
in Rome between 1960-65, on the Gianicolo Hill in via Garibaldi
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
MAXXI Museo nazionale delle arti del XXI secolo
via Guido Reni, 4A - Roma | www.maxxi.art
seguici su follow us

soci founding members
Gio Ponti amare l'architettura/ loving architecture dal 27.11.2019 al 13.4.2020 - MAXXI
Puoi anche leggere