DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI - PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS - CATALOGO 2019/20 CATALOG 2019/20 - BOLAS
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SOMMARIO SUMMARY L’AZIENDA THE COMPANY 4 DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS - OPERATIONAL PRINCIPLE 10 DR 120 13 DR 190 15 DR 250 17 DR 310 19 DEUMIDIFICATORE DOMESTICO - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO HOUSEHOLD DEHUMIDIFIERS - OPERATIONAL PRINCIPLE DR 80 21 3
Fondata nel 1979, la Biemmedue Biemmedue vanta diverse eccel- le più rigorose procedure di S.p.A. è leader mondiale nella lenze, tra le quali: controllo di qualità e di rispon- progettazione e produzione di una tecnologia progettuale denza ai più severi standard in- generatori d’aria calda, deumidi- d’avanguardia, grazie ai sistemi ternazionali di rendimento e di ficatori professionali e macchine CAD-CAM e ad un laboratorio sicurezza. per la pulizia industriale. prove dotato di sofisticate appa- Biemmedue può contare sulla L’azienda ha sede a Cherasco, in recchiature di test e di collaudo; professionalità di 150 collabo- Piemonte, alle porte delle Lan- un sistema di produzione, ratori che compongono una ghe, non lontana da Torino e da 100% made in Italy, fortemente struttura efficiente, preparata Milano. La struttura produttiva verticalizzato che consente un e sempre disponibile; il servizio copre un’area di 35.000 m2 ed è monitoraggio di tutte le fasi del commerciale affianca il cliente suddivisa in due stabilimenti: la processo produttivo ed una am- accogliendone esigenze e stimo- sede legale dove vengono proget- pia flessibilità di adattamento li, proponendo soluzioni speci- tati e realizzati i generatori d’aria alle esigenze del cliente; fiche e d’avanguardia per i più calda a marchio Arcotherm ed assemblaggio dei prodotti diversi settori di utenza. Il ser- i deumidificatori professionali a mediante attrezzature all’avan- vizio formazione ed assistenza marchio Arcodry; il nuovo stabili- guardia e moderne linee di mon- tecnica, grazie alla sua ottima or- mento inaugurato ad inizio 2018 taggio automatizzate; ganizzazione interna ed alla sua dedicato alla progettazione ed i magazzini dei prodotti finiti, elevata competenza, assicura al alla produzione di macchine pro- della componentistica e dei ri- cliente una linea diretta per la for- fessionali per la pulizia a marchio cambi sono sempre riforniti ga- mazione, l’installazione, la messa Arcomat: idropulitrici, aspiratori, rantendo la spedizione entro le in servizio e la manutenzione dei spazzatrici e monospazzole. ventiquattro ore dall’ordine; prodotti. Ecco le ragioni che oggi fanno di Biemmedue una delle più importanti realtà produttive a livello mondiale nell’ambito delle L’AZIENDA apparecchiature al servizio delle aziende. 44
Biemmedue S.p.A., founded in a highly verticalised production works with customers, listens to 1979, is the world’s leading designer system, 100% Made in Italy, with their needs and input, and proposes and manufacturer of space heaters, constant monitoring of all steps targeted, state-of-the-art solutions professional dehumidifiers, and of the production process and for every sector. Our well-organized industrial cleaning machines. We rapid, flexible adaptation to our and expert Training and Technical are based in Cherasco (northwest customers’ needs; Service Department provides Italy, not far from Turin and Milan), products are manufactured customers a direct line for training, and our factory, that covers an area and assembled with state of installation, commissioning, and of 35.000 m2, is divided between art equipment and automated maintenance of all products. two plants: the headquarters assembly lines; This is why Biemmedue is one of where we design and manufacture warehouses fully stocked with the world’s largest manufacturers Arcotherm space heaters and finished products, components, of these types of equipment. Arcodry professional dehumidifiers; and spare parts to guarantee The new plant opened beginning of shipments within 24 hours after 2018 and dedicated to the design receipt of orders; and production of professional strict Quality Control procedures cleaning machines branded and conformity to stringent Arcomat: high pressure cleaners, international production and vacuum cleaners, wet vacuum safety standards. cleaners and single disc floor Biemmedue has an efficient and machines. helpful team of 150 professionals. Biemmedue has many strong Our Customer Service Department points, including: cutting-edge design technology utilising CAD-CAM systems and a THE COMPANY laboratory with sophisticated test and inspection equipment; 55
Il 2019 è un anno molto importante per la Biemmedue S.p.A, in ottobre infatti, si celebrerà il 40° anno di attività. Dal 1979 la Biemmedue soddifa le esigenze dei propri clienti da 40 anni, progettando e costruendo pro- dotti che si sono evoluti con il passare degli anni, che continuano a sviluppare con l’obiettivo di poter anticipare i bisogni dei nostri clienti. E’ con il bagaglio di esperienza di tutti questi anni, modelli, studi, prove, errori e successi che oggi stiamo tracciando e seguendo la strada del futuro, per continuare con la stessa determinazione per raggiungere nuovi traguardi. Costituzione della BIEMMEDUE A S.p.A. (Bonfante Elio, Marengo B Franco, Marengo Luciano), per la f commercializzazione in Piemon- Partnership con il Sig. Charles Alla linea di generatori d’aria calda te, Liguria e Valle D’Aosta della Wittmer ed internazionalizzazio- Arcotherm viene affiancata la A gamma ARCOM SPA (Generatori ne delle vendite dei prodotti seconda linea Oklima. r d’aria calda e idropulitrici). BIEMMEDUE a livello mondiale. The second Oklima line join the b Foundation of BIEMMEDUE S.p.A. Partnership with Mr. Charles Wittmer Arcotherm hot air generator line. (Bonfante Elio, Marengo Franco, Marengo Luciano), a company and internationalization of sales of distributing the ARCOM SPA ran- BIEMMEDUE products worldwide. ge (Hot air generators and Hydro cleaners) in Piedmont, Liguria and Valle D’Aosta. Ottenimento certificazione qualità Al generatore d’aria calda ed UNI EN ISO 9001, ora UNI EN ISO all’idropulitrice si affianca la pro- 9001: 2015. duzione del DEUMIDIFICATORE Achievement of the certification A seguito della chiusura della PROFESSIONALE. UNI EN ISO 9001, now UNI EN ISO ARCOM S.p.A., BIEMMEDUE 9001: 2015. S.p.A. rileva le attrezzature ed The production of the PROFESSIONAL inizia la produzione di generatori DEHUMIDIFIER is added to hot air d’aria calda e Idropulitrici per il generator and pressure washer. mercato locale ed italiano. BIEMMEDUE S.p.A. takes over the ARCOM SPA legacy and starts the production of Hot air generators and Hydro cleaners for the local and Italian market. 66
2019 will be a very important year for Biemmedue . In October we will celebrate 40th anniversary of the company. Founded in 1979, Biemmedue has been meeting the needs of its customers for 40 years, designing and building machines that have evolved over the years and which continues to do so today to keep pace with the times but not only: "we like to think to be able to anticipate the needs of our customers ". Via our experience over all these years with models, studies, trials, mistakes and successes that today we are designing the path of the future, to continue with the same spirit that has pushed us here. Olimpiadi Invernali Torino2006, Biemmedue è stata fornitore uffi- ciale di General Electric Co.(main Acquisizione del 100 % delle azioni sponsor dell’evento) con i suoi Biemmedue S.p.A. da parte dei generatori di aria calda che hanno fratelli Mariano e Pier Antonio riscaldato tutte le strutture dei Costamagna. siti Olimpici. Acquisizione ramo d’azienda Solo S.r.l. di Codogno (LO), azienda Acquisition of the 100% of sha- Winter Olympic Games Turin 2006 produttrice di Aspiratori e mono- res of Biemmedue S.p.A. by the Biemmedue is the exclusive sup- spazzole. brothers Mariano and Pier Antonio plier to General Electric Co. (main Costamagna. sponsor of the event) of space heaters Acquisition of the Solo S.r.l. in and related accessories. Codogno (LO), a company produ- cing commercial vacuum cleaners, industrial vacuum cleaners and single disc brush units. à O Acquisizione ramo d’azienda Batclean S.r.l. di Summaga di Portogruaro (VE), azienda Ottenimento dell’omologazione n produttrice di motospazzatrici. CSA (Canadian Standard Asso- O ciation) per l’esportazione dei Acquisition of Batclean S.r.l. com- Concentramento delle attività generatori d’aria calda nel mercato pany in of Summaga di Portogruaro del ramo cleaning in unico, del Nord America (Stati Uniti e (VE), a company producing motorized moderno e dedicato stabili- Canada). sweepers. mento in Cherasco, di fronte Obtaining of the CSA (Canadian alla sede legale dell’azienda. Standard Association) approval for Moving of the whole cleaning the export of hot air generators in division to a dedicated facility the North American market (United in Cherasco: modern, bigger States and Canada). and in front of the company’s head quarters. 77
DEUMIDIFICATORI ARCODRY DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS - OPERATIONAL PRINCIPLE 99
DEUMIDIFICATORI PROFESSIONALI I deumidificatori Biemmedue abbassare il livello di umidità vola di by-pass (n°4), il compres- sono apparecchi autonomi, fun- dell’ambiente, fino al raggiungi- sore immette direttamente il gas zionanti senza la necessità di mento dei valori desiderati. nell’evaporatore, senza passare installazione, semplicemente Quando la temperatura am- dal condensatore, determinan- connettendoli con una spina alla biente è al di sotto di certi valori done un incremento della tem- rete elettrica. (15°/18°C), la temperatura delle peratura. Il deumidificatore è costituito da superfici dell’evaporatore discen- Il circuito di by-pass si richiude un circuito chiuso contenente de a sua volta determinando for- automaticamente quando la son- un fluido refrigerante ecologico, mazione di ghiaccio che limita il da rileva una temperatura più ele- avente i seguenti elementi prin- passaggio dell’aria, compromet- vata ed il ciclo di deumidificazio- cipali: tendo il buon funzionamento del ne riprende normalmente. compressore (n°2 - Fig. 1): de- sistema. È importante rilevare che tale si- termina la circolazione del fluido Per ovviare a questo possibile stema di sbrinamento garantisce refrigerante, inconveniente è prevista, tranne il ritorno alla perfetta efficienza condensatore (n°3 - Fig. 1)): in che per il modello DR80, la fun- del deumidificatore dopo pochi tale elemento, fisicamente simile zione di sbrinamento automati- secondi; inoltre è l’unico sistema al radiatore dell’automobile, il flu- co, che consiste nella possibilità di sbrinamento che consenta la ido allo stato gassoso, spinto dal di riscaldare l’evaporatore quan- piena efficienza del deumidifica- compressore si trasforma in li- do la sonda ne rilevi temperature tore anche con temperature di quido cedendo calore; tale calore troppo basse. aria da deumidificare molto bas- riscalda il condensatore stesso, In questo caso tramite una val- se (inferiori a 8/10 °C). tubo capillare (n°5 - Fig. 1): in tale elemento il fluido, divenuto liquido, espande riducendo la propria pressione, evaporatore (n°6 - Fig. 1): in tale elemento, anch’esso costituito da una batteria simile al radiato- re auto, il liquido si trasforma in gas sottraendo calore e di con- seguenza raffreddando l’evapo- ratore. Il fluido refrigerante ritornato gas, continua il suo percorso attraver- so il compressore ed il ciclo rico- mincia. Fig. 1 L’aria da deumidificare viene spinta attraverso il deumidifica- tore da un ventilatore (n°1 - Fig. 1) attraversando prima l’evaporato- re (freddo) e poi il condensatore (caldo). Il ciclo di funzionamento è per- tanto il seguente: L’aria passa sulla superficie dell’evaporatore, dove si raffred- da depositando l’eccesso di umi- dità, che si trasforma in gocce d’acqua che cadono nella va- schetta di raccolta. Successivamente, l’aria pas- sa attraverso il condensatore, dove riacquista alcuni gradi di temperatura e viene reimmes- sa nell’ambiente più secca e più calda, contribuendo così, nel mix che si determina nel tempo, ad 10 10
PROFESSIONAL DEHUMIDIFIERS PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICATORI DR DEHUMIDIFIERS DR OPERATING PRINCIPLE 3 12 11 10 13 9 1 6 QUADRO COMANDI CONTROL PANEL 7 14 2 TASTO DUAL VOLTAGE DUAL VOLTAGE SWITCH 8 Fig. 2 1. Ventilatore - Fan • 2. Compressore - Compressor • 3. Condensatore - Condenser • 4. Valvola by-pass - By-pass valve (Fig. 1) • 5. Tubo capillare - Coiled tube (Fig. 1) • 6. Evaporatore - Evaporator • 7. Filtro aria - Air filter • 8. Vaschetta raccolta acqua - Tank for collecting water • 9. Umidostato - Humidistat • 10. Spia vaschetta piena - Warning lamp: water container full • 11. Spia di sicurezza - Warning lamp: overheating • 12. Interruttore - On/off switch • 13. Contaore - Timer 14. Tasto per versione dual voltage - Switch for dual voltage version The Biemmedue dehumidifiers to the gaseous state continues its which limits the passage of air, are stand-alone equipment, which route through the compressor and and compromising the correct do not require any installation, the cycle starts again. functioning of the system. apart from plugging into the The air for dehumidification is To avoid this possible problem, with mains. The dehumidifier consists drawn through the dehumidifier by the exception of model DR80, there of a closed circuit containing a fan (n°1 - Fig. 1) crossing first is an automatic defrost function, an environmentally friendly the evaporator (cold) and then the which consists of the possibility refrigerant. The main elements are: condenser (hot). of heating the evaporator when compressor (n°2 - Fig. 1): this The working cycle is thus the the sensor records temperatures determines the circulation of the following: which are too low. refrigerant, The air passes on the surface In this case through a by-pass condenser (n°3 - Fig. 1): in this of the evaporator, where it cools valve (n°4), the compressor part, which is physically similar to depositing the excess moisture, sends the gas directly into the a car radiator, the gaseous state which is transformed into drops of evaporator, without passing from fluid, driven by the compressor is water that fall into the tank. the condenser, thus determining transformed into liquid and releases Then, the air passes through the an increase in temperature. its heat; the heat generated heats condenser, where it regains several The by-pass circuit closes the condenser itself, degrees in temperature and is automatically when the sensor coiled tube (n°5 - Fig. 1): in recycled into the environment as a reveals a higher temperature and this element the fluid, which drier warmer air, thus contributing, the dehumidification cycle returns has become liquid, expands and in the mix that is determined over to normal. It should be pointed reduces its own pressure, time, to lower the moisture level out that the defrosting system evaporator (n°6 - Fig. 1): in this of the premises, until the desired guarantees that the dehumidifier element, which too consists of a values are reached. returns to perfect efficiency after group similar to a car radiator, the When the room temperature is a few seconds; moreover, it is liquid is transformed into gas by under certain values (15°/18°C), the only defrosting system that subtracting heat and consequently the temperature of the surfaces allows the full efficiency of the cooling the evaporator. of the evaporator drops in turn dehumidifier even with very low air The refrigerant which has returned thus causing the formation of ice temperatures (under 8/10 °C). 11 11
12 12
DR 120 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER 13 13
DR 120 Compressore ermetico a pistone Sealed reciprocating compressor Umidostato incorporato Built - in humidistat Contaore Timer Cavo alimentazione elettrica con spina Power cord with plug Sbrinamento automatico per basse temperature Automatic de-icing cycle for low temperatures ad iniezione di gas caldo (injection of hot gas) Vaschetta di raccolta dell’acqua Tank for collection water Possibilità di scarico diretto Possibility of direct water draining Nessuna emissione di agenti inquinanti No emission of polluting agents Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Use of safe and eco-compatible coolant Ruote in gomma Rubber wheels Maniglia tubolare Tubular handle Interruttore di accensione/spegnimento On/off switch Spia di segnalazione anomalie Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 120 codice - code 06DE31 capacità deumidificazione - dehumidification ability [l/24h] 22 portata aria - air flow [m3/h] 250 capacità vaschetta - container capacity [l] 5 campo di funzionamento - working range [°C, %] 3÷40, 40÷100 alimentazione elettrica - power supply [V, ~, Hz] 230, 1, 50 potenza elettrica assorbita - electrical power [W] 550 refrigerante - refrigerant R407C dimensioni macchina (lxpxa) - dimensions (lxdxh) [mm] 540x585x775 dimensioni imballo (lxpxa) - box dimensions (lxdxh) [mm] 505x475x615 peso netto - net weight [kg] 39 peso lordo - gross weight [kg] 42 14 14
DR 190 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER 15 15
DR 190 Compressore ermetico rotativo Sealed rotary compressor Umidostato incorporato Built - in humidistat Contaore Timer Cavo alimentazione elettrica con spina Power cord with plug Sbrinamento automatico per basse temperature Automatic de-icing cycle for low temperatures ad iniezione di gas caldo (injection of hot gas) Vaschetta di raccolta dell’acqua Tank for collection water Possibilità di scarico diretto Possibility of direct water draining Nessuna emissione di agenti inquinanti No emission of polluting agents Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Use of safe and eco-compatible coolant Ruote in gomma Rubber wheels Maniglia tubolare Tubular handle Interruttore di accensione/spegnimento On/off switch Spia di segnalazione anomalie Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 190 DR 190 DUAL VOLTAGE codice - code 06DE32 06DE37 capacità deumidificazione - dehumidification ability [l/24h] 40 40 portata aria - air flow [m3/h] 400 400 capacità vaschetta - container capacityl 11 11 campo di funzionamento - working range [°C, % ] 3÷40, 40÷100 3÷40, 40÷100 alimentazione elettrica - power supply [V, ~, Hz] 230, 1, 50 110 - 230, 1, 50 potenza elettrica assorbita - electrical power [W] 800 800 refrigerante - refrigerant R407C R407C dimensioni macchina (lxpxa) - dimensions (lxdxh) [mm] 650x615x958 650x615x958 dimensioni imballo (lxpxa) - box dimensions (lxdxh) [mm] 660x575x900 660x575x900 peso netto - net weight [kg] 49 55 peso lordo - gross weight [kg] 56,5 62 16 16
DR 250 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER 17 17
DR 250 Compressore ermetico rotativo Sealed rotary compressor Umidostato incorporato Built - in humidistat Contaore Timer Cavo alimentazione elettrica con spina Power cord with plug Sbrinamento automatico per basse temperature Automatic de-icing cycle for low temperatures ad iniezione di gas caldo (injection of hot gas) Vaschetta di raccolta dell’acqua Tank for collection water Possibilità di scarico diretto Possibility of direct water draining Nessuna emissione di agenti inquinanti No emission of polluting agents Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Use of safe and eco-compatible coolant Ruote in gomma Rubber wheels Maniglia tubolare Tubular handle Interruttore di accensione/spegnimento On/off switch Spia di segnalazione anomalie Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 250 DR 250 DUAL VOLTAGE codice - code 06DE33 06DE35 capacità deumidificazione - dehumidification ability [l/24h] 52 52 portata aria - air flow [m3/h] 650 650 capacità vaschetta - container capacityl 11 11 campo di funzionamento - working range [°C, % ] 3÷40, 40÷100 3÷40, 40÷100 alimentazione elettrica - power supply [V, ~, Hz] 230, 1, 50 110 - 230, 1, 50 potenza elettrica assorbita - electrical power [W] 1.000 1.000 refrigerante - refrigerant R407C R407C dimensioni macchina (lxpxa) - dimensions (lxdxh) [mm] 640x615x958 640x615x958 dimensioni imballo (lxpxa) - box dimensions (lxdxh) [mm] 660x575x1.000 660x575x1.000 peso netto - net weight [kg] 52 59 peso lordo - gross weight [kg] 62,5 70 18
DR 310 DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER 19
DR 310 Compressore ermetico rotativo Sealed rotary compressor Umidostato incorporato Built - in humidistat Contaore Timer Cavo alimentazione elettrica con spina Power cord with plug Sbrinamento automatico per basse temperature Automatic de-icing cycle for low temperatures ad iniezione di gas caldo (injection of hot gas) Scarico diretto Possibility of direct water draining Nessuna emissione di agenti inquinanti No emission of polluting agents Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Use of safe and eco-compatible coolant Ruote in gomma Rubber wheels Maniglia tubolare Tubular handle Interruttore di accensione/spegnimento On/off switch Spia di segnalazione anomalie Warning lamp for malfunctioning MODELLO - MODEL DR 310 codice - code 06DE34 capacità deumidificazione - dehumidification ability [l/24h] 80 portata aria - air flow [m3/h] 900 capacità vaschetta - container capacity [l] - campo di funzionamento - working range [°C, %] 3÷40, 40÷100 alimentazione elettrica - power supply [V, ~, Hz] 230, 1, 50 potenza elettrica assorbita - electrical power [W] 1.350 refrigerante - refrigerant R407C dimensioni macchina (lxpxa) - dimensions (lxdxh) [mm] 761x776x1.048 dimensioni imballo (lxpxa) - box dimensions (lxdxh) [mm] 785x735x1.085 peso netto - net weight [kg] 76 peso lordo - gross weight [kg] 86,5 20 20
DR 80 DEUMIDIFICATORE DOMESTICO DOMESTIC DEHUMIDIFIER 21 21
DR 80 Compressore ermetico a pistone Sealed reciprocating compressor Cavo alimentazione elettrica con spina Power cord with plug Ganci avvolgi cavo elettrico Hooks for coiling power cord Vaschetta di raccolta dell’acqua Tank for collecting water Nessuna emissione di agenti inquinanti No emission of polluting agents Utilizzo di refrigerante sicuro ed ecocompatibile Use of safe and eco - compatible coolant Completamente automatico Completely automatic Non richiede manutenzione Maintenance - free Umidostato incorporato Built - in humidistat Circuito frigorifero ermetico Sealed refrigerating circuit Quattro ruote in plastica Four plastic wheels Spia segnalazione riempimento vaschetta Warning lamp showing when tank is full raccolta acqua MODELLO - MODEL DR 80 codice - code 06DE41 capacità deumidificazione - dehumidification ability [l/24h] 16 portata aria - air flow [m3/h] 300 capacità vaschetta - container capacity [l] 5,5 campo di funzionamento - working range [°C, %] 6÷35, 35÷100 alimentazione elettrica - power supply [V, ~, Hz] 230, 1, 50 potenza elettrica assorbita - electrical power [W] 250 refrigerante - refrigerant R134A dimensioni macchina (lxpxa) - dimensions (lxdxh) [mm] 350x320x700 dimensioni imballo (lxpxa) - box dimensions (lxdxh) [mm] 400x400x900 peso netto - net weight [kg] 23 peso lordo - gross weight [kg] 25 22 22
I dati riportati nel presente catalogo non privano la ditta costruttrice del diritto di modificare, a proprio insindacabile giudizio, taluni particolari dei prodotti, in base alle proprie esigenze tecniche e di produzione. Il presente catalogo annulla e sostituisce le precedenti edizioni. The data given in this catalogue do not deprive the manufacturers of the right to modify some details of the products at their own unquestionable discretion, according to their technical and production needs. This catalogue annuls and replaces the previous ones. 23 23
BIEMMEDUE È ANCHE... BIEMMEDUE IS ALSO... una gamma completa di generatori d’aria calda, idropulitrici, spazzatrici, aspirapolvere, aspiraliquidi e monospazzole per allevamento, agricoltura, industria, edilizia, casa. a complete range of space heaters, and high pressure cleaners, sweepers, wet and dry vacuum cleaners and single brush floor machines for livestock sheds, agricolture, industry, construction, leisure. DOVE SIAMO - LOCATION Biemmedue S.p.A. 1 2 1. Sede legale - Headquarter: Via Industria, 12 - 12062 Cherasco CN T. +39 0172 486111 - F. +39 0172 488270 2. Divisione pulizia - Cleaning division Via Fondovalle, 2 - 12062 Cherasco CN T. +39 0172 486111 - F. +39 0172 488270 24
26 26
27 27
2 0 1 9 Per ulteriori informazioni, contattare il distributore: For further information, please contact your distributor: BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria, 12 - 12062 Cherasco (CN) - Italy - T. +39 0172 486111 - F. +39 0172 488270 bm2@biemmedue.com - www.biemmedue.com
Puoi anche leggere