BICYCLE HELMET COLLECTION
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
# MOTOGP & SBK
MAX BIAGGI
LORIS CAPIROSSI
ANDREA DOVIZIOSO
BEN BOSTROM
# WTCC
TROY BAYLISS
RUBEN XAUS
MICHEL FABRIZIO
# CYCLING
MANUEL POGGIALI WOUT VAN AERT
ALEX RINS
SCOTT RUSSEL TEAM COFIDIS
MAKOTO TAMADA TEAM LAMPRE MERIDA
TEAM SERVETTO
HELMETS SINCE
21 WORLD TITLES
1998
IN MOTOSPORT & CYCLINGIL SISTEMA DI SICUREZZA
SUOMY
Ciao a tutti, sono Umberto nucleare, Maurizio, affinché si struttura stessa del casco,
Monti, Presidente di Suomy potesse trovare un qualcosa di quindi sul cinturino, parte
e sono orgoglioso di potervi innovativo, efficace e leggero, essenziale del casco stesso e
parlare di “Smart-Strap”, per migliorare l’assorbimento che è uguale per tutti. Questo,
l’ultimo, rivoluzionario trovato d’urto in caso di caduta. dopo che i nostri tecnici si
in materia di sicurezza, Il goal era ‘’trovare un sistema sono resi conto della diversità
applicabile ai caschi ciclo. nuovo, brevettabile, efficace, morfologica delle diverse teste,
Sono anni che il mondo leggero e, perché no, poco siano esse bianche, gialle
ciclo parla di “sistemi di costoso’’. o nere, calve o con chiome
assorbimento urto” che Dopo più di un anno di studi, fluenti e pertanto non hanno
prendono linfa e si nutrono di prototipi, discussioni con lavorato sugli interni del casco.
grandi paroloni di marketing medici traumatologi e prove in I risultati sono veramente
su una presunta capacità laboratorio, ecco arrivare sul incredibili e rendono i nostri
di assorbire maggiormente mio tavolo lo Smart-Strap. caschi Suomy realmente più
gli impatti e, dico presunta, L’uovo di Colombo, quanto sicuri.
in quanto non esistono test di più semplice, ergonomico Una vittoria, l’aver creato
omologativi atti a certificarne e funzionale degli oggetti e, Smart-Strap che ci rende
la reale efficacia anche se, anche intelligente e simpatico. orgogliosi e fieri per questo
ad onor del vero, nei nostri Era difficile immaginare con gioiello che ancora una volta
laboratori e tramite i nostri quanta semplicità si potessero certifica il genio creativo
tecnici abbiamo verificato raggiungere risultati così italiano.
che…. male non fanno. importanti.
Ed è proprio con questa La spiegazione tecnica la lascio
consapevolezza che ho agli ingegneri, ai tecnici ed
attivato il nostro team work, ai medici. Quello di cui sono
capitanato dall’ingegnere conscio è che, dopo tanto
studio, ricerca e lavoro, si è
arrivati ad un sistema bi-
ammortizzato che agisce sulla
4w w w. s u o m y s p o r t . c o m
SUOMY SAFETY SYSTEM LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ SUOMY
Hi everyone, it’s Umberto Monti, after so many research and hard Salut à tout le monde, je suis l’absorption des chocs en cas de Ceci, après que nos techniciens se
President of Suomy and I‘m proud to work, we found out a bi-amortized Umberto Monti, Président de Suomy chute. L’objectif était de “trouver sont rendu compte de la diversité
talk about “Smart-Strap”, the latest, system that works on the structure et je suis heureux de vous parler de un nouveau système brevetable, morphologique des différentes
revolutionary, innovative, safety of the helmet itself, specifically on « Smart-Strap », le dernier système efficace, léger et, pourquoi pas, pas têtes, soit qu’elles soient blanches,
system we designed and developed the strap, a critical component of the de sécurité révolutionnaire applicable cher”. Après plus d’un an d’études, jaunes ou noires, chauves ou plein
to be applied on cycle helmets. helmet that is the same for everyone. aux casques vélo. Ca fait plusieurs prototypes, et discussions avec des de cheveux, et ils n’ont donc pas
For years, the cycle world has talked And this just after realizing that années que le monde du vélo médecins traumatologues et tests en travaillé sur l’intérieur du casque.
about shock absorption systems, human heads are not all the same parle de «systèmes d’absorption laboratoire, voici le «Smart-Strap» sur Les résultats sont vraiment
tones of marketing speeches based but are morphologically different one des chocs» qui prennent vie et se ma table. L’œuf de Columbus, le plus incroyables et rendent nos casques
on a kind of supposed ability to from the other, no matter whether nourrissent de gros mots marketing simple, ergonomique et fonctionnel Suomy vraiment plus sûrs.
better absorb impacts, and let me they are white, yellow or black, bald concernant une probable capacité des objets, mais aussi intelligent et Une victoire pour nous l’avoir créé
say again “supposed” because or with lots of hair , so we have not à absorber les impacts et, je répète sympa. Il était difficile d’imaginer «Smart-Strap» qui nous rend fiers de
there are no homologation tests worked on the inner liners of the probable car il n’existe pas de tests avec quelle facilité on pouvait obtenir ce bijou qui prouve, une fois de plus,
able to certify the real effectiveness. helmet . Results are truly incredible d’homologation qui permettent de des résultats si importants. le génie créatif italien.
However, to be honest, in our lab and make our Suomy helmets really le certifier réellement, même si pour Je laisse l’explication technique aux
and with the help of our technicians, safer. être honnête dans nos laboratoires ingénieurs, techniciens et médecins.
we found out that ... they are not “Smart-Strap” makes us winner nos techniciens ont vérifié que… ils Ce dont je suis conscient, c’est
bad at all. So, with this in mind, I and proud of this jewel which, once ne sont pas mal du tout. qu’après de nombreuses études,
pushed my teamwork, headed by again, certifies the Italian creative Et c’est tout à fait avec cette prise recherches et travaux, nous sommes
Maurizio, nuclear engineer, to find genius. de conscience que j’ai activé arrivés à un système bi-amortisseur
out something innovative, effective notre équipe technique, dirigé par qui agit sur la structure du casque
and light, in order to improve the l’ingénieur nucléaire, Maurizio, afin lui-même, donc sur la jugulaire, une
shock absorption in case of fall. The de trouver quelque chose d’innovant, partie essentielle du casque, qui est
goal was “to find a new, patentable, efficace et léger, qui améliore la même pour tous.
effective system, light and, why not,
unexpansive “.
After more than one year of
research, prototypes, discussions
with traumatology doctors and
tests carried out on lab, here is the
“Smart-Strap” on my table! The egg
of Columbus, the simplest, most
ergonomic and functional thing I’ve
ever seen, smart and cool. It was
hard to think how easy it was to
achieve such an important result.
I leave any technical explanation
to the engineers, technicians and
doctors. What I am aware of is that,
5SMART STRAP, the new
revolutionary system developed
and patented by Suomy to
increase the helmet safety.
Rototranslational forces that act on To fulfill the purpose, some special
the helmet as a result of a shock devices have been designed to
or an impact are transmitted to the allow a controlled elongation,
fixing system of the helmet (the opposing a mechanical resistance
retention chinstrap). Those forces, to the lengthening of the chinstrap.
in order to avoid possible damages At the end of the pre-defined
to the brain or neck due to the shock-absorbing function, the
acceleration or deceleration , must elements tend to make the strap
be reduced by slowing down the assume its original configuration,
SMART STRAP, il nuovo, si rende importante assorbire le VANTAGGI DEL SISTEMA rotation of the helmet on the head. to avoid the exceeding of the
rivoluzionario, sistema ideato forze di inerzia a cui è soggetta la The rotation is prevented by the elongation threshold allowed by the
e brevettato da Suomy per testa dell’utilizzatore, ed è proprio in Il sistema oggetto del seguente retention chinstrap of the helmet international approval standards
accrescere la sicurezza del questa situazione che SMART STRAP brevetto si caratterizza per l’estrema itself (a helmet not equipped with a (roll-off and elongation test).
casco. interviene modificando la sua forma semplicità sia di realizzazione che di chinstrap would rotate freely).
Le forze di tipo rototraslazionali che ed agendo da ammortizzatore. montaggio sul casco di protezione. I During an impact the helmet, ADVANTAGES OF THE SYSTEM
agiscono sul casco in conseguenza suoi vantaggi sono: thanks to the low friction coefficient
di urti o impatti, si trasmettono al IL CONCETTO DEL DISPOSITIVO with the head - determined both This patented system is
sistema di ancoraggio del casco 1. Assorbimento parziale by the presence of the inner characterized by the extreme
(Cinturino di ritenzione). L’idea che ne è nata è stata quella di dell’energia dovuta ad un comfort padding and by the natural simplicity both of realization and of
Tali forze devono, al fine di evitare integrare nel cinturino degli elementi impatto obliquo grazie movement of the skin, accentuated mounting on the protective helmet.
possibili danni al cervello o al collo, elastici ammortizzanti. Tali elementi all’azione degli elementi elastici by the presence of the hair - is free Its advantages are:
dovute alle conseguenti accelerazioni sono posizionati direttamente 2. Possibilità di dosare l’energia to rotate till a certain limit, beyond
o decelerazioni, essere limitate sul nastro del cinturino con l’unico assorbita grazie all’utilizzo di which, to the persistence of force, 1. Partial absorption of energy
rallentando la rotazione del casco scopo di deformarsi, permettendo materiali con grado di durezza the chinstrap reacts. It is just after due to an oblique impact
sulla testa, rotazione che, come noto, così l’assorbimento dell’energia che variabile that process that becomes important thanks to the action of the
è impedita dal cinturino di ritenzione altrimenti sarebbe trasmessa alla 3. Possibilità di controllare to absorb the inertial forces to which elastic elements.
del casco stesso (un casco non testa dell’utilizzatore. l’allungamento del cinturino the user’s head is subjected, and it 2. Possibility to dose the
dotato di cinturino infatti ruoterebbe Per assolvere allo scopo sono grazie all’ergonomico design is just in that situation that SMART absorbed energy thanks to the
liberamente). stati studiati speciali dispositivi dell’assorbitore elastico e alle STRAP works by modifying its shape use of materials with variable
Durante un impatto il casco, grazie in grado di consentire un sue dimensioni and acts as a shock absorber. degree of hardness.
al basso coefficiente di attrito con la allungamento controllato, opponendo 4. Montaggio semplice ed 3. Possibility of controlling the
testa, determinato sia dalla presenza una resistenza meccanica esente da errori (non è THE CONCEPT OF THE DEVICE lengthening of the strap thanks
dell’interno di conforto in materiale all’allungamento del cinturino. Alla possibile commettere errori di to the ergonomic design of
spugnoso che per il naturale fine della funzione ammortizzante assemblaggio) The idea was to integrate the the elastic absorber and its
movimento relativo della cute, pre-definita, gli elementi si tendono 5. Impatto quasi nullo sul peso chinstrap with some elastic energy dimensions.
accentuato dalla presenza dei capelli, facendo assumere al cinturino la sua del casco absorbing elements. These elements 4. Simple and easy assembly (it is
è libero di ruotare liberamente fino configurazione originale, evitando are positioned directly on the tape not possible to make mistake
ad un certo limite oltre il quale, al quindi il superamento della soglia di of the strap with the only purpose while assembling).
persistere della forza, il cinturino allungamento consentita dalle norme of deforming and absorb the energy 5. Almost no impact on the weight
esercita la sua azione di ritenzione. di riferimento internazionali (test di that otherwise would be transmitted of the helmet.
E’ solo successivamente quindi che scalzamento e allungamento). to the user’s head.
6w w w. s u o m y s p o r t . c o m
SMART STRAP, le nouveau cette situation que SMART STRAP AVANTAGES DU SYSTEME
système révolutionnaire breveté intervient en modifiant sa forme et
par Suomy pour augmenter la en agissant comme un amortisseur Le système objet de ce brevet se
sécurité du casque. d’énergie. caractérise par l’extrême simplicité
Les forces de rototranslation qui à la fois de la réalisation et du
agissent sur le casque après un LE CONCEPT DU DISPOSITIF montage sur le casque de protection.
impact sont transmises au système Ces avantages sont :
d’ancrage du casque (sangle de L’idée était d’intégrer des éléments
retenue).Pour ralentir la rotation élastiques et absorbant les chocs 1. Absorption partielle d’énergie
du casque sur la tête, ces efforts dans la sangle. Ces éléments sont due à un impact oblique
doivent être limités, afin d’éviter positionnés directement sur la grâce à l’action des éléments
d’éventuels dommages au cerveau bande de la sangle avec le seul but élastiques.
ou au cou dus à l’accélération ou à de se déformer, permettant ainsi 2. Possibilité de doser l’énergie
la décélération, cette rotation étant l’absorption d’énergie qui sinon serait absorbée grâce à l’utilisation de
empêchée par la jugulaire du casque transmise à la tête de l’utilisateur. matériaux de dureté variable.
( un casque pas équipé de jugulaire Afin d’atteindre l’objectif, des 3. Possibilité de contrôler
en effet pourrait tourner librement). dispositifs spéciaux ont été l’allongement de la sangle
Lors d’un choc, le casque, grâce à développés pour permettre un grâce au design ergonomique
son faible coefficient de frottement allongement contrôlé, opposant de l’absorbeur élastique et à
avec la tête - déterminé à la fois par une résistance mécanique à ses dimensions.
la présence des mousses de confort l’allongement de la sangle. 4. Montage simple et sans erreur
à son intérieure et par le mouvement À la fin de la fonction d’absorption (il n’est pas possible de faire
naturel de la peau, accentué par la des chocs prédéfinie, les éléments des erreurs de montage).
présence des cheveux - est libre se tendent de façon que la 5. Presque aucun impact sur le
de tourner librement jusqu’à une sangle reprenne sa configuration poids du casque.
certaine limite, au-delà de laquelle originale, évitant ainsi de dépasser
la jugulaire exerce son action la limite d’allongement autorisé
de rétention au-delà de la force. par les normes de certification
C’est alors qu’il devient important internationales (essai de roll-off et
d’absorber les forces d’inertie élongation).
auxquelles la tête de l’utilisateur est
soumise, et c’est précisément dans
7ROAD RACING HELMET
● Realizzato con tecnologia ● Made with in-molding ● Fabriqué avec technologie
in-moulding, dispone di una technology, outer shell in «in-moulding», il a une coque
calotta esterna in policarbonato polycarbonate and inner shell externe en polycarbonate et
e calotta interna in EPS. in EPS. coque intérieure EPS.
● 19 fori di areazione per ● 19 ventilation holes to ● 19 trous de ventilation pour
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. optimize airflow. optimiser les flux d’entrée d’air.
● Sistema di regolazione ● Adjustment bidirectional ● Système de réglage de taille
bidirezionale a 4 posizioni verticali, system with 4 vertical bidirectionnel avec 4 positions
1 orizzontale e regolazione positions, 1 horizontal and verticales, 1 horizontale et réglage
micrometrica di taglia. micrometric adjustment. michrométrique postérieur.
● Supporti nuca con ● Neck support covered with ● Supports de nuque en
rivestimento in gomma morbida. smooth caoutchou material. caoutchouc.
● Anello inferiore di protezione. ● Lower protective ring. ● Anneau inférieur de protection.
HELMET PLUS
1 Aggancio cinturino integrato
nel polistirolo che ne permette
l’intercambiabilità.
1 Hook chinstrap integrated into EPS
to allow interchangeability.
1 Fixation de la jugulaire intégré
dans l’EPS qui peut être
interchangeable.
2 Vertical adjustment in 4 positions.
2 Regolazione verticale a 4 posizioni. 3 SMC (Suomy-Minimum-Contact) 2 Réglage vertical à 4 positions.
3 EPS canalizzato con sistema SMC EPS canalized system. 3 EPS canalisé avec système SMC
(Suomy-Minimum-Contact). 4 Removable and washable inner (Suomy-Minimum-Contact)
4 Interno removibile e lavabile padding, available in different 4 Mousse de confort amovible et
disponibile in diversi spessori. thickness. lavable disponible en différentes
5 Regolatore micrometrico di taglia. 5 Size micrometric adjustment. épaisseurs.
5 Réglage de taille micrométrique.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 230 gr 240 gr
8w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1GL0S01
2 WHITE
C1GL0S05 C1GL0S03 C1GL0S02
BLACK / WHITE WHITE / RED 2 BLACK
C1GL0S04 C1GL0S06 C1GL0S07
BLACK / YELLOW BLACK / GREEN BLACK / LIGHT BLUE
9ROAD RACING HELMET
● Realizzato con tecnologia in- ● Made with in-moulding ● Fabriqué avec technologie in-
moulding, dispone di una calotta technology, outer shell made of moulding, il a une coque externe
esterna in policarbonato e polycarbonate and inner shell en polycarbonate et coque
calotta interna in EPS con gabbia in EPS with inner composite intérieure EPS avec armature
di rinforzo antiurto realizzata in thermoplastic resin reinforced interne de renfort en résine
resina termoplastica composita. structure. thermoplastique composite.
● 25 fori di areazione per ● 25 ventilation holes to ● 25 trous de ventilation pour
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. optimize airflows. optimiser les flux d’entrée d’air.
● Sistema di regolazione ● Adjustment bidirectional ● Système de régulation
bidirezionale a 5 posizioni system with 5 vertical positions bidirectionnel avec 5 positions
verticali e regolazione laterale a and 2 lateral positions verticales et régulation latérale à
2 posizioni. adjustment. 2 positions.
HELMET PLUS
1 Marchio Suomy su presa aria. 1 Suomy brand on front air ventilation. 1 Logo Suomy sur la ventilation frontale.
2 Aggancio cinturino che ne 2 Hook chinstrap that allows 2 Fixation de la jugulaire qui peut
permette l’intercambiabilità. interchangeability. être interchangeable.
3 Supporto nuca regolabile. 3 Adjustable rear size. 3 Support de nuque réglable.
4 Gabbia interna di rinforzo. 4 Inner structure of reinforcement. 4 Armature interne antichoc de renfort.
5 Anello inferiore di protezione. 5 Lower protective ring. 5 Anneau inférieur de protection.
6 EPS canalizzato con sistema SMC 6 SMC (Suomy-Minimum-Contact) 6 EPS canalisé avec système SMC
(Suomy-Minimum-Contact). EPS canalized system. (Suomy-Minimum-Contact)
7 Interno removibile e lavabile 7 Removable and washable inner 7 Mousse de confort intérieur
disponibile in diversi spessori. padding, available in different movible et lavable disponible en
8 Regolatore micrometrico di taglia. thickness. différentes épaisseurs.
8 Size micrometric adjustment. 8 Réglage de taille micrométrique.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 230 gr 250 gr
10w w w. s u o m y s p o r t . c o m
WIND-STOP/ANTI-RAIN COVER
FOR GUN WIND
Calottine wind-stop ed anti-rain per l’utilizzo
di Gun Wind anche in condizioni climatiche
estreme. Montaggio e smontaggio rapidissimo
a pressione, senza l’utilizzo di nessun attrezzo.
Realizzate in policarbonato trasparente.
Disponibili in due versioni, standard per l’uso
specifico e con spoiler. La versione speciale
con spoiler permette, oltre all’uso specifico,
l’utilizzo di Gun Wind anche come casco Crono
e Triathlon.
Anti-rain and wind-stop shells for the Gun
Wind helmet, even in extreme weather
conditions. Mounting and dismounting with
quick pressure, without using any tools.
Made of transparent polycarbonate.Available
in two versions, standard for the specific use
and with longer spoiler. The special version
with spoiler allows, in addition to the specific
use, the use of Gun Wind also as Crono and
Triathlon helmet.
Coques anti-vent et anti-pluie conçues pour
l’utilisation du casque Gun Wind même dans
des conditions météorologiques extrêmes.
Montage rapide et démontage avec pression,
sans outil. Fabriqué en polycarbonate
transparent. Disponible en deux versions,
standard pour un usage spécifique et avec
spoiler. La version spéciale avec spoiler
permet, en plus de l’utilisation spécifique,
également l’utilisation de Gun Wind comme un
casque Chrono et Triathlon.
SHORT LONG
CAGW00A0 - SIZE MEDIUM CAGW0000 - SIZE MEDIUM
CAGW00A1 - SIZE LARGE CAGW0001 - SIZE LARGE 11ROAD RACING HELMET
S-LINE C1GW0S24
TEAM
S-LINE C1GW0S15 S-LINE C1GW0S17 S-LINE C1GW0S16
BLACK / RED BLACK / YELLOW BLACK / GREEN
12w w w. s u o m y s p o r t . c o m
S-LINE C1GW0S21 S-LINE C1GW0S19 S-LINE C1GW0S18 MONOCOLOR C1GW0SW3
ANTHRACITE / RED MATT BLACK MATT BLACK / LIGHT BLUE GLOSSY WHITE
S-LINE C1GW00S14 S-LINE C1GW0S22 S-LINE C1GW0S23 MONOCOLOR C1GW0SW6
WHITE / BLACK YELLOW / BLUE MATT ORANGE / WHITE MATT GLOSSY BLACK
13ROAD RACING HELMET
● Realizzato con tecnologia in- ● Made with in-moulding ● Fabriqué avec technologie in-
moulding, dispone di una calotta technology, outer shell made of moulding, il a une coque externe
esterna in policarbonato e polycarbonate and inner shell en polycarbonate et coque
calotta interna in EPS con gabbia in EPS with inner composite intérieure EPS avec armature
di rinforzo antiurto realizzata in thermoplastic resin reinforced interne de renfort en résine
resina termoplastica composita. structure. thermoplastique composite.
● 25 fori di areazione per ● 25 ventilation holes to ● 25 trous de ventilation pour
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. optimize airflows. optimiser les flux d’entrée d’air.
● Sistema di regolazione ● Adjustment bidirectional ● Système de régulation
bidirezionale a 5 posizioni system with 5 vertical positions bidirectionnel avec 5 positions
verticali e regolazione laterale a and 2 lateral positions verticales et régulation latérale à
2 posizioni. adjustment. 2 positions.
HELMET PLUS
1 Aggancio cinturino che ne 1 Hook chinstrap that allows 1 Fixation de la jugulaire qui peut
permette l’intercambiabilità. interchangeability. être interchangeable.
2 Supporto nuca regolabile. 2 Adjustable rear size. 2 Support de nuque réglable.
3 Gabbia interna di rinforzo. 3 Inner structure of reinforcement. 3 Armature interne antichoc de renfort.
4 Anello inferiore di protezione. 4 Lower protective ring. 4 Anneau inférieur de protection.
5 EPS canalizzato con sistema SMC 5 SMC (Suomy-Minimum-Contact) 5 EPS canalisé avec système SMC
(Suomy-Minimum-Contact). EPS canalized system. (Suomy-Minimum-Contact).
6 Interno removibile e lavabile 6 Removable and washable inner 6 Mousse de confort intérieur
disponibile in diversi spessori. padding, available in different movible et lavable disponible en
thickness. différentes épaisseurs.
7 Regolatore micrometrico di taglia.
7 Size micrometric adjustment. 7 Réglage de taille micrométrique.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 230 gr 250 gr
14w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1FG0SW7 C1FG0SW5 C1FG0SW3
RED GLOSSY YELLOW GLOSSY WHITE GLOSSY
C1FG0SW6 C1FG0SX6
BLACK GLOSSY BLACK MATT
15● Dispone di una calotta esterna ● Outer shell made of ● Fabriqué avec une coque
in policarbonato e di una calotta policarbonate and inner shell externe en polycarbonat et coque
ROAD HELMET
interna in EPS. in EPS. intérieure en EPS.
● 22 fori di areazione per ● 22 ventilation holes to ● 22 trous de ventilation pour
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. optimize airflows. optimiser les flux d’entrée d’air.
● L’ormai consolidato sistema ● The SMC system (Suomy ● Typique de tous les produits
SMC (Suomy Minimum Contact), Minimum Contact System), Suomy, le système SMC (Suomy-
crea una intercapedine tra creates a gap between the head Minimum-Contact) crée un
testa e casco garantendone il and the helmet, to guarantee espace entre tête et casque qui
massimo confort. maximum comfort. assure un confort maximal.
● Predisposizione per poter ● The helmet is designed to ● Prédisposition pour loger
alloggiare gli occhiali anche plug in the sunglasses during les lunettes même pendant la
durante la corsa. the race. course.
HELMET PLUS
1 Aggancio cinturino che ne
permette l’intercambiabilità.
2 Regolatore micrometrico di taglia.
1 Hook chinstrap that allows
interchangeability.
2 Size micrometric adjustment.
1 Fixation de la jugulaire qui peut
être interchangeable.
2 Réglage de taille micrométrique.
3 Anello inferiore di protezione. 3 Lower protective ring. 3 Anneau inférieur de protection.
4 Regolazione orizzontale a 2 4 2 positions horizontal adjustment. 4 Réglage horizontal à 2 positions.
posizioni. 5 Vertical 5 positions adjustment. 5 Réglage vertical à 5 positions.
5 Regolazione verticale a 5 posizioni. 6 Removable and washable inner 6 Mousse de confort intérieur
6 Interno removibile e lavabile padding, available in different amovible et lavable disponible en
disponibile in diversi spessori. thickness. différentes épaisseurs.
7 Visiera antigraffio fissata con 7 Anti-scratch visor mounted with 7 Visière anti-rayure fixée avec
magneti riposizionabile. magnets for an easy application magnets, facile à mettre et
and removal. enlever.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-61
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 230 gr 270 gr
16w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1VS0003 C1VS0007 C1VS0002
WHITE / BLACK WHITE / RED BLACK / BLACK
C1VS0005 C1VS0006 C1VS0008
DARK GREY / BLACK ARMY GREEN / BLACK CHERRY / BLACK
17FAST ROAD HELMET
● Realizzato con tecnologia ● Made with in-molding ● Fabriqué avec technologie in-
in-moulding, dispone di una technology. Outer shell in moulding, il a la coque externe
calotta esterna in policarbonato polycarbonate and inner shell en polycarbonate et la coque
e calotte interna in EPS. in EPS. intérieure en EPS.
● 33 fori di areazione per ● 33 ventilation holes to ● 33 trous de ventilation pour
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. optimize airflows. optimiser les flux d’entrée d’air.
● Sistema di regolazione ● Rear size adjustable system ● Système de régulation
bidirezionale a 3 posizioni with 3 vertical positions and 2 bidirectionnel avec 3 positions
verticali e 2 regolazioni laterali. lateral adjustments. verticales et 2 régulations
latérales.
● EPS canalizzato con sistema ● SMC (Suomy-Minimum-
SMC (Suomy-Minimum-Contact). Contact) EPS canalized system. ● EPS canalisé avec système
SMC (Suomy-Minimum-Contact).
● Imbottitura di conforto interna ● Inner comfort paddings
in diversi spessori. supplied in different thickness. ● Mousse de confort intérieur
HELMET PLUS
amovible et lavable en
différentes épaisseurs.
1 Peso ultra leggero. 1 Ultra light weight. 1 Poids ultra leger.
2 Aggancio cinturino che ne 2 Hook chinstrap that allows 2 Fixation de la jugulaire qui peut
permette l’intercambiabilità. interchangeability. être interchangeable.
3 Interno removibile e lavabile 3 Removable and washable inner 3 Mousse de confort intérieur
disponibile in diversi spessori. padding available in different amovible et lavable disponible en
thickness. différentes épaisseurs.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-61
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 190 gr 210 gr
18
18w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1TM0S12 C1TM0S11
WHITE / ANTHRACITE GLOSSY BLACK / WHITE GLOSSY
C1TM0S13
WHITE / LIGHT BLUE MATT
190gr
C1TM0S15 C1TM0S17 C1TM0S18
ULTRA LIGHT
PURPLE / LIGHT BLUE MATT GOLD / BROWN MATT RED / YELLOW MATT
C1TM0S16 C1TM0S19 C1TM0S14
GREEN / PURPLE MATT BLACK / ORANGE GLOSSY BLACK / LIGHT BLUE GLOSSY
19FAST ROAD HELMET
● Realizzato con tecnologia ● Made with in-molding technology, ● Fabriqué avec technologie
in-moulding, dispone di una outer shell in polycarbonate and «in-moulding», il a une coque
calotta esterna in policarbonato inner shell in EPS. externe en polycarbonate et
e calotta interna in EPS. coque intérieure EPS.
● 30 ventilation holes in variable
● 30 fori di aereazione direction to optimize airflow. ● 30 trous de ventilation à
a direzione variabile per direction variable pour optimiser
● Adjustment bidirectional system
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. les flux d’entrée d’air.
with 4 vertical positions, 1 horizontal
● Sistema di regolazione and micrometric adjustment. ● Système de régulation
bidirezionale a 4 posizioni verticali, bidirectionnel avec 4 positions
● It is possible to equip the helmet
1 orizzontale e regolazione verticales, 1 horizontale et
with a peak, easy to assemble and
micrometrica di taglia. régulation micrométrique de
remove without tools.
taille.
● Possibilità di accessoriarlo con
● SMC system (Suomy Minimum
un apposito frontino parasole ● Possibilité d’équiper le casque
Contact system) that creates a gap
HELMET PLUS
di facile montaggio e rimozione avec une visière pare-soleil très
between the head and the helmet to
senza utilizzo di attrezzi. facile au montage et démontage.
guarantee maximum comfort.
● Sistema SMC (Suomy ● EPS canalisé avec système
Minimum Contact) che crea una SMC (Suomy-Minimum-Contact).
intercapedine tra testa e casco
garantendone il massimo confort.
1 Aggancio cinturino che ne 1 Hook chinstrap to allow 1 Fixation de la jugulaire qui peut
permette l’intercambiabilità. interchangeability. être interchangeable.
2 Interno removibile e lavabile in 2 Removable and washable inner 2 Mousse de confort intérieur
tessuto anallergico, antibatterico, padding, made in anti-bacteria anallergique, amovible et
disponibile in diversi spessori. fabric, available in different lavable, disponible en différentes
thickness. épaisseurs.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 210 gr 230 gr
20w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1VO0001 C1VO0002 C1VO0006
BLACK BLACK MATT WHITE
C1VO0005 C1VO0003 C1VO0004
RED YELLOW FLUO ROYAL GREY
21FAST ROAD HELMET
● Realizzato con tecnologia ● Made with in-molding technology, ● Fabriqué avec technologie «
in-molding, dispone di calotta outer shell in polycarbonate in-moulding », coque externe
esterna in policarbonato, available in 2 sizes and inner shell en polycarbonate disponible en
disponibile in 2 taglie, e calotta in EPS. 2 tailles et coque intérieure en
interna in EPS. EPS.
● 23 ventilation holes in variable
● 23 fori di aereazione direction to optimize airflow. ● 23 trous de ventilation à
a direzione variabile per direction variable pour optimiser
● Adjustment bidirectional system
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. les flux d’entrée d’air.
with 2 vertical positions and
● Sistema di regolazione micrometric adjustment to obtain ● Système de régulation
bidirezionale a 2 posizioni verticali e maximum fitting. bidirectionnel avec 2 positions
regolazione micrometrico di taglia. verticales et réglage de taille
● SMC system (Suomy Minimum
micrométrique.
● Sistema SMC (Suomy Contact system) that creates a gap
Minimum Contact) che crea between the head and the helmet to ● Système SMC (Suomy-
HELMET PLUS
una intercapedine tra testa e guarantee maximum comfort. Minimum-Contact) qui crée un
casco garantendone il massimo espace entre tête et casque pour
confort. assurer confort maximal.
1 Polistirolo canalizzato per 1 Canalized EPS for the best inner 1 EPS canalisé pour optimiser le
l’ottimizzazione dei flussi d’aria ventilation. flux d’air .
interni. 2 Removable and washable inner 2 Mousse de confort intérieur
2 Interno removibile e lavabile padding with bug stop net made anallergique amovible et lavable,
dotato di rete antinsetto, in in anti-bacteria fabric. avec filet anti-insecte.
tessuto anallergico e antibatterico.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078:2012+A1:2012 | CPSC | ASTM F2040-18
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 230 gr 260 gr
22w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1MS00X6 C1MS00W3
BLACK MATT WHITE
C1MS00W7 C1MS00W4 C1MS00W5
RED CELESTE YELLOW FLUO
23CHRONO HELMET
● Realizzato con tecnologia in- ● Made with in-molding ● Fabriqué avec technologie «
moulding, dispone di una calotta technology, outer shell in in-moulding », il a une coque
esterna in policarbonato e calotta polycarbonate and inner shell externe en polycarbonate et
interna in EPS. in EPS. coque intérieure EPS.
● Forma compatta ed accorciata, ● Compact and short ● Forme compacte et
ricerca del perfetto CX, realizzato aerodynamic shape, for the aérodynamique, pour le meilleur
in galleria del vento perfect CX, studied in the wind CX, étudiée dans le tunnel du
tunnel. vent.
● 4 canalizzazioni aria in e 2
aria out studiati per ottimizzare ● 4 ventilation channels (2 for ● 4 tunnel d’aération (2 en entré
la scorrevolezza senza dover in and 2 for out) to optimize et 2 en sortie) pour optimiser la
rinunciare ad un piacevole flusso smoothness and guarantee the fluidité sans renoncer à un flux
d’aria best in-out airflows. d’air agréable.
HELMET PLUS
1 Supporti nuca con rivestimento in 1 Neck supports made in rubber for 1 Supports de nuque couverts
gomma morbida di confort the maximum comfort. en caoutchouc pour garantir le
maximum confort.
2 Visiera antigraffio fissata con 2 Anti-scratch visor mounted
magneti a totale protezione laterale with magnets, designed for a total 2 Visière anti-rayures fixée avec
e disponibile in diverse colorazioni protection and available in magnets, disponible en différents
different colors. couleurs.
3 Protezioni laterali zona padiglione
auricolare in materiale 3 Side ear protection in ‘’phono 3 Protections des oreilles latérales en
fonoassorbente absorbent foam’’ material. matériau “phono absorbent”.
4 Sistema di regolazione bidirezionale 4 Adjustment bidirectional system 4 Système de régulation
a 3 posizioni verticali e regolazione with 3 vertical positions and bidirectionnel avec 3 positions
micrometrica di taglia. micrometric adjustment.thickness. verticales et régulation
micrométrique de taille.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque unica/ one size
TAGLIA SIZE TAILLE unica/ one size
cm cm cm 54-61
pollici inch inch 6 7/5-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 300 gr
24w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1RS0S01
WHITE / BLACK
C1RS0S02
WHITE /RED
25DOWNHILL HELMET
● Calotta esterna realizzata in ● Outer shell made in ABS. ● Coque extérieure fabriquée
ABS. en ABS.
● Adjustable peak in anti-shock
● Frontino regolabile in altezza material. ● Visière réglable en hauteur en
in materiale antiurto. matériau anti-shock.
● Chinstrap with D-RING
● Cinturino con Sistema di retention system. ● Serrage de la jugulaire avec
ritenzione D-Ring. système double D-Ring.
● Removable and washable
● Interno e guanciali in tessuto hypoallergenic, anti-bacterial ● Mousses de confort en tissue
anallergico-antibatterico inner lining and cheek pads with antiallergique et antibactérien
facilmente removibile e lavabile button and Velcro. démontables et lavables avec
con bottoni e velcro. boutons et velcro.
HELMET PLUS
1 Guarnizioni in gomma naturale. 1 Trimming in genuine rubber. 1 Joints en caoutchouc naturel.
2 8 fori di aereazione per la 2 8 holes for direct ventilation. 2 8 trous de ventilation directe.
ventilazione diretta. 3 Rear airflow channel system. 3 Conduit pour la décharge d’air
3 Canalizzazione per scarico 4 Canalized EPS for the best inner postérieure.
posteriore dell’aria. ventilation. 4 EPS canalisé pour optimiser le
4 Polistirolo canalizzato per flux d’air.
l’ottimizzazione dei flussi d’aria
interni.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078: 2012+A1:2012
2012+A1:2012
CPSC 16 CFR PART 1203
ASTM F1952-15 PLUS
ASTM 1446-15B
calotta shell coque taglia unica / one size
TAGLIA SIZE TAILLE XS S M L XL
cm cm cm 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62
pollici inch inch 63/4-67/8 7 -7 1/8 7 1/4 7 3/8 71/2-7 5/8
PESO WEIGHT POIDS 950 gr
26w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1EX0002 C1EX0001
BLACK ORANGE GREY WHITE LIGHT BLUE BLACK
C1EX0004 C1EX0003
GREY RED WHITE BLACK WHITE GREY MATT
27ALL MOUNTAIN HELMET SCRAMBLER 4.0
● Realizzato con tecnologia ● Made with in-moulding ● Fabriqué avec technologie
in-moulding, dispone di una technology, outer shell made of « in-moulding », il a la coque
calotta esterna in policarbonato polycarbonate and inner shell externe en polycarbonate et la
e calotta interna in EPS. in EPS. coque intérieure en EPS.
● 25 fori di areazione studiati ● 25 ventilation holes designed ● 25 trous de ventilation étudiés
per canalizzare i flussi d’aria e for channeling the airflow pour optimiser les flux d’entrée
fuoriuscita posteriore. towards the back. d’air et sortie postérieure.
● Sistema di regolazione ● Adjustment bi-system with ● Système de régulation
bidirezionale a 3 posizioni e 3 positions and micrometric bidirectionnel à 3 positions et
regolazione micrometrica. setting. régulation micrométrique.
HELMET PLUS
1 25 fori di areazione modulati al 1 25 ventilation holes to guarantee 1 25 trous d’aération à inclinaison
fine di permettere facilmente in- in-out airflows. variable, conçus pour augmenter
out dell’aria. les flux d’air à l’intérieur.
2 Adjustable and removable peak.
2 Frontino regolabile in altezza e 2 Visière réglable en hauteur et
removibile. 3 Size adjustment with 3 vertical amovible.
positions
3 Regolatore di taglia a 3 posizioni 3 Mécanisme de réglage de taille à 3
verticali. 4 Lower protective ring in positions verticales.
polycarbonate.
4 Anello inferiore di protezione in 4 Anneau inférieur de protection.
policarbonato. 5 2 positions side adjustment.
5 Réglage latéral à 2 positions.
5 Regolazione laterale a 2 posizioni. 6 SMC (Suomy-Minimum-Contact)
EPS canalized system. 6 EPS canalisé avec système SMC
6 EPS canalizzato con sistema SMC (Suomy-Minimum-Contact)
(Suomy-Minimum-Contact). 7 Removable and washable inner
padding, available in different 7 Mousse de confort intérieur
7 Interno removibile e lavabile thickness. amovible et lavable disponible en
disponibile in diversi spessori. différentes épaisseurs.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 52-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 250 gr 260 gr
28w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1SC0S10 C1SC0S11 C1SC0S12
LIGHT BLU / YELLOW YELLOW / BLUE WHITE / RED
C1SC0S13 C1SC0S14 C1SC0S15
GREEN / YELLOW BLACK / SILVER GREY / GOLD
29ALL MOUNTAIN HELMET
● Realizzato con tecnologia ● Fabriqué avec technologie «
in-moulding, dispone di una in-moulding », il a une coque
calotta esterna in policarbonato externe en polycarbonate et
e calotta interna in EPS. ● Made with in-molding coque intérieure EPS.
technology, outer shell in
● 19 fori di aereazione ● 19 trous de ventilation à
polycarbonate and inner shell in
a direzione variabile per direction variable pour optimiser
EPS.
ottimizzare i flussi in-out dell’aria. les flux d’entrée d’air.
● 19 ventilation holes in variable
● Sistema di regolazione ● Système de régulation
direction to optimize airflow.
bidirezionale a 2 posizioni bidirectionnel avec 2 positions
verticali, 1 orizzontale e ● Adjustment bidirectional verticales, 1 horizontale et
regolazione micrometrica di system with 2 vertical positions, régulation micrométrique de
taglia. 1 horizontale and micrometric taille.
adjustment.
HELMET PLUS
1 Frontino facilmente
removibile senza bisogno di
attrezzi.
1 Peak, easy to assemble and
remove without tools.
1 Visière pare-soleil très facile au
montage et démontage.
2 SMC system (Suomy Minimum Contact 2 Système SMC (Suomy-Minimum-
2 Sistema SMC (Suomy Minimum system) that creates a gap between Contact) crée un espace entre
Contact) che crea una the head and the helmet to guarantee tête et casque qui assure un confort
intercapedine tra testa e casco maximum comfort. maximal.
garantendone il massimo confort.
# Removable and washable inner 3 Mousse de confort intérieur
3 Interno removibile e lavabile in padding in different thicknesses. amovible et lavable disponible en
tessuto anallergico, antibatterico, différentes épaisseurs.
disponibile in diversi spessori.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-58 59-62
pollici inch inch 6 3/4-7 1/4 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 285 gr 285 gr
30w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1FR0001 C1FR0002 C1FR0003
BLACK MATT WHITE MATT LIGHT BLUE MATT
C1FR0004 C1FR0005
YELLOW MATT ARMY GREY MATT
31E-BIKE HELMET
● Dispone di una calotta esterna ● Outer shell made of ABS, ● Fabriqué avec coque extérieure
in ABS disponibile in 2 taglie e di available in two sizes and inner en ABS en deux tailles et coque
calotta interna in EPS anch’essa shell in EPS in two sizes as well intérieure en EPS en deux tailles.
in due taglie.
● Ventilation holes designed ● Trous d’aération conçus pour
● Prese aria poste sulla over the surface of the outer canaliser et optimiser les flux
superficie della calotta con shell, with easy open/close d’entrée d’air avec système
sistema di apertura/chiusura system, to channel the airflow d’ouverture/fermeture.
studiate per canalizzare i ventilation inside the helmet and
● Mousse de confort intérieur
flussi d’aria e garantire ottima guarantee maximum comfort.
amovible et lavable, réalisé
areazione interna.
● Washable inner padding made en tissu hypoallergénique
● Interno removibile, lavabile, of hypoallergenic material with avec traitement antibactérien,
realizzato in materiale anallergico antibacterial treatment. disponible en différentes
con trattamento antibatterico. épaisseurs.
● Rear micrometric size
HELMET PLUS
● Regolatore micrometrico di adjustment system. ● Système de réglage
taglia posteriore. micrométrique de taille.
1 Sistema di apertura/chiusura prese 1 Open/close ventilation system to 1 Système d’ouverture/fermeté trous
aria per un’ottima ventilazione. optimize air-flow. de ventilation pour optimiser les
2 Luce posteriore di sicurezza 2 Interchangeable safety rear light flux d’air.
intercambiabile a 4 posizioni. with 4 positions. 2 Lumière postérieure de sécurité
interchangable à 4 positions.
OMOLGATO•HOMOLOGATED•APPROUVÉ NTA 8776 S-EPAC | EN 1078 | CPSC | AS-NZS 2063:2008
calotta shell coque M L
TAGLIA SIZE TAILLE M L
cm cm cm 54-59 59-61
pollici inch inch 6 3/4-7 3/8 7 3/8-7 5/8
Imbottitura Inner Mousse de
interno padding confort 10 mm 10 mm
PESO WEIGHT POIDS 420 gr 490 gr
32w w w. s u o m y s p o r t . c o m
C1EC0003
WHITE GLOSSY
C1EC0001
BLACK GLOSSY
C1EC0002
BLACK MATT
33HELMET RIGID BAG
ACCESSORIES & MORE La borsa porta casco di Suomy è stata
studiata per chi ama il proprio sport e
vuole proteggere il proprio casco. In
materiale idrorepellente e facilmente
lavabile.
È stata concepita con un particolare
alloggiamento del casco che prevede
un appoggio su rete, al fine di poter
riporre il casco anche dopo averlo usato BIG SUOMY STICKER CA000004
SIZE 57x30cm
in modo estremo.
PLASTIC HANGER CA000002
FOR SLAT WALL
RIGID BAG CA000000
BLACK / ORANGE FLUO SET OF SUOMY STICKERS CA000005
SIZE 29,7x21cm
The Suomy helmet bag is designed for
those who love their sport and want
to protect their own helmet. In water-
repellent material and easily washable.
Designed with a particular space to
contain the helmet, it is equipped with
a net insert which provides a good
support to store the helmet even after
the use in extreme conditions.
Le sac porte-casque de Suomy a été
conçu pour ceux qui aiment le sport et TEAR DROP FLAG CA000003
SIZE H 250cm
qui veulent protéger leur casque. Fait
de matériau hydrofuge, il est facilement
lavable. Il a été réalisé avec un logement
particulier du casque qui fournit un
support sur filet, afin de mettre le
casque même après l’avoir utilisé de
façon extrême.
DESK HELMET DISPLAY CA000006 HELMET DISPLAY FOR 15 PCS CA000007
(on demand) SIZE H 200cm (on demand)
34CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Imbottitura interna amovibile
e lavabile Cinturino antibatterico Doppia tecnologia di stampaggio
SMART STRAP Removable and washable inner Sanitized Eco chinstrap Double molding technology
padding Jugulaire antibactérienne Double technologie de moulage
Mousse de confort amovible
et lavable
Imbottitura interna con rete Visiera di ricambio rimovibile in vari
Tecnologia In-Mould antinsetto Cinturino a sgancio rapido colori
Quick release chin-strap Removable sunvisor in different color
SPECIFICATIONS
In-Mould Technology Inner padding with bug stop net
Téchnologie in-mould Mousse de confort avec filet Jugulaire à détachement Visière de remplacement amovible de
anti-insectes rapide différentes couleurs
Calotta in policarbonato Tessuto anallergico Cinturino D-Ring Sistema di ventilazione aerodinamica
Polycarbonate shell Hypoallergenic fabric Double D-Ring china strap Ventilation aerodynamic system
Coque en polycarbonate Tissu hypoallergénique Jugulaire avec double D-ring Système de ventilation aérodynamique
Gabbia interna di rinforzo in
Calotta in ABS Regolatore di taglia biassiale resina termoplastica composita Visiera antigraffio
ABS shell Biaxial size adjuster Inner composite thermoplastic Anti-scratch visor
Coque en ABS Réglage de taille biaxiale resin reinforced structure Visière anti-rayure
Armature interne de renfort en
résine thermoplastique composite
Ventilazione aerodinamica
Tecnologia ultraleggera forzata Calottina anti-pioggia aerodinamica Sacca portacasco
Lightweight technology Aerodynamic forced ventilation Aerodynamics anti rain cover Helmet bag
Technologie ultralégère Ventilation aérodynamique Coque anti-pluie aérodynamique Sac porte-casque
forcée
Luce posteriore intercambiabile a 4
Tessuto antibatterico Polistirolo canalizzato Frontino regolabile in altezza posizioni.
Anti-bacteria fabric Canalized inner polystyrene Adjustable peak Interchangeable rear light with four (4)
Tissu antibactérien Canaux en polystyrène Visière réglable en hauteur positions.
Lumière interchangeable à 4 positions.
Imbottitura interna antiodore Cinturino amovibile/sostituibile SSS Sistema di Sicurezza Suomy
Anti-smell inner padding Removable/interchangable chinstrap SSS Suomy Safety System
Mousse de confort anti-odeur Jugulaire amovible/remplaçable SSS Système de Sécurité Suomy
SCRAMBLER 4.0
ACCESSORI | SPARE PARTS | PIÈCES DÉTACHÉES
Calottina antipioggia corta o lunga | Short or long rain cover | Coque anti-pluie ● ●
Imbottitura interna | Inner padding in different thickness | Mousse de confort intérieur ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Rete interna antinsetto | Inner padding with bug stop | Mousse de confort anti-insecte ● ● ●
Regolatore taglia biassiale | Biaxial size adjuster | Règlage de taille micromètrique ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Visiera in diverse colorazioni | Sunvisor in different colours | Visière en différents couleurs ● ●
Kit viti frontino | Peak screws kit | Kit vis visière ● ●
Frontino | Peak | Visière ● ● ● ●
Luce posteriore con batteria | Back light with battery | Feu arrière avec batterie ●
35SUOMY può modificare i prodotti rappresentati
in questo catalogo senza obbligo di preavviso.
Foto, colori e caratteristiche devono essere
considerati a titolo esemplificativo, e possono
variare in fase di stampa. I prodotti SUOMY
sono progettati e realizzati secondo i più elevati
standard qualitativi espressamente per uso
ciclistico, e per uso con skateboards e pattini
a rotelle; pertanto l’Azienda non è ritenuta
responsabile per l’utilizzo dei prodotti in modo
non conforme alle istruzioni o all’uso tipico.
SUOMY reserves the right to modify the
products in this catalogue without prior notice.
The photos, colours and characteristics are
provided only by way of example and may vary
in print stage. SUOMY products are designed
and manufactured according to the highest
quality standards specifically for pedal cyclist,
for skateboarders and roller skaters; therefore
the Company declines any liability for improper
use or non-compliance with the manufacturer’s
instructions.
Suomy peut modifier les produits représentés dans
ce catalogue sans préavis. Les photos, les couleurs
et les caractéristiques doivent être considérées
comme un exemple et peuvent varier pendant
l’impression. Les produits Suomy sont fabriqués
et conçus selon les normes de qualité les plus
strictes, expressément pour une utilisation en vélo
et pour une utilisation avec des skateboard et des
patins à roulettes; par conséquent, la société n’est
pas responsable de l’utilisation des produits d’une
manière qui ne respecte pas les instructions ou
l’utilisation typique.
Graphic Project: Cristina Balestrini
CB sas | 3357832369 | Monza (MB)
Photoes
by Davide Messora and Suomy Archive
May 2022 - ALL RIGHT RESERVEDS-ITALIA srl Via Roma 23 | 15030 Villanova Monferrato (AL) - IT Tel. (+39) 0142562304 | e-mail: info@suomysport.com
www.suomysport.com
Puoi anche leggere