MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX

Pagina creata da Jacopo Iorio
 
CONTINUA A LEGGERE
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

                                                       IDENTIFICATION SHEET
This Identification Sheet reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the MINI ROK engine to be used in the
MINI ROK CUP PROJECT recognised by ROK CUP USA.

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                              - pag. 1 -                                  www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

            FOTO DEL MOTORE LATO SUPERIORE                                        FOTO DEL MOTORE LATO INFERIORE
               PICTURE ENGINE UPPER SIDE                                            PICTURE ENGINE LOWER SIDE

                        BASE CILINDRO                                            TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE
                        CYLINDER BASE                                        CYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER

                      FOTO DEI CARTER                                                FOTO INTERNA DEL CARTER
                 PICTURE OF THE CRANKCASE                                       INTERIOR PICTURE OF THE CRANKCASE

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package
unless provided by this regulation.

                                                            - pag. 2 -                                 www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

                          INFORMAZIONI DI BASE E CARATTERISTICHE TECNICHE
                             TECHNICAL INFORMATION AND CHARACTERTICS
  OGNI AGGIUNTA O ASPORTAZIONE (raccordatura, lucidatura, ecc.) DI MATERIALE RISPETTO AI PEZZI ORIGINALI E’ PROIBITA
    EVERY MATERIAL ADDING OR REMOVAL (machining, burnishing, etc.) FROM ORIGINAL COMPONENTS IS FORBIDDEN

Cilindrata massima
                                                      60 cc.
Max displacement
Alesaggio massimo
                                                      42,10 mm
Max allowed bore
Corsa
                                                      43,00 mm.                                                         +/- 0,10 mm.
Stroke
Sistema di ammissione
                                                      Piston Port
Admission system in the cylinder
Sistema di raffreddamento                             Ad aria libera
Cooling system                                        Air cooling
Carburatore:                                          CARBURATORE DELL’ORTO PHBG 18 BS
                                                                  Vedere descrizione a pag. 17
Carburettor:                                          CARBURETTOR DELL’ORTO PHBG 18 BS
                                                                     See description pag.17
Numero dei canali di ammissione
                                                      2
Number of transfers
Forma della luce di scarico                           A 4 angoli
Shape of exhaust transfer                             At 4 angles
Larghezza della luce di scarico
                                                      28,00 mm.                                                         +/- 0,10 mm.
Widht of exhaust transfer
Larghezza della luce di aspirazione
                                                      26,00 mm.                                                         +/- 0,10 mm.
Widht of admission transfer
Altezza totale del pistone
                                                      49 mm.                                                            +/- 0,2 mm.
Total height of piston
Peso del pistone
                                                      63 gr.                                                            +/- 5 gr.
Weight of piston
Peso albero motore con Biella
                                                      1311 gr.                                                          +/- 10 gr.
Weight of crankshaft with conrod
Forma della camera di combustione                     Sferica,verificabile con dima fornita dal Costruttore
Shape of combustion chamber                           Spherical,verifiable with gauge supplied by Vortex
Pignone                                               Z11 or Z10
Engine sprocket
Cuscinetti Albero Motore                              20x14x47 SNR or KOYO
Crankshaft Bearings                                   8 sfere in acciaio – 8 steel balls
Volume della camera di combustione                    6,80 cc. Min, sopra filetto candela con inserto
Volume of combustion chamber                          6,80 cc. Min, over spark plug thread with
Frizione (Centrifuga, a secco, senza                  Peso : 815 +/- 15 g
alcuna possibilità di registrazione                   Weight: 815 +/- 15 g
esterna).
Clutch (Centrifugal, dry, without any                 Diametro interno della campana:84.5 +/-0.1 mm.
possibility of external adjustment).                  Clutch housing internal diameter:84.5 +/-0.1 mm

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 3 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

        ANGOLI D’APERTURA misurati con spessimetro da mm. 0.20 avente larghezza mm 5 e disco
        graduato con diametro 200mm.
 B      OPENING ANGLES           measured with a thickness gauge of 0,20 mm having width of 5 mm and
        degrees wheel with 200 mm diameter.

                                                                                      L’angolo di scarico deve essere
                                                                                      misurato con uno spessore da 0,20
                                                                                      mm, avente larghezza 5 mm. (come
                                                                                      disegno di fianco)

                                                                                      The exhaust angular reading must be
                                                                                      measured with a 0,20 mm thick and 5
                                                                                      mm wide wedge. (see drawing beside).

                                                                                               Tolleranze
Travasi
Transfers                                      116°,5’                                         +/- 2°

Ammissione
Inlet                                          142°                                            +/- 2°

Scarico
Exhaust                                        154°                                            +/- 2°

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 4 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

     CONTROLLO ANGOLO APERTURA ASPIRAZIONE / SCARICO – OPENING ANGLE ADMISSION / EXHAUST

          1                                                                      2
RUOTARE IN SENSO ORARIO PER ALZARE IL                                  RUOTARE IN SENSO ANTIORARIO PER ABBASSARE
PISTONE E PERMETTERE L'INSERIMENTO DELLO                               IL PISTONE FINO AD INCONTRARE LO SPESSIMETRO APPOGGIATO
SPESSIMETRO CONTRO LO SPIGOLO INFERIORE DELL'ASPIRAZIONE               ALLO SPIGOLO DELL'ASPIRAZIONEIN QUESTA FASE SETTARE
                                                                       LA POSIZIONE DI 0°
TURN CLOCKWISE AND LIFT THE PISTON TO ALLOW THE INSERTION
                                                                       TURN COUNTERCLOCKWISE AND LOWER THE PISTON UNTIL IT
OF THE FEELER GAUGE AGAINST THE LOWER EXHAUST EDGE                     MEETS THE GAUGE RESTING AT THE EXHAUST EDGE , AT THIS
                                                                       STAGE SET THE SCALE ON THE POSITION OF 0 DEGREES

                                                                          4
         3
LIBERARE LO SPESSIMETRO QUINDI RUOTANDO IN SENSO                       RUOTANDO IN SENSO CONTRARIO ALZARE IL PISTONE FINO AD
ANTIORARIO ABBASSARE IL PISTONE PER PERMETTERE                         INCONTRARE LO SPESSIMETRO APPOGGIATO ALLO SPIGOLO DELLO
L'INSERIMENTO DELLO SPESSIMETRO SOTTO LO SPIGOLO                       SCARICO E CONTROLLARE CHE L'ANGOLO DI SPOSTAMENTO NON
SUPERIORE DELLO SCARICO                                                SIA INFERIORE A 31°
RELEASE THE FEELER GAUGE AND TURNING COUNTERCLOCKWISE                  TURN CLOCKWISETO LIFT THE PISTON UNTIL IT MEETS THE FEELER
LOWER THE PISTON TO ALLOW THE INSERTION OF THE FEELER
                                                                       GAUGE RESTING AT THE EXHAUST EDGE. AT THIS STAGE CHECK
UNDER THE UPPER EDGE OF THE EXHAUST
                                                                       THAT THE EDGE OF DISPLACEMENTS OF THE VERNIER MATCH NOT
                                                                       LESS THAN 31 DEGREES

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 5 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

                                                        SVILUPPO DEL CILINDRO
                                                       CYLINDER DEVELOPEMENT

               DISEGNO DELLA BASE CILINDRO                                                  SEZIONE DEL CILINDRO
                DRAWING OF CYLINDER BASE                                                     CYLINDER SECTION

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 6 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

                                       DISEGNO DELLA TESTA E CAMERA DI COMBUSTIONE
                                     DRAWING OFCYLINDERHEAD AND COMBUSTION CHAMBER

                                                            ALBERO MOTORE
                                                             CRANKSHAFT

                                                                                                                         PESO ALBERO
                                                                                                                         MOTORE CON
                                                                                                                            BIELLA

                                                                                                                          CRANKSHAFT
                                                                                                                          WEIGHT WITH
                                                                                                                           CONROD

                                                                                                                          1311 gr.± 10gr

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 7 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

     •

                                       PROCEDURA PER LA VERIFICA DELLA CUBATURA

     •    Far smontare il motore dal telaio
     •    Attendere che sia a temperatura ambiente
     •    Fare smontare la testata per verificare la sporgenza della candela all’interno della cupola della camera
          di combustione
     •    Fare smontare la candela ( verificare la quota del 18,5mm)
     •    Avvitare “L’INSERTO” al posto della candela ( L’inserto stretto sulla testata, non dovrà oltrepassare la
          parte superiore della camera di combustione. Esso dovrà essere fissato sulla testata nello stesso ed
          identico modo come era fissata la candela di 18,5mm)
     •    Rendere stagno con l’aiuto di grasso la parte superiore del pistone e la periferica del cilindro
     •    Mettere il pistone a punto morto superiore e bloccare l’albero motore
     •    Asciugare accuratamente l’eccedenza di grasso
     •    Assicurarsi che il motore sia in piano
     •    Fare rimontare la testata e stringerla alla coppia di serraggio definita dal Costruttore
     •    Con una buretta di laboratorio graduata ( meccanica o elettronica) riempire la camera di combustione
          ( con una miscela del 50% di olio utilizzato per fare la miscela e il 50% di carburante) fino a quando il
          liquido rasenta il bordo superiore dell’inserto
     •    Il volume allora misurato dovrà corrispondere al volume minimo della camera di combustione indicato
          nella scheda di identificazione del motore stesso

             PROCEDURE USED TO MEASURE THE VOLUME OF THE COMBUSTION CHAMBER

     •    Disassemble the engine from the chassis
     •    Wait until the temperature is ambient temperature
     •    Disassemble the cylinder head in order to verify the projection of the sparking plug inside the
          combustion chambre.
     •    Disassemble the sparking plug ( verify the height of 18,5mm)
     •    Screw the “INSERT” at the place of the sparking plug (The insert on the cylinder head has not to
          overpass the superior part of the combustion chamber. It has to be fixed on the cylinder head in the
          same way the sparking plug of 18,5mm was fixed)
     •    Make it air tight and water tight with grease the upper part of the piston and the cylinder device
     •    Raise up the piston and stop the crankshaft
     •    Dry up the excess of grease
     •    Be sure that the engine is on a flat surface
     •    Move up the cylinder head and tighten it to clamping forces defined by the manufacturer.
     •    Fill up the combustion chamber (with a mixture composed by 50% of the oil used to make the mixture
          and the 50% of the fuel) using a graduated burette (mechanical or electrical) until the upper border of
          the insert.
     •    The measured volume must show a value which is complying with the minimum combustion chamber
          volume set on the engine identification sheet concerned.

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 8 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

                                  PISTONE                                                         SPINOTTO PISTONE
                                  PISTON                                                              PISTON PIN

                              PESO DEL PISTONE                                                      PESO SPINOTTO
                              WEIGHT OF PISTON                                                    PISTON PIN WEIGHT
                                  63 gr +/- 5 gr                                                       15 gr Min

                   Obbligatorio avere il pistone marchiato VORTEX in fusione come da figura
                   Mandatory to have the brand VORTEX cast piston as shown in the picture
                                                                                          Dettaglio segmento pistone
                                                                                               Piston Ring detail

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 9 -                                   www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020 IDENTIFICATION SHEET - ROK by VORTEX
MINI ROK 2020

                               BIELLA                                                            SPINOTTO BIELLA
                               CONROD                                                             CRANKSHFT PIN

                        PESO DELLA BIELLA                                             PESO DELL’ASSE DI ACCOPPIAMENTO
                        WEIGHT OF CONROD                                              WEIGHT OF CRANKSHAFT CRANKPIN
                            94gr. +/- 10gr                                                          71gr. +/- 1gr

                   FOTO DELLA BIELLA Lato DX                                               FOTO DELLA BIELLA Lato SX
                  PICTURE OF COROD Right Side                                             PICTURE OF CONROD Left Side

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 10                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                          FOTO DELL’ALBERO MOTORE EVIDENZIANDO MASSE PER EQUILIBRATURA
                                     PICTURE OF CRANKSHAFT WITH THE BALANCER

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 11                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                     DISTANZA MINIMA DEL PIANO APPOGGIO CARBURATORE DALL’ ASSE DEL CILINDRO
                 MINIMUM DISTANCE OF THE CARBURETTOR SUPPORTING PLATE FROM THE CYLINDER AXLE

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 12                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                                    VISTA INTERNA DEL CARTER
                                                 INTERIOR VIEW OF THE CRANKCASE

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 13                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                                              MARMITTA
                                                           EXHAUST MUFFLER

MISURA COLLETTORE COMPRESA SALDATURA
DIMENSION OF COLLECTOR INCLUDING WELDING

Peso Marmitta          1.372 g. +/- 5%
Exhaust Weight

                 COLLETTORE DI SCARICO MINI                                           COLLETTORE DI SCARICO MICRO
                   MINI EXHAUST MANIFOLD                                                MICRO EXHAUST MANIFOLD

               GUARNIZIONE SCARICO 1,5 +/- 0,5
                                                                                      GUARNIZIONE SCARICO 1,5 +/- 0,5
                 EXHAUST GASKET 1,5 +/- 0,5
                                                                                        EXHAUST GASKET 1,5 +/- 0,5

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 14                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                                    FOTO ACCENSIONE SELETTRA
                                                  PICTURES OF SELETTRA IGNITION

                                                    IMPORTANTE – IMPORTANT

LA BATTERIA UTILIZZATA PER L’AVVIAMENTO DEL MOTORE DEVE ESSERE FISSATA SALDAMENTE SUL TELAIO.

FOR SECURITY REASONS, THE BATTERY SHOULD BE SECURELY MOUNTED TO THE CHASSIS FRAME WITH THE SPECIFIC
BATTERY HOLDER.

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 15                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                 ROTORE FRIZIONE COMPLETO CON INGRANAGGIO AVVIAMENTO
                                      COMPLETE CLUTCH ROTOR WITH STARTING GEAR

                                                         CAMPANA E ROTORE
                                                         HOUSING AND ROTOR

PESO DEL ROTORE FRIZIONE COMPLETO CON INGRANAGGIO AVVIAMENTO
WEIGHT OF COMPL. CLUTCH ROTOR WITH STARTING GEAR:                                                                            815g +/- 15g
REGIME DI ATTACCO (MASSIMO) VERIFICABILE IN OGNI MOMENTO DELLA MANIFESTAZIONE
ENGAGEMENT SPEED (MAXIMUM) CAN BE VERIFIED IN EVERY MOMENT OF THE EVENT                                                         4000RPM
PESO DEL ROTORE FRIZIONE
WEIGHT OF CLUTCH ROTOR                                                                                                     345 gr +/- 15gr
PESO DELLA CAMPANA
WEIGHT OF CLUTCH HOUSING                                                                                                      178 +/-10gr
PESO TOTALE DEL GRUPPO ROTORE E CAMPANA FRIZIONE
TOTAL WEIGHT OF CLUTCH ROTOR AND HOUSING                                                                                   523 gr +/- 25gr

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 16                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                     CARBURATORE DELL’ORTO PHBG 18 BS E COMPONENTI
                                    CARBURETTOR DELL’ORTO PHBG 18 BS AND COMPONENTS

                                                                 COMPONENTI
                                                                    1-­‐ VALVOLA GAS 40X64
                                                                    2-­‐ SPILLO CONICO W 23
                                                                    3-­‐ POLVERIZZATORE AN 266
                                                                    4-­‐ GETTO MASSIMO
                                                                    5-­‐ GETTO MINIMO 50
                                                                    6-­‐ GETTO AVVIAMENTO 60
                                                                    7-­‐ GALLEGGIANTE gr.4
                                                                    8-­‐ KIT TUBETTO 90°
                                                                    9-­‐ KIT COPERCHIO CAMERA MISCELA
                                                                    10-­‐ GUARNIZIONE COPERCHIO CAMERA MISCELA
                                                                    11-­‐ MOLLA RICHIAMO VALVOLA GAS
                                                                    12-­‐ PIASTRINA RITEGNO FERMAGLIO SPILLO CONICO
                                                                    13-­‐ FERMAGLIO SPILLO CONICO
                                                                    14-­‐ DISPOSITIVO AVVIAMENTO
                                                                    15-­‐ KIT VITE REGOLAZIONE MISCELA MINIMO
                                                                    16-­‐ GUARNIZIONE VITE REGOLAZIONE MISCELA MINIMO
                                                                    17-­‐ KIT VITE REGOLAZIONE VALVOLA GAS
                                                                    18-­‐ FONDELLO
                                                                    19-­‐ SPILLO CHIUSURA BENZINA
                                                                    20-­‐ PERNO GALLEGGIANTE
                                                                    21-­‐ GUARNIZIONE VASCHETTA
                                                                    22-­‐ VASCHETTA
                                                                    23-­‐ VITE FISSAGGIO VASCHETTA

                                                                 COMPONENTS
                                                                    1-­‐ GAS VALVE 40X64
                                                                    2-­‐ CONICAL NEEDLE W23
                                                                    3-­‐ SPRAY NOZZLE AN266
                                                                    4-­‐ JET MAX.
                                                                    5-­‐ JET MIN. 50
                                                                    6-­‐ STARTING JET 60
                                                                    7-­‐ FLOAT 4 gr.
                                                                    8-­‐ TUBE 90° KIT
                                                                    9-­‐ CHAMBER MIXTURE COVER KIT
                                                                    10-­‐ CHAMBER MIXTURE COVER GASKET
                                                                    11-­‐ GAS VALVE SPRING
                                                                    12-­‐ CONICAL NEEDLE FASTENER FIX PLATE
                                                                    13-­‐ CONICAL NEEDLE FASTENER
                                                                    14-­‐ STARTING DEVICE
                                                                    15-­‐ ADJUSTMENT MINIMUM SCREW KIT
                                                                    16-­‐ ADJUSTMENT MINIMUM SCREW GASKET
                                                                    17-­‐ ADJUSTMENT GAS VALVE SCREW KIT
                                                                    18-­‐ BOTTOM
                                                                    19-­‐ GAS NEEDLE CLOSING
                                                                    20-­‐ FLOAT PEG
                                                                    21-­‐ FLOAT CHAMBER GASKET
                                                                    22-­‐ FLOAT CHAMBER
                                                                    23-­‐ FLOAT CHAMBER FIXING SCREW

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 17                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                                           POMPA BENZINA DELL’ORTO
                                                             DELL’ORTO FUEL PUMP

     a.   Tutti i sistemi meccanici, manuali, elettronici ed ogni altro tipo di sistema forzato, sono vietati. E’ ammesso come solo ed unico sistema per
          l’alimentazione, la pressione atmosferica. Ciò significa che è possibile utilizzare 1 (una) “pompetta d’alimentazione” di tipo pneumatico tra
          serbatoio e carburatore: Tale “pompetta” deve restare strettamente ORIGINALE.
     b.   Vietato montare qualsiasi tipo di rubinetto, raccordo calibrato ed altro dispositivo tra alimentazione e ritorno/recupero, sui tubi del
          carburante .
     c.   E’ ammesso l’impiego dei soli tubi. E’ consentito l’utilizzo di un raccordo in plastica a “Y” installato fra la pompa benzina e il carburatore per
          facilitare il ritorno di benzina al serbatoio. Il raccordo a “Y” deve avere lo stesso diametro nelle 3 uscite.
     d.   Tra serbatoio, pompa benzina e carburatore è consentito montare 1 (uno) solo filtro carburante.

     a.   Any mechanical, manual or electronic system as well as any other kind of device is forbidden. Concerning the fuel supply, the only system
          admitted includes atmospheric pressure. It means that it is allowed to employ 1 (one) pneumatic “fuel pump”, located between tank and
          carburettor: the “pump” must always be ORIGINAL.
     b.   It is forbidden to employ any other kind of spigot, calibrated junction or similar devices between the supply and the return/collection, on the
          fuel pipes.
     c.   It is admitted to employ pipes only. A plastic “Y” can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the carburetor to
          facilitate the installation of a return line to the fuel tank. The “Y” must have the same inside diameters for all 3 connections.
     d.   Between tank and fuel pump it is allowed to mount only 1 (one) fuel filter.

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                                    - pag. 18                                          www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020

                                                       CABLAGGIO AVVIAMENTO
                                                          STARTER WIRING

                   E’ obbligatorio che il motore si accenda e si spenga con il sistema di avviamento on board.
              I commissari tecnici potranno verificare il sistema di accensione e spegnimento in qualsiasi momento.
                      Engines shall be mandatory swiched on and off by means of onboard starting system.
                           Technical stewart members may check the on-off onboard system anytime.

Attenzione : TUTTI LE PARTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE ORIGINALI VORTEX ROK.
Né il motore né gli accessori possono essere in alcun modo modificati. Per modifica si intende qualsiasi cambiamento di forma, di
contenuto o funzione che rappresenta una condizione di differanza da quanto originariamente costruito. Questo comprende l’aggiunta e/o
la sottrazione di materiale e/o parti dal pacchetto di assemblaggiodel motore a meno che non sia consentito da questo regolamento
Attention : ALL THE ENGINE PARTS MUST BE ORIGINAL BY VORTEX ROK.
Neither engines nor accessories can be modified. By this we mean any shape, content or function changes which may differ from what
previously conceived. Furthermore this includes any addition and /or removal of material and /or parts from the engine set-up package unless
provided by this regulation.

                                                             - pag. 19                                    www.vortex-rok.com
MINI ROK 2020
                                FILTRO D’ASPIRAZIONE
                                   INLET SILENCER

MARCHIATO “VORTEX”
 “VORTEX “MARKED

                     RACCORDO FISSAGGIO FILTRO-
                        CARBURATORE CONNECTOR FIXING
                        FILTER-CARBURETOR
                     IN MATERIALE PLASTICO - IN PLASTIC MATERIAL
MINI ROK 2020

                         2020 TECHNICAL APENDIX MINI ROK
1. Fuel System:
       a. All fuel system components must be utilized as supplied.
       b. No additional components are permitted.
       c. Any fuel filter, if utilized, must be placed between the fuel tank and the original fuel pump.
        d. Vent tubes are optional, but fittings must remain in carburetor.
        e. Fuel Pump must be mounted to the engine.
        f. A “Y” can be installed in the fuel line between the fuel pump and fuel inlet to the
           carburetor to facilitate the installation of a return line to the fuel tank. The “Y” must have the
           same inside diameters for all 3 connections.
2. Carburetor:
        a. Dell’Orto PHBG 18 BS (two versions of cover allowed)
        b. The only allowed changes to the Dell’Orto PHBG 18 BS carburetor are main jet, float
           height and needle clip position and air screw. Any other change or modification is not
           allowed.
        c. Carburetor airbox clamps must be used as supplied.
        d. All original parts must be in the carburetor and remains tock.
        e. All jets must be original Dell’Orto jets.
        f. Stamped numbers on parts DO NOT guarantee the accuracy of the part. All parts MUST be
           within MINIMUM and MAXIMUM tolerance checked by gauges.
        g. Standard Dell’Orto PHBG 18 BS Set Up
           -•‐Slide: #40
           -•‐Needle: W23
           -•‐Outer pilot: #60
           -•‐Inner pilot: #50
           -•‐Emulsion tube: 266AN
           -•‐Floats: 4gm
           -•‐Maximum venturi size: 18mm.
3. Air box
        a. ROK foam air filter insert is optional.
        b. Air box must not contain any additional holes.
        c. No external form of air ducts forcing air inside of air box is permitted.
        d. Air box must be secured completely after each track event otherwise last place position is
           given.
        e. Plastic protection under rain conditions is allowed.
        f. Trimming of excess rubber of airbox boot is permitted.

4. Cylinder Head CC. Volume / Squish:
       a. Minimum squish is .75mm. Measured with 2mm Solder. Tech will measure across the pin and
           take and average from side to side if required.

5. Coil
   :    a. Must be mounted as supplied.
        b. Must be mounted to the engine.
        c. Must use coil wire as supplied.
MINI ROK 2020
6. Wiring Harness:
       a. Must use all components as supplied.
       b. No additional components are permitted.
       c. Must use original buttons.
       d. If any wire is damaged or cut, wire coupling cannot be used to repair cut wire area only.
       e. Replacing the ends of the harness is acceptable with similar part. Ends must be crimped, not
          soldered.

7. Battery:
       a. Battery must be Lead Acid or Lithium Ion maintaining same size as supplied in kit.
       b. Battery must fit inside supplied battery box.
       c. Battery box must be attached to the frame.
       d. A secondary battery is allowed to power data systems only. Mychron, Unipro, Alfano, etc

8. Spark plug:
       a. Only the following plugs allowed:
                 i. NGK B8EG, NGK B9EG, NGK B10EG
               ii. Must be original and no modification is allowed.
        b. Spark plug washer or head temperature gauge sender must be in place.
        c. Spark Plug Cap must be as supplied.

9. Exhaust Pipe:
        a. No treatment of any kind.
        b. No sand blasting is allowed.
        c. No form of thermo wrapping is allowed.
        d. Internal dimensions may not be altered because of rust.
        e. No modifications to silencer end cap.
        f. Exhaust temperature sensor:
                 i. One exhaust temperature sensor is allowed.
                ii. One hole only can be drilled on the exhaust pipe for sensor.
               iii. No specific location is required for the exhaust temperature sensor.
               iv. Any hole not being used must be completely plugged if exhaust sensor is not being
                     used.
10. Exhaust header:
        a. Restrictor as per Homologation File.
                 i. MINI-•‐ROK
        b. Restrictor headers cannot be cracked or leaking.
        c. A go-•‐no go gauge will be used to control restrictor headers.

11. Clutch:
        a. Any form of Lubricant must not be added to the clutch components.
        b. Oil/dust shield is recommended.

12. Ignition Timing:
         a. Standard (3mm.) +/-‐‐ 1 mm.

13. Treatment:
       a. No treatments or paint may be done to any parts including engine and exhaust components.
MINI ROK 2020
         b. Inspectors are allowed to paint any engine component for technical purpose.

14. External Modifications:
        a. Any modification not clearly described inside this document is not to be taken as legally
            acceptable.

15. Chassis
        a. Wheelbase 900mm. or 950mm. ONLY.

16. Fuel and Oil
         a. Spec racing fuel for all Rok Categories is Sunoco STANDARD 110.
         b. Spec racing oil is Silkolene KR2 OR Silkolene PRO2 or Motul 2T. You cannot mix the two.
           Recommended mix ratio for KR2 is 30:1, for PRO2 is 25:1.
         c. No other oil or additives are allowed.

17. Engine Eligibility
       a. Canadian license holders must use Engines with a Canadian ROK serial number and must contain a
           Canadian cylinder with a ROK Canada approved logged Tag.
       b. International drivers may use non-Canadian engines provided they comply with the Rok Canada
           technical regulations. All Cylinder tags must match the original cylinder batch codes as provided by
           ROK Canada
       c. Any Fraudulent cylinder tags will result in permanent exclusion.
       d. Any worn out cylinder tags must be replaced by Rok Cup Canada Officials, any broken tags will result
           in ineligibility of cylinder.
       e. Engine eligibility list will be available on-line www.rokcup-canada.com and from tech director.

18. Awards – Rok Superfinal tickets
       a. Canadian drivers must participate in at least three Rok Cup Canada club or national events to be
           eligible to receive the Superfinal award ticket. These events must follow the Rok Cup Canada rules set
           including using the approved Bridgestone ROK ‘YLR’ tire or the VEGA ‘ONT’ tire program.
       b. International drivers are eligible for all Rok Cup Canada Prizes. If the International wins the Superfinal
           ticket, then the highest finishing Canadian driver will also earn a Superfinal ticket.

19. Notes:
    Please note the updates for 2020 in YELLOW.
    -squish lowered to .75mm
    -new carb cover threaded version allowed
Puoi anche leggere