FA Primo soccorso - PRIMO SOCCORSO IT FIRST AID - Tecno-Gaz
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Il progetto primo soccorso The First Aid project Tecno-Gaz S.p.A. azienda da sempre impegnata nella produzione di The company Tecno-Gaz S.p.A., always committed to manufacturing first presidi di primo soccorso, ha strutturato il PROGETTO PRIMO SOCCORSO. aid equipment, has worked out the FIRST AID PROJECT. This is a complete Un programma completo che vi aiuta ad organizzare la vostra struttura program to help you organize your business so as to make it efficient, rendendola efficiente, conforme e pronta ad affrontare ogni emergenza. conforming and ready to tackle every emergency condition. Nelle strutture mediche ambulatoriali è un dovere e un obbligo organizzare Outpatient facilities must and are obliged to organize emergency plans piani di prima emergenza con strumenti e dispositivi idonei per poter with instruments and devices that are adequate to ensure appropriate first assicurare un primo soccorso adeguato. La dotazione professionale di base aid. The basic professional equipment should include the following: dovrebbe essere composta da: • DEFIBRILLATORE SEMIAUTOMATICO DAE • A SEMIAUTOMATIC DEFIBRILLATOR DAE • MONITOR MULTIPARAMETRO o SATURIMETRO • A MULTIPARAMETER MONITOR or PULSE OXIMETER • NEBULIZATORE ELETTRONICO • AN ELECTRONIC SPRINKLER • SET PER RIANIMAZIONE • RESUSCITATION SET • FARMACI • DRUGS 2 Tecno-Gaz S.p.A. è in grado di poterVi fornire tutto questo, oltre a servizi di Tecno-Gaz S.p.A. can supply the equipment above as well as support services and 3 supporto, formazione ed informazione degli addetti. personnel training and information.
Arresto cardiaco Cardiac arrest Per Arresto Cardiaco si intende un’improvvisa cessazione delle fun- Cardiac Arrest means an immediate interruption of the heart pum- zioni di pompa del cuore che porta alla morte se non adeguatamente ping functions, which leads to the patient’s death if it is not treated e tempestivamente trattata. in a suitable and timely manner. L’ Arresto Cardiaco può essere riconducibile a varie cause ma nella maggior parte There are many factors that can cause a cardiac arrest, but in most cases it is due dei casi è da imputare alla cardiopatia ischemica. to ischemic heart disease. Un persona è vittima di un arresto cardio-respiratorio quando: The patient is subject to a cardiac and respiratory arrest in the following cases: 1 è priva di coscienza; 1 when s/he is unconscious; 2 non respira spontaneamente (o ha un respiro 2 when s/he cannot breathe spontaneously (or gasps); boccheggiante - gasping); 3 when the pulse of the carotid artery cannot be detected. 3 non è possibile rilevare il polso all’arteria carotide. Items 2 and 3 must not be present simultaneously: only one can start the BLS I punti 2 e 3 non devono necessariamente essere presenti nello stesso momento, (Basic Life Support) sequence. ma basta la presenza di uno dei due a fare iniziare la sequenza del BLS (Basic Although the term “cardiac arrest” is often used as a synonym for sudden death, Life Support). it is better to use it when a sudden loss of the heart functionality is experienced. Anche se il termine Arresto Cardiaco viene spesso utilizzato come sinonimo di Cardio-pulmonary resuscitation (CPR) manoeuvres may help the cardiac morte improvvisa, è meglio utilizzare il termine di Arresto Cardiaco per indicare arrest to recede and give life back to the patient, if they are performed in a timely l’improvvisa perdita di funzione del cuore. Infatti le manovre di Rianimazione and correct manner. cardio-polmonare (RCP), quando tempestivamente e correttamente attuate, possono far regredire l’Arresto Cardiaco e quindi restituire la vita al paziente. Usually the word “cardiac arrest” is used, although it would be more correct to talk about cardiac and respiratory arrest (CRA) as the respiratory and Comunemente si parla di arresto cardiaco ma sarebbe più corretto parlare di Ar- cardio-circulatory functions are strictly interconnected; when one of the two fun- resto-Cardio-Respiratorio (ACR) in quanto la funzione respiratoria e cardio- ctions stops, the other one too is rapidly interrupted. An initial circulatory arrest circolatoria sono strettamente interconnesse fra di loro e alla cessazione di una is usually followed by a respiratory arrest and vice versa, a respiratory arrest is qualunque delle due fa rapidamente seguito l’arresto dell’altra. followed by an invariably rapid deterioration of the heart activity bringing to a Infatti ad un arresto primitivamente circolatorio fa rapidamente seguito un arresto cardiac arrest. respiratorio; viceversa ad una cessazione dell’attività respiratoria segue invariabil- mente il rapido deterioramento dell’attività cardiaca con conseguente arresto. The sudden interruption of the circulation is followed in the next 30 to 45 seconds by respiratory gasping, apnea and start of pupil dilation. In the subsequent 45 L’arresto improvviso della circolazione è seguito entro 30-45 secondi da gasping seconds the pupils dilate completely. respiratorio, apnea e dall’inizio della dilatazione delle pupille; entro altri 45 secon- di le pupille si dilatano completamente. When the primary event is a respiratory arrest, blood becomes progressively poo- rer in oxygen and in a few minutes the patient experiences asystole or ventricular Quando l’evento primario è l’arresto respiratorio, il sangue diviene progressiva- fibrillation, which brings to an interruption of the heart pumping activity. This mente più povero di ossigeno e nel giro di alcuni minuti si arriva all’asistolia o is why resuscitation measures for each of these two emergency situations must alla fibrillazione ventricolare con conseguente cessazione dell’attività di pompa include both ventilation and circulation. del cuore. Si comprende quindi come le misure rianimatorie per ognuna di queste due emergenze debbano comprendere sia la ventilazione che la circolazione.
Il Defibrillatore AED10 AED 10 Defibrillator Cod. 930300 Il defibrillatore DAE AED 10 nasce per permettere The DAE AED 10 Defibrillator was designed to enable anche a persone non specializzate, di poter intervenire non-specialists to intervene and provide quick first attuando azioni di primo soccorso rapide, senza aid without hesitation, thus avoiding useless waste of esitazioni evitando inutili perdite di tempo, molto time, which is a very precious element during cardiac prezioso nei casi di arresto cardiaco. arrest cases. AED 10 è un defibrillatore distribuito in tutto il mondo in migliaia AED 10 is a defibrillator marketed all over the world in thousands e migliaia di unità ed è la massima espressione in materia di of units. It is a “cutting-edge” equipment in terms of reliability, affidabilità, sicurezza e razionalità operativa. safety and operating rationale. AED 10 adotta il comprovato approccio di soccorso diretto, AED 10 adopts the well experimented approach of direct aid also cosiddetto “ 1-2-3”, infatti la fase operativa si svolge con 3 fasi known as the “1-2-3 approach”. The operating phase develops sequenziali ed indotte. into 3 sequential and induced phases. • Struttura compatta - ideale per piccoli spazi • Compact structure – ideal for small spaces • Schermo retroilluminato ad alta risoluzione - facile da • High resolution backlit screen – for easy consultation both in consultare sia sotto la luce del sole sia in ambienti scarsamente the sun light and in poorly illuminated rooms illuminati • Light – the lightest device of its class • Leggero - il dispositivo più leggero nella sua classe • Long-life lithium battery with high performance levels • Batteria al litio di lunga durata e ad alte prestazioni • Internal memory 4 • Memoria interna • Welch Allyn biphasic technology 5 • Tecnologia Bifasica Welch Allyn • Wireless data communication (IR) – directly to PC or printer • Comunicazione dati wireless (IR) - diretta a PC o stampante • Battery charge indicator • Indicatore di carica della batteria Per utilizzare AED 10 anche sui bambini è sufficiente deisporre del riduttore di energia. If AED 10 is to be used on children, you just need a power reducer.
Grazie alla sua semplicità e alla struttura compatta, il dispositivo AED Thanks to its simplicity and compact structure the AED 10 defibrillator is 10 è pronto all’uso. Questo strumento è stato progettato per poter essere a ready-to-use device. It was designed for rapid use by a lay user or an utilizzato in modo rapido anche da un utente laico o da una persona con operator with a minimum level of training. Using the well experimented un livello di preparazione minimo. Utilizzando l’ormai collaudato sistema di “1-2-3” operating system, AED 10 is the ideal solution for lay users. funzionamento “1-2-3”, l’AED 10 è la soluzione ideale per utenti laici. Guided voice instructions Istruzioni vocali guidate Following the text messages and the voice instructions anyone can basically Seguendo i messaggi di testo e le istruzioni vocali, chiunque è praticamente use this life-saving device. This instrument automatically produces an in grado di utilizzare questo dispositivo salvavita. Lo strumento stabilisce electric shock, when necessary, that can save the patient’s life and protects automaticamente quando è necessaria una scarica che può salvare la vita the user against accidental electrical shocks. Thanks to its simplicity, the e protegge l’utente contro scariche accidentali. Basandosi sulla semplicità, AED 10 defibrillator ensures a timely response without any hesitation. il dispositivo AED 10 garantisce una risposta tempestiva e senza alcuna Weighing only 1.5 Kg (including the long-life battery) the Welch Allyn AED esitazione. Con un peso di soli 1,5 kg. (compresa la batteria a lunga 10 defibrillator is a small, light and easy-to-transport equipment. Thanks to durata) il dispositivo Welch Allyn AED 10 è piccolo, leggero e facilmente its compact size, the rescuer can use this device in a quick and immediate trasportabile. Grazie alle sue dimensioni compatte, il soccorritore potrà manner whenever a sudden cardiac arrest occurs. utilizzare questo dispositivo in modo rapido e immediato, ogni qualvolta si “L’emergenza in ambito ambulatoriale è verifichi un arresto cardiaco improvviso. Rich in accessories sicuramente un aspetto molto importante e More and more frequently AED devices are installed in a wide range of delicato. Il medico deve minimizzare il rischio Ricca dotazione premises and facilities. Model AED 10 in particular is an excellent example attuando una anamnesi completa ed accurata Sempre con maggior frequenza i dispositivi AED vengono installati in of how rescuers can respond to an emergency condition in a quick manner. associandola ad valutazione diagnostica un’ampia varietà di luoghi e il modello AED 10 è un esempio eccellente per Upon request this compact device is supplied in a robust bag for its preventiva. Oltre a questo ogni studio dovrebbe l’aiuto che offre ai soccorritori nel rispondere transportation. The AED 10 defibrillator is powered avere presidi adeguati come defibrillatore, set in modo rapido ad un’emergenza. Questo by long-life, maintenance-free, lithium batteries per rianimazione ed altre apparecchiature che dispositivo compatto può essere fornito in having high performance levels. possano garantire interventi sicuri e professionali. dotazione con una robusta borsa di trasporto. Il Garantire sicurezza è un dovere deontologico e dispositivo AED 10 è alimentato da batterie al morale per ogni professionista” litio di lunga durata ed elevate prestazioni che non richiedono manutenzione. “Emergency in outpatient facilities is definitely a very important and delicate aspect. The doctor must minimize the risk by identifying the patient’s history in a complete and meticulous manner and associating it to a preventive diagnostic assessment. Besides this, every facility should have suitable equipment such as a defibrillator, a resuscitation set and other devices that can guarantee safe and professional interventions. Guaranteeing safety is a deontological and moral must for every professional.” DR. PAOLO CHIERICI
Caratteristiche tecniche AED 10 AED 10 Technical features DEFIBRILLATORE/DEFIBRILLATOR BATTERIA/BATTERY COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA/ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Uscita/Output Non ricaricabile/Non-rechargeable Emissioni radiate/Radiated emissions bifasica esponenziale tronca Welch Allyn LiMnO2 12V, 2.6 Ah EN55011; CISPR11 B Welch Allyn, biphasic truncated exponential Capacità/Capacity ESD/ESD Selezione dell’energia/Power selection 90 scariche a 360 Joule, 125 scariche a 200 Joule, 150 scariche a 150 Joule o EN61000-4-2; aria/air 8KV contatto/contact 6KV 150, 200, 300 J o 200, 300, 360 J (configurabile dal supervisore) 5 ore di monitoraggio ECG 150, 200, 300 J or 200, 300, 360 J (configurable from supervision system) Suscettibilità radiata/Radiated susceptibility 90 shocks at 360 Joule, 125 shocks at 200 Joule, 150 shocks at 150 Joule or Tempo di carica/Charging time 5 hours of ECG monitoring EN61000-4-3 (10 V/M (20 v/m EN60601-2-4) meno di 5 secondi a 150 J, meno di 15 secondi a 360 J Vita utile/Battery life Emissioni del campo magnetico/Magnetic field emissions below 5 seconds at 150 J, below 15 seconds at 360 J (25°C±15°C) 10 anni (5 anni in magazzino + 5 anni in stand-by); 5 anni in MIL STD RE101 (AAMI DF 24.3.18.1) Tempo di analisi/Analysis time stand-by (dopo l’installazione).La capacità può risultare minore a temperatu- Suscettibilità del campo magnetico/Magnetic field susceptibility 4-16 sec. re di esercizio estreme. 4-16 sec. 25°C±15°C) 10 years (5 years in a warehouse + 5 years in standby); 5 years MIL STD RS101 1 Gauss, 47 Hz - 1.8 KHz Istruzioni acustiche/Voice instructions in standby (after installation). The battery capacity is reduced in extreme operating conditions. GESTIONE DEI DATI/DATA MANAGEMENT 18 messaggi vocali 18 voice messages INFORMAZIONI GENERALI/GENERAL INFORMATION Documentazione degli eventi/Event documentation Istruzioni visive/Visual instructions Interna 20 messaggi scritti Peso/Weight Internal 20 text messages 1,6 kg batteria inclusa Capacità della memoria interna/Internal memory capacity 6 Comandi/Controls 1.6 kg, including battery 1 MB: 250 campioni ECG in 4 sec oppure eventi stampati 3000 volte Quattro pulsanti - On/Off, Shock e 2 pulsanti di configurazione software Dimensioni/Dimensions 1 MB: 250 ECG samples in 4 seconds or events printed 3000 times 7 Four pushbuttons – On/Off, Shock and 2 buttons for software configuration 21 x 17,5 x 7 cm Quick Report/Quick Report Precisione/Precision level Temperatura d’esercizio/Working temperature Riepilogo trattamenti, registro eventi, registro test ±10% o 1 J (a seconda del valore maggiore) a 50Ω Summary of treatments, event log, test log ±10% or 1 J (according to the highest value) at 50Ω tra/between 0° e 50°C Porta di comunicazione/Communication port Temperatura di stoccaggio/Storage temperature SCHERMO/SCREEN RS-232 mediante porta a infrarossi (IR) ad un PC o ad una stampante con da -30° a 70°C (senza batteria)/(without battery)) software SmartLink or SmartLink Lite Altezza/Height Umidità/Humidity RS-232 through infrared port (IR) connected to a PC or a printer with a da 10° e 95°C (non condensata)/(non condensed) SmartLink or SmartLink Lite software 36 mm Larghezza/Width Altitudine/Altitude 54 mm fino a 4570 metri up to 4570 metres Tipo/Type Scarica/Shock schermo LCD monocromatico retroilluminato MIL-STD 810E 516.4, procedura 1 backlit, one colour LCD screen MIL-STD 810E 516.4, procedure 1 Risoluzione dello schermo/Screen resolution Vibrazioni/Vibrations 160 x 100 pixel MIL-STD 810 514.4, categoria 1 MIL-STD 810 514.4, category 1 Indicatore di batteria scarica/Battery down indicator Resistenza all’acqua/Water-proofing Indicatore con icona della batteria sullo schermo a 10 livelli di capacità 10-level capacity indicator with battery icon on the screen IEC 529 IPX4 Test di Caduta/Drop test MIL-STD 810F 516.5, Procedura IV/Procedure IV
Accessori Accessories Cod. 930310 Chiave riduttrice per uso pediatrico Reduction key for pediatric use (Optional) Il defibrillatore AED10 è dotato di borsa morbida per il trasporto con tracolla. Cod. 930308 Batteria al litio ricambio The AED 10 defibrillator is supplied in a soft shoulder bag for Spare lithium battery transportation. (Fornita di serie) (Standard supply) Cod. 930309 Piastre ricambio con circuito Spare plates with circuit (Fornita di serie) (Standard supply)
Pulsiossimetro Pulse Oximeter OxyPen® OxyPen® LED multicolore pulsazione Multicolor pulse LED Ossimetria (% SpO2) Oxymetry (% SpO2) Frequenza cardiaca (BMP) Heart rate (BMP) Qualità segnale Signal quality Livello batteria Battery level 8 Pulsiossimetro Piccole dimensioni - grandi prestazioni Versatilità di applicazione Facilità di utilizzo 9 Soluzione efficace per controlli periodici e • Precisione superiore Adatto alla pre e post anestesia, necessità polmonari, Pannello di controllo a due pulsanti di facile utilizzo monitoraggi a breve termine. • Versatilità di applicazione ossigenoterapia, cure domiciliari e trasporto e in associate a un grande display illuminato che presenta • misurazione SpO2 rapida e precisa • Facilità di utilizzo qualsiasi luogo OxiPen®, grazie all sua semplice chiare informazioni, supporto comodo e sicuro per il • design compatto e funzionale funzionalità e ad uno styling ergonomico, si conferma un funzionamento senza distinzione delle necessità di • grande display illuminato Precisione superiore partner affidabile. Il design ridotto e leggero permette di applicazione. Inoltre OxiPen® offre una connessione • indicatore della qualità del polso visibile e udibile portare OxiPen® ovunque in tasca. Lo speciale sensore ai sensori e un indicatore batteria scarica oltre a un • soppressione artefatta dal Sistema di Livellamento OxiPen® percepisce la qualità delle pulsazioni in modo pulsiossimetro sviluppato per OxiPen® si adatta a sistema di autospegnimento che si attiva dopo 3 Artefatto integrato – AL costante per una misurazione attendibile e presenta un’ampia gamma di dimensioni di dita dai bambini minuti di inutilizzo. Questo permette alle batterie di continuamente un segnale acustico e luminoso per il agli adulti e viene incontro alle vostre esigenze di assicurare circa 2600 controlli. Le prestazioni dimostrate OxiPen® ritmo del polso. applicazione. in combinazione con un semplice utilizzo fanno di OxiPen® una guida affidabile per il monitoraggio del Ogni qualvolta è necessaria una misurazione SpO2. rapida e attendibile della saturazione del sangue, OxiPen® offre un supporto rapido, preciso e professionale. Nonostante le piccole dimensioni garantisce grandi CARATTERISTICHE TECNICHE prestazioni, fornendo SpO2, frequenza e forza del polso su pazienti adulti e pediatrici. Il pulsiossimetro OxiPen® Dimensioni 32x136x34 mm Precis. saturazione. +/- 2 % (70 to 100 %) Display LCD con retroilluminzione bianca e led rossi, verdi e arancio. Indicazioni di % offre performance comprovate e una estrema versatilità SpO2, frequenza cardiaca, qualità segnale, nell’applicazione in Pronto Soccorso medico, in ambito Misuarazione SpO2 45 - 100% Precisione frequenza cardiaca +/- 1 BPM to 100BPM grafico a barre, carica batterie e stato ospedaliero e clinico cosi come nell’uso domestico. Misur. pulsazioni sensore. 20 - 300 BPM +/- 1% >100 BPM Sistema di misurazione Split Pulse Wave Batterie 2 x AA A ALKALINE with Fuzzy Logic Autonomia > 15 ore Control
Art. 11240 OxiPen® Small size – great performance Versatile application Pulse Oximeter OxiPen® offers a quick, meticulous and • Superior precision It is suitable for pre and post-anaesthesia, pulmonary professional support whenever rapid and • Versatile application requirements, oxygen therapy, home treatments and An efficient solution for periodic checks and reliable measurement of blood saturation is • User friendly transportation to any place. Thanks to its simple operating short-term monitoring. required. functions and its ergonomic styling, OxiPen® results a • Quick and meticulous measurement of the SpO2 Despite its small dimensions, this device ensures great Superior precision reliable partner. Its small size and light design enable • Compact and functional design performance and measures SpO2, pulse rate and OxiPen® to be carried anywhere in the user’s pockets. • Large lit display strength on both adult and pediatric patients. The pulse OxiPen® measures the quality of pulses constantly so as The special pulse oximeter sensor specifically developed • Visible and audible pulse quality indicator oximeter OxiPen® offers tested performances and is to provide reliable data and continuously presents the for OxiPen® adapts to a wide finger size range from • Radio-interference suppression by the integrated extremely versatile when applied in First Aid premises, pulse rate by means of a buzzer and luminous signal. children to adults and meets your specific application Radio-Interference Levelling System – AL L both in a hospital and clinical context and domestic use. requirements. User friendly This device features a control panel with two user- friendly buttons and a large lit display showing clear information, a comfortable and safe operating support TECHNICAL FEATURES that prevents distinction between the different application Dimensions 32x136x34 mm Suturation accuracy +/- 2 % (70 to 100 %) Display White backlit LCD display with red, green requirements. In addition to the above, OxiPen® and orange LEDs Indications of SpO2%, offers a connection to the sensors and a battery down heart rate, signal quality, histogram, SpO2 Range 45 - 100% Heart rate precision +/- 1 BPM to 100BPM battery charge and sensor status. indicator as well as a system for self-switch off that Pulse measurement activates 3 minutes of inactivity. This enables the battery 20 - 300 BPM +/- 1% >100 BPM to guarantee performance of approx. 2600 checks. The Measurement system Split Pulse Wave Batteries 2 x AA A ALKALINE tested performance combined with ease of use make with Fuzzy Logic Autonomy > 15 hours OxiPen® a reliable guide for SpO2 monitoring. Control
Monitor SPOT VITAL SIGNAL Nebulizzatore Elettronico Electronic sprinkler Funzionalità a molteplici parametri Multi parameter functionality to L’apparecchio nebulizzatore è un per soddisfare le esigenze di meet vital function monitoring dispositivo indispensabile per la monitoraggio delle funzioni vitali. requirements somministrazione per via aerea di farmaci utilizzati in caso di edema della glottide, Spot Vital Signs base: Basic Spot Vital Signs model: asme bronchiali, bronchiti croniche e di • Pressione arteriosa - determinazione non • Arterial pressure – non-invasive altri farmaci utilizzabili nelle emergenze. invasiva della pressione arteriosa (NIBP) determination of the arterial pressure L’utilizzo di questo dispositivo è ovviamente con metodo oscillometrico; (NIBP) with oscillometric method; subordinato alla presenza di attività respiratoria da • Frequenza del polso e pressione arteriosa • Pulse rate and mean arterial pressure parte del paziente. media (PAM). (MAP). • Pulsiossimetro - Spot Vital Signs • Pulse Oximeter - Spot Vital Signs can be L’apparecchio è semplice già corredato di accessori ed è può essere configurato con l’ultima configured using the most recent oxygen in grado di micronizzare correttamente i farmaci. tecnologia per saturazione d’ossigeno saturation technology tolerating the tollerante al movimento di Nellcor® che Nellcor® motion which enables taking consente di ottenere rilevazioni accurate accurate measurements even when the The sprinkler is a useful device for anche quando il paziente è in movimento patient is moving or in low perfusion. Art. CM 930320 administering drugs through the airways o in bassa perfusione. Disponibile con Available with a wide range of sensors. Monitor that are used in the event of edema of un’ampia gamma di sensori. Simple and immediate operation the glottis, bronchial asthma, chronic Funzionamento semplice e immediato • Designed for intuitive and immediate bronchitis and other drugs that are used 10 • Concepito per un apprendimento understanding of the operating principles; during emergencies. intuitivo e immediato del funzionamento; • the illustration video and the data sheet This device can be used exclusively if the patient Art. 930340 11 • Il video illustrativo e la scheda di rapida for quick consultation provide short and presents a respiratory activity. consultazione forniscono spiegazioni efficient explanations for adequate users’ sintetiche ed efficaci per un’adeguata training. The equipment is user-friendly, supplied with istruzione del personale addetto; accessories and can micronize drugs correctly. It can be installed and transported Collocabile e trasportabile ovunque. everywhere CARATTERISTICHE TECNICHE/TECHNICAL FEATURES • Leggero (2,1 kg), con manico • Light (2.1 kg), with built-in handle for incorporato, per un facile trasporto o easier transportation or movement. Motore compressione a pistone Flusso aria libero 14 l/min spostamento; • It can be installed on a shelf, wall- Motor piston-driven compression Free air flow • E’ possibile sistemarlo su un ripiano, mounted or moved on the supplied Alimentazione 230 V / 50 Hz Funzionamento continuo attaccarlo ad una parete, spostarlo wheel-mounted stand or be connected to Power supply Operation continuous sull’apposito stativo su ruote o collegarlo the IV pole. all’asta portaflebo; • The long-life internal battery guarantees Potenza assorbita 184 VA Dimensione particelle nebul. da 1 a 10 µ • La batteria interna, a lunga durata, continuous operation and maximum Absorbed power Sprinkled part. size garantisce un funzionamento continuo e transportation flexibility. Fusibile 1 x 1.6 A 250V Nebulizzazione 0,420 ml/min (Pipser B) la massima flessibilità di trasporto. Sprinkling Fuse Pressione massima/operativa 2,5 bar / 0,9 bar Peso e dimensioni 2.250 g Max. operating pressure Weight and dimensions 230 x 155 x215 mm Apparecchio di classe II (doppio isolamento di sicurezza) • Apparecchio di tipo B (Apparecchio avente uno specifico grado di protezione contro i pericoli elettrici). Norme Applicabili Standard di sicurezza elettrica EN 60601-1 • Compatibilità Elettromagnetica EN 60601-1-2 L’apparecchio è un dispositivo medico di classe IIa secondo la Direttiva 93/42/CEE “Dispositivi Medici” Class II equipment (double safety insulation) • Type B equipment (having a specific level of protection against electric risks) Applicable standards: Electric safety standard EN 60601-1 • Electromagnetic compatibility EN 60601-1-2 This is a class IIa medical equipment conforming to the European Directive 93/42/EEC “Medical Devices”.
Set per rianimazione Resuscitation set Mod. AIR OX Mod. AIR OX L’ossigeno è fondamentale per la sopravvivenza delle Oxygen is essential for cell survival and must be cellule e deve essere somministrato nelle situazioni in cui administered in cases where its concentration decreases la sua concentrazione diminuisce a causa di insufficenza due to a respiratory failure. Oxygen is indispensable in respiratoria. L’ossigeno è indispensabile in ogni emergenza, every emergency condition. For this reason every facility pertanto ogni struttura deve essere dotata di adeguate must be endowed with suitable equipment for correct apparecchiature per una adeguata somministrazione. oxygen administration. Un set per rianimazione ambulatoriale deve avere caratteristiche Any outpatient resuscitation set must have precise features: specifiche: • rechargeable bottle of at least 1000 litres of gas delivering 15 litres/min. • bombola ricaricabile di almeno 1000 litri gassosi, con erogazione di for at least 60 minutes; almeno 60 minuti ad un flusso di 15 lit/min • reduction unit with litre dosing dispenser; • riduttore con erogatore dosalitri • reusable and autoclavable accessories with CE mark. • accessori riutilizzabili ed autoclavabili marcati CE The resuscitator, model AIR OX item 3003-E , is a trolley- Il rianimatore mod. AIR OX art. 3003-E è un rianimatore a mounted resuscitator complete with a rechargeable oxygen carrello completo di bombola ossigeno ricaricabile da 1.000 bottle containing 1000 litres of gas, including: litri gassosi, completa di: • an oxygen reduction unit with pressure gauge, a flow meter complete • Riduttore ossigeno con manometro, flussometro a rotametro 0-15 litri e with a 0-15 litre rotameter and an autoclavable humidifier in makrolon; umidificatore in makrolon autoclavabile • a resuscitator bag in nitrile rubber complete with a unidirectional valve • Pallone rianimatore in gomma nitrilica, completo di valvola having a peep valve and integrated valve reservoir connection; unidirezionale con attacco valvola peep, attacco per reservoir con valvole • a shaped oronasal mask; integrate • a mouth opener; • Maschera oronasale sagomata • a tongue puller • Apribocca elicoidale • a Guedel tongue depressor; • Tiralingua • an oxygen connection tube. • Abbassalingua di guedel • Tubo connessione ossigeno (art. 3002-E 5 litri senza carrello) (art. 3002-E 5 litres without trolley) CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Larghezza/width 350 mm Peso/weight 1,5 Kg Altezza/height 680 mm Profondità/depht 170 mm Art. 3003-E Air-Ox
CMS CMS Centro Mobile di Soccorso Mobile First Aid Centre L’emergenza richiede massima attenzione agli aspetti Any emergency requires paying maximum attention to Vano portamedicinali organizzativi ed operativi, pertanto la razionalizzazione delle both organizational and operating aspects. With this view Drug compartment apparecchiature è un aspetto determinante. rationalization of the equipment is an essential aspect. Tecno-Gaz S.p.A. ha realizzato CMS un centro mobile di Tecno-Gaz S.p.A. has created a “Mobile First Aid Centre Supporto primo soccorso. (CMS)”. portamonitor Monitor-carrying Questa soluzione permette di poter avere una This solution enables users to have a structure that support struttura che può ospitare: features: • il set per rianimazione • a resuscitation set • il defibrillatore • a defibrillator • il kit farmaci • a drug kit • il monitor multiparametro • a multi-parameter monitor Vano porta defibrillatore, Nelle emergenze la velocità è l’aspetto primario di tutte le During any emergency speed is a primary factor for all first completo di valigetta 12 attività di primo soccorso, pertanto poter avere una struttura aid activities. For this reason, availing oneself of a mobile mobile già pronta per l’utilizzo è sicuramente la massima centre that is ready for use is undoubtedly the ultimate Defibrillator 13 espressione operativa. operating solution. compartment complete with bag Vano estraibile contenente set per rianimazione Extractable compartment containing the resuscitation set CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Larghezza/width 602 mm Peso/weight 50 Kg Altezza/height 1010 mm Art. 930330 CMS Profondità/depht 442 mm
Monitor SPOT VITAL SIGNAL Pag. 10 Envitec OxyPen® Pag. 8 Defibrillatore AED10 AED10 Defibrillator Pag. 4 AIR-OX Set per rianimazione Resuscitation kit Pag. 11 Art. 930330 CMS
I SERVIZI Tecno-Gaz Formazione Training Tecno-Gaz SERVICES Tecno-Gaz S.p.A. oltre a poter fornire una ampia e qualificata gamma di prodotti di PRIMO SOCCORSO è in grado di poter pianificare servizi a supporto dei propri clienti. Informazione Richiedete ai nostri distributori la nostra pubblicazione gratuita SPECIALE PRIMO SOCCORSO. In addition to the supply of a wide and qualified range of FIRST AID products, Tecno- Gaz S.p.A. also offers care plans and services to assist its customers. Information Ask our dealers for a free copy of our journal SPECIALE PRIMO SOCCORSO (FIRST AID SPECIAL). 14 15 E’ disponibile la pubblicazione EMERGENZE MEDICHE IN STUDIO ODONTOIATRICO pubblicata da edizioni SEE. In addition, you can also request a copy of EMERGENZE MEDICHE IN STUDIO ODONTOIATRICO (MEDICAL EMERGENCIES IN THE ODONTOIATRIC ROOM) published by SEE. Organizziamo corsi secondo BLS certificati I.R.C., che prevedono il We organize BLS training courses that are I.R.C. certified and include rilascio della certificazione valida su tutto il territorionazionale. issuing of a final certificate that is valid on the entire national territory.
Il progetto primo soccorso The First Aid project
www.tecnogaz.com DPO2020 REV 00/09/06 GraphoServiceParma 16 TM FA Strada Cavalli, 4 • 43038 Sala Baganza (PR) Italy Tel./Ph +39 0521 833926 • Fax +39 0521 833391 info@tecnogaz.com Tutti i diritti sono riservati. Variazioni possono essere apportate senza obbligo di preavviso. TECNO-GAZ S.p.A. non è da considerarsi responsabile per danni derivan- ti dalla mancanza o dall’inesattezza delle informazioni riportate in questa sede. All rights reserved. Modifications may be made without notice. TECNO-GAZ spa shall not be held responsible for any damage caused by any incorrect or incom- plete information provided herein.
Puoi anche leggere