FA Primo soccorso - PRIMO SOCCORSO IT FIRST AID - Tecno-Gaz
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Il progetto primo soccorso The First Aid project Tecno-Gaz S.p.A. azienda da sempre impegnata nella produzione di The company Tecno-Gaz S.p.A., always committed to manufacturing first presidi di primo soccorso, ha strutturato il PROGETTO PRIMO SOCCORSO. aid equipment, has worked out the FIRST AID PROJECT. This is a complete Un programma completo che vi aiuta ad organizzare la vostra struttura program to help you organize your business so as to make it efficient, rendendola efficiente, conforme e pronta ad affrontare ogni emergenza. conforming and ready to tackle every emergency condition. Nelle strutture mediche ambulatoriali è un dovere e un obbligo organizzare Outpatient facilities must and are obliged to organize emergency plans piani di prima emergenza con strumenti e dispositivi idonei per poter with instruments and devices that are adequate to ensure appropriate first assicurare un primo soccorso adeguato. La dotazione professionale di base aid. The basic professional equipment should include the following: dovrebbe essere composta da: • DEFIBRILLATORE SEMIAUTOMATICO DAE • A SEMIAUTOMATIC DEFIBRILLATOR DAE • MONITOR MULTIPARAMETRO o SATURIMETRO • A MULTIPARAMETER MONITOR or PULSE OXIMETER • NEBULIZATORE ELETTRONICO • AN ELECTRONIC SPRINKLER • SET PER RIANIMAZIONE • RESUSCITATION SET • FARMACI • DRUGS 2 Tecno-Gaz S.p.A. è in grado di poterVi fornire tutto questo, oltre a servizi di Tecno-Gaz S.p.A. can supply the equipment above as well as support services and 3 supporto, formazione ed informazione degli addetti. personnel training and information.
Arresto cardiaco Cardiac arrest Per Arresto Cardiaco si intende un’improvvisa cessazione delle fun- Cardiac Arrest means an immediate interruption of the heart pum- zioni di pompa del cuore che porta alla morte se non adeguatamente ping functions, which leads to the patient’s death if it is not treated e tempestivamente trattata. in a suitable and timely manner. L’ Arresto Cardiaco può essere riconducibile a varie cause ma nella maggior parte There are many factors that can cause a cardiac arrest, but in most cases it is due dei casi è da imputare alla cardiopatia ischemica. to ischemic heart disease. Un persona è vittima di un arresto cardio-respiratorio quando: The patient is subject to a cardiac and respiratory arrest in the following cases: 1 è priva di coscienza; 1 when s/he is unconscious; 2 non respira spontaneamente (o ha un respiro 2 when s/he cannot breathe spontaneously (or gasps); boccheggiante - gasping); 3 when the pulse of the carotid artery cannot be detected. 3 non è possibile rilevare il polso all’arteria carotide. Items 2 and 3 must not be present simultaneously: only one can start the BLS I punti 2 e 3 non devono necessariamente essere presenti nello stesso momento, (Basic Life Support) sequence. ma basta la presenza di uno dei due a fare iniziare la sequenza del BLS (Basic Although the term “cardiac arrest” is often used as a synonym for sudden death, Life Support). it is better to use it when a sudden loss of the heart functionality is experienced. Anche se il termine Arresto Cardiaco viene spesso utilizzato come sinonimo di Cardio-pulmonary resuscitation (CPR) manoeuvres may help the cardiac morte improvvisa, è meglio utilizzare il termine di Arresto Cardiaco per indicare arrest to recede and give life back to the patient, if they are performed in a timely l’improvvisa perdita di funzione del cuore. Infatti le manovre di Rianimazione and correct manner. cardio-polmonare (RCP), quando tempestivamente e correttamente attuate, possono far regredire l’Arresto Cardiaco e quindi restituire la vita al paziente. Usually the word “cardiac arrest” is used, although it would be more correct to talk about cardiac and respiratory arrest (CRA) as the respiratory and Comunemente si parla di arresto cardiaco ma sarebbe più corretto parlare di Ar- cardio-circulatory functions are strictly interconnected; when one of the two fun- resto-Cardio-Respiratorio (ACR) in quanto la funzione respiratoria e cardio- ctions stops, the other one too is rapidly interrupted. An initial circulatory arrest circolatoria sono strettamente interconnesse fra di loro e alla cessazione di una is usually followed by a respiratory arrest and vice versa, a respiratory arrest is qualunque delle due fa rapidamente seguito l’arresto dell’altra. followed by an invariably rapid deterioration of the heart activity bringing to a Infatti ad un arresto primitivamente circolatorio fa rapidamente seguito un arresto cardiac arrest. respiratorio; viceversa ad una cessazione dell’attività respiratoria segue invariabil- mente il rapido deterioramento dell’attività cardiaca con conseguente arresto. The sudden interruption of the circulation is followed in the next 30 to 45 seconds by respiratory gasping, apnea and start of pupil dilation. In the subsequent 45 L’arresto improvviso della circolazione è seguito entro 30-45 secondi da gasping seconds the pupils dilate completely. respiratorio, apnea e dall’inizio della dilatazione delle pupille; entro altri 45 secon- di le pupille si dilatano completamente. When the primary event is a respiratory arrest, blood becomes progressively poo- rer in oxygen and in a few minutes the patient experiences asystole or ventricular Quando l’evento primario è l’arresto respiratorio, il sangue diviene progressiva- fibrillation, which brings to an interruption of the heart pumping activity. This mente più povero di ossigeno e nel giro di alcuni minuti si arriva all’asistolia o is why resuscitation measures for each of these two emergency situations must alla fibrillazione ventricolare con conseguente cessazione dell’attività di pompa include both ventilation and circulation. del cuore. Si comprende quindi come le misure rianimatorie per ognuna di queste due emergenze debbano comprendere sia la ventilazione che la circolazione.
I defibrillatori automatici e semiautomatici Automatic and semiautomatic defibrillators La linea defibrillatori si compone di 2 modelli: The defibrillator line has 2 models: • TecnoHeart S (semiautomatico) • TecnoHeart S (semiautomatic) • TecnoHeart A (automatico) • TecnoHeart A (automatic) Il sistema semiautomatico TecnoHeart S The semiautomatic TecnoHeart S system: I defibrillatori DAE oggi in commercio, sono prevalentemente The AED defibrillators currently on the market are mainly semiautomatici, pertanto vengono pilotati da comandi vocali semiautomatic. They are therefore controlled by vocal commands e l’attivazione delle scariche avviene con comando manuale and the shocks are delivered by means of a manual command azionato dall’operatore. Una azione semplice e guidata. given by the operator. A simple guided operation. Il sistema automatico TecnoHeart A The automatic TecnoHeart A system: La massima espressione di duttilità sono i defibrillatori DAE The Tecnoheart AED automatic defibrillators are the maximum automatici. Questi modelli gestiscono tutte le operazioni expression of versatility. These models manage all of the autonomamente, informando il soccorritore delle attività che il operations autonomously, informing the care giver of the dispositivo esegue. activities being performed by the machine. The shocks are also Anche l’azionamento delle scariche avviene in modo delivered independently, subsequent to a verbal warning, without autonomo,previo avviso verbale, senza intervento dell’operatore. operator intervention. This avoids delays and hesitation, and all Questo evita ritardi, esitazioni ed ogni attività esclude il activities are carried out without human involvement. 4 coinvolgimento umano. 5 TecnoHeart AED A TecnoHeart AED S Art. 930304 Art. 930300
TecnoHeartAED Sicurezza e semplicità Safety and simplicity Istruzioni vocali guidate Guided vocal instructions Seguendo i messaggi di testo e le istruzioni vocali, chiunque è Following the text messages and the vocal instructions, practically praticamente in grado di utilizzare questo dispositivo salvavita. anyone can use this life saving device. Lo strumento stabilisce automaticamente quando è necessaria una The instrument automatically gauges when a potentially life-saving scarica che può salvare la vita e protegge l’utente contro scariche shock is required and protects the user from accidental discharges. accidentali. Basandosi sulla semplicità, il dispositivo TecnoHeart Using a simple approach, the Tecnoheart device guarantees a garantisce una risposta tempestiva e senza alcuna esitazione. response that is timely and without hesitation. “L’emergenza in ambito ambulatoriale è Grazie alle sue dimensioni compatte, il soccorritore potrà utilizzare Thanks to its compact dimensions, the care giver can use this sicuramente un aspetto molto importante e questo dispositivo in modo rapido e immediato, ogni qualvolta si machine rapidly and immediately in the event of an unexpected delicato. Il medico deve minimizzare il rischio verifichi un arresto cardiaco improvviso. cardiac arrest. attuando una anamnesi completa ed accurata associandola ad valutazione diagnostica Ricca dotazione Wide variety of accessories preventiva. Oltre a questo ogni studio dovrebbe Sempre con maggior frequenza i dispositivi AED vengono installati in AED devices are being increasingly installed in a wide variety of avere presidi adeguati come defibrillatore, set un’ampia varietà di luoghi e i modelli TecnoHeart sono un esempio places and the Tecnoheart models provide an excellent example, per rianimazione ed altre apparecchiature che eccellente per l’aiuto che offre ai soccorritori nel rispondere in modo thanks to the assistance they provide care givers, enabling them to possano garantire interventi sicuri e professionali. rapido ad un’emergenza. I dispositivi TecnoHeart sono alimentati respond rapidly to an emergency. Tecnoheart devices are battery- Garantire sicurezza è un dovere deontologico e da batterie al litio di lunga durata ed elevate prestazioni che non operated, with long-life, high performance lithium batteries that do morale per ogni professionista” richiedono manutenzione. not require maintenance. “Emergency in outpatient facilities is definitely a very important and delicate aspect. The doctor must minimize the risk by identifying the patient’s history in a complete and meticulous manner and associating it to a preventive diagnostic assessment. Besides this, every facility should Semplici procedure vocali / Simple vocal procedures have suitable equipment such as a defibrillator, a resuscitation set and other devices that can guarantee safe and professional interventions. Guaranteeing safety is a deontological and moral must for every professional.” Aprire confezione e DR. PAOLO CHIERICI rimuovere elettrodi... ...rimuovere pellicola da un elettrodo... Open the pack and remove the electrodes… … remove the film from an electrode…
Il Defibrillatore TecnoHeart Accessori TecnoHeart Defibrillator Accessories TecnoHeart affidabilità Tecnoheart reliability Cod. 930311 • Auto test giornaliero di tutte le componenti critiche, che • Daily self-testing of all critical components, to ensure the Consolle per supporto a parete assicura efficienza costante dell’apparecchiatura equipment’s constant efficiency Holder for wall-mounting • Auto test giornaliero, di batterie, circuiti, software per • Daily self-testing of batteries, circuits and software to ensure that Tecnoheart holder with rear mantenere costantemente in essere l’efficacia efficacy is maintained at all times accessory pocket and expiry date • Auto test settimanale di controllo su energia parziale ed • Weekly self-testing for the purpose of checking partial and full inspection window energia totale energy • Test presenza e funzionalità elettodi , questo è un controllo • Electrode presence and functionality test. This is an extremely importantissimo, presente solo su pochi qualificatissimi important check that only exists on a few, highly advanced AED defibrillatori DAE defibrillators • Livello capacità batterie, la carica della batteria è • Battery capacity level – the charge level of the batteries is always Cod. 930314 costantemente visibile e permette così una gestione visible, thereby permitting controlled management of the same Batteria / Battery controllata • Visible and acoustic status indicator Batteria al litio IntelliSense per • Indicatore di stato, visivo ed acustico TecnoHeart modello 9300P. Garantita 4 anni. Tecnoheart ease of use Intellisense lithium battery for Tecnoheart model TecnoHeart semplicità d’uso • Push-buttons for operation: only 1 button to be activated in 9300P. Guaranteed for 4 year. • Pulsanti da utilizzare: solo 1 pulsante da azionare response to the vocal command (semiautomatic version), no 6 conseguentemente a comando vocale (versione buttons (automatic version) semiautomatica), nessun pulsante (versione automatica) • Pre-connected electrodes: always ready for use Cod. 930313 7 • Elettrodi pre-connessi: sempre pronti per l’uso • Non-polarized electrodes Coppia di piastre baby con chiave • Elettrodi non polarizzati: • Text display: a display duplicates the vocal commands and alarms Baby pair plates with key • Display testuale: un display replica comandi vocali ed allarmi through icons and written instructions attraverso icone e indicazioni scritte • Vocal prompts for the positioning of the electrodes and advanced • Promps vocali per posizionamento elettrodi ed RCP avanzata: CPR: to assist you in all kinds of activities and manoeuvres per supportarvi in qualsiasi tipo di attività ed operatività Cod. 930315 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Cartello segnaletico Identification sign Dimensioni esterne (LxAxP) Peso Lunghezza elettrodi Livelli di energia Batteria External dimensions (LxHxW) Weight Length of electrodes Energy level Battery 270 x 80 x 310 3,1 130 Energia variabile crescente IntelliSence® al litio mm Kg cm (VE) 150j a 360j Variable increasing energy Intellisense ®with lithium (VE) 150j to 360j Cod. 930312 Coppia piastre Pair plates
Caratteristiche esclusive Exclusive features TecnoHeart tecnologia Tecnoheart technology • Tecnologia bifasica: sistema più evoluto di attivazione e di • Biphasic technology, more advanced system for delivering alimentazione delle scariche and supplying the shocks • Efficacia primo shock : certificato al 100% • First shock efficacy: 100% certified • Media shock per paziente : 2.3 • Mean shock per patient: 2.3 • Tempo per defibrillazione efficace: 55 sec. • Time required for efficacious defibrillation: 55 secs TecnoHeart Algoritmo di analisi TecnoHeart Analysis algorithm • Rapporto VF/VT programmabile: 120-240 bpm • Programmable VF/VT ratio: 120-240 bpm • Soglia Asistolica: 0.08 Mv • Asystole threshold: 0.08 Mv • Rilevamento rumore durante analisi: si • Detection of noise during analysis: yes • Controllo shock erogati: si • Control of shocks delivered: yes • Operazione di monitoraggio durante RCP: si • Monitoring during CPR: yes • Shock sincronizzato: si • Synchronized shock: yes • Rilevamento impulso Pacemaker: si • Detection of Pacemaker pulse: yes TecnoHeart Altre caratteristiche TecnoHeart Other features • Memoria interna per dati ECG: 60 minuti • Internal memory for ECG data: 60 minutes • Compatibilità con defibrillatori manuali: si • Compatibility with manual defibrillators: yes • Funzionalità multievento: si • Multi-event functionality: yes • Elettrodi pediatrici: si • Pediatric electrodes: yes • Garanzia prodotto: 5 anni • Product guarantee: 5 years • Garanzia batterie: 4 anni • Battery guarantee: 4 years Disponibile a richiesta Available on request Versione Training A richiesta è disponibile la versione training Training version A training version is available on request Art. 930304
Pulsiossimetro Pulse Oximeter OxyPen® OxyPen® LED multicolore pulsazione Multicolor pulse LED Ossimetria (% SpO2) Oxymetry (% SpO2) Frequenza cardiaca (BMP) Heart rate (BMP) Qualità segnale Signal quality Livello batteria Battery level 8 Pulsiossimetro Piccole dimensioni - grandi prestazioni Versatilità di applicazione Facilità di utilizzo 9 Soluzione efficace per controlli periodici e • Precisione superiore Adatto alla pre e post anestesia, necessità polmonari, Pannello di controllo a due pulsanti di facile utilizzo monitoraggi a breve termine. • Versatilità di applicazione ossigenoterapia, cure domiciliari e trasporto e in associate a un grande display illuminato che presenta • misurazione SpO2 rapida e precisa • Facilità di utilizzo qualsiasi luogo OxiPen®, grazie all sua semplice chiare informazioni, supporto comodo e sicuro per il • design compatto e funzionale funzionalità e ad uno styling ergonomico, si conferma un funzionamento senza distinzione delle necessità di • grande display illuminato Precisione superiore partner affidabile. Il design ridotto e leggero permette di applicazione. Inoltre OxiPen® offre una connessione • indicatore della qualità del polso visibile e udibile portare OxiPen® ovunque in tasca. Lo speciale sensore ai sensori e un indicatore batteria scarica oltre a un • soppressione artefatta dal Sistema di Livellamento OxiPen® percepisce la qualità delle pulsazioni in modo pulsiossimetro sviluppato per OxiPen® si adatta a sistema di autospegnimento che si attiva dopo 3 Artefatto integrato – AL costante per una misurazione attendibile e presenta un’ampia gamma di dimensioni di dita dai bambini minuti di inutilizzo. Questo permette alle batterie di continuamente un segnale acustico e luminoso per il agli adulti e viene incontro alle vostre esigenze di assicurare circa 2600 controlli. Le prestazioni dimostrate OxiPen® ritmo del polso. applicazione. in combinazione con un semplice utilizzo fanno di OxiPen® una guida affidabile per il monitoraggio del Ogni qualvolta è necessaria una misurazione SpO2. rapida e attendibile della saturazione del sangue, OxiPen® offre un supporto rapido, preciso e professionale. Nonostante le piccole dimensioni garantisce grandi CARATTERISTICHE TECNICHE prestazioni, fornendo SpO2, frequenza e forza del polso su pazienti adulti e pediatrici. Il pulsiossimetro OxiPen® Dimensioni 32x136x34 mm Precis. saturazione. +/- 2 % (70 to 100 %) Display LCD con retroilluminzione bianca e led rossi, verdi e arancio. Indicazioni di % offre performance comprovate e una estrema versatilità SpO2, frequenza cardiaca, qualità segnale, nell’applicazione in Pronto Soccorso medico, in ambito Misuarazione SpO2 45 - 100% Precisione frequenza cardiaca +/- 1 BPM to 100BPM grafico a barre, carica batterie e stato ospedaliero e clinico cosi come nell’uso domestico. Misur. pulsazioni sensore. 20 - 300 BPM +/- 1% >100 BPM Sistema di misurazione Split Pulse Wave Batterie 2 x AA A ALKALINE with Fuzzy Logic Autonomia > 15 ore Control
Art. 11240 OxiPen® Small size – great performance Versatile application Pulse Oximeter OxiPen® offers a quick, meticulous and • Superior precision It is suitable for pre and post-anaesthesia, pulmonary professional support whenever rapid and • Versatile application requirements, oxygen therapy, home treatments and An efficient solution for periodic checks and reliable measurement of blood saturation is • User friendly transportation to any place. Thanks to its simple operating short-term monitoring. required. functions and its ergonomic styling, OxiPen® results a • Quick and meticulous measurement of the SpO2 Despite its small dimensions, this device ensures great Superior precision reliable partner. Its small size and light design enable • Compact and functional design performance and measures SpO2, pulse rate and OxiPen® to be carried anywhere in the user’s pockets. • Large lit display strength on both adult and pediatric patients. The pulse OxiPen® measures the quality of pulses constantly so as The special pulse oximeter sensor specifically developed • Visible and audible pulse quality indicator oximeter OxiPen® offers tested performances and is to provide reliable data and continuously presents the for OxiPen® adapts to a wide finger size range from • Radio-interference suppression by the integrated extremely versatile when applied in First Aid premises, pulse rate by means of a buzzer and luminous signal. children to adults and meets your specific application Radio-Interference Levelling System – AL L both in a hospital and clinical context and domestic use. requirements. User friendly This device features a control panel with two user- friendly buttons and a large lit display showing clear information, a comfortable and safe operating support TECHNICAL FEATURES that prevents distinction between the different application Dimensions 32x136x34 mm Suturation accuracy +/- 2 % (70 to 100 %) Display White backlit LCD display with red, green requirements. In addition to the above, OxiPen® and orange LEDs Indications of SpO2%, offers a connection to the sensors and a battery down heart rate, signal quality, histogram, SpO2 Range 45 - 100% Heart rate precision +/- 1 BPM to 100BPM battery charge and sensor status. indicator as well as a system for self-switch off that Pulse measurement activates 3 minutes of inactivity. This enables the battery 20 - 300 BPM +/- 1% >100 BPM to guarantee performance of approx. 2600 checks. The Measurement system Split Pulse Wave Batteries 2 x AA A ALKALINE tested performance combined with ease of use make with Fuzzy Logic Autonomy > 15 hours OxiPen® a reliable guide for SpO2 monitoring. Control
Monitor MD Nebulizzatore Elettronico Electronic sprinkler Revisione Aritmie Visualizzazione delle forme d’onda in tempo reale e dei segnali vitali con formulazione prioritaria, durante e dopo la presentazione di eventi aritmici. L’apparecchio nebulizzatore è un Arrhythmia Review dispositivo indispensabile per la Display of waveforms in real time and of vital signs somministrazione per via aerea di farmaci with priority formulation, during and after the presentation of arrhythmic events. utilizzati in caso di edema della glottide, asme bronchiali, bronchiti croniche e di altri farmaci utilizzabili nelle emergenze. L’utilizzo di questo dispositivo è ovviamente subordinato alla presenza di attività respiratoria da parte del paziente. L’apparecchio è semplice già corredato di accessori ed è in grado di micronizzare correttamente i farmaci. Art. CM 930320 Monitor The sprinkler is a useful device for administering drugs through the airways Tecno-Gaz ha così realizzato un monitor multiparametro elet- Tecno-Gaz has therefore made an electronic multiparameter that are used in the event of edema of tronico completo di accessori. Il monitor ha una doppia monitor (MD) complete with accessories. The monitor has a the glottis, bronchial asthma, chronic funzione: diagnosi e monitoraggio. double function: diagnosis and monitoring. bronchitis and other drugs that are used 10 MD è un monitor che permette la rilevazione di diversi MD is a monitor that allows measurement of various vital during emergencies. parametri vitali, che possono essere rilevati singolarmente o parameters, which can also be checked singly. This device can be used exclusively if the patient Art. 930340 11 presents a respiratory activity. in contemporanea. Caratteristiche Characteristics The equipment is user-friendly, supplied with • Rilevamento in pazienti adulti, pediatrici e neonatali • Measurement in adult, paediatric and neonatal patients. accessories and can micronize drugs correctly. • Gestione dei controlli e dei comandi del monitor tramite tasti- • Management of the checks and controls of the monitor era frontale e manopola di comando through front button panel and control knob. CARATTERISTICHE TECNICHE/TECHNICAL FEATURES • Display a colori TFT 10,4” per la visualizzazione di massimo • 10.4” TFT colour display for trace display. tracce • Analysis of arrhythmias, multi-derivation of the ST segment, Motore compressione a pistone Flusso aria libero 14 l/min • Analisi aritmie,multiderivazione del tratto ST, riconoscimento pacemaker detection. Motor piston-driven compression Free air flow pace-maker • OxyCRG function for control of infant circulatory and respira- Alimentazione 230 V / 50 Hz Funzionamento continuo • Funzione OxyCRG per il controllo delle funzioni circolatorie e tory functions. Operation continuous Power supply respiratorie del neonato • 40-second review of waveforms. • Revisione di 40 secondi delle forme d’onda • Graphic and numeric trends with 72-hour memory on all the Potenza assorbita 184 VA Dimensione particelle nebul. da 1 a 10 µ • Trend grafici e numerici con memorie di 72 ore su tutti i para- measured parameters. Absorbed power Sprinkled part. size metri rilevati • Fold down carry handle on top. Fusibile 1 x 1.6 A 250V Nebulizzazione 0,420 ml/min (Pipser B) • Maniglia superiore pieghevole per trasporto • Analogue output for external VGA display. Fuse Sprinkling • Uscita analogica per display VGA esterno • Equipped with adjustable minimum and maximum alarms, with Pressione massima/operativa 2,5 bar / 0,9 bar Peso e dimensioni 2.250 g • Dotato di allarmi di minima e massima regolabili, con seg- visual and audible warning, and apnoea alarm. Weight and dimensions Max. operating pressure 230 x 155 x215 mm nalazione visiva e sonora, ed allarme apnea • Operation from mains or integrated rechargeable batteries. • Funzionamento a rete e batterie integrate ricaricabili • Output for connection to centralised system. Apparecchio di classe II (doppio isolamento di sicurezza) • Apparecchio di tipo B (Apparecchio avente uno specifico grado di protezione contro i pericoli elettrici). Norme Applicabili Standard di sicurezza elettrica EN 60601-1 • Compatibilità Elettromagnetica EN 60601-1-2 L’apparecchio è un dispositivo medico di classe • Uscita per collegamento a sistema centralizzato. IIa secondo la Direttiva 93/42/CEE “Dispositivi Medici” Class II equipment (double safety insulation) • Type B equipment (having a specific level of protection against electric risks) Applicable standards: Electric safety standard EN 60601-1 • Electromagnetic compatibility EN 60601-1-2 This is a class IIa medical equipment conforming to the European Directive 93/42/EEC “Medical Devices”.
Set per rianimazione Resuscitation set Mod. AIR OX Mod. AIR OX L’ossigeno è fondamentale per la sopravvivenza delle Oxygen is essential for cell survival and must be cellule e deve essere somministrato nelle situazioni in cui administered in cases where its concentration decreases la sua concentrazione diminuisce a causa di insufficenza due to a respiratory failure. Oxygen is indispensable in respiratoria. L’ossigeno è indispensabile in ogni emergenza, every emergency condition. For this reason every facility pertanto ogni struttura deve essere dotata di adeguate must be endowed with suitable equipment for correct apparecchiature per una adeguata somministrazione. oxygen administration. Un set per rianimazione ambulatoriale deve avere caratteristiche Any outpatient resuscitation set must have precise features: specifiche: • rechargeable bottle of at least 1000 litres of gas delivering 15 litres/min. • bombola ricaricabile di almeno 1000 litri gassosi, con erogazione di for at least 60 minutes; almeno 60 minuti ad un flusso di 15 lit/min • reduction unit with litre dosing dispenser; • riduttore con erogatore dosalitri • reusable and autoclavable accessories with CE mark. • accessori riutilizzabili ed autoclavabili marcati CE The resuscitator, model AIR OX item 3003-E , is a trolley- Il rianimatore mod. AIR OX art. 3003-E è un rianimatore a mounted resuscitator complete with a rechargeable oxygen carrello completo di bombola ossigeno ricaricabile da 1.000 bottle containing 1000 litres of gas, including: litri gassosi, completa di: • an oxygen reduction unit with pressure gauge, a flow meter complete • Riduttore ossigeno con manometro, flussometro a rotametro 0-15 litri e with a 0-15 litre rotameter and an autoclavable humidifier in makrolon; umidificatore in makrolon autoclavabile • a resuscitator bag in nitrile rubber complete with a unidirectional valve • Pallone rianimatore in gomma nitrilica, completo di valvola having a peep valve and integrated valve reservoir connection; unidirezionale con attacco valvola peep, attacco per reservoir con valvole • a shaped oronasal mask; integrate • a mouth opener; • Maschera oronasale sagomata • a tongue puller • Apribocca elicoidale • a Guedel tongue depressor; • Tiralingua • an oxygen connection tube. • Abbassalingua di guedel • Tubo connessione ossigeno (art. 3002-E 5 litri senza carrello) (art. 3002-E 5 litres without trolley) CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Art. 3003-E Air-Ox con carrello Larghezza/width 350 mm Peso/weight 1,5 Kg Altezza/height 680 mm Profondità/depht 170 mm Art. 3003-E Air-Ox con carrello.
CMS CMS Centro Mobile di Soccorso Mobile First Aid Centre L’emergenza richiede massima attenzione agli aspetti Any emergency requires paying maximum attention to Porta accessori organizzativi ed operativi, pertanto la razionalizzazione delle both organizational and operating aspects. With this view Accessories holder apparecchiature è un aspetto determinante. rationalization of the equipment is an essential aspect. Tecno-Gaz S.p.A. ha realizzato CMS un centro mobile di Tecno-Gaz S.p.A. has created a “Mobile First Aid Centre Supporto primo soccorso. (CMS)”. portamonitor Monitor-carrying Questa soluzione permette di poter avere una This solution enables users to have a structure that support struttura che può ospitare: features: • il set per rianimazione • a resuscitation set • il defibrillatore • a defibrillator • il kit farmaci • a drug kit • il monitor multiparametro • a multi-parameter monitor Vano porta defibrillatore, Nelle emergenze la velocità è l’aspetto primario di tutte le During any emergency speed is a primary factor for all first completo di valigetta 12 attività di primo soccorso, pertanto poter avere una struttura aid activities. For this reason, availing oneself of a mobile mobile già pronta per l’utilizzo è sicuramente la massima centre that is ready for use is undoubtedly the ultimate Defibrillator 13 espressione operativa. operating solution. compartment complete with bag Vano estraibile contenente set per rianimazione Extractable compartment containing the resuscitation set CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Larghezza/width 602 mm Peso/weight 30 Kg Altezza/height 1010 mm Art. 930330 CMS Profondità/depht 442 mm
Monitor MD Pag. 10 Envitec OxyPen® Pag. 8 Defibrillatore automatico e semiautomatico TecnoHeart Pag. 4 AIR-OX Set per rianimazione Resuscitation kit Pag. 11 Art. 930330 CMS
I SERVIZI Tecno-Gaz Formazione Training Tecno-Gaz SERVICES Tecno-Gaz S.p.A. oltre a poter fornire una ampia e qualificata gamma di prodotti di PRIMO SOCCORSO è in grado di poter pianificare servizi a supporto dei propri clienti. Informazione Richiedete ai nostri distributori la nostra pubblicazione gratuita SPECIALE PRIMO SOCCORSO. In addition to the supply of a wide and qualified range of FIRST AID products, Tecno- Gaz S.p.A. also offers care plans and services to assist its customers. Information Ask our dealers for a free copy of our journal SPECIALE PRIMO SOCCORSO (FIRST AID SPECIAL). 14 15 E’ disponibile la pubblicazione EMERGENZE MEDICHE IN STUDIO ODONTOIATRICO pubblicata da edizioni SEE. In addition, you can also request a copy of EMERGENZE MEDICHE IN STUDIO ODONTOIATRICO (MEDICAL EMERGENCIES IN THE ODONTOIATRIC ROOM) published by SEE. Organizziamo corsi secondo BLS certificati I.R.C., che prevedono il We organize BLS training courses that are I.R.C. certified and include rilascio della certificazione valida su tutto il territorionazionale. issuing of a final certificate that is valid on the entire national territory.
Il progetto primo soccorso The First Aid project
www.tecnogaz.com DPO2020 REV 03/10/07 GraphoServiceParma 16 TM FA Strada Cavalli, 4 • 43038 Sala Baganza (PR) Italy Tel./Ph +39 0521 833926 • Fax +39 0521 833391 info@tecnogaz.com Tutti i diritti sono riservati. Variazioni possono essere apportate senza obbligo di preavviso. TECNO-GAZ S.p.A. non è da considerarsi responsabile per danni derivan- ti dalla mancanza o dall’inesattezza delle informazioni riportate in questa sede. All rights reserved. Modifications may be made without notice. TECNO-GAZ spa shall not be held responsible for any damage caused by any incorrect or incom- plete information provided herein.
Puoi anche leggere