Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti Massimiliano e Doriana Fuksas: The Shenzhen Airport, the l‘immaginazione al potere first major work designed and built by the Fuksas firm in China, has only just been Si è appena conclusa l‘inaugurazione dell‘aeroporto opened as I venture on my di Shenzhen che celebra la prima grande opera critical reflection on a work progettata e costruita dallo studio Fuksas in terra and a career which has by di Cina mentre mi accingo a riflettere criticamente now proven to be not only su un lavoro ed una carriera che a questo punto cosmopolitan and transversal, but also many-sided and si rivela, non soltanto cosmopolita e trasversale, original. It is a matter of such quanto poliedrica e originale. Si tratta di an important and convincing un‘opera tanto importante e convincente che se body of work that if we were procedessimo a ritroso, dagli esiti attuali fino agli to retrace his career from the esordi, potremmo rischiare di risultare condizionati latest works to the early ones, we could run the risk of being dall‘ultimo atto di una vicenda progettuale e umana influenced by the last stages che ha raggiunto e consolidato l‘ipotesi di trovarsi of a creative and human story di fronte, con i Fuksas, ai grandi costruttori che which has culminated in and hanno segnato o meglio di-segnato l‘immagine consolidated the hypothesis degli inizi di questo nuovo millennio. Un primato that the subject of our analysis – the Fuksas spouses – are che spetta alla Cina, alla sua straordinaria ascesa a pair of great builders who economica (lo yuan è diventato la seconda moneta have left a mark on, or rather più diffusa al mondo dopo il dollaro, superando designed, the image of the l‘euro) e alle opere che rappresentano fisicamente la early years of this millennium. forza immanente di questo stravolgimento dell‘asse But this record belongs to China, its extraordinary degli interessi mondiali verso est: l‘aeroporto di economic ascent (the yuan Pechino di Norman Foster, e, sempre nella capitale has become the second most cinese, lo stadio olimpico di Herzog & de Meuron, diffused currency in the world la sede della CCTV progettata da Oma e oggi, after the dollar, surpassing the appunto, il grande aeroporto di Shenzhen. Tuttavia euro) and the works which embody the immanent force mentre le opere ricordate ricercavano l‘eccezionalità 2 of this eastwards change in del monumento, lo stupefacente, l‘irraggiungibile, the world‘s interests: Beijing l‘ipotesi Fuksas appare ancor più straordinaria Airport by Norman Foster perché non trascende nell‘affermazione muscolare and the Olympic stadium dell‘architettura come strumento di rappresentazione in the same city by Herzog & de Meuron, the CCTV del potere, quanto di una suadente architettura headquarters by Oma – and civile posta al servizio di un paese che costruisce now also the great Shenzhen le infrastrutture commisurate alle proprie immense Airport. However, while the necessità e risorse. Conseguentemente l‘intenzionale aforementioned works strive valore del progetto si svela in una ricercata for the exceptionality of the monument, the astounding morbidezza derivata dall‘invenzione dell‘origami and unattainable hypothesis che definisce l‘involucro architettonico generando pursued by Fuksas appears uno spazio sapientemente attraversato da luci even more extraordinary e ombre in maniera da ridurre, con sofisticata because his work of naturalezza, la percezione dell‘inevitabile architecture steers clear of all flaunting of physical gigantismo dell‘opera. Vale a dire: “l‘eccezionale power, preferring the role of trasformato in normalità!“. Ecco allora che, a convincing civil building at procedendo non cronologicamente, (rigore the service of a country which metodologico che spetta, di diritto, agli storici), is building infrastructures ma muovendosi tra opere e vicende umane con la proportionate to its immense needs and resources. curiosità del rabdomante, si comprende il senso New Milan Trade Fair, più autentico e appropriato di quell‘intuizione Milan, 2002-2005. “Less Aesthetics More Ethics“, lanciato nel 2000 in occasione della direzione della VII. Rassegna di Architettura della Biennale di Venezia, quale monito di una deriva tutta iconica che ha condizionato l‘architettura negli ultimi decenni.
The intention of its architect Indeed, Fuksas conceives is therefore revealed as a architecture as an art, space studied softness achieved with as a form of expression, the invention of the origami design as research, ethics of which defines the architectural doing as a constant aspiration shell, creating a space that to test new ways and forms of is studiously crossed by lights living; a vocation in which the and shade in such a way as architect personally assumes to attenuate, with sophisticated all the risks of the profession, naturalness, the perception of the dangers of failures – the inevitable immensity of the objectively few – by constantly construction. following the typical instinct We could define it as of the artist, which allows the exceptionality become most talented to foresee and Si comprende inoltre il senso di quel grande muro normal. And so, rather than anticipate the course of events. di immagini urbane e di persone in movimento proceeding chronologically (a It is a matter of a visionary nello svolgimento della propria quotidianità methodological rigour reserved impetuosity, which is placated che attraversava per intero le statiche, quanto historians), to instead roam by the constancy of a partner between works and human in work and life who balances, affascinanti, navate dell‘arsenale di Venezia. Un vicissitudes with the curiosity with calibrated sagacity, a mondo intelligentemente rappresentato nel suo of a dowser, one gets to perfect creative mechanism. divenire, nella costanza di un desiderio collettivo understand the most authentic Without exaggerations, a kind di incontrarsi, scambiarsi informazioni, abitare, and appropriate meaning of of Steve Jobs of architecture, lavorare. Esperienze che si svelano negli spazi that intuition: “Less Aesthetics or more coherently a latter-day More Ethics” launched in Brunelleschi. If they happen fluidi dei numerosi centri commerciali progettati 2000 in connection with to design a cloud, some negli anni dallo studio Fuksas, – basti pensare al the directorship of the VII years later clouds appear all MyZeil di Francoforte – nel lungo percorso dei Architecture Exhibition of over the place, Apple invents padiglioni espositivi della Fiera di Milano dove the Venice Biennial, as an the iCloud, Telecom, Italy‘s gli autori reinventano e disegnano una nuova admonition against the leading telecommunications emphasis on iconic qualities company launches an urbanità, nei rigorosi quanto leggeri uffici della sede which has conditioned advertising campaign named Ferrari di Maranello dove il lavoro si rappresenta architecture in recent decades. “the simple cloud”, the car nell‘opportunità di una esperienza tanto iridescente One also comes to understand brand Renault appoints him quanto intenzionalmente semplice. Nelle decine di the direction and meaning as testimonial of the future. If interpretazioni dei temi assegnati, consegnati alla of that great wall of images he builds the “new gallery of of urban scenes and people Milan” and the world‘s biggest collettività più che all‘avidità inutile di critici in cerca going about their daily glass roof (1.3 km long) for d‘affermazione, si consolida allora un messaggio errands which crossed the the trade fair; the Chinese che guarda oltre le apparenze, oltre l‘immagine, entirety of the equally static cannot think of anything better lo stile, la facile catalogazione, l‘estetica, per and fascinating naves of the than to copy him brutally approdare verso la sostanza delle cose, la vita Arsenal in Venice. A world, (quotations are more cultured intelligently represented as it and complex affairs) in 2010, delle persone, un desiderio di abitare che rifiuta unfolds, in the constancy of turning it into the symbol of the la monotonia, l‘omologazione. D‘altronde Fuksas a collective desire to meet, street connecting the internal concepisce l‘architettura come arte, lo spazio come exchange information, live, pavilions of the Shanghai forma di espressione, il progetto come ricerca, work. Experiences that are Expo. l‘etica del fare come una costante aspirazione unveiled in the fluid spaces In the course of a recent 4 of the many shopping malls presentation of their work I a sperimentare modi e forme dell‘abitare. Una designed by the Fuksas firm suggested, with a conviction vocazione nella quale si assume personalmente over the years – as Frankfurt that has not left me, that tutti i rischi del mestiere, i pericoli degli insuccessi – and in the long itinerary Massimiliano has realized – oggettivamente rari – seguendo costantemente among the pavilions of the precisely what his fellow quell‘istinto, proprio dell‘artista, che consente Milan Trade Fair, where the activists shouted in the architects have reinvented and streets and squares in the ai più dotati di prevedere ed anticipare il corso designed a new urbanity, in heated climate of 1968, degli eventi. Un‘irruenza visionaria placata dalla the rigorous yet light offices when they wanted “power costanza di una socia, di studio e di vita, che of the Ferrari headquarters in of imagination”; but while riequilibra, con calibrata sapienza, un perfetto Maranello, where the work this was just another slogan meccanismo creativo. Senza eccessi una sorta di is represented in the aptness for the protesting youths, of an experience that is as an aspiration that was later Steve Jobs dell‘architettura, o più coerentemente iridescent as it is intentionally disproven by reality, to un Brunelleschi d‘oggi. Disegnano una nuvola? simple. In the dozens of Fuksas that suggestion has Dopo pochi anni esistono solo nuvole, Apple interpretations of the themes represented the essence of si inventa l‘iCloud, Telecom, la più importante they have been entrusted with, a life, the constancy of a società di telecomunicazioni italiana, la campagna dedicated to the community work aimed at persuading rather than to the futile avidity the decision-makers of the commerciale denominata “la nuvola semplice“, of critics in search of glory, a world to realize his ideas, la casa automobilistica Renault lo ingaggia per message takes on substance. as in the case of the project rappresentare il futuro. Costruisce con la Fiera It looks beyond appearances, for the Peres Peace House la “nuova galleria di Milano“ realizzando la beyond image, style, easy built in Israel and opened by più grande copertura vetrata del mondo (per la categorization and aesthetics; Shimon Peres in 2008. Many it is a message that searches will obviously consider this cronaca 1,3 km) e, in occasione del World Expo di for the essence of things, of as a mere matter of fortunate Shanghai, i progettisti del masterplan generale la people‘s lives, a desire for coincidences, of chance, of copiano brutalmente (la citazione è questione più life that rejects monotony and cultural and social conditions colta e complessa) trasformandola, nel 2010, nel standardization. that are in the air. simbolo della strada di collegamento tra i padiglioni dell‘Esposizione Universale.
5 presentazione introduction Nel corso di una recente presentazione del loro But even if all that is true, San Paolo Parish Complex, Foligno (Pg), lavoro ho suggerito, con una convinzione che still Fuksas has been able to 2001-2009 ancora oggi non mi abbandona, come Massimiliano capture them and turn them into designs, buildings, works abbia realizzato esattamente ciò che i suoi of architecture, never failing colleghi di battaglia urlavano per le strade e nelle to be in the right place at the piazze nel clima caldo del ‘68, auspicando sulle right time. Luck? No, ability, orme di Marcuse “l‘immaginazione al potere“; constancy, obstinacy but also tuttavia mentre per i giovani della protesta si intuition, instinct and vision: qualities that are indispensable trattava solo di uno slogan, di un‘aspirazione for an artist and even more smentita successivamente dalla realtà, per Fuksas so for an architect. When I quell‘indicazione ha rappresentato l‘essenza di una asked Franco Purini, Roman vita, la costanza del lavoro finalizzato a persuadere architect who is the same age i potenti del mondo a realizzare le sue idee, come as Fuksas, about the failure, at least in terms of architectural accaduto per il progetto della “Peace House“ production, of a whole realizzato in Israele ed inaugurato da Shimon Peres generation, he explained nel 2008. Ovviamente per molti si tratterà soltanto di in convincing and objective coincidenze fortuite, di casi della vita, di condizioni terms that it was practically culturali e sociali che sono nell‘aria, sarà pur vero impossible to be an architect in Italy in the Seventies. To tuttavia Fuksas sa coglierle e trasformarle in progetti, those who were thirty at that edifici, architetture, trovandosi, immancabilmente time, to speak of architecture sempre al posto giusto nel momento giusto. Fortuna? and design while people No, capacità, costanza, pervicacia e ancora intuito, were shooting and dying fiuto, visione, qualità indispensabili per un artista e in the streets, in the heated climate of those violent years, ancor più per l‘architetto. Franco Purini, architetto represented, as one may romano suo coetaneo, da me interrogato sul easily imagine, an illusion that fallimento, a livello di produzione architettonica, di was at most nourished in the una intera generazione, mi ha spiegato, in maniera small circles of the university, convincente e oggettiva, che fare l‘architetto in Italia through a programmatic renunciation to build. negli anni settanta era praticamente impossibile.
But since renunciation has Returning to the present time never seemed to be part after this brief but necessary of either the revolutionary biographic reconstruction, and combative instinct of which is also indispensable to Massimiliano or of the resilient understanding such a complex pragmatism of Doriana Fuksas, and articulated work, in order the activity of the team and to make a critical analysis of its protagonists moved to an expressive vicissitude that is Paris, following the example so hard to catalogue, I would of many artists from Italy like to underscore a trait that and other countries in the is unconsciously “Albertian” as years between the late 19th paradox of a modernity that Per i trentenni di allora parlare di architettura e and early 20th century, from refuses internationalization progetto mentre per strada si sparava e moriva nel Modigliani to Le Corbusier, and a standardization of or more prosaically the many behaviours, by identifying clima infuocato degli anni di piombo rappresentava, revolutionary intellectuals solutions that are original, but come è facilmente comprensibile, un‘illusione who chose to seek refuge at the same time incredibly cullata, al più, nel ristretto cerchio delle aule in France. In any case, the appropriate, in every project universitarie attraverso la programmatica rinuncia horizon of the Fuksas team has (the term Concinnitas, a costruire. Ma poiché il termine rinuncia non not been associated with the introduced by Leon Battista judiciary-political adventures Alberti in architecture, sembra appartenere né all‘istinto rivoluzionario e of 1977; they did not look indicates a particular attention combattivo di Massimiliano, né al tosto pragmatismo to Scalzone or Toni Negri, to the form and order to di Doriana Fuksas, l‘attività dello studio, e con preferring to focus on joining harmonize the human elements loro i protagonisti, si sposta a Parigi, seguendo un the young Piano, about ten with natural, mathematical percorso che molti artisti italiani e non, avevano years their senior, who had just harmonic or rhythmic rules). achieved sensational success Appropriateness could, attraversato tra la fine dell‘ottocento e l‘inizio del together with Richard Rogers, superficially, represent a novecento, da Modigliani a Le Corbusier, oppure by winning the competition strident rhetoric provocation più prosaicamente seguendo quel flusso che ha for the Centre Pompidou. and conceptual oxymoron in portato molti intellettuali rivoluzionari a rifugiarsi in Throughout the Eighties France relation to the works of the terra di Francia. In ogni caso l‘orizzonte dello studio was a kind of promised land Fuksas firm. Vice versa, a great for architecture, in which the many works of architecture Fuksas non segue le peripezie politico giudiziarie Fuksas team gained experience pay little attention to the del ‘77, non guarda a Scalzone e Toni Negri, and fine-tuned its ambitions context, preferring to place the puntando piuttosto a raggiungere il giovane Piano, in constructive and creative author‘s distinctive elements di una decina d‘anni più vecchio, reduce dallo terms, moving from museum in the limelight – something strepitoso successo ottenuto con la vittoria congiunta design to social architecture, that blurs the sight, work from restoration to dwellings. and results of many great con Richard Rogers del concorso per il Centre They participated, first in the international firms – rather than Pompidou. Per l‘architettura, durante il corso di ranks and then as leading looking for the most coherent tutti gli anni ottanta, la Francia è una sorta di terra figures, in that fervent cultural solution with respect to the promessa in cui lo studio Fuksas forma e sperimenta climate in which architecture is demands of the customer, the le proprie ambizioni costruttive e immaginifiche the essence and subject of the program and the site. With debate between intellectuals this approach, architecture is muovendosi dai temi museali al sociale, dal restauro and politicians, leap-frogging transformed in programmatic alla residenza. Partecipano, prima lateralmente, – from conviction and simplicity and logistic efficiency poi da protagonisti a quel fervido clima culturale contingency – the partial Italian in every project that calls for in cui l‘architettura è sostanza e materia del successes of tendenza and the an efficient distributive plan dibattito tra intellettuali e politici, saltando a pie‘ return to tradition. The selection and an intelligent constructive 6 of works and projects reveals resolution, as witnessed by pari, per convinzione e contingenza, i parziali an incredible and consistent the recent design of the State successi italiani della tendenza e del ritorno alla productive capacity over the Archives in France, or marine tradizione. La selezione delle opere e dei progetti years, and like a painter who infrastructures as the harbour mostra sempre, negli anni, una incredibile capacità cannot do without his canvas, of Castellammare di Stabia; it produttiva e come ad un pittore cui non può essere Massimiliano and Doriana becomes austere and rational Fuksas have begun to travel when it concerns work places, sottratta la tela, Massimiliano e Doriana Fuksas and widen their horizons in iconic and fascinating when iniziano a spostarsi ed allargare i propri orizzonti all of Europe, from Vienna in required to communicate the in tutta Europa, dall‘Austria, dove realizzano a Austria where they build two uniqueness of a motif. And Vienna due affilate e affiancate torri vetrate, alla slender glazed towers placed analogously, it becomes fluid Germania dove realizzano numerosi interventi che side by side, to Germany and light for an airport, solid where they realize numerous and massive to express the per il successo ottenuto gli valgono i primi grandi projects. Their success holiness of a church, Spartan incarichi italiani, molti dei quali raggiunti con la has earned them their first and splendid when it cuts vittoria di concorsi internazionali: il centro congressi important Italian assignments, a rock to mark a museum all‘Eur di Roma, la citata Fiera di Milano, la torre many of which are the result entrance, sophisticated della regione a Torino, la chiesa di Foligno, oltre a of first prizes in international and changeable as a white competitions. drapery dropped from the prestigiosi incarichi diretti che eseguono con infinita The Eur congress centre in sky inside the Armani shop attenzione, indipendentemente dalla dimensione Rome, the aforementioned in New York. So where do dell‘intervento, come nel caso della sede degli uffici Milan Trade Fair, the we find the red thread, so Ferrari a Maranello o del suggestivo progetto del tower housing the regional dear to historians, perforce Centro Espositivo Nardini a Bassano del Grappa. headquarters in Turin, the accustomed to cataloguing the church in Foligno, in addition unexceptionable, that connects to prestigious direct assignment the stitches of thought In the which they design with tireless creative ability and in painstaking attention regardless the sagacious, and as we said of the size of the project, appropriate, use of invention. as witnessed by the Ferrari headquarters in Maranello or the fascinating design of the Nardini Centre in Bassano del Grappa.
7 presentazione introduction New Rome Convention Tornando all‘attualità con un repentino quanto Per questa via l‘architettura si trasforma in Centre And Hotel, Rome-Eur, 1998-2014 necessario passaggio dalla ricostruzione biografica, programmatica semplicità ed efficacia logistica peraltro indispensabile per la comprensione di in ogni progetto in cui sia richiesto un impianto un lavoro tanto complesso e articolato, all‘analisi distributivo efficiente ed una intelligente risoluzione critica di una vicenda espressiva così difficile costruttiva, come dimostra il recente progetto degli da catalogare, vorrei sottolineare un tratto archivi di stato in Francia, o una infrastruttura inconsciamente “albertiano“ quale paradosso di marina come il porto di Castellammare di Stabia; una modernità che rifiuta l‘internazionalizzazione diviene austera e razionale quando si riferisce ai e l‘omologazione dei comportamenti, attraverso luoghi del lavoro, iconica e suggestiva quando l‘individuazione, in ogni progetto, di soluzioni rappresenta l‘unicità del soggetto; tanto fluida e originali ma al contempo incredibilmente leggera per l‘aeroporto, quanto solida e massiva “appropriate“ (il termine Concinnitas, introdotto nella sacralità della chiesa, spartana e corrusca in architettura da Leon Battista Alberti, indica una quando taglia la roccia per segnare l‘entrata di particolare attenzione alla forma ed all‘ordine per un museo, sofisticata e mutevole come un drappo armonizzare elementi umani con regole naturali, bianco lasciato cadere dal cielo nell‘interno del matematiche, armoniche o ritmiche). negozio Armani a New York. Dov‘è rintracciabile Superficialmente l‘appropriatezza, allora quel filo rosso che riannoda le maglie o l‘armonizzazione della forma al tema, potrebbe del pensiero tanto caro agli storici avvezzi, rappresentare, in relazione alle opere dello per necessità, a catalogare l‘insidacabile? studio Fuksas una stridente provocazione retorica, Nell‘instancabile abilità creativa e nell‘uso sapiente, l‘ossimoro del pensiero. Viceversa senza nessun abbiamo detto appropriato, dell‘invenzione. ammiccamento al contesto, moltissime opere antepongono opportunamente alla smania della ripetizione griffata – che tanto annebbia la vista, l‘operato e gli esiti, di molti grandi studi internazionali – la ricerca della soluzione più coerente rispetto alle richieste della committenza, al programma e al luogo dell‘intervento.
top projects 1. Mediateque Library 2. Cave of Museum of Graffiti 3. Ilot Candie, 4. Maison des Arts and Reasearch Centre Passage Rue Saint Bernard 5. Twin Towers 6. Armani Chater House 7. Shopping Mall 8. Ferrari Operational Heaquarters 9. Nardini Research Centre 10. Mediamarkt 11. New Milan Trade Fair 12. Armani Ginza Tower 13. De Cecco Headquarters 14. Markthäuser 11-13 15. Zenith Music Hall 16. Zenith Music Hall 17. Peres Peace House 18. 18 Septemberplein 19. Scenography for Medea 20. San Paolo Parish Complex and Edipo a Colono 21. MyZeil Shopping Mall 22. Armani Fifth Avenue 23. Admirant Entrance Building 24. Lyon Islands
Realized Ongoing Won Competitions 1. Mediateque, Library and Research 31. Guosen Securities Tower, 36. Chengdu Tianfu Cultural Center, Rezè France, Shenzhen, China, 2010 and Performing Centre, 1987-1991 Chengdu, China, 2012 32. Rhike Park – Music Theatre and 2. Cave of Museum of Graffiti, Exhibition Hall, Tbilisi, Georgia, 37. Beijing Cbd Cultural Centre, Niaux, Ariege, France, 1988-1993 2010 Beijing, China, 2013 3. Ilot Candie, Passage Rue Saint 33. Tower for Regione Piemonte 38. Moscow Polytechnic Museum, Bernard, Paris, France, 1992-1996 New Headquarters, Turin, Italy, Moscow, Russia, 2013 2001-2014 4. Maison des Arts, Bordeaux, France, 1994-1999 34. New Rome Convention Centre 25. Marina di Stabia Harbour and Hotel, Rome-Eur, Italy, 5. Twin Towers, Wien , Austria, 1998-2014 1996-2001 35. New Duomo Subway Station, 6. Armani Chater House, Naples, Italy, 2005-2015 Hong Kong, 2001-2002 7. Shopping Mall, Eindhoven, The Netherlands, 1999-2004 8. Ferrari Operational Headquarters, Maranello (Mo), Italy, 2001-2004 9. Nardini Research Centre, Bassano Del Grappa (Vi), Italy, 2002-2004 26. Georges-Freche School 10. Mediamarkt, Eindhoven, of Hotel Management The Netherlands, 1999-2005 11. New Milan Trade Fair, Milan, Italy, 2002-2005 12. Armani Ginza Tower, Tokyo, Japan, 2005-2007 13. De Cecco Headquarters, Pescara, Italy, 2001-2008 14. Mainz Markthäuser11-13, Mainz, Germany, 2003-2008 15. Zenith Music Hall, Amiens, France, 2003-2008 27. Tblisi Public Service Hall 29. New National Archive of France 28. Ex Unione Militare Building 16. Zenith Music Hall, Strasbourg, France, 2003-2008 17. Peres Peace House, Jaffa, Tel Aviv, Israel, 1999-2009 18. 18 Septemberplein, Eindhoven, The Netherlands, 2003-2009 19. Scenography for Medea and Edipo a Colono, Siracuse, Italy, 2009 20. San Paolo Parish Complex, Foligno (Pg), Italy, 2001-2009 30. Shenzhen Bao‘an International 31. Guosen Security Tower 32. Rhike Park 21. MyZeil Shopping Mall, Frankfurt, Airport Germany, 2002-2009 22. Armani Fifth Avenue, New York, USA, 2007-2009 23. Admirant Entrance Building, Eindhoven, The Netherlands, 2003-2010 24. Lyon Islands, Lyon, France, 2005-2010 25. Marina di Stabia Harbour, Castellammare di Stabia (Na), Italy, 1998-2011 26. Georges-Freche School of Hotel 33. Tower for Regione Piemonte 34. New Rome Convention Centre 35. New Duomo Subway Station Management, Montpellier, France, and Hotel 2007-2012 27. Tbilisi Public Service Hall, Tbilisi, Georgia, 2010-2012 28. Refurbishment of the ex “Unione Militare“ building, Rome, Italy, 2008 - 2013 29. New National Archives of France, Pierrefitte Sur Seine, Paris, France, 2005-2013 30. Shenzhen Bao‘an International Airport, China, 2008-2013 36. Chengdu Tianfu Cultural 37. CBD Cultural Centre 38. Moskow Polytechnic Museum and Performing Centre
Puoi anche leggere