CATALOGO CATALOG CATÁLOGO - Besser Vacuum
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
ICONE INDICE ICONS INDEX ICONOS ÍNDICE Uso domestico, bar Gastronomie Ho.Re.Ca. AZIENDA Domestic use, bars Delis Ho.Re.Ca. COMPANY 4 Uso doméstico, bares Gastronomías Ho.Re.Ca. EMPRESA CERTIFICAZIONI Cucine professionali Supermercati Industria alimentare meccanica e chimica Professional kitchens Supermarkets Food mechanical and chemical industry CERTIFICATIONS 6 Cocinas profesionales Supermercados Industria alimenticia mecánica y química CERTIFICACIONES IL SOTTOVUOTO THE VACUUM 9 EL VACÍO BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO VACUUM BAGS AND ROLLS 11 BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO ABS 16 ASPIRAZIONE ESTERNA EXTERNAL SUCTION 15 INOX BASIC 20 ASPIRACIONES EXTERNAS INOX TOP 22 BASIC 28 CAMPANE DA BANCO TABLETOP CHAMBERS 25 EASY 30 CAMPANAS DE SOBREMESA PROFESSIONAL 32 TEGLIE GN E TUBO DI ASPIRAZIONE GN TRAYS AND SUCTION PIPE 35 BANDEJAS GN Y TUBO DE ASPIRACIÓN INDUSTRIAL 38 CAMPANE CARRELLATE STANDING CHAMBERS 37 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CAMPANAS SOBRERUEDAS SLIDING 42 GENERAL SALES CONDITIONS CONDICIONES GENERALES DE VENTA COTTURA SOTTOVUOTO SOUS VIDE 47 COCCIÓN AL VACÍO PULIZIA CLEANING 57 LIMPIEZA NOTE Crediamo nel miglioramento continuo, We believe in continuous improvement, Creemos en la mejora continua, por lo NOTES 61 pertanto, ci riserviamo la facoltà di therefore, we reserve the right to make tanto, nos reservamos el derecho de realizar NOTAS apportare modifiche tecniche ai nostri technical changes to our products. The cambios técnicos en nuestros productos. El prodotti. Il catalogo ha carattere catalog is informative and non binding. catálogo es informativo y no vinculante. informativo e non vincolante. w w w . b e s s e r v a c u u m . c o m
85 countries 1100 dealers 3 production plants BESSER VACUUM: L'AZIENDA BESSER VACUUM: THE COMPANY BESSER VACUUM: EMPRESA Siamo un’azienda italiana di seconda generazione We are a second generation Italian company Somos una empresa italiana de segunda generación specializzata nella produzione di macchine specialized in the production of vacuum machines especializada en la producción de máquinas de sottovuoto per uso professionale e domestico, for professional and domestic use, smooth vacío para uso profesional y doméstico, bolsas buste e rotoli lisci e goffrati per cottura e and embossed bags and rolls for cooking and y rollos lisas y gofradas para cocinar y conservar, NEL MONDO IN THE WORLD EN EL MUNDO conservazione, strumenti per la cottura sous vide preservation, sous vide cooking tools and a wide maquinaria para cocción sous vide y una amplia Abbiamo partner commerciali in 85 paesi nel We have business partners in 85 countries and Tenemos socios comerciales en 85 países y tres e una vasta gamma di attrezzature per il settore range of equipment for the Ho.Re.Ca. sector. gama de equipos para el sector Ho.Re.Ca. mondo e tre sedi principali: una nei pressi di three headquarters: one near Udine (Italy), one in sedes principales: una cerca de Udine (Italia), una Ho.Re.Ca. La determinazione e la passione che The determination and the passion that made La determinación y la pasión que nos hicieron Udine (Italia), una a Querétaro (Messico) e una Querétaro (Mexico) and one near Barcelona (Spain). en Querétaro (México) y una en la provincia de ci hanno fatto intraprendere questo percorso us undertake this path twenty years ago still emprender este camino hace veinte años aún nella provincia di Barcellona (Spagna). Through a commercial structure organized in a Barcelona (España). vent’anni fa, influenzano ancora oggi il modo in influence the way in which we lead our company. permanecen en la forma con la cual lideramos Attraverso una struttura commerciale organizzata network of specialized agents and importers, we A través de una estructura comercial organizada cui conduciamo la nostra azienda. Today, as then, we choose to put the safety of nuestra empresa. in una rete di agenti e importatori specializzati, ci commit ourselves to follow all our customers in a en una red de agentes e importadores Oggi come allora, scegliamo di mettere al centro your food, the quality of our machines and the Hoy, como entonces, elegimos poner la seguridad impegnamo a seguire tutti i nostri clienti in modo constant, widespread and specific way. especializados, nos comprometemos a seguir a della nostra strategia di business la sicurezza dei attention towards all our interlocutors at the de sus alimentos, la calidad de nuestras máquinas costante, capillare e specifico. We develop reliable solutions to build an efficient todos nuestros clientes de manera constante, vostri alimenti, la qualità delle nostre macchine center of our business strategy. y la atención hacia todos nuestros clientes en el Sviluppiamo soluzioni affidabili per costruire business network together. generalizada y específica. e l’attenzione nei confronti di tutti i nostri centro de nuestra estrategia comercial. insieme un network aziendale efficiente. Desarrollamos soluciones de confianza para interlocutori. construir juntos una red de negocios eficiente. LE NOSTRE PERSONE OUR PEOPLE NUESTRO PERSONAL INNOVAZIONE CONTINUA CONTINUOUS INNOVATION INNOVACIÓN CONTINUA Crediamo fortemente nel valore di ogni singola We strongly believe in the value of every single Creemos firmemente en el valor de cada Per rispondere in modo efficace alle sempre To respond effectively to ever-changing market Para responder de manera eficaz a las nuevas individualità, i nostri operatori sono il vero motore individuality, our operators are the real engine of individuo, nuestros operadores son el verdadero nuove esigenze del mercato scegliamo di integrare demands, we choose to integrate the innovation and exigencias del mercado, elegimos integrar el proceso del miglioramento aziendale. business improvement. motor de mejora empresarial. il processo di innovazione e quello di sviluppo product development process. de innovación y desarrollo de nuestros productos. prodotto. Innovare significa soprattutto mettersi in Innovation means above all getting involved, for this Innovar significa sobre todo involucrarnos, por este Per questo ci preoccupiamo di: For this reason we care about: Es por esto que nos preocupamos de: gioco, per questo investiamo in: reason we invest in: motivo invertimos en: Garantire l’autonomia nella gestione del lavoro Ensure autonomy in the management of work Garantizar la autonomía en la gestión del trabajo Ricerca e Sviluppo Research and development Investigación y desarrollo Promuovere momenti di formazione Promote training sessions Promover oportunidades de formación Modernizzazione e flessibilità degli impianti Modernization and flexibility of the plants Modernización y flexibilidad de las instalaciones Attuare un piano di welfare aziendale Realize a corporate welfare Implementar un plan de bienestar corporativo Efficientamento energetico Energy efficiency Eficiencia energética LE NOSTRE MACCHINE OUR MACHINES NUESTRAS MÁQUINAS SOSTENIBILITA’ AMBIENTALE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY SOSTENIBILIDAD AMBIENTAL Pensiamo a lungo termine: i nostri prodotti We think long-term: our products are the heart of Pensamos a largo plazo: nuestros productos están Sappiamo che la strada verso un futuro più We know that the way to a more sustainable Sabemos que el camino hacia un futuro más costituiscono il cuore della nostra mission. our mission. en el centro de nuestra misión. Desde la idea sostenibile è in salita ma crediamo che insieme future is on the rise but we believe that together sostenible está en aumento, pero creemos que Dall'idea iniziale fino alla loro costruzione, sicurezza From the initial idea to their construction, safety inicial hasta su construcción, seguridad y calidad possiamo migliorare il modo di fare business we can improve the way we do business and juntos podemos mejorar la forma de hacer e qualità ne caratterizzano ogni minimo dettaglio. and quality characterize every detail. caracterizan cada mínimo detalle. e farci promotori di un cambiamento globale. make us promoters of global change. negocios y nos hacemos promotores del cambio Le nostre macchine sono: Our machines are: Nuestras máquinas son: L’ambizione è il nostro marchio di fabbrica, stiamo Ambition is our trademark, we are working to global. La ambición es nuestra marca registrada, lavorando per rendere la nostra attività sempre make our business more and more eco-friendly estamos trabajando para hacer que nuestro Tecnologicamente avanzate Technologically advanced Tecnológicamente avanzadas più eco-friendly attraverso: through: negocio sea cada vez más ecológico a través de: Semplici da utilizzare Simple to use Fáciles de usar Altamente performanti Highly performing Alto rendimiento Lean Production e Kanban System Lean Production and Kanban System Producción Lean y Sistema Kanban Materiali eco-compatibili Eco-compatible materials Materiales ecológicos Cicli di produzione efficienti Efficient production cycles Ciclos de producción eficientes 4 5
CERTIFICAZIONI CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS CERTIFICACIONES CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS MARCATURA CE BPA FREE - 100% QUALITÀ, 100% SICUREZZA CE MARKING BPA FREE - 100% QUALITY, 100% SAFETY MARCADO CE BPA FREE - 100% CALIDAD, 100% SEGURIDAD Tutti i nostri prodotti sono regolamentati. All our products are regulated. The CE Todos nuestros productos están regulados. Il bisfenolo A (BPA) è una sostanza chimica Bisphenol A (BPA) is a chemical that is El bisfenol A (BPA) es una sustancia La marcatura CE indica che il prodotto è marking indicates that the product complies El marcado CE indica que el producto cumple che viene usata per produrre plastiche e used to make plastics and resins. It can química que se usa para producir CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS conforme a tutte le disposizioni comunitarie with all the Community provisions that con todas las disposiciones comunitarias resine. Può migrare in piccole quantità nei migrate in small amounts to foods and plásticos y resinas que pueden migrar che prevedono il suo utilizzo: progettazione, provide for its use: design, production, que prevén su uso: desde el diseño, la cibi e nelle bevande conservati in materiali beverages stored in materials that contain en pequeñas cantidades a alimentos y fabbricazione, immissione sul mercato, messa placing on the market, putting the product fabricación, la comercialización, la puesta en che lo contengono causando modificazioni it causing changes in the composition of bebidas conservados en materiales que in servizio del prodotto e smaltimento. into service until disposal. servicio del producto hasta su eliminación. nella composizione degli alimenti e gravi food and serious health problems. For lo contienen causando serios problemas problemi alla salute. Per tali ragioni these reasons we produce vacuum bags para la salud. Por este motivo, fabricamos produciamo buste sottovuoto 100% BPA 100% BPA FREE, in full compliance with bolsas para vacío 100% BPA FREE, FREE, nel totale rispetto delle buone EU good manufacturing practices. en total cumplimiento de las buenas pratiche di fabbricazione UE. normativas de fabricación de la UE. CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS ROHS - SALUTE E AMBIENTE REACH - SOSTANZE CHIMICHE: UTILIZZO RESPONSABILE ROHS - HEALTH AND ENVIRONMENT REACH - RESPONSIBLE USE OF CHEMICALS ROHS - SALUD Y MEDIO AMBIENTE REACH - USO RESPONSABLE DE SUSTANCIAS QUÍMICAS CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS Abbiamo a cuore la salute delle persone We cares about people’s health and respect Nos preocupamos por la salud de las personas Adottiamo il regolamento REACH We adopt the REACH regulation Adoptamos la regulación REACH e il rispetto per la natura, per tali motivi ci for nature. For these reasons we undertake y el respeto por la naturaleza, por esta razón (Registration, Evaluation, Authorisation (Registration, Evaluation, Authorization (Registration, Evaluation, Authorisation and impegnamo a rispettare i limiti imposti dalla to observe the parameters required by the nos comprometemos a cumplir los parámetros and Restriction of Chemicals) dell'Unione and Restriction of Chemicals) of the Restriction of Chemicals) de la Unión Europea Direttiva 2011/65/CE (RoHs - Restriction of Directive 2011/65/CE (RoHs - Restriction of establecidos en la Directiva 2011/65/CE (RoHs - Europea concernente la registrazione, European Union regarding registration, relativa al registro, evaluación, autorización y Hazardous Substances Directive). Hazardous Substances Directive). Restriction of Hazardous Substances Directive). valutazione, autorizzazione e restrizione evaluation, authorization and restriction restricción de sustancias químicas utilizadas La normativa impone restrizioni sull’uso di The legislation imposes restrictions on La normativa impone restricciones sobre delle sostanze chimiche utilizzate of chemical substances used during durante las fases de producción de sus determinate sostanze, ritenute pericolose per the use of certain substances, considered el uso de determinadas sustancias, que se durante le fasi di produzione dei nostri the production stages of our products. productos. Una producción responsable l’uomo e per l’ambiente, nella realizzazione dangerous for humans and the environment, consideren peligrosas para los seres humanos y prodotti. Una produzione responsabile Responsible production is closely linked to está estrechamente vinculada a un uso di apparecchiature elettriche ed elettroniche in the production of electrical and electronic el medio ambiente en la realización de equipos CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS è strettamente legata ad un utilizzo a responsible use of the chemicals used in responsable de las sustancias químicas al fine di contribuire alla tutela della salute equipment in order to contribute to the eléctricos y electrónicos con el fin de contribuir umana e del pianeta, garantendo uno protection of human health and the planet, a la protección de la salud humana y del responsabile delle sostanze chimiche production processes. utilizadas en los procesos de producción. smaltimento sicuro ed ecologicamente ensuring safe and ecologically correct planeta, garantizando una eliminación segura y impiegate nei processi produttivi. corretto. disposal. ecológicamente correcta. 6 7
IL SOTTOVUOTO SETTORE | SECTOR | SECTOR THE VACUUM EL VACÍO 1 O Oxygen L’ossigeno causa una reazione chimica che Oxygen causes a chemical reaction that El oxígeno causa una reacción química que fa deteriorare gli alimenti. induces food deterioration. hace que los alimentos se deterioren. 2 O Oxygen Il confezionamento del cibo in appositi The packaging of food in special vacuum El envasado de alimentos en bolsas especiales sacchetti o contenitori sottovuoto riduce bags or vacuum containers reduces the o contenedores de vacío reduce el oxígeno l'ossigeno all’interno della confezione. quantity of oxygen in the pack. In this way dentro del paquete. De esta manera, los In questo modo gli alimenti si conservano foods are preserved from 3 up to 5 times alimentos se mantienen de 3 a 5 veces más y da 3 a 5 volte di più e si possono more and they can be enjoyed for a longer se pueden saborear por más tiempo. assaporare più a lungo. period of time. -18 °C 3 +2/3 °C Per estendere ulteriormente il periodo di To further extend the storage period Para ampliar aún más el período de conservazione dopo il confezionamento, si after packaging, it is advisable to chill conservación, después del envasado, es consiglia di abbattere, se possibile, e di tenere if possible and keep the food in the aconsejable abatir y mantener los alimentos gli alimenti sottovuoto in frigorifero o in freezer, refrigerator or freezer to regenerate it at al vacío en el refrigerador o congelador, y per poi rigenerarli nel momento desiderato. the desired time. luego regenerarlos en el momento deseado. 8 9
BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO SETTORE | SECTOR | SECTOR VACUUM BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO CARATTERISTICHE FEATURES CARACTERÍSTICAS Tutti i nostri consumabili per All our consumables for packaging and sous Todos nuestros consumibles para envasado confezionamento e cottura sottovuoto sono vide cooking are transparent to identify the y cocción al vacío son transparentes para trasparenti per consentire il riconoscimento packaged product, are resistant to eliminate permitir el reconocimiento inmediato del immediato del prodotto confezionato, the risk of perforation and to ensure a producto envasado, resistentes para eliminar resistenti per eliminare il rischio di high barrier to oxygen and water vapor, are el riesgo de perforación y garantizar una alta perforazione e garantire un’elevata barriera eco-friendly to limit environmental impact barrera contra el oxígeno y el vapor de agua, ad ossigeno e vapore acqueo, thanks to innovative materials which have a ecológicos para limitar el impacto ambiental eco-friendly per limitare l’impatto ambientale high resistance and a minimum thicknesses gracias a uso de materiales innovadores grazie all’utilizzo di materiali innovativi che and reducing in this way the use of plastic. que nos permiten obtener espesores permettono di ottenere spessori minimi Our bags and rolls are made of polyamides mínimos y alta resistencia, reduciendo ed elevata resistenza riducendo in modo (PA) and polyethylene (PE) and they are significativamente el uso de plástico. significativo l’utilizzo di plastica. Composti da produced with certified plastics, BPA FREE, Compuestos de poliamidas (PA) y polietileno poliammidi (PA) e polietilene (PE), vengono in full compliance with the safety and (PE), se producen con plásticos certificados, prodotti con plastiche certificate, BPA FREE, food suitability requirements provided for BPA FREE, en total cumplimiento de los nel totale rispetto dei requisiti di sicurezza by European Union standards. They are requisitos de inocuidad y compatibilidad e idoneità alimentare previsti dalle norme available in different sizes and thicknesses con alimentos establecidos por las normas dell’Unione Europea. Disponibili in diversi and they could be produced with special de la Unión Europea. Disponibles en formati e grammature e, su richiesta prodotti thickness of film and/or printed film on diferentes tamaños y grosores y, bajo pedido, con film speciali e stampati, resistono anche demand. Our bags and rolls also withstand realizados con film especiales e impresos, a processi di abbattimento rapido a basse fast blast chilling and regeneration processes. resisten también a procesos de abatimiento temperature e alla successiva rigenerazione rápido a bajas temperaturas y la sucesiva a caldo. regeneración en caliente. TIPI DI BUSTE E ROTOLI | TYPE OF BAGS AND ROLLS | TIPO DE BOLSAS Y ROLLOS BUSTE E ROTOLI GOFFRATI BUSTE E ROTOLI GOFFRATI COTTURA EMBOSSED BAGS AND ROLLS EMBOSSED COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS PARA COCCIÓN BUSTE E ROTOLI LISCI BUSTE E ROTOLI LISCI COTTURA SMOOTH BAGS AND ROLLS SMOOTH COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS LISOS BOLSAS Y ROLLOS LISOS PARA COCCIÓN 10 11
BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO PER CONSERVAZIONE BUSTE E ROTOLI SOTTOVUOTO PER COTTURA PRESERVATION VACUUM BAGS AND ROLLS COOKING VACUUM BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO PARA CONSERVACIÓN BOLSAS Y ROLLOS DE VACÍO PARA COCCIÓN BUSTE E ROTOLI GOFFRATI EMBOSSED BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS BUSTE E ROTOLI GOFFRATI EMBOSSED BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS La texture speciale a forma di rombo, The special diamond-shaped texture of La textura especial en forma de rombo COTTURA FOR COOKING DE COCCIÓN consente di estrarre velocemente l’aria dal our embossed bags and rolls allows you to le permite extraer rápidamente el aire de Le buste e i rotoli goffrati per cottura Embossed vacuum bags and rolls for Las bolsas y rollos gofrados para cocción sacchetto assicurando la conservazione quickly extract the air from the bag ensuring la bolsa, lo que garantiza la conservación sottovuoto sono appositamente studiati, cooking are specially studied, designed and al vacío están especialmente estudiadas, di ogni alimento anche con le macchine the preservation of every food even with the de todos los alimentos, incluso con las progettati e realizzati per cuocere alimenti manufactured to cook food through the diseñadas y fabricadas para cocinar di dimensioni più piccole. Costituiscono smallest machines. máquinas más pequeñas. Son la solución attraverso l’innovativa tecnica della cottura innovative technique of sous vide cooking. alimentos a través de la innovadora técnica la soluzione perfetta per chi desidera They are the best solution for those who perfecta para quienes desean envasar al a bassa temperatura. Permettono di godere They allow you to enjoy excellent results by de cocción a baja temperatura. Le permiten confezionare sottovuoto prodotti solidi want to store solid and dry products. The vacío productos sólidos y secos. Los rollos, di risultati ottimali sfruttando la texture taking advantage of the special obtener resultados óptimos aprovechando e secchi. I rotoli, estremamente pratici, practical rolls allow you to choose the length extremadamente prácticos, le permiten speciale a rombi e una elevata resistenza diamond texture and a high resistance la textura especial a rombo y una alta permettono di scegliere la lunghezza in according to the product’s size: you only elegir la longitud según el producto, dando alla perforazione. Possono essere utilizzate to perforation. They can also be used for resistencia a la perforación. funzione del prodotto, dando la possibilità have to cut the bag and seal it at the la posibilidad de cortar la bolsa y soldarla en anche per processi di pasteurizzazione e pasteurization and sterilization processes Son indicadas para máquinas de aspiración di tagliare la busta e di saldarla nel punto desired point. el punto deseado. Son adecuados para el sterilizzazione. Sono indicate per macchine and are suitable for external suction vacuum externa. Temperatura de uso: -40°C/+121°C desiderato. Sono indicati per confezionatrici They are suitable for packaging with external envasado con aspiración externa. ad aspirazione esterna. packaging machines. ad aspirazione esterna. suction machines. Temperatura de uso: -40°C/+40°C Temperatura di utilizzo: -40°C/+121°C Temperature of use: -40°F/+250°F Temperatura di utilizzo: -40°C/+40°C Temperature of use: -40°F/+104°F BUSTE E ROTOLI LISCI SMOOTH BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS LISOS BUSTE E ROTOLI SMOOTH COOKING BOLSAS Y ROLLOS LISOS Trasparenti, disponibili in diverse grammature Our transparent smooth vacuum bags and Transparentes, disponibles en varios grosores LISCI COTTURA BAGS AND ROLLS PARA COCCIÓN e dimensioni, le buste e i rotoli lisci, sono rolls are suitable for vacuum packaging solid, y tamaños, las bolsas y rollos lisos son ideales Trasparenti, dotate di un logo speciale Our transparent smooth cooking bags and Transparentes, dotadas con un logotipo ideali per conservare sottovuoto prodotti liquid and delicate products and they are para aspirar productos sólidos, líquidos y che ne indica l'utilizzo, consentono di rolls have a special logo that indicates its especial que indica su uso, le permite solidi, liquidi e delicati. Sono composti available in different thicknesses and sizes. delicados. Están compuestas por laminados distinguerle immediatamente dagli altri tipi use, thanks to which you can immediately distinguirlas inmediatamente de otros tipos da laminati PA/PE di prima qualità che Each bag is made of high quality PA/PE de alta calidad PA/PE que garantizan una di buste e rotoli. Sono adatte alla cottura distinguish them from other types of bags de bolsas y rollos. garantiscono un’ottima impermeabilità laminates which guarantee excellent excelente impermeabilidad al oxígeno y al a bassa temperatura di alimenti solidi, and rolls. They are suitable for sous vide Son adecuadas para la cocción a baja all’ossigeno e al vapore acqueo. impermeability to oxygen and water vapor. vapor de agua. delicati e liquidi. Garantiscono risultati cooking of solid, delicate and liquid foods. temperatura de alimentos sólidos, Sono indicati per confezionatrici a campana. They are suitable for chamber vacuum Son adecuados para envasadoras de campana. eccezionali grazie ai minimi spessori di They guarantee excellent results thanks delicados y líquidos. Garantizan resultados Temperatura di utilizzo: -40°C/+40°C packaging machines. Temperatura de uso: -40°C/+40°C grammatura e ad una elevata resistenza al to the minimum thicknesses and a high excepcionales gracias a mínimos grosores Temperature of use: -40°F/+104°F calore e alla perforazione. Sono indicate per resistance to heat and perforation. de peso y una alta resistencia al calor y la confezionatrici a campana. They are suitable for chamber vacuum perforación.Son adecuadas para envasadoras Temperatura di utilizzo: -40°C/+121°C packaging machines. a campana. Temperature of use: -40°F/+250°F Temperatura de uso: -40°C/+121°C Buste goffrate Rotoli goffrati Buste lisce Rotoli lisci Buste goffrate Rotoli goffrati Buste lisce Rotoli lisci Embossed bags Embossed rolls Smooth bags Smooth rolls Embossed bags Embossed rolls Smooth bags Smooth rolls Bolsas gofradas Rollos gofrados Bolsas lisas Rollos lisos Bolsas gofradas Rollos gofrados Bolsas lisas Rollos lisos 15x600 15x600 15x600 15x600 Dimensioni cm Dimensioni cm min 10x10 20x600 min 10x10 20x600 min 10x10 20x600 min 10x10 20x600 Dimensions cm Dimensions cm max 110x110 30x600 max 110x110 30x600 max 110x110 30x600 max 110x110 30x600 Dimensiones cm Dimensiones cm 40x600 40x600 40x600 40x600 Spessore -/+ 10% 70 µm Spessore -/+ 10% Thickness -/+ 10% 90 µm 90 µm 90 µm 90 µm Thickness -/+ 10% 90 µm 90 µm 80 µm 80 µm Espesor -/+ 10% 140 µm Espesor -/+ 10% Composizione Composizione Composition PA/PE PA/PE PA/PE PA/PE Composition PA/PP PA/PP OPA/PE OPA/PE Composición Composición Refr. / Refrig. / Refrig. Refr. / Refrig. / Refrig. Cong. / Freezer / Cong. Cong. / Freezer / Cong. Micro. / Micro. / Micro. Micro. / Micro. / Micro. 12 13
ASPIRAZIONE ESTERNA SETTORE | SECTOR | SECTOR EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS IL SOTTOVUOTO PROFESSIONALE PROFESSIONAL VACUUM ¡EL VACÍO PROFESIONAL ANCHE A CASA TUA! ALSO AT HOME! TAMBIÉN EN TU CASA! Pensate per venire incontro alle esigenze del Designed to meet the needs of domestic Nuestras envasadoras al vacío exterior, mercato domestico e delle piccole e medie market and of small and medium businesses diseñadas para satisfacer las necesidades attività del settore alimentare, le nostre in the food industry, our external suction del mercado doméstico y de las pequeñas y macchine confezionatrici ad aspirazione packaging machines are characterized by medianas empresas del sector alimentario, se esterna, si caratterizzano per compattezza, compactness, ease of use and professional caracterizan por su compacidad, facilidad de facilità di utilizzo e vuoto professionale. vacuum. Divided into two different lines, uso y vacío profesional. Suddivise in due diverse linee, ABS e ABS and INOX, they are particulary suitable Subdivididas en dos líneas diferentes, ABS INOX , sono particolarmente indicate per for sliced meats, cheese and vegetables. e INOX, son particularmente adecuadas confezionare sottovuoto affettati, formaggi We recommend the exclusive use of para envasar al vacío embutidos, quesos e verdure. embossed bags to guarantee the correct y verduras. Para garantizar el correcto Per garantire il corretto funzionamento operation of the machine and the effective funcionamiento de la máquina y la eficaz della macchina e la saldatura efficace del sealing of the vacuum bag. soldadura de la bolsa, recomendamos sacchetto sottovuoto, si consiglia l’utilizzo el uso exclusivo de bolsas gofradas para esclusivo di buste goffrate. conservación y/o cocción. PRODOTTI LIQUIDI LIQUID PRODUCTS PRODUCTOS LÍQUIDOS Tutti i prodotti liquidi, come sughi, marinature All liquid products, such as sauces, Todos los productos líquidos, como jugos, e salse, possono essere confezionati marinades and dressings, can be vacuum adobos y salsas, pueden envasarse al vacío sottovuoto mediante l’utilizzo di macchine ad packed by using external suction machines utilizando máquinas de aspiración externas aspirazione esterna solo ed esclusivamente in only in external food containers. The solo y exclusivamente en recipientes contenitori esterni per alimenti. external suction packaging machines do not externos para alimentos. Las envasadoras Le confezionatrici ad aspirazione esterna allow an efficient packaging of liquids by de aspiración externas no permiten un non consentono il confezionamento vacuum bags: the direct suction of liquids envasado eficiente de alimentos líquidos efficace di prodotti liquidi mediante from the bag permanently damages the mediante bolsas de vacío: la aspiración buste sottovuoto: l’aspirazione diretta dei vacuum pump. directa de líquidos de la bolsa daña liquidi dal sacchetto danneggia in modo It is important to clarify that all foods, permanentemente la bomba de vacío. permanente la pompa del vuoto. whether solid, liquid, cooked or raw must be Es importante precisar que todos los È importante precisare che tutti i cibi, cold at the time of vacuum packaging. alimentos, ya sean sólidos, líquidos, cocidos siano essi solidi, liquidi, cotti e crudi o crudos deben estar fríos en el momento devono essere freddi al momento del del envasado al vacío. confezionamento sottovuoto. BUSTE COMPATIBILI | COMPATIBLE BAGS | BOLSAS COMPATIBLES BUSTE E ROTOLI GOFFRATI BUSTE E ROTOLI GOFFRATI COTTURA EMBOSSED BAGS AND ROLLS EMBOSSED COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS BOLSAS Y ROLLOS GOFRADOS PARA COCCIÓN 14 15
ASPIRAZIONE ESTERNA ABS ASPIRAZIONE ESTERNA ABS EXTERNAL SUCTION EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS ASPIRACIONES EXTERNAS 4 2 5 3 2 Manuali/Automatiche/Semiautomatiche Manual/Automatic/Semi-automatic Manual/Automático/Semiautomático Saldatura multilivello Multilevel welding Soldadura multinivel Larghezza saldatura 3 mm 3 mm sealing width Ancho de sellado 3 mm Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros Pompa ad alto vuoto High performance vacuum pump Bomba de alto vacío 3 1 SPRINT 4 5 1 DIVA SPRINT SPRINT SMILE DIVA SILHOUETTE OMNIA 1 Pulsante di avvio vuoto Vacuum start button Botón de inicio vacío 2 Pulsante di saldatura Sealing button Botón de soldadura Dimensioni macchina Machine dimensions 380x180x110 h mm 380x180x110 h mm 380x180x110 h mm 380x180x110 h mm 380x310x145 h mm 3 Led vuoto in corso Vacuum in progress Led Led vacío en progreso Dimensiones máquina 4 Led saldatura attiva Sealing in progress Led Led soldadura activa Peso DIVA Weight 3 kg 2,8 kg 3,2 kg 2,8 kg 4,6 kg Peso 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado 2 Pulsante vuoto in contenitori Vacuum in jars button Botón para vacío en contenedores 3 Pulsante di saldatura Sealing button Botón de soldadura Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 4 Led macchina in funzione Machine in operation Led Led máquina en funcionamiento 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz Voltaje 5 Led di vuoto e saldatura attivi Vacuum and sealing in progress Led Led de vacío y soldadura activa Consumo Power consumption 0,25 kW 0,25 kW 0,25 kW 0,25 kW 0,38 kW Consumo SILHOUETTE Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros 3 Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags Soldadura bolsas cocción 5 2 Barra saldante Welding bar 330 mm 330 mm 330 mm 330 mm 330 mm Barra de soldadura 4 1 Vuoto finale Final vacuum 250 mbar 250 mbar 250 mbar 250 mbar 250 mbar Vacío final Dimensioni imballo 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Packaging dimension 420x235x175 h mm 420x235x175 h mm 420x235x175 h mm 420x235x175 h mm 415x355x190 h mm 2 Pulsante vuoto in contenitori Vacuum in jars button Botón para vacío en contenedores Dimensiones embalaje 3 Pulsante di saldatura busta cottura Cooking bag sealing button Botón de soldadura bolsas de cocción 4 Led macchina in funzione Machine in operation Led Led máquina en funcionamiento Voltaggio speciale su richiesta Special voltage on demand Voltaje especial a petición 5 Led di vuoto e saldatura attiva Vacuum and sealing in progress Led Led de vacío y soldadura activa 16 17
ASPIRAZIONE ESTERNA ABS ACCESSORI ABS EXTERNAL SUCTION ACCESSORIES ASPIRACIONES EXTERNAS ACCESORIOS BARATTOLI PER ASPIRAZIONE CONTAINERS FOR EXTERNAL RECIPIENTES PARA ASPIRACIÓN SMILE ESTERNA SUCTIONS EXTERNA Contenitori sottovuoto per alimenti, These transparent and dishwasher-safe Los recipientes de vacío para alimentos, particolarmente adatti per il vacuum containers for food are particularly especialmente indicados para envasar 6 3 confezionamento di prodotti liquidi, si suitable for liquid and indicated for productos líquidos, también se prestan prestano anche alla conservazione di preservation of fresh and/or precooked para la conservación de alimentos alimenti freschi e/o precotti. Trasparenti, food. They have a lid with a valve and a frescos y/o precocinados. Transparentes, completamente lavabili in lavastoviglie, sono suction pipe that, connected to the machine completamente lavables en lavavajillas, 5 comprensivi di coperchio con valvola e di on one side and to the jars on the other, incluyen una tapa con válvula y un tubo 2 cannuccia di aspirazione che, collegata alla allows the air to be perfectly extracted from de aspiración que, conectado a la máquina macchina da un lato e al barattolo dall’altro, the container. The containers are suitable por un lado y al recipiente por el otro, permette di estrarre perfettamente l’aria for external suction machines which have a permite extraer el aire perfectamente del dal contenitore. Sono indicati per macchine nozzle to extract air from the jar. contenedor. Son adecuados para máquinas 4 1 ad aspirazione esterna dotate di ugello We do not recommend hot food vacuum de aspiración externa equipadas con una per l’aspirazione dell’aria dal barattolo. Si packaging: all products must be cooled boquilla para extraer el aire del recipiente. sconsiglia la messa in sottovuoto di alimenti before proceeding with the packaging No se recomienda el envasado al vacío de caldi: tutti i prodotti vanno fatti raffreddare operations. alimentos calientes: todos los productos prima di procedere con le operazioni di deben enfriarse antes de continuar con las confezionamento. operaciones de envasado. 1 Pulsante di avvio vuoto Power on and off button Botón de inicio vacío 2 Pulsante di saldatura busta conservazione Preservation bag sealing button Botón de soldadura 3 Pulsante di saldatura busta cottura Cooking bag sealing button Botón de soldadura bolsas de cocción Dimensioni mm /Dimensions mm/ Dimensiones mm min 155x155x90 max 215x215x125 4 Led vuoto in corso Vacuum in progress Led Led vacío en progreso 5 Led saldatura busta conservazione Preservation bag sealing Led Led soldadura bolsas conservación Capienza / Capacity / Capacidad min 600 ml max 2500 ml 6 Led saldatura busta cottura Cooking bag sealing Led Led soldadura bolsas cocción Composizione / Composition / Composición Polypropylene Refrigerazione / Refrigeration / Refrigeración Congelazione / Freezer / Congelador Microonde / Microwave / Microondas OMNIA STRISCE ASSORBENTI* ABSORBENT BANDS* TIRAS ABSORBENTES* Strisce assorbenti appositamente pensate These absorbent bands are specially Tiras absorbentes especialmente diseñadas per alimenti umidi, come carne e pesce, designed for wet food, such as meat and para alimentos húmedos, como carne y che durante la fase di confezionamento fish, which during the vacuum packaging pescado, que durante la fase de envasado sottovuoto potrebbero sporcare la busta phase could dirty the bag compromising the al vacío podrían ensuciar la bolsa y compromettendone la saldatura. Grazie alla sealing. They guarantee vacuum retention comprometer la soldadura. Gracias a composizione ad alto potere assorbente and a perfect sealing thanks to their high la composición con alta absorbencia, garantiscono il mantenimento del vuoto e absorbency composition. It is advisable to garantizan el mantenimiento del vacío y una una saldatura perfetta. place the single absorbent band below the soldadura perfecta. Per un utilizzo efficace, si consiglia di posizionare point where the bag will be sealed for an Para un uso eficaz, aconsejamos colocar la 2 4 la singola striscia assorbente al di sotto del effective use. tira absorbente debajo del punto donde se punto in cui si andrà a saldare la busta. soldará la bolsa. 3 5 1 6 Dimensioni mm Pezzi/Confezione Dimensions mm Pieces/Package Dimensiones mm Piezas/Paquete 180 x 50 30 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado 2 Pulsante di selezione temperatura di saldatura Sealing temperature selection button Botón de selección de la temperatura de soldadura 230 x 50 30 3 Pulsante di selezione ciclo di vuoto Vacuum cycles selection button Botón de selección ciclo de vacío 280 x 50 30 4 Pulsante di incremento del tempo di saldatura Increase sealing time button Botón de aumento tiempo de soldadura 5 Pulsante di diminuzione del tempo di saldatura Decrease sealing time button Botón de disminución tiempo de soldadura *Si consiglia l'utilizzo con buste goffrate e macchine ad aspirazione esterna We recommend to use them with embossed bags and external suction machines 6 Pulsante saldatura anticipata / vuoto barattoli Advanced sealing / vacuum in jars button Botón de soldadura anticipada / vacío en tarros Se recomienda el uso con bolsas gofradas y máquinas a aspiración externa 18 19
ASPIRAZIONE ESTERNA INOX BASIC ASPIRAZIONE ESTERNA INOX BASIC EXTERNAL SUCTION EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS ASPIRACIONES EXTERNAS Automatiche Automatic Automáticas Saldatura multilivello Multilevel welding Soldadura multinivel FRESH 33 Larghezza saldatura 4 mm 4 mm welding width Ancho de sellado 3 mm Vuoto automatico Automatic vacuum Vacío automático Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros Pompa ad alto vuoto High performance vacuum pump Bomba de alto vacío FRESH 33 FRESH 43 FRESH 53 Dimensioni macchina Machine dimensions 385x300x170 h mm 470x305x180 h mm 590x290x180 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 6 kg 8 kg 12 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz Voltaje Consumo Power consumption 0,38 kW 0,45 kW 0,85 kW Consumo 5 3 Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros Saldatura buste cottura 4 2 Sealing of cooking bags Soldadura bolsas cocción Pompa 1 Pump 13 l/min 21 l/min 26 l/min Bomba Vuoto finale Final vacuum 250 mbar 250 mbar 250 mbar Vacío final 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Barra saldante 2 Pulsante vuoto in contenitori Vacuum in jars button Botón de vacío en contenedores Welding bar 330 mm 430 mm 530 mm Barra de soldadura 3 Pulsante di saldatura Sealing button Botón de soldadura Dimensioni imballo Packaging dimension 420x365x160 h mm 605x330x280 h mm 690x370x320 h mm Dimensiones embalaje 4 Led macchina in funzione Machine in operation Led Led máquina en funcionamiento Voltaggio speciale su richiesta Special voltage on demand Voltaje especial a petición 5 Led di vuoto e saldatura attivi Vacuum and sealing in progress Led Led de vacío y soldadura activa 20 21
ASPIRAZIONE ESTERNA INOX TOP ASPIRAZIONE ESTERNA INOX TOP EXTERNAL SUCTION EXTERNAL SUCTION ASPIRACIONES EXTERNAS ASPIRACIONES EXTERNAS Automatiche/Semiautomatiche Automatic/Semiautomatic Automático/Semiautomático Display in 5 lingue Display in 5 languages Display en 5 idiomas Doppia saldatura Double sealing Doble barra de sellado MIDI Larghezza saldatura 3 mm 3 mm welding width Ancho de sellado 3 mm Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags Soldadura bolsas de cocción Vuotometro settoriale Sector vacuum gauge Vacuómetro sectorial Vuoto in barattoli Vacuum in jars Vacío en tarros Pompe ad alto vuoto High performance vacuum pumps Bombas de alto vacío MINI MIDI MAXI Dimensioni macchina Machine dimensions 420x290x165 h mm 515x290x180 h mm 620x290x195 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 6,5 kg 10 kg 13,5 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50/60 Hz Voltaje Consumo 1 6 Power consumption 0,38 kW 0,55 kW 0,75 kW Consumo Vuoto in barattoli 2 4 Vacuum in jars Vacío en tarros 3 5 Saldatura buste cottura Sealing of cooking bags Soldadura bolsas cocción Pompa Pump 19 l/min 26 l/min 30 l/min Bomba 1 Pulsante di accensione e spegnimento Power on and off button Botón de encendido y apagado Vuoto finale Final vacuum 250 mbar 250 mbar 250 mbar Vacío final 2 Pulsante di selezione temperatura di saldatura Sealing temperature selection button Botón de selección de la temperatura de soldadura Barra saldante (2x) (2x) 3 Pulsante di selezione ciclo di vuoto Vacuum cycles selection button Botón de selección ciclos de vacío Welding bar 330 mm 430 mm 530 mm Barra de soldadura 4 Pulsante di incremento del tempo di saldatura Increase time sealing button Botón de aumento tiempo de soldadura Dimensioni imballo Packaging dimension 510x340x260 h mm 605x330x280 h mm 690x370x320 h mm Dimensiones embalaje 5 Pulsante di diminuzione del tempo di saldatura Decrease time sealing button Botón de disminución tiempo de soldadura Voltaggio speciale su richiesta Special voltage on demand Voltaje especial a petición 6 Pulsante saldatura anticipata / vuoto barattoli Advanced sealing / vacuum in jars button Botón de soldadura anticipada / vacío en tarros Doppia saldatura Double sealing bar Barra con doble soldadura 22 23
CAMPANE DA BANCO SETTORE | SECTOR | SECTOR TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA PRATICHE, AFFIDABILI, PRACTICAL, RELIABLE, PRÁCTICAS, FIABLES, RESISTENTI RESISTANT RESISTENTES Interamente rivestite da una scocca Completely made with stainless steel body Recubiertas completamente con un cuerpo in acciaio INOX (Aisi 304), dotate di (Aisi 304), equipped with tilting body, they de acero inoxidable (Aisi 304), dotadas de carrozzeria basculante, saldatura di serie have a wider sealing (5 mm) compared un chasis basculante, soldadura estándar più larga rispetto alle normali saldature to the other machines available on the más ancha que la soldadura estándar en presenti sul mercato (5 mm), barra saldante market, wireless sealing bar, moulded and el mercado (5 mm), barra de soldadura wireless, vasca stampata e stondata rounded tank designed to facilitate cleaning inalámbrica, cuba moldeada y redondeada espressamente concepita per facilitare le and maintenance, out tabletop chambers expresamente diseñada para facilitar la operazioni di pulizia e manutenzione, le (BASIC, EASY and PROFESSIONAL) are the limpieza y el mantenimiento, nuestras líneas nostre linee di Campane da Banco (BASIC, maximum for functionality and reliability. de Campanas de Sobremesa (BASIC, EASY EASY e PROFESSIONAL) rappresentano Thanks to a timed vacuum and sealing e PROFESSIONAL) representan el máximo il massimo per funzionalità e affidabilità. system you can regulate the time or por funcionalidad y fiabilidad. Mediante un Attraverso un sistema di vuoto e saldatura the vacuum percentage and customize sistema de vacío y soldadura temporizados temporizzate è possibile regolare in totale the bag’s sealing, optimizing time and es posible regular el tiempo o el porcentaje autonomia il tempo o la percentuale di consumption. de vacío en total autonomía y personalizar vuoto e personalizzare la saldatura delle Embossed vacuum bags can also be sealed la soldadura de las bolsas, optimizando el buste ottimizzando tempi e consumi. by replacing the standard gasket with a tiempo y consumo. Sostituendo la guarnizione standard con round one. Remplazando la junta estándar con una junta una guarnizione rotonda è possibile saldare redondeada, se puede saldar también bolsas anche buste sottovuoto goffrate. de vacío gofradas. BUSTE COMPATIBILI | COMPATIBLE BAGS | BOLSAS COMPATIBLES BUSTE E ROTOLI LISCI BUSTE E ROTOLI LISCI COTTURA SMOOTH BAGS AND ROLLS SMOOTH COOKING BAGS AND ROLLS BOLSAS Y ROLLOS LISOS BOLSAS Y ROLLOS LISOS PARA COCCIÓN 24 25
CAMPANE HIGHLIGHTS CAMPANE HIGHLIGHTS CHAMBERS CHAMBERS CAMPANAS CAMPANAS Componenti resistenti Barre saldanti senza fili Scocca e inserti in acciaio INOX (Aisi 304) anti-corrosione, Barre saldanti multiple senza fili, dotate di pistoni in acciaio coperchio trasparente in policarbonato purissimo con spessore INOX (Aisi 304) anti-corrosione che semplificano le operazioni minimo di 1,5 cm altamente resistente, ruote multidirezionali che di pulizia e garantiscono la totale sicurezza in fase di utilizzo semplificano le operazioni di spostamento e trasporto della macchina. della macchina, aumentando qualità e resistenza della saldatura. Wireless welding bar Resistant components Machines have multiple welding bars without wires, equipped Besser Vacuum chamber machines have stainless steel (Aisi 304) with stainless steel (Aisi 304) pistons that simplify the cleaning bodyworks and inserts, transparent highly resistant polycarbonate operations and guarantee a total safety during machine use, lids with minimum thickness of 1.5 cm, multidirectional wheels that increasing the quality and the resistance of welding. simplify operations of moving and transporting. Barras de soldadura inalámbricas Componentes resistentes Barras de soldadura múltiples sin cables, equipadas con Chasis y bisagras en acero inoxidable (Aisi 304) anti-corrosión, tapa pistones de acero inoxidable (Aisi 304) resistentes a la transparente en policarbonato puro con un grosor mínimo de corrosión, que simplifican las operaciones de limpieza y 1,5 cm altamente resistente, ruedas multidireccionales que simplifican garantizan una seguridad total durante el uso de la máquina, las operaciones de movimiento y transporte de la máquina. aumentando la calidad y la resistencia de la soldadura. Vuoto al 99,9% Programma mantenimento pompa Mediante l’utilizzo di pompe professionali DVP e BUSCH Programma innovativo che prevede l’attivazione di 10 cicli consecutivi a bagno d’olio, dotate di zavorratore d’aria (o gas ballast), è di vuoto che sminuzzano i residui solidi rimasti all’interno della pompa possibile raggiungere il massimo livello di vuoto consentito in e rendono più fluido l’olio. Consente di ridurre il dispendio energetico tempi molto brevi evitando la condensa d’aria nella pompa e il ed aumentare la durata della vita media dell’olio, garantendo la pulizia suo eventuale danneggiamento. automatica della pompa di vuoto. Pump maintenance program 99,9% Vacuum This is an innovative program that involves the activation of 10 It is possible to reach the maximum level consecutive cycles of vacuum that grind solid residues left inside of vacuum allowed in a very short time, avoiding pump’s air the pump and make the oil more fluid. It allows to reduce energy condensation and its possible damage by using professional expenditure and to grant the automatic cleaning of the vacuum pump. DVP and BUSCH oil pumps, equipped with gas ballast. Programa mantenimiento bomba Vacío al 99,9% Programa innovador que consiste en la activación de 10 ciclos Mediante el uso de bombas de aceite profesionales DVP y BUSCH, consecutivos de vacío que trituran los residuos sólidos que quedan equipadas con un balasto de aire (o gas ballast), es posible alcanzar dentro de la bomba y hacen que el aceite sea más fluido. Permite el nivel máximo de vacío permitido en muy poco tiempo, evitando reducir el gasto energético y aumentar la vida media del aceite, la condensación de aire en la bomba y su posible daño. garantizando la limpieza automática de la bomba de vacío. Soft Vacuum Pulizia facile Programma speciale che permette la conservazione di prodotti Camera interna in acciaio INOX (Aisi 304) stampata e stondata, liquidi e cremosi. Grazie ad un ciclo di vuoto intermittente, il composta da un unico pezzo, privo di giunture e saldature prodotto subisce delle sollecitazioni più delicate che impediscono sulle pareti, espressamente studiata per facilitare le operazioni l’ebollizione e la separazione degli ingredienti in fase di vuoto. di pulizia e igiene e donare maggior resistenza e flessibilità durante il ciclo di vuoto. Soft Vacuum Easy cleaning This is a special program that allows the packaging of liquid and Chamber machines have moulded and rounded stainless steel tank creamy products. Thanks to an intermittent vacuum cycle, the (Aisi 304), made of a single thermoformed piece without joints and product undergoes more delicate stresses preventing boiling and welding, designed to simplify cleaning and hygiene operations and separation of ingredients in vacuum phase. to give greater strength and flexibility during the vacuum cycle. Limpieza fácil Soft Vacuum Cámara interna en acero inoxidable (Aisi 304), moldeada Programa especial que permite la conservación de productos y redondeada, compuesta de una sola pieza, sin juntas ni líquidos y cremosos. Gracias a un ciclo de vacío intermitente, el soldaduras en las paredes, estudiada expresamente para producto es objeto de tensiones más delicadas que impiden la facilitar las operaciones de limpieza e higiene y dar mayor ebullición y la separación de los ingredientes en la fase de vacío. resistencia y flexibilidad durante el ciclo de vacío. 26 27
CAMPANE DA BANCO BASIC CAMPANE DA BANCO BASIC TABLETOP CHAMBERS TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA CAMPANAS DE SOBREMESA BORA Automatiche Automatic Automática Apertura classica a 90° Bodywork opening at 90° Abertura carrocería a 90° Ciclo di vuoto temporizzato Timed vacuum cycle Ciclo de vacío temporizado Anticipo di saldatura Advance of welding Soldadura anticipata Coperchio con pistoni Lid with pistons Tapa con pistones Vasca in acciaio stondata Round steel tank Cubeta redondeada en acero Barra con pistoni senza fili Wireless sealing bars Barra con pistones inalámbricos Piano inclinato per liquidi (opz.) Inclined shelf for liquids (opt.) Estante inclinado para líquidos (opc.) TERRAL BORA SIROCCO Dimensioni macchina Machine dimensions 410x500x440 h mm 500x585x450 h mm 560x680x450 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 40 kg 54 kg 65 kg Peso Voltaggio 230 V-50/60 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz Voltage 110V-60Hz 110V-60Hz 110V-60Hz Voltaje Consumo Power consumption 1,1 kW 1,2 kW 1,2 kW Consumo Dimensioni camera Chamber dimensions 325x385x180 h mm 430x430x180 h mm 470x560x200 h mm Dimensiones cámara 3 Pompa 1 2 Pump 8 m3/h 18 m3/h 18 m3/h Bomba Barra saldante Welding bar 320 mm 420 mm 460 mm Barra de soldadura 1 Pulsante arresto ciclo senza saldatura Stop cycle without sealing button Botón de parada del ciclo sin soldadura Piano inclinato per liquidi (acc.) Liquids inclined shelf (acc.) 2 Pulsante selezione livello saldatura e saldatura Sealing level selection button and advanced Botón selección nivel soldadura y soldadura Estante inclinado para líquidos (acc.) anticipata sealing button anticipada 3 Led livello saldatura / livello vuoto Sealing level / vacuum level Led Led nivel de soldadura / nivel de vacío Voltaggio speciale su richiesta Special voltage on demand Voltaje especial a petición 28 29
CAMPANE DA BANCO EASY CAMPANE DA BANCO EASY TABLETOP CHAMBERS TABLETOP CHAMBERS CAMPANAS DE SOBREMESA CAMPANAS DE SOBREMESA Display digitale Digital display Display digital Ciclo di vuoto temporizzato Timed vacuum cycle Ciclo de vacío temporizado DIABLO Saldatura temporizzata Timed welding Soldadura temporizada Coperchio con pistoni Lid with pistons Tapa con pistones Vasca in acciaio stondata Round steel tank Cubeta redondeada de acero inoxidable Barra con pistoni senza fili Wireless sealing bars Barra con pistones inalámbricos Piano inclinato per liquidi (opz.) Inclined shelf for liquids (opt.) Estante inclinado para líquidos (opc.) BREEZE DIABLO CALIMA TWISTER Dimensioni macchina Machine dimensions 390x480x380 h mm 510x560x510 h mm 555x550x515 h mm 660x660x530 h mm Dimensiones máquina Peso Weight 29 kg 39 kg 60 kg 78 kg Peso Voltaggio 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz 110 V-60 Hz Voltage 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz 230 V-50/60 Hz Voltaje Consumo Power consumption 1,1 kW 1,0 kW 1,05 kW 1,15 kW Consumo Dimensioni camera Chamber dimensions 270x350x190 h mm 370x440x210 h mm 430x430x220 h mm 530x530x235 h mm Dimensiones cámara 2 3 Pompa 4 5 Pump 6 m3 /h DVP 8 m3 /h DVP 12/20 m3 /h DVP 20 m3 /h DVP Bomba V S Barra saldante 1 Welding bar 260 mm 365 mm 420 mm 520 mm Barra de soldadura Piano inclinato per liquidi (acc.) Liquids inclined shelf (acc.) 1 Pulsante alimentazione macchina Power on/off button Botón encendido máquina Estante inclinado para líquidos (acc.) Vuotometro (opz.) 2 Display di visualizzazione tempo di vuoto Vacuum time display Display del tiempo de vacío Vacuum gauge (opt.) Vacuómetro (opc.) 3 Display di visualizzazione tempo di saldatura Sealing time display Display visualización del tiempo de soldadura Predisposizione vuoto teglie GN (opz.) Incluso Incluso Incluso Incluso Vacuum in GN pans prearrangement (opt.) Included Included Included Included Predisposición vacío en bandejas GN (opc.) Incluido Incluido Incluido Incluido 4 Pulsanti regolazione tempo di vuoto (secondi) Adjusting vacuum time (seconds) buttons Botón de selección del tiempo de vacío (segundos) Voltaggio speciale su richiesta Special voltage on demand Voltaje especial a petición 5 Pulsanti regolazione tempo di saldatura (secondi) Adjusting sealing time (seconds) buttons Botón de regulación del tiempo de soldadura (segundos) 30 31
Puoi anche leggere