Company Profile Marine Division - Paolo Castelli
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Nel 1877 il mio bisnonno scriveva, ammirato dal Bel Disegno: “E’ incredibile come dopo 140 anni di storia sia ancora il design ad affascinare la storia della mia Famiglia.” In 1877 my great-grandfather wrote about ‘bel disegno’: “It is incredible to realise how, after 140 years of history, the Design still fascinates the life of my family.” Paolo Castelli
COMPANY BUSINESS UNITS Branches of Activity • Hotel & Restaurant • International Exhibition • Museum • Executive plans • Libreries 1. GLOBAL • Civil works • Airports & Public Area • Retail CONTRACTOR • Fit out • Headquarters & Office • Furnishing supply • Auditorium and manifacturing • Residential- Private Villas 2. MARINE • Cruise boats • Super yachts • Bespoke technical FF&E 3. PRODUCT • Paolo Castelli Code 2019 Collection • Bespoke technical FF&E • Industrial custom made products 5 6
Paolo Castelli Marine Division CRUISE SUPERYACHT Nasce all’inizio del 2010 per ampliare It came into being in 2010 to extend the l’esperienza aziendale maturata nel settore company’s experience gained in the civil del contract civile. La Divisione Marine contract sector. The Marine division designs progetta e realizza forniture in ambito and implements projects via alternative and navale attraverso soluzioni alternative innovatory solutions, using prime materials e innovative, con materiali di prima in the naval field – a sector in which, for scelta e personale con ampia esperienza obvious reasons, the minimum error is not nel campo. L’obiettivo di Paolo Castelli acceptable. S.p.A. è rendere funzionali, e allo stesso The team dedicated exclusively to this tempo eleganti, gli ambienti di una nave, division is made up of engineers and attraverso idee in grado di dare valore agli naval architects, project managers with spazi, dai più piccoli ai più vasti. consolidated experience in shipyards, able to propose innovative technical solutions. 8
How We Work La Professionalità, risultato della grande The consolidated experience of the company esperienza acquisita nel campo, ci ha consentito allowed us to propose our firm in marine and di proporci anche nell’ambito navale e marine, cruise field, with attention to client needs garantendo al nostro cliente la completezza providing a complete service and supplying and delle forniture da noi proposte e progettate installing products designed with alternative and con soluzioni alternative e innovative. innovative solutions. I nostri standard di qualità ed eccellenza, Our quality and excellence standards -accepted accettati su tutte le commesse già da noi in every completed works- are the result of realizzati sono frutto di tecnologie avanzate e advanced technology and work of many people di risorse umane che credono pienamente ai that believe in our company. Some exemples are risultati della nostra azienda, es.: Costa Crociere Costa Crociere Service & Crew areas C.6188/89, Service & Crew areas C.6188/89, C.6203 C.6203. Our main goal is to create projects ensuring L’obiettivo principale della nostra azienda è esthetic appeal and functionality taking care of quello di poter raggiungere il risultato finale design, coordination, time management, and garantendo l’estetica e la funzionalità dei nostri grade materials. allestimenti, basandoci sulla progettazione, il …From Modular Srl company to Paolo Castelli SpA coordinamento, la tempistica e i materiali di Marine Division (Carrara)… prima scelta. … Da Modular Srl a Paolo Castelli SpA Settore Navale (Carrara)… Our strengths: To anticipate the future consolidating an I nostri punti di forza: experience that exist more than twenty years. We Leggere nel tempo per anticipare il futuro, work to provide excellent and innovative products. consolidando un’esperienza piu’ che To satisfy Client’s request. ventennale. Capacità di dedicarsi a piccoli spazi e non: vuoti che si riempiono e si modellano, lavoriamo per consegnare al cliente sempre un prodotto nuovo ed eccellente. Assecondare le richieste del Cliente. 9 10
PRIMARY STAGES EXECUTIVE DRAWINGS OF MANAGEMENT Analisi del “concept drawing”, realizzato Analysis of “concept drawing”, created by shipping dall’Architetto della Società Armatrice, dei piani company architect. Analysis of General installation Formula “chiavi in mano” di un allestimento di costruzione navale generali, di montaggio e di tutti i documenti plans and of all documents regarding technical legati alla Specifica Tecnica per la costruzione specification made by shipping company. • Individuazione aree di competenza legate all’ordine forniti dal cliente. • Analisi documentazione contrattuale–Specifiche Tecniche per la costruzione Creating “ship drawing” and mock-up for approval • Emissione piano di commessa e scheda eventi Emissione disegni shop drawing e mock-up per by shipping company. • Progettazione assistita, definizione “mock-up” e dei materiali, approvazione da parte del Cliente approvazione da parte della Società Armatrice. • Produzione, attraverso la gestione e la supervisione dei subfornitori, in conformità agli standard del Site survey to check layout respecting plan cantiere navale o dell’impresa di costruzioni e degli Enti di certificazione Verifiche di cantiere per definizione ingombri/ construction made by shipbuilder, according to • Coordinamento con il cantiere navale o con l’impresa di costruzioni per la posa in opera dei materiali e interferenze con impiantistica realizzata approved as-built drawings. dei sottosistemi nell’ambito di una gestione orientata al “just in time” dal cliente in relazione alla configurazione architettonica definitiva della sala. All documents will be realised in this formats in agreement with Paolo Castelli standard: Turnkey interior and outfitting at service of shipbuilding Tutti i documenti saranno realizzati secondo - File CAD - MICROSTATION, .DGN formats standard Paolo Castelli nei seguenti formati: - File CAD - AUTOCAD (DWG) V.2000 • Identifying areas of expertise related to the order - File CAD - MICROSTATION, formato .DGN - File CAD not editable HPGL (HPG) and PDF • Analysis of contract documents - Technical specifications for construction - File CAD - AUTOCAD (DWG) V.2000 formats. • Operational and documentary management of the project - File CAD non modificabili in formato HPGL • Aided design, definiton of “mock-up” and materials, costumer’s approval (HPG) e in formato PDF. All informations will be trasmissed trough e-mail • Production, through the management and supervision of subcontractors, in agreement with the naval yard or or via website.ftp. shipbuilding company standards La trasmissione dei dati avverrà tramite posta • In close coordination with the ship layer for materials installation and operations management according to elettronica o nell’eventualità tramite sito .ftp. “just in time” approach 11 12
EXECUTIVE DRAWINGS CONSTRUCTION SITE C.6188/89 Costa Favolosa e Fascinosa C.6203 Costa Diadema 13 14
MOCK-UP MOCK-UP C.6256 Crew library MOCK-UP C.6256 Crew disco MOCK-UP C.6256 Sink Station Public toilet MOCK-UP C.6256 Bamboo Screen Public toilet MOCK-UP C.6287 (VIRGIN MOCK-UP C.6287 (VIRGIN MOCK-UP C.6256 Sink Station Ladies Toilette MOCK-UP C.6256 Urinals Gents Toilet 15 VOYAGES) Public Toilets VOYAGES) Public Toilets 16
REFERENCE PROJECT CRUISE FF&E SPECIAL FOR COSTA CROCIERE 33 34
REFERENCE PROJECT CRUISE FF&E SPECIAL FOR COSTA CROCIERE Paddock sofa by Michele De Lucchi 35 36
REFERENCE PROJECT CRUISE FF&E SPECIAL FOR COSTA CROCIERE Paddock sofa by Michele De Lucchi 37 38
REFERENCE PROJECT CRUISE C.6244 CHILDREN’S AREA 39 40
REFERENCE PROJECT CRUISE C.6256 Public Toilet C.6256 C.6256 Crew Areas 41 42
SUPERYACHT & INTERIORS 43 44
REFERENCE Benetti My Rarity PROJECT SUPERYACHT 57 58
REFERENCEBenetti My Rarity PROJECT SUPERYACHT 59 60
KNOW- HOW of our staff since 2005 for SUPERYACHT 61 62
KNOW- HOW of our staff since 2005 for SUPERYACHT 63 64
COMPANY PROFILE 101 102
WHO WE ARE CUORE PULSANTE A BOLOGNA E MILANO ATTIVITA’ IN TUTTO IL MONDO CENTRAL HEART IN BOLOGNA AND MILANO WORKS ALL OVER THE WORLD Paolo Castelli S.p.A. è un’azienda italiana leader nel global contract e nel design, in grado di gestire importanti progetti chiavi in mano pubblici e privati, forniture d’arredo su misura nel settore hospitality, retail, uffici, musei, marine. L’azienda produce una propria collezione di mobili ed ha 4 sedi principali a Bologna, Milano, Carrara, Parigi. Paolo Castelli S.p.A. is an Italian company leader in general contracting and design, able to manage important public and private turnkey projects, tailor-made furnishing supplies in the hospitality, retail, office, museum, marine branches The company has its of own furniture collection and 4 main locations in Bologna, Milan, Carrara, Paris. la Petite Afrique Monte Carlo 103 104
THE COMPANY The Company Paolo Castelli S.p.A. è un’azienda italiana leader Paolo Castelli S.p.A. is an Italian company nel settore del general contracting e del design leader in the field of general contracting and in campo internazionale, capace di gestire design at international level, able to manage grandi progetti pubblici e privati, forniture su important public and private turnkey misura nell’area dell’hospitality, retail, uffici, projects, tailor-made furnishing supplies in musei, banche, marine, con una linea propria the hospitality, retail, office, museum, marine di collezione di arredo e prodotto con cui sectors, with a own furniture collection with partecipa annualmente al Salone del Mobile di which participates every year at the Milan Milano. furniture Fair. Figlia di una tradizione familiare lunga 140 anni Born of a long family tradition of 140 years nel campo dell’arredamento e delle forniture in the field of furniture and contract supplies, contract, l’azienda ha saputo negli anni cogliere the company has been able over the years to le trasformazioni del mercato – tra artigianato take advantage of market changes - between e industria - diventando una realtà dinamica e craft and industry - becoming a dynamic and flessibile, capace di fornire un servizio “chiavi in flexible institution, capable of providing a mano” su misura per il Cliente. turn-key service tailored to customer needs. L’azienda – 98 tra dipendenti e collaboratori The company - 98 employees&partners and e oltre 36 mln di fatturato in previsione per il an expected turnover for 2019 of over 36 2019– ha la propria sede a Ozzano dell’Emilia million euros – has its headquarter located (Bologna), uno showroom a Milano nel cuore in Ozzano dell’Emilia (Bologna), a showroom del prestigioso quartiere di Brera, ed una in Milan in the heart of the prestigious Brera divisione Marine a Carrara che gestisce le district, and a Marine division in Carrara to forniture navali. Nel 2018 l’azienda prosegue manage naval supplies. In 2018 the company il processo di internazionalizzazione aprendo continues the internationalization process by la sede di Parigi, con uno splendido showroom opening the Paris office, with a splendid office ufficio nel Marais. showroom in the Marais. Paolo Castelli S.p.A. si è distinta negli anni per Over the years Paolo Castelli S.p.A. has innovazione, rispetto della tradizione e dell’arte distinguished itself for innovation, respect italiana, qualità del servizio e dei manufatti, for tradition and Italian art, quality of service servendo un’esigente e prestigiosa clientela and products, serving a ‘demanding and in collaborazione con importanti architetti e prestigious clientele, collaborating with interior designer e acquisendo progetti di alto leading architects and interior designers, profilo che le hanno procurato negli anni una acquiring top-profile projects that have visibilità e internazionale nel settore del lusso. brought an international reputation in the high-end market. 106
HISTORY History PAOLO CASTELLI S.p.A., prima che un’azienda, PAOLO CASTELLI S.p.A., before being a è la storia di una famiglia e di una tradizione company, is the history of a family and of iniziata negli anni in cui il nostro Paese muoveva a tradition begun in the nineteenth century. i primi passi come Stato unitario, alla fine del The year was 1887 when Ettore Castelli ‘800. È il 1887 quando Ettore Castelli decide decided to open a cabinet makers shop in di aprire un’ebanisteria artigianale a Bologna, Bologna, not only starting a workshop, but inaugurando non soltanto una bottega, ma l’arte the art of a “knowhow” that has covered di “un saper fare” che ha attraversato un secolo. a century. In 1994 Paolo Castelli, great Nel corso del XX secolo i Castelli adattano di grandson of Ettore and the second-to-last volta in volta l’azienda ai cambiamenti dei tempi of seven brothers, fresh from his degree e delle mode, mantenendo però intatto il know in Political Sciences, was given the task how e l’attenzione alla dimensione artigianale of reviving the fortunes of Modular, the che ha contraddistinto l’impresa fin dalla sua family drapery business. In a few years he fondazione. managed to right the company’s books Nel 1994 il giovane Paolo, pronipote di Ettore and had an intuition: merge Modular with e penultimo di sette fratelli, si laurea in Scienze Domodinamica, specialised in furnishing and Politiche e riceve il compito di risollevare le sorti design: a collection rich in icons that have della Modular, società di famiglia che produce made the history of design, with prestigious tendaggi. In pochi anni Paolo Castelli sposta pieces the creations of the hands of famous dal segno “-” al segno “+” il bilancio dell’impresa designers and now hosted in great museums e ha un’intuizione: associare la Modular a all around the world. Domodinamica, specializzata in arredi e design: In 2011 out of the merger of Modular and una collezione ricca di icone che hanno fatto Domodinamica came Paolo Castelli S.p.A, la storia del design, con pezzi prestigiosi usciti company that deals with design, product dalla mano di famosi designers e ora ospitati in design and large general contractor projects. grandi musei in tutto il mondo. Over 100 years on, hence, the “savoir faire” Nel 2011 da Modular e Domodinamica nasce of long ago find its highest expression in a la Paolo Castelli S.p.A., azienda che si occupa workshop where tailor made projects are di design, product design e grandi progetti da achieved: from the residential exclusive general contractor. supply to projects for hotels, libraries, ships, Oltre 100 anni dopo, quindi, il “saper fare” di museums, airports, up to Expo 2015. Indeed un tempo trova la sua più alta espressione the interior of the Italian Pavilion in the in un laboratorio dove si realizzano progetti Universal Exposition was “made in Bologna”, tailor made: dalla piccola fornitura esclusiva ai representing one of the great challenges of progetti per alberghi, biblioteche, navi, musei, Paolo Castelli: “like building the Eiffel Tower”. aeroporti, fino a Expo 2015. 108
TIMELINE L’azienda si introduce sempre più nel mondo del design arricchendo le proprie collezioni Ettore Castelli apre Quasi 100 anni dopo, Nasce Dream Space, e iniziando a gestire un’ebanisteria a nasce la sedia Plia sistema per ufficio Paolo Castelli forniture chiavi in Bologna, inaugurando dell’Anonima Castelli, disegnato da Denis acquista mano per progetti non soltanto una icona dell’evoluzione Santachiara. Modular Domodinamica, sempre più importanti bottega, ma l’arte di da bottega artigiana Nasce Modular, inizia ad operare nel “un saper fare” che ha a grande azienda società del collezione di icone settore contract The company gets more attraversato un secolo L’ebanisteria industriale gruppo Castelli Paolo Castelli diventa che hanno fatto la Amministratore storia del design and more in the world si trasforma in che produce Denis Santachiara Delegato della of design, increases Ettore Castelli opens Anonima Castelli Nearly 100 years tendaggi designs Dream Space Modular Paolo Castelli aquires its collections and a cabinetry in Bologna later, was born the office system for Domodinamica, a manages ready made starting not only a The cabinetry chair Plia, icon of the Modular company Modular, which begins Paolo Castelli becomes collection of icons that supplies workshop, but also becomes a evolution from artisan was founded to to operate in the a “knowhow” that company named shop to large industrial produce curtains CEO of Modular made the history of contract field covers over a century. Anonima Castelli company for Castelli group Company design 1996- 1887 1970 1970 1974 1887 1994 1990 19.. 1995 1970 1974 anni duemila 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2017 2019 Nasce la divisione Paolo Castelli S.p.A. Da Modular e Al Salone del Mobile Apre il primo Paolo Castelli realizza Paolo Castelli S.p.A. La struttura conta ad Paolo Castelli realizza a Venezia Domodinamica nasce viene presentata la showroom Paolo in soli 54 giorni è attiva a livello oggi 98 dipendenti ed Marine, dedicata la Biblioteca della la Paolo Castelli S.p.A., collezione Inspiration, Castelli S.p.A. in l’allestimento di tutti internazionale un fatturato previsto alle forniture per Nuova Manica Lunga azienda che si occupa oggetti e luci d’arte, Brera. gli interni di Palazzo su Londra, Parigi, attorno ai 36mln Fincantieri per la Fondazione di design, product ispirati agli anni ’20- Italia ad Expo 2015, Montecarlo, Cina. Cini design e grandi ’30-’40 rivisitati in Paolo Castelli opens presentandosi a livello The company currently progetti da general chiave contemporanea its first showroom in internazionale come The company is active consists of 98 employees Paolo Castelli Marine contractor Milan, Brera District Global Contractor per internationally in and has an expected Division was founded Paolo Castelli At the Salone del progetti d’eccellenza. London, Paris, Monte turnover of around 36 to manage Fincantieri accomplishes From Modular and Mobile air Paolo Carlo, China. mln Cruise boats projects Biblioteca Manica Domodinamica brands Castelli presents Paolo Castelli Lunga at Fondazione was born Paolo Castelli “Inspiration”, a accomplishes in just Cini, Venice S.p.A. a company which collection of artworks 54 days the fitting of operates in the field of and lighting inspired by all interiors of Palazzo interior and product the ‘20s-’30s-40s in a Italia at Expo 2015, design, and large modern way introducing itself on the projects as general international stage as contractor Global Contractor for excellence projects 109 110
MANAGEMENT Management Paolo Castelli - CEO Paolo Castelli nasce a Bologna nel 1966 ed è Paolo Castelli was born in Bologna in 1966 laureato in Scienze Politiche, indirizzo Politico- and took his degree in the economic branch economico. Dopo una prima esperienza of Political Sciences. Returning to Italy after di lavoro di un anno negli Stati Uniti, dal working for a period in the United States, 1994 presta la propria attività in Modular, he started his activity in Modular, company azienda di famiglia sviluppatasi a corollario that developed as a corollary to the dell’Anonima Castelli, che dirige e sviluppa Anonima Castelli. Since 1994 he worked in quale CEO. L’azienda – dal 2011 Paolo Castelli the company directing it and developing it as S.p.A. – è specializzata nella realizzazione di its CEO. The company – since 2011 Paolo progetti di grandi forniture (Alberghi, Teatri, Castelli S.p.A – is specialised in the design Banche, Ville private, Uffici, Aeroporti, SPA, Navi), nonché proprietaria delle collezioni and implementation of large projects (Hotels, di arredo di design Domodinamica e Theatres, Banks, private Villas, Offices, Inspiration, con cui partecipa annualmente Airports, SPAs, Ships), as well as owning the al Salone internazionale del Mobile. Da Domodinamica and Inspiration furnishing sempre animato da un forte spirito creativo, design collections, with which it takes part Castelli disegna personalmente alcuni pezzi yearly at the Milan Salone del Mobile Fair. di queste collezioni: la sua libreria Autum As ever driven by a strong creative spirit, è oggi esposta alla Triennale di Milano. Paolo Castelli designs some pieces of these Dal 2008 è presidente della Federazione collections himself; his bookcase Autum mobilieri di Confcommercio - ASCOM was exhibited at the Milan Triennale. Since Bologna e membro del Consiglio Direttivo 2008 he has been president of the furniture dell’Associazione stessa. . Nel 2016 Paolo sector of ASCOM and member the Steering Castelli è stato chiamato a fare parte del Committee of the selfsame Association. He Comitato Leonardo, Comitato che premia le is councillor for Bologna Congress. aziende Italiane di successo che promuovono From 2016 he is also an active member of il Made in Italy nel mondo grazie all’elevato the Leonardo Committee for the promotion standard qualitativo e innovativo del loro of Made in Italy in the world. Since March prodotto. Nel Marzo 2016 viene nominato 2016 he is an external member of the componente esterno del Consiglio di Amministrazione dell’Alma Mater Studiorum Board of Directors of Bologna Alma Mater di Bologna per il triennio 2015-2018. Ha Studiorum for the period 2015-2018. inoltre ricoperto, nel maggio 2016, l’incarico Moreover, since March 2016 Paolo Castelli di Membro del Comitato per l’assegnazione was part of the “DIA - Design Intelligence del “DIA – Design Intelligence Award”, Award Nomination Committee”, the highest riconoscimento di altissimo livello conferito award for architects, designers and creators ad architetti, designer e creatori di opere con of works with innovative features as part of caratteristiche di innovazione nell’ambito industrial design, organized for the first time dell’industrial design, organizzato per la by the China Academy of Art in collaboration prima volta in Cina, dalla China Academy of with the China Industrial Association. Art in collaborazione con la China Industrial Association e altri importanti partner Cinesi. 112
HEADQUARTER & OFFICES MILANO Brera District - Via Madonnina OFFICE & SHOWROOM PARIS Rue de Turenne OFFICE & SHOWROOM OZZANO EMILIA - BOLOGNA HEADQUARTER & SHOWROOM CARRARA OFFICE MARINE DIVISION LONDON 113 OFFICE 114
Global Contractor L’azienda opera nel campo del Contract con Through its team of 40 internal people as un affiatato team di oltre 40 progettisti tra engineers, designers, architects, graphics, the architetti, ingegneri, designers e tecnici, capaci di company operates in the Contract field with a tried sviluppare le diverse fasi del progetto in stretta and tested team of architects, engineers, designers collaborazione con la Committenza, garantendo and technicians, capable of developing all the un supporto tecnico-esecutivo dalla fase di different steps of the project in close collaboration progettazione a quella di ingegnerizzazione. with the Client, ensuring a technical support from MANDARIN ORIENTAL HOTEL / Milan, Italy SIR JOAN HOTEL / Ibiza, Spain L’azienda inoltre è forte di un apparato logistico the executive phase to that of engineering design. e di coordinamento - on site ed off site - che The company also has a strong logistics system si integra con le fasi tecniche e progettuali and coordination - on site and off site - which is garantendo la miglior esecuzione possibile nei integrated into the technical and design-technical tempi previsti, creando team specifici per ogni and fitout phases creating specific teams for each progetto. project and providing the best possible execution respecting timing. Negli anni, il successo e il riconoscimento come punto di riferimento del design internazionale, ha Over the years, this activity has led to important permesso a Paolo Castelli S.p.A. di consolidare achievements such as the interior design of the una forte esperienza nel mondo dei servizi Italian Pavilion of EXPO 2015, l’Hotel Mandarin contract e come main contractor, diventando Oriental, Milan, the interior design of the three partner di progettisti e clienti nella realizzazione cable car stations of the Monte Bianco Skyway di residenze, ristoranti, hotel, banche, uffici, aree cableway, the Manica Lunga library of the Giorgio areoportuali, musei, biblioteche. Cini No-profit Foundation, Venice, the Parc Hotel Bilià and Grand Hotel Bilià of Saint Vincent, Le Tra i principali progetti si ricorda la biblioteca Gallerie d’Italia, Milan, just to mention some recent Manica Lunga della Fondazione Giorgio Cini successes. Onlus di Venezia, il Parc Hotel Bilià e Grand Hotel Bilià di Saint Vincent, Le Gallerie d’Italia di Milano, oltre agli allestimenti interni del EXPO 2015 ITALIAN PAVILLION / Milan, Italy HOTEL LUTETIA / Paris, France Padiglione Italia a EXPO 2015, l’Hotel Mandarin Oriental di Milano, l’allestimento degli interni delle tre stazioni funiviarie di Nuove Funivie Monte Bianco. 116 LA PETITE AFRIQUE / Montecarlo GARAGE ITALIA CUSTOMS / Milan, Italy
MAIN REFERENCES PRINCIPALI REALIZZAZIONI MAIN PROJECTS ACCOMPLISHED HOTEL LUTETIA PARIS DELVAUX RETAIL GARAGE ITALIA CUSTOM HEADQUARTER CAFE’ ROYAL HOTEL LONDON HOTEL CHEVAL BLANC ST. TROPEZ MOORGATE HOTEL LONDON FAAC HEADQUARTER MANDARIN ORIENTAL HOTEL MILAN EXPO 2015 PALAZZO ITALIA FUNIVIE MONTE BIANCO SIR JOAN HOTEL IBIZA GRAND HOTEL - PARC HOTEL BILLIA LA PETITE AFRIQUE MONTE CARLO PROGETTI IN CORSO PRINTEMPS PARIS REFERENCE LIST ONGOING PROJECTS IL PESCATORE PORTO CERVO NOVIKOV RESTAURANT PORTO CERVO FONDACO DEI TEDESCHI VENICE EL DJAZAIR ALGERI MOMO RESTAURANT AMSTERDAM CORTINA PRIVATE BUILDING HOTEL BISHOP GATE LONDON LOUIS VUITTON RETAIL EUROPE JIVA HILL HOTEL Cafè Royal Hotel London 117 118
Product La collezione presentata al Salone del Mobile The collection was presented during the 2012 di Milano: una collezione per l’arredo 2012 Milan Furniture Show, is a selected di interni per raffinate residenze private e collection of unique furnishing for refined forniture in ambito contract. La collezione è private residences and supplies in the “ispirata” al gusto del design degli architetti contract field. che hanno vissuto tra Londra e Parigi negli The collection is “inspired” by the design anni ’30, ‘40 e ’50 dello scorso secolo – tastes of architects who lived between grandi maestri del calibro di Le Corbusier, London and Paris between the thirties Frank Lloyd Wright, Van Der Rohe, Gio and the fifties of the last century – great Ponti, Carlo Scarpa - rielaborato in chiave masters the calibre of Le Corbusier, Frank contemporanea con una grande attenzione Lloyd Wright, Van Der Rohe, Gio Ponti, ai dettagli e ai nuovi stili abitativi di una Carlo Scarpa – in a modern reinterpretation, clientela internazionale. with great attention to detail and the new dwelling styles of an international clientele. 119 120
International Fairs Nel 2017 Paolo Castelli partecipa per la In 2017 Paolo Castelli participated for the prima volta alla fiera internazionale Imm first time at the international exhibition Imm Cologne ed Euroluce, oltre al consueto Cologne and Euroluce, in addition to the appuntamento del Salone del Mobile. usual appointment at the Salone del Mobile. Ad aprile 2019 la collezione partecipa In April 2019 the collection participates like come ogni anno al Salone Internazionale every year at the Salone Internazionale del del Mobile di Milano con un grande stand a Mobile in Milan with a large double height doppia altezza. stand. Paolo Castelli parteciperà inoltre al Salone Paolo Castelli will also take part in the del Mobile di Shanghai, Novembre 2019. Shanghai Furniture Fair, November 2019. 121 122
PAOLO CASTELLI SPA HEADQUARTER VIA I° MAGGIO, 93 40064 OZZANO DELL'EMILIA BOLOGNA - ITALY TEL. +39 051 4695511 FAX +39 051 796183 123 www.paolocastelli.com 124
Puoi anche leggere