Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial

Pagina creata da Angela Sanna
 
CONTINUA A LEGGERE
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
aion
 Exhibition
 by Louise Manzon
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
Il progetto                                The project
Il progetto Advantage Première Art,        The project Advantage Première Art,
in preparazione del forum “Advantage       within the forum “Advantage Financial
Financial Global Perspective for Growth:   Global Perspective for Growth:
Sustainability and Africa”, presenta       Sustainability and Africa” presents in
a Roma un’installazione dell’artista       Rome the installation realized by the
Louise Manzon in ideale contiguità con     artist Louise Manzon connected to
le tematiche di sostenibilità sociale      the issues of social and environmental
e ambientale promosse da Greenmango.       sustainability promoted by Greenmango.

Uno speciale ringraziamento a:             Special tanks to:
Onorevole Giustina Destro                  Honorable Giustina Destro
S. E. Francesco Confuorti                  H. E. Francesco Confuorti

Circolo degli Esteri                       Circolo degli Esteri
Roma                                       Rome
10 Maggio / 3 Giugno 2018                  May 10 / June 3, 2018
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
Aion                                         Aion
Aion rappresenta l’eternità, un              Aion represents eternity, a time
tempo che ricomincia incessantemente,        interval that keeps emerging again and
senza un vero inizio e una vera fine.        again, without a true start or a true end.
Il concetto di Aion viene assimilato         The notion of AION is akin to the
al perenne processo migratorio, che          perennial migratory process, which has
esiste da sempre e ci sarà per sempre,       always persisted and will always be there,
perchè insito nella natura umana.            as it is intrinsic to human nature.
Si associa anche alla figura femminile,      It is also associated with the female
portatrice di vita, custode della famiglia   image, carrier of life, keeper of the family
e dei sogni, regina di forza e di            and dreams, queen of strength and hope,
speranza, metafora della nostra              metaphor of our very existence which
esistenza che continua e si rigenera.        goes on and regenerates itself.
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
I colori di ogni volto
diventano uno solo
quando i visi stessi sono
illuminati dal miraggio di
poter ritrovare la propria
dignità.

The colors of each face
become one, only when
those same faces are
illuminated by the mirage
of the possibility of
recovering their own
dignity.
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
Doppio taglio
h 125 cm
                              Introduzione                                   Introduction
Materiale: Bronzo             Ambasciatore                                   Ambassador
I migranti partono dalla      Umberto Vattani                                Umberto Vattani
loro terra, schiacciati tra
la crudeltà e la voglia di
sopravvivere, tra il dolore
                              Il Circolo degli Esteri, grazie                Thanks to the tireless activity of my
che consuma la vita e il      all’instancabile attività di mio fratello      brother Alessandro, in recent years the
desiderio di felicità.        Alessandro, è diventato negli ultimi anni      Circolo degli Esteri has become a cultural
Ognuno cammina in
solitudine portando con
                              un vero e proprio laboratorio culturale,       laboratory committed to presenting
se le proprie cicatrici.      impegnato nella presentazione di artisti       the works of prestigious Italian and
                              contemporanei italiani e stranieri             foreign contemporary artists. It is now an
                              di spessore, un baricentro magnetico           important pole of attraction for cultural
Double edge
h 125 cm                      d’arte e cultura che attrae numerose           activities involving many prestigious
Material: Bronze              personalità dei più svariati settori           personalities from different intellectual
Migrants leave their own      dell’intelletto, mantenendo vivo un            fields, and it contributes to maintaining
land, squeezed between        dibattito costruttivo su temi attuali, visti   a constructive debate on current themes
the cruelty and their will    attraverso gli occhi di artisti, scrittori,    viewed through the eyes of painters,
to survive, between the
pain that consumes            musicisti.                                     sculptors, writers and musicians.
the life and the longing
for happiness. Each of        È, perciò, un grande privilegio inaugurare     It is a great privilege for me to open at
them walks in solitude
carrying with oneself         al Circolo degli Esteri la nuova importante    the Circolo degli Esteri this important
one’s own scars.              mostra di Louise Manzon, eccezionale           new exhibition of works by Louise
                              artista di origini brasiliane, residente       Manzon. This exceptional artist, who is
                              in Italia e di formazione internazionale:      Brazilian by birth and had an
                              una esposizione che, rivelando per             international upbringing, now lives in
                              la prima volta le sue ultime sculture, ne      Italy. Her latest sculptures are shown here
                              rispecchia tutta la sua poetica artistica      for the very first time, in an exhibition
                              e offre un’occasione di riflessione            that reveals all her poetic artistry
                              rispetto a uno dei grandi drammi della         and provides the visitors with an
                              contemporaneità: l’esodo migratorio            opportunity to reflect upon one of the
                              dal Sud del mondo, in particolare              greatest tragedies of our times:
                              nel Mediterraneo.                              the migratory exodus from the Southern
                                                                             hemisphere, in particular across the
                              In questa sua prima mostra al Circolo          Mediterranean.
                              degli Esteri, infatti, l’artista ci propone
                              la sua lettura personale e dolente del         In her first exhibition at the Circolo degli
                              dramma delle migrazioni e del traffico di      Esteri, the artist offers us a very personal
                              esseri umani, attraverso figure femminili      interpretation of the suffering caused by
                              vestite, anzi, ricoperte alla meglio           migration and human trafficking,
                              con materiali poveri: lacci di vimini,         through the use of female figures that
                              fili di ferro spinato, frammenti di reti       are dressed - or rather barely covered - in
                              metalliche, schegge di ceramica, brandelli     discarded materials: wicker, barbed wire,
                              di stracci.                                    pieces of wire mesh, broken ceramic
                                                                             shards, shredded cloth.
                              Eppure queste donne appaiono ai nostri
                              occhi dotate di una luce interiore che         Yet these women appear before our eyes
                              ne riscatta ogni miseria esteriore, simili     endowed with an inner light that
                              alle dee della mitologia, oppure come          redeems all their external misery. Like
                              nuove impavide eroine che solcano              mythological goddesses - or fearless
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
il mare al pari di Ulisse nei poemi di       modern heroines, they plow through the
Omero. Quelle di Louise Manzon sono          seas as did Ulysses in Homer’s poems.
figure prigioniere di un destino mostruoso   The women of Louise Manzon are
che riescono tuttavia, nella visione         prisoners of a monstrous fate, but
artistica, a rialzare la testa, risorgendo   nevertheless they succeed in raising their
dalle ferite del corpo e dello spirito,      heads and resurrecting from the wounds
esaltando la loro bellezza e riaffermando    of their bodies and souls, exalting their
la loro dignità.                             beauty and dignity.

Il messaggio che promana dalle opere         A powerful message emerges from these
di questa scultrice di rara sensibilità ed   works by an artist who possesses a rare
espressività, è che neppure il viaggio       sensitivity and expressive ability: despite
disperato delle migranti che trovano         the desperate journeys undertaken by
spesso la morte nei nostri mari o            migrant women, who often drown
assistono impotenti a quella dei propri      in our seas or watch helplessly as their
figli, neppure nelle avversità più           children die in their arms, despite all the
drammatiche che gli esseri umani si          tragedies that they must face, nothing
trovano a fronteggiare, nulla, neppure       can deprive them of their beauty,
al cospetto della sorte più crudele, si      their dignity and the strength that
può strappare alla donna, forte del suo      comes from being givers of life.
primato di generatrice di vita, né la sua
avvenenza, né la sua dignità.

Doppio taglio          Double edge
h 125 cm               h 125 cm
Materiale: Bronzo      Material: Bronze
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
Dualismo illusorio
h 120 cm
                              Presentazione                                Presentation
Materiale: Ceramica, tela     Luca Beatrice                                Luca Beatrice
di metallo chiodi di ferro,
filo di rame
                              Il nuovo viaggio di Louise Manzon inizia     Louise Manzon’s new journey starts
La percezione della realtà,   dal mare Mediterraneo. Un esperimento        from the Mediterranean sea, a mix of
secondo lo sguardo,
ravvicinato o lontano,        di culture, antiche come i suoi abitanti,    cultures, as ancient as its peoples, where
mette in scena la dualità     navigato da imbarcazioni mitiche e carri     mythical vessels and winged chariots
tra illusione e realtà. Da    alati, secondo la visione tramandata         used to sail, according to the vision
lontano la donna appare
in un abito prezioso          da Omero e dai racconti epici di chi ha      bequeathed by Homer and by the epic
(L’illusione). Da vicino      vissuto sulle le sue sponde. Un abisso       poems of those who lived on its shores.
l’abito risulta invece irto   amato e cantato dai poeti, dove la forma     An abyss that was loved and celebrated
di chiodi (La realtà).
I migranti che scendono       del mito e il suo potere evocativo           by the poets’ verses, where the form
dalle “carrette del mare”     vivevano una diretta proporzione             of myth and its evocative power lived
non vogliono imporre le       d’intenti: costruire un preciso              together with common aim: to create
loro miserie e sofferenze.
Pochi al mondo sanno          immaginario da regalare ai posteri.          a precise fiction to be bequeathed to
piangere senza lacrime.                                                    future generations.
Pochi al mondo sanno          Per noi, oggi, quel mare è teatro di meno
essere così nobili.
                              nobili destini, riportati nella cronaca      For us today that sea is the theatre of less
                              ordinaria dalle voci di un presente che      noble fates, which the daily chronicles
                              risuona da echi lontani. Sono le voci        trace through the voices of a present
                              di chi grida e chiede aiuto, rimarcando      that resonates from distant echoes.
                              numeri progressivi di volti senza nome       These are the voices of those who cry for
                              annegati in un paradiso divenuto             help, witnessing the growing number of
                              inferno.                                     nameless faces drowned in a paradise
                                                                           that became hell.
                              Dopo il mito, un nuovo esercito resiliente
                              abita quel mare. Uomini, donne e             After the legend, a new resilient army
                              bambini che tradiscono ogni urgenza          populates these waters. Men, women,
                              di definizione di genere, per riportare      and children who transcend any urgency
                              agli occhi dei più appannati la verità       to be defined according to gender, to
                              primigenia del valore della nostra specie.   bring back event the most blinded eyes
                              Di chi lotta, combatte e resiste. Sempre a   to the primal truth of the value of our
                              testa alta e con andamento quasi regale,     own human species. They spotlight those
                              nascosto dentro corpi agonizzanti che        who fight, combat, and resist. Always
                                                                           holding their head up with an almost
                                                                           regal attitude inside their agonizing
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
rivelano la dignità della sopravvivenza.       bodies that reveal the dignity of survival.
Corpi femminili che sono prima di tutto        Female bodies that are first of all an
espressione di vita, madri e procreatrici,     expression of life, motherhood and
veneri primitive che la religione,             fertility. Primal Venuses that have been so
l’antropologia e la poesia hanno               often depicted by religion, anthropology,
immaginato più volte all’origine               and poetry as the source of the universe.
dell’universo.
                                               This army of multiple materials, made by
L’esercito polimaterico realizzato da          Louise Manzon, is a group of Queens
Louise Manzon è un gruppo di regine            dressed in those waves that engulf and
vestite da quei flutti che tutto inghiottono   expel everything and everyone. They are
e rigettano. Non sono armate bensì             not armed, but rather imprisoned in an
imprigionate in un’armatura. Un’armonia        armour. A harmony of forms that moves
di forme che avanza, non si arresta, vola      on, without ever stopping, skimming the
se necessario, s’innalza a pelo d’acqua e      surface of the water, flies if needed, walks
cammina col capo dritto, senza voltarsi        with their head up without ever turning
indietro. Schierate in gruppi o                back. Whether alone or in groups, without
singolarmente, senza mai tradire la propria    ever betraying their uniqueness, the
unicità, le regine di questa pacifica          Queens of this peaceful army are
armata sono icone contemporanee                contemporary icons walking an earthly
di un percorso terreno che riconduce alla      path that leads back to the history of
storia dell’umanità.                           humanity.

Rappresentano il simbolo folgorante di         They are the striking symbol of the
quel viaggio “low cost” su imbarcazioni        “low-cost trip” on those distressed boats
tristemente destinate al naufragio, il         sadly bound to sink: one the most
tema più drammatico degli anni duemila.        dramatic disasters of the new millennium.
Un argomento di cronaca, trattato con          This modern chronicle has been carefully
attenzione dalla letteratura e dal cinema,     reported by literature and cinema,
capaci come l’arte di sospendere il giudizio   capable, like Art, of suspending their
sul fatto che è politico a prescindere         judgement on a fact which is intrinsically
e attuale per sua stessa natura.               political and current by its own nature.

                                                                                          Illusory dualism
                                                                                          h 120 cm
                                                                                          Material: Ceramic.
                                                                                          Metal wire mesh,
                                                                                          iron nails, copper thread

                                                                                          The perception of truth,
                                                                                          depending on the viewpoint,
                                                                                          up close or from afar,
                                                                                          displays the duality between
                                                                                          illusion and reality. From
                                                                                          afar, the woman appears
                                                                                          clad in a precious dress
                                                                                          (the illusion). But up close
                                                                                          her dress is covered in nails
                                                                                          (the reality). Migrants
                                                                                          stepping off the “sea wreck
                                                                                          ships” don’t want to
                                                                                          impose their miseries and
                                                                                          suffering. Only a few in
                                                                                          this world are able to cry
                                                                                          without tears. Only a few
                                                                                          know how to be that noble.
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
La trappola                     Le sculture di Manzon interrogano,              Manzon’s sculptures question a
h 132 cm
                                infatti, una storia millenaria di migrazioni,   Millenary immigration history from and
Materiale: Ceramica
smaltata, tela e lastre         da e verso nuovi mondi (come nei                to new worlds (like in the stories of movie
di metallo                      racconti del regista Emanuele Crialese),        director Emanuele Crialese) where the
La traversata in mare…          dove è custodita la speranza eterna di un       eternal hope of a better life is kept. The
solo un capitolo                miglioramento della propria condizione di       protagonists are all women incarnating
dell’insidioso processo
migratorio. I migranti,
                                vita. Le protagoniste, tutte al femminile,      both the past and the future of a
uomini, donne e bambini         incarnano il passato e il futuro di un          never-ending movement that defines
trattati alla stregua di        continuo movimento che definisce la             the history of immigration waves. They
merci. L’acqua, le correnti,
le alghe Poseidone
                                nozione stessa di storia descritta dai          represent our ancestors, and those of all
avvolgono e intrappolano        flussi migratori. Assumono i profili degli      people from the Far West to the Far East.
i corpi. Le onde di un mare     antenati della nostra e di ogni civiltà,        They portray all those landing on the
profondo, portatrici di
coraggio, non smettono
                                da Oriente e Occidente, di chi ha risalito      South coasts of the “boot” from Greece
di restituire i corpi, spesso   l’Italia passando prima dalla Grecia e poi      first, and from North Africa next, and
senza nome.                     dalle coste del Nord Africa, approdando         climbing up across the country to reach
                                sulle sponde meridionali dello Stivale,         Europe, bound to an unknown,
                                per raggiungere l’Europa in direzione           hypothetical the Promised Land of
                                di chissà quale, ipotetica, terra promessa.     their dreams.

                                Ma è anche il viaggio di chi da Nord            Similarly, though, it is about the trip
                                è ridisceso. Un flusso disomogeneo e            of those who travelled South from the
                                identitario che da Est a Ovest ha percorso      North. A miscellaneous flow of
                                traiettorie inimmaginabili e lanciato nuovi     immigrants of different identities going
                                avvisi ai naviganti. Di coloro che sono         West from the East by unimaginable
                                stati esploratori prima, e poi nuova stirpe,    trajectories, and sending off new
                                per un meticcio di culture che ha fondato       warnings to fellow travellers by ship.
                                le basi del mondo per come lo conosciamo        The offsprings of the early explorers
                                e per come sarà in futuro.                      have their roots in mixed cultures, and
                                                                                laid the foundation of the world like it is
                                Al centro di questi movimenti identitari        now, and will be in the future.
                                di culture, Louise Manzon mette
                                l’immaginario della donna intesa come           Louise Manzon’s image of woman is the
                                custode del principio creatore e madrina        heart of all of these cultural and social
                                di un tempo trascendente e assoluto,            movements, the guardian of the creative
                                secondo una definizione data dalla              principle, and the godmother of the
                                classicità e incarnata nella parola che dà      absolute, passing time in accordance with
                                il titolo alla mostra, Aion.                    the definition given by the classics and
                                                                                interpreted by the title of the show: Aion.
Aion Exhibition by Louise Manzon - Advantage Financial
Secondo gli antichi grechi c’erano tre        According to the ancient Greeks time has
modi di indicare il tempo, Aion, Kronos       three measures: Aion, Kronos, and Kairos.
e Kairos. Aion rappresenta l’eternità, il     Aion measures eternity, the lifetime and
tempo lungo della vita, il divino principio   the divine principle of creation. Aion
creatore inesauribile, raffigurato con        never ends, and it is pictured with a
la testa leonina e avvolto da un serpente     lion head, and a snake coiled around it
che, intorno al suo corpo, compie i sette     in seven and a half rings representing
giri e mezzo che corrispondono alle sfere     the celestial spheres. Kronos is time as
celesti. Kronos, invece, indica il tempo      we measure it as the hours pass. Finally,
così come lo conosciamo noi, lo scorrere      Kairos is the good time, the time of
delle ore, mentre Kairos è il tempo           opportunities, ripe time to take steps,
opportuno, la buona occasione,                the suitable and favourable time for
il momento propizio, il tempo debito.         good fortune. The title of the show was
Un titolo suggerito dalla stessa artista      suggested by the artist herself because
perché, spiega, “rispecchia il perenne        – as she says – “Aion fits the perennial
processo migratorio nella storia              migration cycles of the humans perfectly
dell’uomo, che persiste da sempre e ci        whose inborn nature is to wander,
sarà per sempre, in quanto insito nella       and roam.”
natura umana”.
                                              Taking her inspiration from the classics
Attingendo dunque dalla mitologia             and mythology, ancient philosophy and
classica, dalla filosofia antica e            modern anthropology, the artist presents
dall’antropologia moderna, l’artista          a moving makeover of the Human Flow
propone una toccante versione dello           of the present time. But if Ai Weiwei in
Human Flow della storia contemporanea.        his docu-film uses a detailed map, a dry,
Ma, se Ai Weiwei nel suo docu-film usa        chilling description of the exodus of the
una mappatura dettagliata, asciutta           new millennium, Louise Manzon prefers
e agghiacciante dell’esodo del nuovo          to focus on the on the consequences
millennio, Louise Manzon preferisce           of migration, through her graceful
parlare delle conseguenze della               sculptural medium, and moves the focus
emigrazione con la delicata possibilità       of attention from the present to a time
offerta dalla scultura, spostando             dimension that appears as universal.
l’attenzione dal presente a un tempo
che appare universale.

                                                                                          The trap
                                                                                          h 132 cm
                                                                                          Material: Enameled
                                                                                          Ceramic, canvas
                                                                                          and metal sheets

                                                                                          The crossing of the sea,
                                                                                          only one chapter within
                                                                                          the insidious migratory
                                                                                          process. Migrants, men,
                                                                                          with women and children
                                                                                          are treated like traded
                                                                                          goods. The water, the sea
                                                                                          currents, the Posidonia
                                                                                          algae wrap and trap
                                                                                          their bodies. The waves
                                                                                          of a deep sea, bearers
                                                                                          of courage, never cease
                                                                                          giving back the bodies,
                                                                                          often nameless.
Terra bruciata                   Con un formato che ricorda i solitari           Using a scheme that evokes the solitary
h 140 cm
                                 uomini in cammino di Alberto Giacometti,        stripped figures of Alberto Giacometti,
Materiale: ceramica
smaltata, tela di metallo        Manzon sceglie medium materici - la             Manzon opted for tactile materials
L’universo domestico
                                 ceramica, il ferro - nei quali dare forma       (ceramic, and iron) to give real things
frantumato per la miseria,       ideale alle cose reali, rispondendo alla        an ideal, by replacing the chronicle with
la fame, la guerra.              cronaca con la poesia evocativa dell’arte.      the evocative poetry of art. She traces in
I migranti lasciano dietro
di sé il passato, l’identità,
                                 Disegna nella ceramica profili di eroine        ceramics the profiles of heroines whose
la loro essenza, nella           i cui corpi scompaiono sotto mantelli           bodies disappear under iron mantles,
speranza che la vita possa       di ferro che diventano la chiave di lettura     which become the key to interpret each,
ricominciare nonostante la
consapevolezza che niente
                                 di ogni opera. Abiti e diademi sono             individual artwork. The dresses and
sarà mai più come prima.         i soli motivi rivelatori di quei corpi esili    diadems are the only elements which
                                 e consumati. Corone di chiodi, aureole          reveal the torment of those slender,
                                 di filo spinato, pesanti intrecci di ferri      consumed bodies. Crowns of nails,
Burnt land
h 140 cm                         (Dualismo illusorio), fitte maglie tessute      halos made of barbed wire, heavy irons
Material: enameled               in una rete implacabile di un groviglio         weaves (Dualismo Illusiorio - illusory
ceramics, metal canvas           di alghe (La trappola), un blu cobalto          dualism), tightly woven meshes worked
Their domestic universe          ottenuto dalla letale miscela di petrolio       into the implacable tangle of seaweeds
is shattered by poverty,         e sale (Paura della speranza) e ancora          (La Trappola - The trap), a cobalt blue
hunger, war. Migrants
leave behind their past,         frammenti di oggetti domestici usati            obtained through a lethal mixture of
their identify, their essence,   come pattern di una memoria andata              oil and salt (Paura della speranza - Fear
hoping that life can begin       in pezzi (Terra bruciata).                      of hope), and, in addition, fragments of
again even being aware
that nothing will ever                                                           domestic objects used as the patterns
be like before.                  Sono queste le silhouette di Aion, figure       of a shattered memory (Terra bruciata -
                                 fragili e resilienti, capitoli isolati di una   Burnt-out earth).
                                 storia collettiva di cui siamo testimoni
                                 e da cui discendiamo. Eternamente               These are the silhouettes of Aion,
                                 presenti come il mistero che le riveste.        fragile yet resilient, isolated chapters of a
                                                                                 collective history of which we are at the
                                                                                 same time witnesses and descendants.
                                                                                 Eternally present like the mystery that
                                                                                 cloaks them.
Inscenano modelle d’ideali tableaux           They represent models of ideal tableaux
vivant, con pose austere e sguardi            vivants, with austere poses and frozen
congelati, incarnano le infinite              stares, they incarnate the infinite
contraddizioni dell’attuale globalismo.       contradictions of today’s globalization.
Attraverso di loro, Louise Manzon             Through them, Louise Manzon
s’interroga sulla responsabilità della        speculates on the responsibility of
contemporaneità, mette in discussione le      today’s age, she questions cultural
definizioni culturali e nazionali, identità   and national definitions, identities and
e migrazioni, invitando a considerare         migrations, and invites to consider the
la categoria della storia dentro una          category of history within a time
temporalità che usa la lente dell’attuale     dimension that employs the current
disciplina della complessità.                 discipline of complexity.

Manzon scandaglia la paura dell’altro e       Manzon digs into the fear of the “other”
dell’alterità riportando la cronaca in una    and of difference by bringing back the
prospettiva fluida, dove la disperazione      chronicle into a fluid perspective, where
lascia spazio alla naturale vocazione del     distress is replaced by inborn human
genere umano, la ricerca della bellezza       nature of searching for beauty and truth.
e della verità.
                                              Luca Beatrice
Luca Beatrice

                                              Terra bruciata              Burnt land
                                              h 140 cm                    h 140 cm
                                              Materiale: ceramica         Material: enameled
                                              smaltata, tela di metallo   ceramics, metal canvas
Andare oltre
h185 cm
                             La scelta di                                    The choice of Advantage
Materiale: Ceramica,         Advantage Première Art                          Première Art
tela di metallo

Partire: ecco l‘unico        Advantage Première Art è una collezione         Set up by Advantage Financial, Advantage
pensiero. Lasciare la vita   privata, costituita da Advantage                Première Art is a private collection
trascorsa alle spalle per
poter dirigersi verso il
                             Financial, focalizzata prevalentemente          mainly focused on 20th century
desiderio di un avvenire     sulla produzione artistica novecentesca         and contemporary art and on the
diverso, per poter           e contemporanea e fondata                       identification of emerging and innovative
abbracciare la possibilità
di cambiare una realta’
                             sull’individuazione di artisti emergenti        artists.
imposta.                     e innovativi.
                                                                             Advantage Première Art inspired itself to
                             Advantage Première Art si ispira a un           sustainable and ethical principles when
Going beyond
h 185 cm                     principio etico e sostenibile nella selezione   choosing the works of art it owns, by
Material: Ceramic,           delle opere che detiene, privilegiando i        giving priority to decision criteria that
metal canvas di              criteri di scelta che risultano più coerenti    are most consistent with the Advantage
To go: that’s the only       con la visione di Advantage Financial           Financial vision and the sustainability
thought. Leave the past      e la piattaforma della sostenibilità            platform Greenmango.green.
life behind to be able to
move towards the desire      Greenmango.green.
of a different future, to                                                    More specifically, the interest in Louise
be able to embrace the       L’interesse per l’opera di Louise Manzon        Manzon’s work can be ascribed to the
possibility of changing
an imposed reality.          è ascrivibile alla presenza di elementi         presence of certain details that
                             che Advantage Première Art ritiene              Advantage Première Art regards as
                             particolarmente significativi: l’attenzione     particularly significant: the focus on
                             alla sostenibilità e all’ambiente -             sustainability and the environment –
                             Advantage Financial infatti ha ricevuto         Advantage Financial has indeed received
                             in passato l’Alto Patronato del Presidente      in the past the “Alto Patronato” of
                             della Repubblica e il Patrocinio del            the President of the Italian Republic and
                             Ministero dell’Ambiente e della Tutela          the “Patrocinio” of the Ministry of the
                             del Territorio; l’attenzione alle questioni     Environment and the Protection of the
                             di gender e alla produzione artistica           Land; the attention to gender issues
                             femminile in Italia, l’attenzione al tema       and women art production in Italy; the
                             dell’interculturalità e l’attenzione all’uso    attention to the multicultural dimension
                             di materie e tecniche artistiche                and to the use of materials and artistic
                             eco-compatibili e rispettose dell’ambiente      techniques that are environmentally
                             e delle più illustri tradizioni.                friendly and respectful of the most
                                                                             eminent traditions.
Anime in attesa               Souls in waiting
h 90 cm                       h 90 cm
Materiale: Ceramica           Material: Patinated
patinata, tela di metallo     ceramic, metal canvas

L’anima in trappola           The trapped soul is
forzatamente in attesa.       forcibly in wait. The wait
L’attesa è la condanna        is the indictment of the
del clandestino,              clandestine, and takes
s’impadronisce della          hold of the clandestine
sua anima. L’attesa è la      own soul. The wait is
pazienza di vivere senza      the patience of living
arrendersi. Il metallo del    without surrendering.
vestito che si arrugginisce   the metal of the dress
e si dissolve allude alla     that rusts and dissolves
vittoria della resistenza     represents the victory
dell’anima, alla              of the resistance of the
realizzazione di un           soul, the achievement of
sogno e al controllo          a dream and the control
sulla propria vita.           over one’s own life.

Tredici sculture perché       Thirteen sculptures
questo numero                 because this number
rappresenta la morte          represents death (the
(la fine di un ciclo),        end of a cycle),
la trasformazione             transformation (change,
(il cambiamento, la           breaking away) and
rottura) e la rinascita (la   rebirth (resurrection, the
resurrezione, il passaggio    transition to a higher
a un livello più alto         level of existence).
di esistenza). Il 13 come     The number 13 as a new
un nuovo inizio, dove         beginning, where the
i vecchi sistemi devono       old systems must give
estinguersi per lasciare      way to leave room
spazio alle inevitabili       to the inevitable
trasformazioni.               transformations.
Anime in attesa
h 90 cm
Materiale:
Ceramica patinata,
tela di metallo

Souls in waiting
h 90 cm
Material:
Patinated ceramic,
metal canvas
L’artista                                     The artist                                   Paura della speranza
                                                                                           h 230 cm
                                                                                           Materiale: ceramica,
Louise Manzon è nata nel 1961 a               Louise Manzon was born in San Paolo,         tela di metallo, filo di fero
San Paolo del Brasile ed è cresciuta in       Brazil, in 1961 where she grew up in a       e d’alluminio

una famiglia cosmopolita, formandosi tra      cosmopolitan family, her formative years     Non è solo la fame
il Sud America, l’Europa e gli Stati Uniti.   spent in South America, Europe and the       e la guerra a spingere
                                                                                           una persona a migrare.
                                              United States.                               È la forza innata di voler
Nel 1984 si è laureata in Disegno                                                          avere una vita migliore
Industriale presso la Fondazione              In 1984 she received her degree in           che ha sempre spinto
                                                                                           i giovani a desiderare,
“Armando Alvares Penteado” di San Paolo.      Industrial Design from the ‘Armando          a cambiare, a muoversi.
Dopo due anni di collaborazione con           Alvares Penteado’ Foundation in San          Dell altro lato ci siamo
uno studio di architettura internazionale     Paolo. After this she collaborated for two   noi... con la paura di loro.
                                                                                           Paura di un’invasione
ha deciso di proseguire gli studi presso      years with an international architectural    troppo grande e veloce,
il Pratt Institute di New York, dove si è     firm. She then continued her studies         che metta a rischio le
misurata con diversi linguaggi espressivi     at the Pratt Institute in New York where     nostre certezze. Nessun
                                                                                           muro o rete potrà mai
e stili artistici.                            she experimented with different              fermare quest’onda che
                                              expressive languages and artistic styles     come l’acqua impetuosa
Dopo il master in Disegno Industriale ha      and where she received a Masters Degree      del mare abbatterà
                                                                                           le barriere e continuerà a
lavorato come designer presso l’agenzia       in Industrial Design.                        seguire il suo corso vitale
Young & Rubicam di New York City.                                                          verso la Speranza.
                                              After receiving her Masters Degree, she
Nel 1992 ha fondato il proprio studio         worked as a designer at the advertising
                                                                                           Fear of hope
di visual design, che ha sviluppato diversi   agency Young & Rubicam in New York           h 230 cm
progetti tra gli Stati Uniti e l’Europa.      before opening her own visual design         Material: ceramic,
                                                                                           metal canvas, iron and
                                              studio, generating several projects
                                                                                           aluminum wire thread
Nel 2004 ha deciso di dedicarsi               between the United States and Europe.
                                                                                           It is not only hunger
completamente alla scultura. Ha
                                                                                           and war that push a
frequentato l’Art Student League e la         She perfected her painting and sculptural    person to migrate. It is
National Academy Museum and School            techniques at the Art Students League        the innate strive to attain
                                                                                           a better life that has
of Fine Arts di New York.                     and at the National Academy School of
                                                                                           always pushed young
                                              Fine Arts in New York City.                  people to wish,
Le sue sculture sono state esposte                                                         to change, to move.
                                                                                           At the other end you find
in Svizzera, negli Stati Uniti e in Italia.   She exhibits her sculptures in several
                                                                                           us, with our fear of them.
                                              international locations, in Switzerland,     Fear of an invasion, too
                                              in the United States and in Italy.           large and too fast, that
                                                                                           put our certainties at risk.
                                                                                           No wall or fence will ever
                                                                                           be able to stop this wave
                                                                                           which, like the impetuous
                                                                                           water of the sea, will
                                                                                           shatter all barriers and
                                                                                           keep following its vital
                                                                                           course towards Hope.
Collective exhibitions
                                                         2010
                                                         Galleria Arte Moda, Milan,
                                                         Italy

                                                         2012
                                                         Auditorium La Verdi, Milan,
                                                         Italy

                                                         2015
                                                         Personal Structures- Crossing
                                                         Borders in the context of
                                                         La Biennale di Venezia, hosted by
                                                         The European Cultural Centre,
                                                         Palazzo Mora, Venice,
                                                         Italy

                                                         Personal exhibitions
                                                         2014
                                                         Message in the Bubble
                                                         Villa Necchi Campiglio, Milan,
                                                         Italy

                                                         2015
                                                         Rust
                                                         Fondazione Cini, Venice,
                                                         Italy

                                                         2016
                                                         Beyond
                                                         New York Institute of Technology
                                                         NYIT Gallery 61
                                                         16 West 61st Street,
                                                         New York, USA

Paura della speranza            Fear of hope
h 230 cm                        h 230 cm
Materiale: ceramica,            Material: ceramic,
tela di metallo, filo di fero   metal canvas, iron and
e d’alluminio                   aluminum wire thread
Graphic design
Renata Rocca

Stampa/ Printing
Grafiche Mariano

Foto/ Photo
Pietro Savorelli
GREENMANGO

www.greenmango.green
www.advantageart.net
 www.adfinancial.net
Puoi anche leggere