Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti

Pagina creata da Lucia Pozzi
 
CONTINUA A LEGGERE
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
Massimiliano and Doriana Fuksas:
    the power of imagination
                                 Marco Casamonti

    Massimiliano e Doriana Fuksas:                          The Shenzhen Airport, the
    l‘immaginazione al potere                               first major work designed
                                                            and built by the Fuksas firm
                                                            in China, has only just been
    Si è appena conclusa l‘inaugurazione dell‘aeroporto
                                                            opened as I venture on my
    di Shenzhen che celebra la prima grande opera           critical reflection on a work
    progettata e costruita dallo studio Fuksas in terra     and a career which has by
    di Cina mentre mi accingo a riflettere criticamente     now proven to be not only
    su un lavoro ed una carriera che a questo punto         cosmopolitan and transversal,
                                                            but also many-sided and
    si rivela, non soltanto cosmopolita e trasversale,
                                                            original. It is a matter of such
    quanto poliedrica e originale. Si tratta di             an important and convincing
    un‘opera tanto importante e convincente che se          body of work that if we were
    procedessimo a ritroso, dagli esiti attuali fino agli   to retrace his career from the
    esordi, potremmo rischiare di risultare condizionati    latest works to the early ones,
                                                            we could run the risk of being
    dall‘ultimo atto di una vicenda progettuale e umana
                                                            influenced by the last stages
    che ha raggiunto e consolidato l‘ipotesi di trovarsi    of a creative and human story
    di fronte, con i Fuksas, ai grandi costruttori che      which has culminated in and
    hanno segnato o meglio di-segnato l‘immagine            consolidated the hypothesis
    degli inizi di questo nuovo millennio. Un primato       that the subject of our analysis
                                                            – the Fuksas spouses – are
    che spetta alla Cina, alla sua straordinaria ascesa
                                                            a pair of great builders who
    economica (lo yuan è diventato la seconda moneta        have left a mark on, or rather
    più diffusa al mondo dopo il dollaro, superando         designed, the image of the
    l‘euro) e alle opere che rappresentano fisicamente la   early years of this millennium.
    forza immanente di questo stravolgimento dell‘asse      But this record belongs to
                                                            China, its extraordinary
    degli interessi mondiali verso est: l‘aeroporto di
                                                            economic ascent (the yuan
    Pechino di Norman Foster, e, sempre nella capitale      has become the second most
    cinese, lo stadio olimpico di Herzog & de Meuron,       diffused currency in the world
    la sede della CCTV progettata da Oma e oggi,            after the dollar, surpassing the
    appunto, il grande aeroporto di Shenzhen. Tuttavia      euro) and the works which
                                                            embody the immanent force
    mentre le opere ricordate ricercavano l‘eccezionalità
2

                                                            of this eastwards change in
    del monumento, lo stupefacente, l‘irraggiungibile,      the world‘s interests: Beijing
    l‘ipotesi Fuksas appare ancor più straordinaria         Airport by Norman Foster
    perché non trascende nell‘affermazione muscolare        and the Olympic stadium
    dell‘architettura come strumento di rappresentazione    in the same city by Herzog
                                                            & de Meuron, the CCTV
    del potere, quanto di una suadente architettura
                                                            headquarters by Oma – and
    civile posta al servizio di un paese che costruisce     now also the great Shenzhen
    le infrastrutture commisurate alle proprie immense      Airport. However, while the
    necessità e risorse. Conseguentemente l‘intenzionale    aforementioned works strive
    valore del progetto si svela in una ricercata           for the exceptionality of the
                                                            monument, the astounding
    morbidezza derivata dall‘invenzione dell‘origami
                                                            and unattainable hypothesis
    che definisce l‘involucro architettonico generando      pursued by Fuksas appears
    uno spazio sapientemente attraversato da luci           even more extraordinary
    e ombre in maniera da ridurre, con sofisticata          because his work of
    naturalezza, la percezione dell‘inevitabile             architecture steers clear
                                                            of all flaunting of physical
    gigantismo dell‘opera. Vale a dire: “l‘eccezionale
                                                            power, preferring the role of
    trasformato in normalità!“. Ecco allora che,            a convincing civil building at
    procedendo non cronologicamente, (rigore                the service of a country which
    metodologico che spetta, di diritto, agli storici),     is building infrastructures
    ma muovendosi tra opere e vicende umane con la          proportionate to its immense
                                                            needs and resources.
    curiosità del rabdomante, si comprende il senso
                                                                                               New Milan Trade Fair,
    più autentico e appropriato di quell‘intuizione                                            Milan, 2002-2005.
    “Less Aesthetics More Ethics“, lanciato nel 2000
    in occasione della direzione della VII. Rassegna di
    Architettura della Biennale di Venezia, quale monito
    di una deriva tutta iconica che ha condizionato
    l‘architettura negli ultimi decenni.
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
The intention of its architect      Indeed, Fuksas conceives
                                                                   is therefore revealed as a          architecture as an art, space
                                                                   studied softness achieved with      as a form of expression,
                                                                   the invention of the origami        design as research, ethics of
                                                                   which defines the architectural     doing as a constant aspiration
                                                                   shell, creating a space that        to test new ways and forms of
                                                                   is studiously crossed by lights     living; a vocation in which the
                                                                   and shade in such a way as          architect personally assumes
                                                                   to attenuate, with sophisticated    all the risks of the profession,
                                                                   naturalness, the perception of      the dangers of failures –
                                                                   the inevitable immensity of the     objectively few – by constantly
                                                                   construction.                       following the typical instinct
                                                                   We could define it as               of the artist, which allows the
                                                                   exceptionality become               most talented to foresee and
    Si comprende inoltre il senso di quel grande muro              normal. And so, rather than         anticipate the course of events.
    di immagini urbane e di persone in movimento                   proceeding chronologically (a       It is a matter of a visionary
    nello svolgimento della propria quotidianità                   methodological rigour reserved      impetuosity, which is placated
    che attraversava per intero le statiche, quanto                historians), to instead roam        by the constancy of a partner
                                                                   between works and human             in work and life who balances,
    affascinanti, navate dell‘arsenale di Venezia. Un
                                                                   vicissitudes with the curiosity     with calibrated sagacity, a
    mondo intelligentemente rappresentato nel suo                  of a dowser, one gets to            perfect creative mechanism.
    divenire, nella costanza di un desiderio collettivo            understand the most authentic       Without exaggerations, a kind
    di incontrarsi, scambiarsi informazioni, abitare,              and appropriate meaning of          of Steve Jobs of architecture,
    lavorare. Esperienze che si svelano negli spazi                that intuition: “Less Aesthetics    or more coherently a latter-day
                                                                   More Ethics” launched in            Brunelleschi. If they happen
    fluidi dei numerosi centri commerciali progettati
                                                                   2000 in connection with             to design a cloud, some
    negli anni dallo studio Fuksas, – basti pensare al             the directorship of the VII         years later clouds appear all
    MyZeil di Francoforte – nel lungo percorso dei                 Architecture Exhibition of          over the place, Apple invents
    padiglioni espositivi della Fiera di Milano dove               the Venice Biennial, as an          the iCloud, Telecom, Italy‘s
    gli autori reinventano e disegnano una nuova                   admonition against the              leading telecommunications
                                                                   emphasis on iconic qualities        company launches an
    urbanità, nei rigorosi quanto leggeri uffici della sede
                                                                   which has conditioned               advertising campaign named
    Ferrari di Maranello dove il lavoro si rappresenta             architecture in recent decades.     “the simple cloud”, the car
    nell‘opportunità di una esperienza tanto iridescente           One also comes to understand        brand Renault appoints him
    quanto intenzionalmente semplice. Nelle decine di              the direction and meaning           as testimonial of the future. If
    interpretazioni dei temi assegnati, consegnati alla            of that great wall of images        he builds the “new gallery of
                                                                   of urban scenes and people          Milan” and the world‘s biggest
    collettività più che all‘avidità inutile di critici in cerca
                                                                   going about their daily             glass roof (1.3 km long) for
    d‘affermazione, si consolida allora un messaggio               errands which crossed the           the trade fair; the Chinese
    che guarda oltre le apparenze, oltre l‘immagine,               entirety of the equally static      cannot think of anything better
    lo stile, la facile catalogazione, l‘estetica, per             and fascinating naves of the        than to copy him brutally
    approdare verso la sostanza delle cose, la vita                Arsenal in Venice. A world,         (quotations are more cultured
                                                                   intelligently represented as it     and complex affairs) in 2010,
    delle persone, un desiderio di abitare che rifiuta
                                                                   unfolds, in the constancy of        turning it into the symbol of the
    la monotonia, l‘omologazione. D‘altronde Fuksas                a collective desire to meet,        street connecting the internal
    concepisce l‘architettura come arte, lo spazio come            exchange information, live,         pavilions of the Shanghai
    forma di espressione, il progetto come ricerca,                work. Experiences that are          Expo.
    l‘etica del fare come una costante aspirazione                 unveiled in the fluid spaces        In the course of a recent
4

                                                                   of the many shopping malls          presentation of their work I
    a sperimentare modi e forme dell‘abitare. Una
                                                                   designed by the Fuksas firm         suggested, with a conviction
    vocazione nella quale si assume personalmente                  over the years – as Frankfurt       that has not left me, that
    tutti i rischi del mestiere, i pericoli degli insuccessi       – and in the long itinerary         Massimiliano has realized
    – oggettivamente rari – seguendo costantemente                 among the pavilions of the          precisely what his fellow
    quell‘istinto, proprio dell‘artista, che consente              Milan Trade Fair, where the         activists shouted in the
                                                                   architects have reinvented and      streets and squares in the
    ai più dotati di prevedere ed anticipare il corso
                                                                   designed a new urbanity, in         heated climate of 1968,
    degli eventi. Un‘irruenza visionaria placata dalla             the rigorous yet light offices      when they wanted “power
    costanza di una socia, di studio e di vita, che                of the Ferrari headquarters in      of imagination”; but while
    riequilibra, con calibrata sapienza, un perfetto               Maranello, where the work           this was just another slogan
    meccanismo creativo. Senza eccessi una sorta di                is represented in the aptness       for the protesting youths,
                                                                   of an experience that is as         an aspiration that was later
    Steve Jobs dell‘architettura, o più coerentemente
                                                                   iridescent as it is intentionally   disproven by reality, to
    un Brunelleschi d‘oggi. Disegnano una nuvola?                  simple. In the dozens of            Fuksas that suggestion has
    Dopo pochi anni esistono solo nuvole, Apple                    interpretations of the themes       represented the essence of
    si inventa l‘iCloud, Telecom, la più importante                they have been entrusted with,      a life, the constancy of a
    società di telecomunicazioni italiana, la campagna             dedicated to the community          work aimed at persuading
                                                                   rather than to the futile avidity   the decision-makers of the
    commerciale denominata “la nuvola semplice“,
                                                                   of critics in search of glory, a    world to realize his ideas,
    la casa automobilistica Renault lo ingaggia per                message takes on substance.         as in the case of the project
    rappresentare il futuro. Costruisce con la Fiera               It looks beyond appearances,        for the Peres Peace House
    la “nuova galleria di Milano“ realizzando la                   beyond image, style, easy           built in Israel and opened by
    più grande copertura vetrata del mondo (per la                 categorization and aesthetics;      Shimon Peres in 2008. Many
                                                                   it is a message that searches       will obviously consider this
    cronaca 1,3 km) e, in occasione del World Expo di
                                                                   for the essence of things, of       as a mere matter of fortunate
    Shanghai, i progettisti del masterplan generale la             people‘s lives, a desire for        coincidences, of chance, of
    copiano brutalmente (la citazione è questione più              life that rejects monotony and      cultural and social conditions
    colta e complessa) trasformandola, nel 2010, nel               standardization.                    that are in the air.
    simbolo della strada di collegamento tra i padiglioni
    dell‘Esposizione Universale.
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
5 presentazione introduction
                         Nel corso di una recente presentazione del loro            But even if all that is true,
San Paolo Parish
Complex, Foligno (Pg),   lavoro ho suggerito, con una convinzione che               still Fuksas has been able to
2001-2009                ancora oggi non mi abbandona, come Massimiliano            capture them and turn them
                                                                                    into designs, buildings, works
                         abbia realizzato esattamente ciò che i suoi                of architecture, never failing
                         colleghi di battaglia urlavano per le strade e nelle       to be in the right place at the
                         piazze nel clima caldo del ‘68, auspicando sulle           right time. Luck? No, ability,
                         orme di Marcuse “l‘immaginazione al potere“;               constancy, obstinacy but also
                         tuttavia mentre per i giovani della protesta si            intuition, instinct and vision:
                                                                                    qualities that are indispensable
                         trattava solo di uno slogan, di un‘aspirazione             for an artist and even more
                         smentita successivamente dalla realtà, per Fuksas          so for an architect. When I
                         quell‘indicazione ha rappresentato l‘essenza di una        asked Franco Purini, Roman
                         vita, la costanza del lavoro finalizzato a persuadere      architect who is the same age
                         i potenti del mondo a realizzare le sue idee, come         as Fuksas, about the failure, at
                                                                                    least in terms of architectural
                         accaduto per il progetto della “Peace House“               production, of a whole
                         realizzato in Israele ed inaugurato da Shimon Peres        generation, he explained
                         nel 2008. Ovviamente per molti si tratterà soltanto di     in convincing and objective
                         coincidenze fortuite, di casi della vita, di condizioni    terms that it was practically
                         culturali e sociali che sono nell‘aria, sarà pur vero      impossible to be an architect
                                                                                    in Italy in the Seventies. To
                         tuttavia Fuksas sa coglierle e trasformarle in progetti,   those who were thirty at that
                         edifici, architetture, trovandosi, immancabilmente         time, to speak of architecture
                         sempre al posto giusto nel momento giusto. Fortuna?        and design while people
                         No, capacità, costanza, pervicacia e ancora intuito,       were shooting and dying
                         fiuto, visione, qualità indispensabili per un artista e    in the streets, in the heated
                                                                                    climate of those violent years,
                         ancor più per l‘architetto. Franco Purini, architetto      represented, as one may
                         romano suo coetaneo, da me interrogato sul                 easily imagine, an illusion that
                         fallimento, a livello di produzione architettonica, di     was at most nourished in the
                         una intera generazione, mi ha spiegato, in maniera         small circles of the university,
                         convincente e oggettiva, che fare l‘architetto in Italia   through a programmatic
                                                                                    renunciation to build.
                         negli anni settanta era praticamente impossibile.
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
But since renunciation has           Returning to the present time
                                                                never seemed to be part              after this brief but necessary
                                                                of either the revolutionary          biographic reconstruction,
                                                                and combative instinct of            which is also indispensable to
                                                                Massimiliano or of the resilient     understanding such a complex
                                                                pragmatism of Doriana Fuksas,        and articulated work, in order
                                                                the activity of the team and         to make a critical analysis of
                                                                its protagonists moved to            an expressive vicissitude that is
                                                                Paris, following the example         so hard to catalogue, I would
                                                                of many artists from Italy           like to underscore a trait that
                                                                and other countries in the           is unconsciously “Albertian” as
                                                                years between the late 19th          paradox of a modernity that
    Per i trentenni di allora parlare di architettura e         and early 20th century, from         refuses internationalization
    progetto mentre per strada si sparava e moriva nel          Modigliani to Le Corbusier,          and a standardization of
                                                                or more prosaically the many         behaviours, by identifying
    clima infuocato degli anni di piombo rappresentava,         revolutionary intellectuals          solutions that are original, but
    come è facilmente comprensibile, un‘illusione               who chose to seek refuge             at the same time incredibly
    cullata, al più, nel ristretto cerchio delle aule           in France. In any case, the          appropriate, in every project
    universitarie attraverso la programmatica rinuncia          horizon of the Fuksas team has       (the term Concinnitas,
    a costruire. Ma poiché il termine rinuncia non              not been associated with the         introduced by Leon Battista
                                                                judiciary-political adventures       Alberti in architecture,
    sembra appartenere né all‘istinto rivoluzionario e          of 1977; they did not look           indicates a particular attention
    combattivo di Massimiliano, né al tosto pragmatismo         to Scalzone or Toni Negri,           to the form and order to
    di Doriana Fuksas, l‘attività dello studio, e con           preferring to focus on joining       harmonize the human elements
    loro i protagonisti, si sposta a Parigi, seguendo un        the young Piano, about ten           with natural, mathematical
    percorso che molti artisti italiani e non, avevano          years their senior, who had just     harmonic or rhythmic rules).
                                                                achieved sensational success         Appropriateness could,
    attraversato tra la fine dell‘ottocento e l‘inizio del      together with Richard Rogers,        superficially, represent a
    novecento, da Modigliani a Le Corbusier, oppure             by winning the competition           strident rhetoric provocation
    più prosaicamente seguendo quel flusso che ha               for the Centre Pompidou.             and conceptual oxymoron in
    portato molti intellettuali rivoluzionari a rifugiarsi in   Throughout the Eighties France       relation to the works of the
    terra di Francia. In ogni caso l‘orizzonte dello studio     was a kind of promised land          Fuksas firm. Vice versa, a great
                                                                for architecture, in which the       many works of architecture
    Fuksas non segue le peripezie politico giudiziarie          Fuksas team gained experience        pay little attention to the
    del ‘77, non guarda a Scalzone e Toni Negri,                and fine-tuned its ambitions         context, preferring to place the
    puntando piuttosto a raggiungere il giovane Piano,          in constructive and creative         author‘s distinctive elements
    di una decina d‘anni più vecchio, reduce dallo              terms, moving from museum            in the limelight – something
    strepitoso successo ottenuto con la vittoria congiunta      design to social architecture,       that blurs the sight, work
                                                                from restoration to dwellings.       and results of many great
    con Richard Rogers del concorso per il Centre               They participated, first in the      international firms – rather than
    Pompidou. Per l‘architettura, durante il corso di           ranks and then as leading            looking for the most coherent
    tutti gli anni ottanta, la Francia è una sorta di terra     figures, in that fervent cultural    solution with respect to the
    promessa in cui lo studio Fuksas forma e sperimenta         climate in which architecture is     demands of the customer, the
    le proprie ambizioni costruttive e immaginifiche            the essence and subject of the       program and the site. With
                                                                debate between intellectuals         this approach, architecture is
    muovendosi dai temi museali al sociale, dal restauro        and politicians, leap-frogging       transformed in programmatic
    alla residenza. Partecipano, prima lateralmente,            – from conviction and                simplicity and logistic efficiency
    poi da protagonisti a quel fervido clima culturale          contingency – the partial Italian    in every project that calls for
    in cui l‘architettura è sostanza e materia del              successes of tendenza and the        an efficient distributive plan
    dibattito tra intellettuali e politici, saltando a pie‘     return to tradition. The selection   and an intelligent constructive
6

                                                                of works and projects reveals        resolution, as witnessed by
    pari, per convinzione e contingenza, i parziali             an incredible and consistent         the recent design of the State
    successi italiani della tendenza e del ritorno alla         productive capacity over the         Archives in France, or marine
    tradizione. La selezione delle opere e dei progetti         years, and like a painter who        infrastructures as the harbour
    mostra sempre, negli anni, una incredibile capacità         cannot do without his canvas,        of Castellammare di Stabia; it
    produttiva e come ad un pittore cui non può essere          Massimiliano and Doriana             becomes austere and rational
                                                                Fuksas have begun to travel          when it concerns work places,
    sottratta la tela, Massimiliano e Doriana Fuksas            and widen their horizons in          iconic and fascinating when
    iniziano a spostarsi ed allargare i propri orizzonti        all of Europe, from Vienna in        required to communicate the
    in tutta Europa, dall‘Austria, dove realizzano a            Austria where they build two         uniqueness of a motif. And
    Vienna due affilate e affiancate torri vetrate, alla        slender glazed towers placed         analogously, it becomes fluid
    Germania dove realizzano numerosi interventi che            side by side, to Germany             and light for an airport, solid
                                                                where they realize numerous          and massive to express the
    per il successo ottenuto gli valgono i primi grandi         projects. Their success              holiness of a church, Spartan
    incarichi italiani, molti dei quali raggiunti con la        has earned them their first          and splendid when it cuts
    vittoria di concorsi internazionali: il centro congressi    important Italian assignments,       a rock to mark a museum
    all‘Eur di Roma, la citata Fiera di Milano, la torre        many of which are the result         entrance, sophisticated
    della regione a Torino, la chiesa di Foligno, oltre a       of first prizes in international     and changeable as a white
                                                                competitions.                        drapery dropped from the
    prestigiosi incarichi diretti che eseguono con infinita     The Eur congress centre in           sky inside the Armani shop
    attenzione, indipendentemente dalla dimensione              Rome, the aforementioned             in New York. So where do
    dell‘intervento, come nel caso della sede degli uffici      Milan Trade Fair, the                we find the red thread, so
    Ferrari a Maranello o del suggestivo progetto del           tower housing the regional           dear to historians, perforce
    Centro Espositivo Nardini a Bassano del Grappa.             headquarters in Turin, the           accustomed to cataloguing the
                                                                church in Foligno, in addition       unexceptionable, that connects
                                                                to prestigious direct assignment     the stitches of thought In the
                                                                which they design with               tireless creative ability and in
                                                                painstaking attention regardless     the sagacious, and as we said
                                                                of the size of the project,          appropriate, use of invention.
                                                                as witnessed by the Ferrari
                                                                headquarters in Maranello or
                                                                the fascinating design of the
                                                                Nardini Centre
                                                                in Bassano del Grappa.
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
7 presentazione introduction
New Rome Convention   Tornando all‘attualità con un repentino quanto           Per questa via l‘architettura si trasforma in
Centre And Hotel,
Rome-Eur, 1998-2014   necessario passaggio dalla ricostruzione biografica,     programmatica semplicità ed efficacia logistica
                      peraltro indispensabile per la comprensione di           in ogni progetto in cui sia richiesto un impianto
                      un lavoro tanto complesso e articolato, all‘analisi      distributivo efficiente ed una intelligente risoluzione
                      critica di una vicenda espressiva così difficile         costruttiva, come dimostra il recente progetto degli
                      da catalogare, vorrei sottolineare un tratto             archivi di stato in Francia, o una infrastruttura
                      inconsciamente “albertiano“ quale paradosso di           marina come il porto di Castellammare di Stabia;
                      una modernità che rifiuta l‘internazionalizzazione       diviene austera e razionale quando si riferisce ai
                      e l‘omologazione dei comportamenti, attraverso           luoghi del lavoro, iconica e suggestiva quando
                      l‘individuazione, in ogni progetto, di soluzioni         rappresenta l‘unicità del soggetto; tanto fluida e
                      originali ma al contempo incredibilmente                 leggera per l‘aeroporto, quanto solida e massiva
                      “appropriate“ (il termine Concinnitas, introdotto        nella sacralità della chiesa, spartana e corrusca
                      in architettura da Leon Battista Alberti, indica una     quando taglia la roccia per segnare l‘entrata di
                      particolare attenzione alla forma ed all‘ordine per      un museo, sofisticata e mutevole come un drappo
                      armonizzare elementi umani con regole naturali,          bianco lasciato cadere dal cielo nell‘interno del
                      matematiche, armoniche o ritmiche).                      negozio Armani a New York. Dov‘è rintracciabile
                      Superficialmente l‘appropriatezza,                       allora quel filo rosso che riannoda le maglie
                      o l‘armonizzazione della forma al tema, potrebbe         del pensiero tanto caro agli storici avvezzi,
                      rappresentare, in relazione alle opere dello             per necessità, a catalogare l‘insidacabile?
                      studio Fuksas una stridente provocazione retorica,       Nell‘instancabile abilità creativa e nell‘uso sapiente,
                      l‘ossimoro del pensiero. Viceversa senza nessun          abbiamo detto appropriato, dell‘invenzione.
                      ammiccamento al contesto, moltissime opere
                      antepongono opportunamente alla smania della
                      ripetizione griffata – che tanto annebbia la
                      vista, l‘operato e gli esiti, di molti grandi studi
                      internazionali – la ricerca della soluzione più
                      coerente rispetto alle richieste della committenza, al
                      programma e al luogo dell‘intervento.
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
top projects

1. Mediateque Library        2. Cave of Museum of Graffiti   3. Ilot Candie,                  4. Maison des Arts
   and Reasearch Centre                                         Passage Rue Saint Bernard

5. Twin Towers               6. Armani Chater House          7. Shopping Mall                 8. Ferrari Operational Heaquarters

9. Nardini Research Centre   10. Mediamarkt                  11. New Milan Trade Fair         12. Armani Ginza Tower

13. De Cecco Headquarters    14. Markthäuser 11-13           15. Zenith Music Hall            16. Zenith Music Hall

17. Peres Peace House        18. 18 Septemberplein           19. Scenography for Medea        20. San Paolo Parish Complex
                                                                 and Edipo a Colono

21. MyZeil Shopping Mall     22. Armani Fifth Avenue         23. Admirant Entrance Building   24. Lyon Islands
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
Realized                                    Ongoing                              Won Competitions
1. Mediateque, Library and Research         31. Guosen Securities Tower,         36. Chengdu Tianfu Cultural
Center, Rezè France,                        Shenzhen, China, 2010                and Performing Centre,
1987-1991                                                                        Chengdu, China, 2012
                                            32. Rhike Park – Music Theatre and
2. Cave of Museum of Graffiti,              Exhibition Hall, Tbilisi, Georgia,   37. Beijing Cbd Cultural Centre,
Niaux, Ariege, France, 1988-1993            2010                                 Beijing, China, 2013
3. Ilot Candie, Passage Rue Saint           33. Tower for Regione Piemonte       38. Moscow Polytechnic Museum,
Bernard, Paris, France, 1992-1996           New Headquarters, Turin, Italy,      Moscow, Russia, 2013
                                            2001-2014
4. Maison des Arts, Bordeaux,
France, 1994-1999                           34. New Rome Convention Centre                                          25. Marina di Stabia Harbour
                                            and Hotel, Rome-Eur, Italy,
5. Twin Towers, Wien , Austria,             1998-2014
1996-2001
                                            35. New Duomo Subway Station,
6. Armani Chater House,                     Naples, Italy, 2005-2015
Hong Kong, 2001-2002

7. Shopping Mall, Eindhoven,
The Netherlands, 1999-2004

8. Ferrari Operational Headquarters,
Maranello (Mo), Italy,
2001-2004

9. Nardini Research Centre, Bassano
Del Grappa (Vi), Italy, 2002-2004
                                                                                                                    26. Georges-Freche School
10. Mediamarkt, Eindhoven,                                                                                              of Hotel Management
The Netherlands, 1999-2005

11. New Milan Trade Fair, Milan,
Italy, 2002-2005

12. Armani Ginza Tower, Tokyo,
Japan, 2005-2007

13. De Cecco Headquarters,
Pescara, Italy, 2001-2008

14. Mainz Markthäuser11-13,
Mainz, Germany, 2003-2008

15. Zenith Music Hall, Amiens,
France, 2003-2008                           27. Tblisi Public Service Hall                                          29. New National Archive of France
                                                                                 28. Ex Unione Militare Building
16. Zenith Music Hall, Strasbourg,
France, 2003-2008

17. Peres Peace House, Jaffa,
Tel Aviv, Israel, 1999-2009

18. 18 Septemberplein, Eindhoven,
The Netherlands, 2003-2009

19. Scenography for Medea and
Edipo a Colono, Siracuse, Italy,
2009

20. San Paolo Parish Complex,
Foligno (Pg), Italy, 2001-2009
                                            30. Shenzhen Bao‘an International    31. Guosen Security Tower          32. Rhike Park
21. MyZeil Shopping Mall, Frankfurt,
                                                Airport
Germany, 2002-2009

22. Armani Fifth Avenue, New York,
USA, 2007-2009

23. Admirant Entrance Building,
Eindhoven, The Netherlands,
2003-2010

24. Lyon Islands, Lyon, France,
2005-2010

25. Marina di Stabia Harbour,
Castellammare di Stabia (Na), Italy,
1998-2011

26. Georges-Freche School of Hotel          33. Tower for Regione Piemonte       34. New Rome Convention Centre     35. New Duomo Subway Station
Management, Montpellier, France,                                                     and Hotel
2007-2012

27. Tbilisi Public Service Hall, Tbilisi,
Georgia, 2010-2012

28. Refurbishment of the ex “Unione
Militare“ building, Rome, Italy,
2008 - 2013

29. New National Archives of
France, Pierrefitte Sur Seine, Paris,
France, 2005-2013

30. Shenzhen Bao‘an International
Airport, China, 2008-2013
                                            36. Chengdu Tianfu Cultural          37. CBD Cultural Centre            38. Moskow Polytechnic Museum
                                                and Performing Centre
Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti Massimiliano and Doriana Fuksas: the power of imagination Marco Casamonti
Puoi anche leggere