WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN

Pagina creata da Diego Fumagalli
 
CONTINUA A LEGGERE
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN

WOLFSBURG
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
PREFAZIONE | VORWORT         02/03
IMPRESSUM

EDITORE | HERAUSGEBER
Comune di Wolfsburg | Stadt Wolfsburg
Dipartimento Minori, Formazione e
Integrazione | Dezernat für Jugend,
Bildung und Integration                                                                                                                                                                                                     Wolfsburg vive la diversità cultura-     Wolfsburg lebt Vielfalt: Oberbürger-
Porschestraße 49 · 38440 Wolfsburg                                                                                                                                                                                          le: Il sindaco Klaus Mohrs ed il suo     meister Klaus Mohrs im Kreise städt­
Tel.: 05361 28-2226                                                                                                                                                                                                         personale comunale di varie origini:     ischer Mitarbeiter unterschiedlicher
www.wolfsburg.de                                                                                                                                                                                                            Dr. Sally Mukodzi proveniente dallo      Herkunft: Herr Dr. Sally Mukodzi aus
                                                                                                                                                                                                                            Zimbabwe, Jang Giap Siem dalla Re-       Zimbabwe, Herr Jang Giap Siem aus
COLLABORAZIONE | MITARBEIT
                                                                                                                                                                                                                            pubblica popolare cinese, Nora Ghiani    China, Frau Nora Ghiani aus Italien
Bürgerdienste der Stadt Wolfsburg ·
                                                           INTRODUCCIÓN                                      VORWORT                                                                                                        dall’Italia e Suliman Ali dalla Siria.   und Herr Suliman Ali aus Syrien
Integrationsreferat der Stadt Wolfsburg · „ITZA“ ·   Benvenuto                            pagina 03   Willkommen		 Seite 03
„Hallenbad - Kultur am Schachtweg“ · Jobcenter
Wolfsburg · Stadtbibliothek · Stadt Wolfsburg ·
                                                              ISTITUZIONI                                     INSTITUTIONEN
Geschäftsbereiche · Jugend und Schule · VHS                                                                                                          IL SINDACO KLAUS MOHRS                                                     OBERBÜRGERMEISTER KLAUS MOHRS
Wolfsburg · Gesundheitsamt · Interkulturelles        L’Ufficio Integrazione               pagina 04   Integrationsreferat              Seite 04
Väterbüro · Stadtteilmütter · Mexikanisch-           I Centri Servizi al Cittadino        pagina 06   Bürgerdienste                    Seite 06
Deutsche Gesellschaft · IFK Wolfsburg

REDAZIONE | REDAKTION
                                                     L’Università Popolare
                                                     (tedesco per stranieri)              pagina 08
                                                                                                       Volkshochschule
                                                                                                       (Deutsch als Fremdsprache)       Seite 08    WOLFSBURG LE                                                                WOLFSBURG HEISST
                                                                                                                                                     DÀ IL BENVENUTO!                                                            SIE WILLKOMMEN!
Ansgar Wilkendorf / Stadt Wolfsburg                  Mamme di Quartiere                   pagina 16   ‚Stadtteilmütter‘                Seite 16
Tel.: 05303 970318 (extern)
                                                     La biblioteca municipale             pagina 18   Stadtbibliothek                  Seite 18
ansgar.wilkendorf@stadt.wolfsburg.de
                                                     IL ComItEs                           pagina 20   Das ComItEs                      Seite 20
REALIZZAZIONE | KONZEPT/UMSETZUNG                    Il Circolo Internazionale                         Internationaler Freundeskreis
KARMA Kommunikationsdesign
                                                     di Amici di Wolfsburg (IFK)          pagina 21   Wolfsburg e.V.                   Seite 21    Lei ha deciso di scegliere Wolfsburg come nuova residenza. A                Sie haben sich entschieden Wolfsburg zu Ihrem neuen Wohn-
Porschestraße 47 · 38440 Wolfsburg
Tel.: 05361 8999777                                  L’Ufficio di Collocamento            pagina 22   Jobcenter                        Seite 22    contribuire alla crescita ed alla formazione dell’identità culturale        ort zu machen. Schon von Beginn an haben Menschen aus
info@karma-web.de · www.karma-web.de                 L’ufficio interculturale per padri   pagina 23   Interkulturelles Väterbüro       Seite 23    di questa città, che è una delle più giovani in Europa, sono state,         vielen Nationen diese Stadt, die eine der jüngsten Euro-
                                                     La Piscina Coperta                   pagina 28   Hallenbad – Kultur am Schachtweg Seite 28    sin dall’inizio, persone di numerose provenienze. Oggi Wolfsburg            pas ist, mit aufgebaut und geprägt. Heute belegt Wolfs-
FOTOGRAFIE | FOTOGRAFIE
Stadt Wolfsburg (1) · Susann Köhler (1) ·                                                                                                            è al primo posto dei siti economici della Bassa Sassonia, è stata           burg als Wirtschaftsstandort Platz 1 in Niedersachsen, ist
Lars Landmann (2) · Hallenbad – Kultur am                     BAMBINI E RAGAZZI                               KINDER UND JUGENDLICHE                 nominata la città più a favore delle famiglie della Bassa Sassonia          ausgezeichnet worden als die familienfreundlichste Stadt
Schachtweg (1) · Maik Kaspar (1) · IFK (1) ·
                                                     Custodia dei bambini                              Kindertagesbetreuung         Seite 10        ed al momento si sta sviluppando come luogo educativo di                    Niedersachsens und entwickelt sich derzeit zu einem herausra-
Ansgar Wilkendorf
                                                     in asili a tempo pieno               pagina 10                                                 grande rilievo.                                                             genden Bildungsstandort.
STAMPA | DRUCK                                       Scuola                               pagina 12   Schule	                           Seite 12        La presente brochure Le farà da guida per i suoi primi passi in             Diese Broschüre soll Ihnen bei den ersten Schritten in
Sigert GmbH Druck- und Medienhaus                                                                                                                    un ambito nuovo, e La aiuterà ad integrarsi nella vita di Wolfsburg         Ihrer neuen Umgebung Unterstützung leisten, damit Sie schnell
Ekbertstraße 14 · 38122 Braunschweig
Tel. 0531 8092925                                            LA SALUTE                                       GESUNDHEIT                              in maniera semplice e veloce. Le auguro un buon inizio nella nostra         und unkompliziert am Wolfsburger Leben teilhaben können. Ich
www.sigert.de                                        Il sistema sanitario tedesco         pagina 24   Gesundheitswesen                 Seite 24    dinamica città.                                                             wünsche Ihnen einen guten Start in unserer dynamischen Stadt.
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN 04/05

                                                                                   DAS
                                                                                   INTEGRATIONSREFERAT …
                                                                                                           … ist eine besondere Anlaufstelle der Stadt Wolfsburg für Mitbür-
                                                                                                           gerinnen und Mitbürger, die aus dem Ausland zu uns kommen,

L’UFFICIO                                                                                                  um hier zu leben. Diese Anlaufstelle bietet Ihnen konkrete Ori-
                                                                                                           entierungs-Hilfe bei Ihren ersten Schritten in Ihrer neuen Umge-

INTEGRAZIONE ...                                                                                           bung an. Wir beraten Sie zu wichtigen Themen, wie Arbeit, Schule
                                                                                                           und Unterkunft, Krankenversicherung, soziale Dienste sowie
                                                                                                           ökonomische Unterstützung für Familien etc.
... è un punto di riferimento particolare nel Comune di Wolfsburg per                                           Unsere Berater sind Experten und können Ihnen in verschiede-
cittadini provenienti dall’estero, venuti con l’intenzione di stabilirsi in                                nen Sprachen die korrekten Abläufe für Ihre Eingliederung aufzei-
questa città. Questo ufficio fornisce indicazioni concrete per i primi                                     gen oder Dolmetscher vermitteln. Darüber hinaus helfen wir Ihnen,
passi nella sua nuova città. Offriamo un servizio di consulenza per                                        die zuständigen Ämter, Einrichtungen und Institutionen zu finden.
temi che riguardano il lavoro, la scuola, l’abitazione, la cassa mutua,
i servizi sociali, come anche sostegni economici per famiglie ecc.
                                                                                                       Contatto | Ansprechpartner:
      I nostri consulenti sono esperti in grado di spiegare in più lingue
come procedere per integrarsi in maniera corretta oppure fornir Le i                                       L’Ufficio Integrazione Signora | Frau Nora Ghiani · Stanza | Raum B221
                                                                                                                                  in spagnolo, italiano, inglese e tedesco | Per ap-
nominativi di interpreti in caso di bisogno. Inoltre le siamo di aiuto per                                 Integrationsreferat
                                                                                                                                  puntamento | Terminabsprache ✆ 05361 28-2673
                                                                                                           Stadt Wolfsburg
trovare uffici ed istituzioni competenti nei vari settori.                                                                        Signora | Frau Radhia Briki · Stanza | Raum B223
                                                                                                           Porschestraße 49
                                                                                                                                  in arabo, francese e tedesco | Per appuntamento |
                                                                                                           38440 Wolfsburg
                                                                                                                                  Terminabsprache ✆ 05361 28-2974
                                                                                                                                  Signora | Herr Suliman Ali · Stanza | Raum B222
                                                    Signora | Frau Radhia Briki,                                                  in curdo, russo, arabo e tedesco | Per appunta-
                                                    Signora | Frau Nora Ghiani,                                                   mento | Terminabsprache ✆ 05361 28-2992
                                                      Signor | Herr Suliman Ali
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN   06/07

I CENTRI SERVIZI AL CITTADINO                                                                                           DIE BÜRGERDIENSTE
L’Ufficio Stranieri dei Centri Servizi al Cittadino – die Ausländerstelle                                                        Die Ausländerstelle der Bürger-        schein umstellen möchten, können Sie sich bei der Führerscheinstelle
– è il primo indirizzo con cui i nuovi cittadini della Città di Wolfsburg                                                        dienste ist die erste Kontaktadres-    melden.
possono prendere contatto. Noi qui possiamo rispondere a domande                                                                 se für Neubürgerinnen und Neu-              Das Standesamt der Bürgerdienste ist zuständig, wenn Sie Ihre
riguardo la legislazione sulla permanenza, permesso di soggiorno, o                                                              bürger der Stadt Wolfsburg. Hier       Hochzeit planen oder wenn die Geburt Ihres Kindes bevor steht. Aber
anche eventuale naturalizzazione.                                                                                                beantworten wir Ihnen Ihre Fragen      auch im Falle des Verlusts eines Angehörigen stehen unsere Mitarbei-
     Se avete cambiato indirizzo o se venite da un’altra città e volete                                                          zu Ihren Aufenthaltsrechten, Ihrer     terinnen und Mitarbeiter Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.
notificare il cambiamento di residenza, potete rivolgerVi all’Ufficio                                                            Aufenthaltserlaubnis sowie einer            Vermissen Sie einen Wertgegenstand, z.B. ihr Fahrrad oder ihre
Anagrafe – Meldestelle..                                                                                                         möglichen Einbürgerung.                Geldbörse? Oder haben Sie etwas gefunden, was womöglich jemand
     Presso i Centri Servizi al Cittadino potete anche espletare le                                                                  Sind Sie in eine neue Wohnung      anderes sucht? Im Fundbüro können Sie das Gefundene abgeben oder
pratiche di immatricolazione o cancellazione di un automobile.                                                                   umgezogen, oder kommen aus ei-         verloren gegangenes wiederfinden.
RivolgeteVi in questo caso al personale della Motorizzazione – Kfz-                                                              ner anderen Stadt und wollen sich           Neben den oben genannten Stellen gehören auch das Ordnungs-
Zulassungsstelle.                                                                                                                nun ummelden, so geben Sie dies in     amt, das Veterinäramt, die Umweltabteilung und das Service Center zu
     Se non siete ancora in possesso della patente di guida e                                                                    der Meldestelle an.                    den Bürgerdiensten.
volete conseguirla, oppure se volete convertire la Vostra patente                                                                    Auch das An- oder Ummelden
in patente di guida europea, potete rivolgerVi all’Ufficio Patenti –                                                             Ihres Autos können Sie bei den Bür-
Führerscheinstelle.                                                                                                              gerdiensten erledigen. Wenden Sie
                                                                                                                                                                          Contatto | Ansprechpartner:
     L’Ufficio di Stato Civile – das Standesamt – dei Centri Servizi al      consegnare l’oggetto rinvenuto o                    sich hierzu bitte an die Mitarbeite-
Cittadino è di competenza se state pianificando il Vostro matrimonio         ritrovare l’oggetto che avete perso.                rinnen und Mitarbeiter der Kfz-Zu-       Il personale dei Centri Servizi   Die Mitarbeiterinnen und Mit-
o se si avvicina il momento della nascita di Vostro figlio o figlia. Anche         Accanto agli Uffici sopra nominati            lassungsstelle.                          al Cittadino è raggiungibile      arbeiter der Bürgerdienste er-
in caso di perdita di un parente i nostri collaboratori Vi daranno l’aiuto   anche la Prefettura – Ordnungsamt,                      Falls Sie noch keine Fahrer-         attraverso il nostro Service      reichen Sie über unser Service
necessario e consigli utili.                                                 l’Ufficio Veterinario – Veterinäramt,               laubnis haben und gern einen Füh-        Center al numero unico 115 :      Center unter der einheitlichen
     Avete perso un oggetto di valore, per esempio la bicicletta o il        l’Ufficio Ambientale – Umweltabteilung              rerschein machen würden, oder            lunedì al venerdì dalle ore       Behördenrufnummer 115:
                                                                                                                                                                          07:00 alle ore 18:00.             Mon­tags – freitags
portafoglio? Avete rinvenuto qualcosa che probabilmente un’altra             ed il Service Center fanno parte dei                wenn Sie Ihre bereits erworbene
                                                                                                                                                                                                            von 07:00 – 18:00 Uhr
persona sta cercando? Nell’Ufficio Oggetti Smarriti – Fundbüro - potete      Centri Servizi al Cittadino.                        Fahrlizenz in einen Euroführer-
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN        08/09

                                                                                                                                                                                                                                     Le lezioni hanno luogo nella: | Unterrichtsorte:
                                                                                                                                                                                                                                     VHS 1:	Hugo-Junkers-Weg 5
                                                                                                                                                                                                                                             38440 Wolfsburg
                                                                                                                                                                                                                                     VHS 3:	1-2-3 Schule
                                                                                                                                                                                                                                             Dessauer Straße 1
                                                                                                                                                                                                                                             38444 Wolfsburg-Westhagen

                                                                                                                                                                DIE VOLKSHOCHSCHULE
                                                                                                                                                                                                                                     VHS 4:	Scuola Elementare Alt Reislingen
                                                                                                                                                                                                                                             Kantor-Wurm-Straße 2
                                                                                                                                                                                                                                             38446 Wolfsburg

                                                                                                                                                                (VHS)                                                                VHS 5:	
                                                                                                                                                                                                                                            Kettelerstraße 2
                                                                                                                                                                                                                                            38440 Wolfsburg
                                                                                                                                                                                                                                     	
                                                                                                                                                                                                                                      Scuola Leonardo da Vinci
                                                                                                                                                                                                                                      Örtzestraße 1a
                                                                                                                                                                                                                                      38448 Wolfsburg
                                                                                                                                                                    Bei der Vermittlung der Sprache orientiert sich die Volkshoch-
                                                                                                                                                                schule Wolfsburg am Gemeinsamen Europäischen Referenzrah-            Luoghi ed orari di consulenza: |
                                                                                                                                                                men für Sprachenlernen (GER). Die erworbenen Sprachkenntnisse        Beratungsort und -termine:
                                                                                                                                                                bzw. Sprachabschlüsse sind somit europaweit vergleichbar und

L’UNIVERSITÀ POPOLARE
                                                                                                                                                                                                                                     VHS 3 (Dessauer Str. 1)
                                                                                                                                                                anerkannt.                                                           giovedì | donnerstags ore 14:00 – 16:00 Uhr |
                                                                                                                                                                    „Deutsch als Fremdsprache“ heißt das Kursangebot, das je nach    Stanza E.04 | Raum E.04
                                                                                                                                                                Sprachniveau Intensivkurse am Vormittag oder Kurse am Abend für      venerdì | freitags ore 09:00 – 11:00 Uhr |
       Per quanto riguarda l’insegnamento della lingua l’Università                     Per iscrivervi al corso di integrazione dovete presentare               Sie bereithält. Außerdem haben Teilnehmer die Möglichkeit, sich zu   Stanza E.04 | Raum E.04
Popolare di Wolfsburg si orienta al Quadro Comune Europeo di                      l’autorizzazione del Ministero. Per ottenere l’autorizzazione dovete          einem Integrationskurs anzumelden.                                   VHS 5 (Ketteler Str. 2)
Riferimento per l’Apprendimento delle Lingue (GER). Le nozioni                    compilare un formulario che potete ricevere nei nostri uffici                     Dafür brauchen Sie die Zulassung vom Bundesamt. In unserem       martedì | dienstags ore 14:00 – 16:00 Uhr |
linguistiche ed i diplomi conseguiti sono perciò equivalenti e riconosciuti       durante l’orario di consulenza (vedi sotto), al jobcenter o anche             Büro, wie auch beim Jobcenter oder im Integrationsreferat erhalten   Stanza 24 | Raum 24
in tutta Europa.                                                                  all’Integrationsreferat (Ufficio Integrazione) e spedirlo all’indirizzo del   Sie dieses Formular, welches Sie ausfüllen und nach Braunschweig     Contatto | Ansprechpartner:
       „ll Tedesco come lingua straniera“ – “Deutsch als Fremdsprache” -          Ministero di Braunschweig. Quando riceverete l’autorizzazione per posta       zum BAMF schicken. Nach Erhalt der Zulassung dürfen Sie sich zu
è il titolo dei corsi di tedesco che, a seconda del livello linguistico, hanno    potete iscrivervi al corso. Mediante un test di circa trenta minuti verrà     dem Integrationskurs anmelden.                                       Signora | Frau Maren Fillweber · ✆ 05361
                                                                                                                                                                                                                                     89129-03 | Maren.fillweber@vhs-wolfsburg.de
luogo la mattina (corsi intensivi) o la sera.                                     stabilito quale è il livello di corso a voi più adatto.                           Hier erfolgt eine Spracheinstufung anhand eines 30 min. Tests.
                                                                                                                                                                                                                                     Signora | Frau Sabrina Berner · ✆ 05361
       I partecipanti hanno inoltre la possibilità di iscriversi ad un corso di         Se avete domande relative ai nostri corsi di tedesco o ai corsi di          Wenn Sie Fragen zu unseren Deutschkursen oder Integrations-      89129-04 | Sabrina.berner@vhs-wolfsburg.de
integrazione - Integrationskurs.. Qui i partecipanti vengono assegnati al         integrazione siete pregati di rivolgerVi alla Signora Fillweber o alla        kursen haben, so wenden Sie sich bitte an Frau Fillweber oder Frau   www.vhs-wolfsburg.de
livello a loro adatto dopo un test di circa trenta minuti.                        Signora Berner che Vi forniranno le informazioni ed il supporto necessari.    Berner, die Ihnen mit Rat und Tat zu Seite stehen.
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
                                                                                     BAMBINI E RAGAZZI | KINDER UND JUGENDLICHE           10/11

CUSTODIA DEI BAMBINI IN ASILI A TEMPO PIENO                                                                DIE KINDER­TAGESBETREUUNG
                   Vi aiutiamo volentieri nella ricerca dell’asilo per i Vostri bambini. Gli asili         Wir helfen Ihnen gern bei der Suche nach Tagesbetreuung für Ihre Kinder. Hier bieten
                   d’infanzia di Wolfsburg offrono diverse possibilità. La comunicazione è la              die Wolfsburger Kindertagesstätten viele Möglichkeiten. Kommunikation ist Vorausset-
                   condizione base per la vita sociale e per l’apprendimento. Imparare una nuova           zung für ein gemeinsames Leben und Lernen. Sich eine neue Sprache anzueignen fällt
                   lingua risulta ai bambini molto più facile che agli adulti. Grazie alla convivenza      Kindern viel leichter als Erwachsenen. In den Wolfsburger Kindertagesstätten lernen
                   quotidiana negli asili di Wolfsburg per i piccoli imparare la nuova lingua è nel        die Kleinen im alltäglichen Miteinander die neue Sprache im Sinne des Wortes spielend.
                   vero senso della parola ... un gioco. Tutti gli asili di Wolfsburg accompagnano i       Alle Wolfsburger Kindertagesstätten unterstützen die Kinder beim Zweitspracherwerb
                   bambini nell’apprendimento della lingua tedesca come seconda lingua. In alcuni          der deutschen Sprache. In einigen unserer Kindertagesstätten werden die Kinder in
                   dei nostri asili i bambini vengono accuditi in gruppi bilinguali in cui un’insegnante   bilingualen Gruppen betreut, in denen eine Mitarbeiterin Deutsch und eine ­andere Eng-
                   parla con loro tedesco ed un’altra inglese, spagnolo o italiano. In questo modo         lisch, Spanisch oder Italienisch mit ihnen spricht. So lernen die Kinder deutsch, ohne
                   i bambini imparano la lingua tedesca senza trascurare la loro lingua madre.             ihre Muttersprache zu vernachlässigen.
                        Potete fare domanda per un posto in asilo per i Vostri bambini anche online:            Sie können Ihr Kind selbst online für einen Betreuungsplatz an-
                   www.wolfsburg.de/wolles-welt Volentieri anche per questo siamo a Vostra                 melden: www.wolfsburg.de/wolles-welt. Gern helfen wir Ihnen
                   disposizione!                                                                           auch dabei!

                                                                                                                                                                                     Contatto | Ansprechpartner:

                                                                                                                                                                                     Una consulenza per l’assistenza per    Beratung für die Kindertagesbe-
                                                                                                                                                                                     bambini in asili a tempo pieno della   treuung in der Stadt Wolfsburg
                                                                                                                                                                                     Città di Wolfsburg ed anche una        sowie eine Übersicht der
                                                                                                                                                                                     panoramica degli asili di Wolfsburg    Wolfsburger Kindertagesstätten
                                                                                                                                                                                     sono disponibili presso il:            erhalten Sie beim:

                                                                                                                                                                                     FAMILIENSERVICE
                                                                                                                                                                                     Wolfsburger e.V.
                                                                                                                                                                                     Porschestraße 76 · 38440 Wolfsburg · ✆ 05361 896969-0
                                                                                                                                                                                     info@familienservice-wolfsburg.de
                                                                                                                                                                                     www.familienservice@stadt.wolfsburg.de
                                                                                                                                                                                     www.familienservice-wolfsburg.de
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
                                                                              BAMBINI E RAGAZZI | KINDER UND JUGENDLICHE     12/13

SCUOLA | DIE SCHULE
Il panorama scolastico della Città di Wolfsburg si contraddis-
tingue per eterogeneità e per alti standard di qualità. Oltre alle
scuole dell’articolato sistema scolastico tedesco (Hauptschule,
Gymnasium, Realschule) esistono nel sistema di scuola secon-          Die Schullandschaft der Stadt Wolfsburg zeichnet sich durch Viel-
daria superiore scuole unitarie e scuole superiori che riuniscono     falt und hohe Qualitätsstandards aus. Neben den Schulen des ge-
sotto uno stesso tetto diverse forme scolastiche.                     gliederten Schulwesens (Hauptschule, Gymnasium, Realschule)
     Molte scuole di Wolfsburg offrono profili bilingui, insegna-     gibt es im Sekundarbereich Gesamtschulen und Oberschulen, die
mento della lingua di origine in diverse lingue o offerte di corsi    verschiedene Schulformen unter einem Dach vereinen.
specifici per l’apprendimento della lingua tedesca.                        Viele Wolfsburger Schulen bieten bilinguale Profile, her-
     Uno speciale piano di sostegno per l’apprendimento della         kunftssprachlichen Unterricht in mehreren Sprachen oder be-
lingua tedesca aiuta la riuscita dell’integrazione nel sistema sco-   sondere Deutsch-Lern-Angebote an. Im Rahmen der vorhande-
lastico e formativo tedesco, mentre prosegue anche il percorso        nen Möglichkeiten unterstützt eine besondere Förderung beim
scolastico della lingua di provenienza.                               Erlernen der deutschen Sprache eine gelingende Integration in
     Come nuovi arrivati a Wolfsburg potete ottenere infor-           das deutsche Schul- und Bildungssystem, während idealerweise
mazioni sull’ampia offerta scolastica in internet alla pagina         die Herkunftssprache schulisch fortgeführt werden kann.
www.wolfsburg.de/schule.                                                   Als Neuwolfsburger können Sie sich im Internet unter
     Una nostra competente collaboratrice è a Vostra disposi-         www.wolfsburg.de/schule über das umfangreiche Schulangebot
zione nell’Ufficio di Consulenza della Città di Wolfsburg e           informieren.
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
                                                                                         BAMBINI E RAGAZZI | KINDER UND JUGENDLICHE         14/15

                                                         risponderà a tutte le Vostre domande che riguardano la scuola                       Bei der Schulwahl steht Ihnen in der Beratungsstelle der
                                                         in generale e in particolare la scelta della nuova scuola adatta                Stadt Wolfsburg für alle Schulfragen eine kompetente Ansprech-
                                                         ai Vostri figli. Se necessario fateVi accompagnare da un inter-                 partnerin unterstützend zur Seite. Bitte bringen Sie bei Bedarf
                                                         prete.                                                                          eine/n Übersetzer/in mit.
                                                              La Città di Wolfsburg cooordina le iscrizioni alla scuola in                   Insbesondere für Kinder und Jugendliche aus Flüchtlingsfa-
                                                         particolare di bambini e ragazzi provenienti da famiglie di rifugia-            milien hat die Stadt Wolfsburg die Koordination der Schulanmel-
                                                         ti. Prima dell’iscrizione è necessario prendere un appuntamento                 dungen übernommen. Vor der Schulanmeldung ist ein Termin mit
                                                         con il Team “pianificazione dello sviluppo scolastico”, in cui i nuovi          dem Team Schulentwicklungsplanung zu vereinbaren, bei dem
                                                         arrivati verranno informati sulle possibilità del panorama scolas-              die Neuankömmlinge über die Möglichkeiten der Wolfsburger
                                                         tico di Wolfsburg.                                                              Schullandschaft informiert werden.

                                                              CALENDARIO DELLE FERIE IN BASSA SASSONIA | FERIENKALENDER – NIEDERSACHSEN

                                                              Tenete conto per favore nella fase di pianificazione dei periodi di   Bitte beachten Sie bei Ihren Planungen die Ferienzeiten in Nieder-
                                                              ferie in Bassa Sassonia. Il nuovo anno scolastico inizia sempre       sachsen. Das neue Schuljahr beginnt jeweils am ersten Schultag
                                                              il primo giorno dopo le ferie estive. Alla fine del primo semestre    nach den Sommerferien. Zum Ende des ersten Schulhalbjahres
                                                              prima delle ferie invernali vengono consegnate le pagelle di metà     vor den Winterferien gibt es die Halbjahreszeugnisse. Vor den
                                                              anno. Prima delle ferie estive finisce l’anno scolastico e vengono    Sommerferien endet das Schuljahr und die Zeugnisse werden
                                                              consegnate le pagelle.                                                ausgegeben.

Contatto | Ansprechpartner:                                             Vacanze di          Vacanze di            Vacanze di              Vacanze             Vacanze               Vacanze
                                                                        Natale              Pasqua                Pentecoste              estive              autunnali             di Natale
Città di Wolfsburg | Stadt Wolfsburg                                    Winterferien        Osterferien           Pfingstferien           Sommerferien        Herbstferien          Weihnachtsferien
Porschestr. 49 | 38440 Wolfsburg | 3. piano | 3. Stock
                                                                2017    30.01. – 31.01.     10.04. – 22.04.       26.05./06.06.           22.06. – 02.08.     02.10. – 13.10./30.10. 22.12. – 05.01.
Team pianificazione di sviluppo scolastico |
Team Schulentwicklungsplanung                                   2018    01.02. – 02.02.     19.03. – 03.04.       30.04./11.05./22.05.    28.06. – 08.08.     01.10. – 12.10.       24.12. – 04.01.

✆ 05361 281070                                                  2019    31.01. – 01.02.     08.04. – 23.04.       31.05./11.06.           04.07. – 14.08.     04.10. – 18.10.       23.12. – 06.01.
schullandschaft@stadt.wolfsburg.de
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN 16/17
                                                                                                                                                                                                17

MAMME DI QUARTIERE                                                                                                              STADTTEILMÜTTER
La Città di Wolfsburg offre a giovani donne migranti con bambini un                                                             Die Stadt Wolfsburg bietet jungen Migrantinnen mit Kindern eine Ausbil-
corso di formazione a „Mamma di Quartiere“. Scopo del corso di                                                                  dung zur Stadt­teilmutter an. Die Schulung bietet einen Ort der Begegnung
formazione a Mamma di Quartiere è di poter agire da “ponte” in diverse                                                          mit anderen Müttern aus verschiedenen Kulturkreisen und unterstützt
organizzazioni. Con le nozioni apprese le Mamme di Quartiere hanno                                                              bei der eigenen Integration. Nach der 10 Monate dauernden Schulung
la funzione di mediatrici culturali nel rapporto fra genitori migranti e                                                        durch qualifizierte Pädagoginnen sollen die Teilnehmerinnen in der
pedagoghi negli asili, nei centri famiglia, nelle scuole o in altri luoghi in                                                   Lage sein, als „Brückenbauerin“ in unterschiedlichen Einrichtungen zu
cui sia richiesto il loro intervento.                                                                                           fungieren. Stadtteilmütter weisen Migranten-Familien in ihrem Umfeld
      Le Mamme di Quartiere indicano a famiglie provenienti da un                                                               auf Angebote, beratende und helfende Institutionen hin, begleiten diese
contesto migratorio le istituzioni che offrono consulenza e sostegno                                                            zu Einrichtungen und Institutionen und vermitteln bei Sprachproblemen.
                                                                                Orari: | Öffnungszeiten:
nel quartiere di residenza, le accompagnano a queste organizzazioni e
istituzioni e aiutano in caso di problemi di lingua.                            Città di Wolfsburg, settore giovani (02-3),     Die Schulung
                                                                                formazione familiare interculturale             » 	bietet einen Ort der Begegnung mit anderen Müttern
Il corso                                                                        Stadt Wolfsburg, Geschäftsbereich Jugend,           aus den verschiedenen Kulturkreisen und unterstützt
» 	offre un luogo d’incontro con altre madri provenienti da diverse aree       Interkulturelle Familienbildung                     die Teilnehmerinnen bei der eigenen Integration
    culturali e supporta le partecipanti nella propria integrazione             Lunedì e mercoledì | Montag und Mittwoch        » 	ergänzt die Erfahrungen mit den eigenen Kindern um die
» 	integra le esperienze personali con i propri figli con nozioni              ore 09:30 – 11:30 Uhr                               psychologischen Erkenntnisse zur Kindesentwicklung
    psicologiche finalizzate alla conoscenza sullo sviluppo del bambino         eccetto durante le vacanze estive |             » 	bietet Information über die Sprachförderung in mehrsprachig
» 	offre informazioni sulla promozione della lingua in famiglie                außer in den Schulferien                            zusammenlebenden Familien
    in cui coesistono diverse lingue                                                                                            » 	zeigt die Angebote von sozialen Hilfen in den Bereichen Jugend,
» 	indica le offerte di aiuti sociali nell’ambito giovanile,                   Contatto | Ansprechpartner:                         Soziales und Gesundheit
    del sociale e della salute                                                  Goethestr. 48 . 38440 Wolfsburg                 » 	hilft beim Wiedereinstieg in das Berufsleben nach Jahren der
» 	aiuta a rientrare nel mondo del lavoro dopo anni di intenso lavoro          Signora | Frau Ursula Cremer . ✆ 05361 281736
                                                                                                                                    intensiven Arbeit in der Familie
    all’interno della famiglia                                                  ursula.cremer@stadt.wolfsburg.de                » 	unterstützt, eigene Arbeitsfelder zu finden
» 	aiuta a definire i propri ambiti lavorativi
                                                                                Signora | Frau Besme Sebki . ✆ 05361 282739
                                                                                besme.sebki@stadt.wolfsburg.de                  Geschult werden Sie in einem Zeitraum von 10 Monaten von qualifi-
il corso dura dieci mesi e viene tenuto da pedagoghe qualificate.                                                               zierten Pädagoginnen.
WOLFSBURG BENVENUTI A | WILLKOMMEN IN
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN   18/19

LA BIBLIOTECA
MUNICIPALE                                                                  DIE STADTBIBLIOTHEK …                                                    Biblioteca di Wolfsburg | Stadtbibliothek Wolfsburg:

                                                                                                                                                     Zentralbibliothek im Alvar-Aalto-Kulturhaus
                                                                                                                                                     Porschestr. 51 . 38440 Wolfsburg
... ha anche il vostro libro preferito! I nuovi cittadini di Wolfsburg      … hat auch Ihren Lieblingstitel! Als Neubürger in Wolfsburg müs-
                                                                                                                                                     stadtbibliothek@stadt.wolfsburg.de
non devono rinunciare ai libri o ad altri media nella propria lingua.       sen Sie nicht auf Bücher oder andere Medien in Ihrer Sprache ver-
                                                                                                                                                     www.wolfsburg.de/stadtbibliothek
      Se amate la musica, la tecnica o la moda, se siete appassionati       zichten. Ob Sie Musik, Technik oder Mode mögen, ob Sie zuhause           Prestiti online: www.onleihe.de/wolfsburg
cuochi o se state pensando di entrare nel mondo del lavoro ... qui          begeistert kochen oder einen Berufseinstieg planen … Was immer
troverete tutto quello che vi interessa! Leggete tutto ciò che c’è          Sie interessiert – Hier werden Sie fündig! Lesen Sie Wissenswertes       Orari di apertura della Biblioteca Municipale:
da sapere su Wolfsburg, sognate con un romanzo rosa o fatevi                über Wolfsburg, schwelgen Sie in Romantik oder lassen Sie sich von       Lu, Ma, Gi, Ve | Mo., Di., Do., Fr.: ore 10:00 – 18:00 Uhr
                                                                                                                                                     Me e Sa | Mi. und Sa.: 		            ore 10:00 – 14:00 Uhr
trascinare da un libro d’avventura. Nella nostra biblioteca per             Abenteuern mitreißen. Auch für die Kleinen steht ein umfassendes
bambini abbiamo una grande offerta di libri anche per i più piccoli.        Angebot in unserer Kinderbibliothek bereit.                              Se non potete venire da             Wenn Sie nicht zu uns oder
      Scartabellate in internet fra più di 4000 fra giornali e riviste da        Stöbern Sie online in bis zu 4000 Zeitungen und Zeitschriften aus   noi, veniamo noi nel vostro         einer unserer Stadtteil­
tutto il mondo o scoprite il nostro fiore all’occhiello, la „Biblioteca     aller Welt oder entdecken Sie als besonderes Highlight die „Spanische    quartiere con il nostro ben         bibliotheken kommen können,
                                                                                                                                                     fornito bus-libreria.               kommen wir auch in Ihren
Spagnola“ a Westhagen con circa 1500 fra libri, dvd e altro.                Bibliothek“ in Westhagen mit etwa 1500 Büchern, DVD’s u. a. Mit einer
                                                                                                                                                                                         Ortsteil: Mit unserem gut
      Con la nostra varietà di media offriamo a voi ed ai vostri            Vielzahl an Medien bieten wir Ihnen und Ihren Kindern eine große Aus-                                        sortierten Bücherbus.
bambini un’ampia scelta su tutti i temi in diverse lingue.                  wahl zu allen Themen und in verschiedenen Sprachen an.
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN    20/21

                                                                                                                                                                  La presidenza del Circolo Internazionale di Amici di Wolfsburg da sinistra a destra |
                                                                                                                                                                 Das IFK Präsidium v.l.n.r: Manfred Hüller, Rita Werneyer, Elisabeth Pötsch, Marius Dehm

                                                                                                                                               IL CIRCOLO INTERNAZIONALE
                                                                                                                                               DI AMICI DI WOLFSBURG (IFK) …
                                                                                                                                               … offre ai cittadini interessati una piattaforma per lo scambio di in-         Esso si è posto il fine di promuovere e rafforzare l’immagine di
                                                                                                                                               formazioni, di opinioni e di esperienze su temi internazionali e sulle         Wolfs­burg come città internazionale aperta e proiettata nel futuro.
                                                                                                                                               ripercussioni della incessantemente globalizzazione su Wolfsburg.                  Di particolare attenzione gode la promozione delle attività nel
                                                                                                                                                     Qui si incontrano persone di diverse nazionalità, culture e reli-        settore giovani, formazione, cultura e sport.
                                                                                                                                               gioni che grazie al loro impegno a favore di integrazione, parità di di-           Grazie alla rete di contatti con importanti istituzioni ed operatori
                                                                                                                                               ritti e scambio interculturale favoriscono e si impegnano a mantener           che agiscono a Wolfsburg su scala internazionale, abbiamo raggiun-

IL ComItEs …                                                                                                                                   viva la tolleranza e la comprensione reciproca.
                                                                                                                                                     Il Circolo Internazionale di Amici di Wolfsburg è stato fondato
                                                                                                                                                                                                                              to un livello elevato di interazione e partenariato.

                                                                                                                                               nella primavera del 2006 da cittadini insieme alla Città di Wolfsburg.            Contatto | Ansprechpartner:
     ... è la rappresentanza ufficiale dei cittadini italiani nella regio-                                                                                                                                                       Municipio | Rathaus · Porschestraße 49 · 38440 Wolfsburg ·
ne di Wolfsburg. I „Comitati degli Italiani all’Estero“ sono secondo                                                                                                                                                             Stanza | Raum A 109 · Signor | Herr Manfred Hüller · ✆ 05361 28-
la legge italiana (286/2003) organi eletti che tutelano gli interessi
delle cittadine e dei cittadini italiani all’estero nei rapporti con le
                                                                                                                                               DER INTERNATIONALE                                                                2204 | E-Mail: ifk@stadt.wolfsburg.de · www.ifk-wolfsburg.de

rappresentanze diplomatiche e consolari.
     Vi potete rivolgere a noi se avete domande che riguardano il
                                                                             DAS ComItEs …                                                     FREUNDESKREIS WOLFSBURG E.V. (IFK)
sociale, la cultura, l’anzianità, l’assistenza scolastica, la formazione
professionale, i giovani, lo sport, il tempo libero.                             … ist die offizielle Vertretung der italienischen Bürger im   … bietet interessierten BürgerInnen ein Forum für einen Informations-,         2006 gemeinsam von BürgerInnen und der Stadt Wolfsburg. Er hat sich
                                                                             Raum Wolfsburg. Die „Comitati degli Italiani all’Estero“ sind     Meinungs- und Erfahrungsaustausch über internationale Themen                   zum Ziel gesetzt, das Erscheinungsbild und Ansehen Wolfsburgs als
                                                                             nach italienischem Gesetz (286/2003) gewählte Organe, wel-        und die Auswirkungen einer immer weiter fortschreitenden Globali-              international offene und zukunftsorientierte Stadt zu stärken und zu
  Contatto | Ansprechpartner:
                                                                             che die Interessen der Italiener und Italienerinnen im Ausland    sierung auf Wolfsburg. Hier treffen sich Menschen unterschiedlicher            fördern. Ein besonderes Augenmerk wird auf die Förderung der Ak-
  Il rappresentante eletto e presidente per Wolfsburg è il:
  Signor | Herr Salvatore Marcinnò
                                                                             gegenüber ihren diplomatischen und konsularischen Vertre-         Nationen, Kulturen und Religionen, die durch ihren Einsatz für Integ-          tivitäten in den Bereichen Jugend, Bildung, Kultur und Sport gelegt.
  Heinrich-Heine Straße 23 · 38440 Wolfsburg                                 tungen wahrnehmen. Gerne sind wir Ihr Ansprechpartner bei         ration, Gleichberechtigung und interkulturellen Austausch Toleranz             Durch die Vernetzung mit wichtigen international tätigen Institutionen
  Tel.: 05361 8933345 · E-Mail: comites-wolfsburg@marcinno.de                Fragen zu den Bereichen Soziales, Kultur, Alter, Schulbetreu-     und Verständnis für einander fördern und pflegen wollen. Gegründet             und Akteuren in Wolfsburg ist ein hohes Maß an Interaktion und part-
                                                                             ung, Berufsausbildung, Jugend, Sport und Freizeitgestaltung.      wurde der Internationale Freundeskreis Wolfsburg e. V. im Frühjahr             nerschaftlichem Miteinander in Wolfsburg gegeben.
ISTITUZIONI | INSTITUTIONEN 22/23
                                                                                                                                                                                                                                                                                      23

L’UFFICIO DI
                                                                                                                                        L’UFFICIO                                                                                         DAS INTERKUL-
COLLOCAMENTO DI
                                                                                                                                        INTERCULTURALE                                                                                    TURELLE VÄTER-
WOLFSBURG …
                                                                                                                                        PER PADRI ...                                                                                     BÜRO ...
… è il vostro interlocutore per
informazioni sulle possibilità di
                                                                    DAS JOBCENTER                                                       … si pone il fine di aiutare attivamente tutti i padri di Wolfsburg a              … möchte alle Wolfsburger Väter dabei unterstützen, ihre Vater-
riconoscimento o di valutazio-
ne della vostra qualificazione in                                   WOLFSBURG …                                                         dare forma al loro ruolo di padre. Per poter crescere bene i bambini
                                                                                                                                        hanno bisogno della presenza dei padri che siano per loro anche
                                                                                                                                                                                                                           rolle aktiv zu gestalten. Denn Kinder brauchen präsente Väter als
                                                                                                                                                                                                                           Vorbilder, um sich gut entwickeln zu können. Dabei spielt es keine
Germania se per esempio avete                                                                                                           un’importante figura di riferimento.                                               Rolle, welcher Nationalität, Glaubensgemeinschaft oder sozialen
conseguito una formazione professionale o una laurea universi-      … berät Sie gerne über die Möglichkeiten einer Anerkennung/              Non importa a che nazionalità, a che comunità religiosa o a                   Schicht die Väter angehören, denn Vater sein verbindet!
taria nel vostro Paese di origine.                                  Bewertung Ihrer Qualifikation in Deutschland, wenn Sie beispiels-   che livello sociale appartengano i padri, il fatto di essere padre è                    Wenn Sie sich als Vater beraten lassen wollen zu Themen
     Vi seguiremo durante l’intero procedimento di riconoscimen-    weise eine Berufsausbildung oder ein Studium in Ihrem Her-          il comune determinatore! Presso l’Ufficio Interculturale per Padri i               wie Umgangsrecht/Sorgerecht, Vereinbarkeit von Familie und
to, e vi saremo di aiuto anche nella fase di presentazione delle    kunftsland abgeschlossen haben.                                     padri possono trovare risposte a domande su temi come il diritto di                Beruf, Familie und Partnerschaft, Trennung und Scheidung oder
domande. Questa consulenza è gratuita e riservata.                      Wir begleiten Sie während des gesamten Anerkennungsver-         visita o il diritto di affidamento, su come conciliare famiglia e lavoro,          wenn Sie Erziehungsfragen haben, dann sind Sie im Interkultu-
                                                                    fahrens und sind Ihnen auch bei der Antragsstellung behilflich.     famiglia e vita di coppia, separazione e                                                                       rellen Väterbüro genau richtig.
                                                                    Die Beratung ist kostenlos und vertraulich.                         divorzio, o l’educazione dei figli.                Contatto | Ansprechpartner:                                      Möchten Sie andere Väter kennen-
  Orari di apertura | Öffnungszeiten:
                                                                                                                                             Desiderate conoscere altri padri              l’Ufficio Interculturale per Padri |
                                                                                                                                                                                                                                                       lernen,  sich mit ihnen auszutauschen
  La consulenza per il riconos-     Anerkennungsberatung                                                                                per scambiare esperienze sulla pater-              Interkulturelles Väterbüro                                  und   voneinander  lernen? Dann besu-
                                                                      Contatto | Ansprechpartner:
  cimento dei titoli di studio      im Jobcenter Wolfsburg                                                                              nità o per imparare l’un dall’altro? Allo-         Schillerstraße 2 . 38440 Wolfsburg . ✆ 05361- 281867        chen  Sie doch unseren einmal im Monat
  nell’Ufficio di Collocamento di   nur nach vorheriger               Ufficio di Collocamento di Wolfsburg | Jobcenter Wolfsburg        ra potete partecipare una volta al mese            vaeterbuero@stadt.wolfsburg.de                              stattfindenden „offenen Vätertreff“.
  Wolfsburg si effettua solo su     Terminvereinbarung.               Porschestr. 2 / Raum 170 | stanza 170 . 38440 Wolfsburg           al nostro “incontro di padri”.                                                                                      Oder suchen Sie in Wolfsburg nach
                                                                                                                                                                                           Signor | Herr Markus Mende
  appuntamento.                                                       Jobcenter-Wolfsburg.EM@jobcenter-ge.de                                 O cercate attività stimolanti e inte-                                                                     spannenden    und interessanten Unter-
                                                                                                                                                                                           markus.mende@stadt.wolfsburg.de
                                    Montag, Mittwoch und Freitag:                                                                       ressanti a Wolfsburg da vivere insieme                                                                         nehmungen,     die Sie gemeinsam mit
  Lunedì, mercoledì e venerdì:      08:00 – 13:00 Uhr                 Angelika Horst-Neumann . ✆ 05361 4649-122                                                                            Signor | Herr Maximilian Hortsch
                                                                                                                                        con i vostri bambini? Siamo a vostra               maximilian.hortsch@stadt.wolfsburg.de                       Ihren  Kindern  erleben können? Gerne
  ore 08:00 – 13:00                 Dienstag und Donnerstag:          Susanne Kolle . ✆ 05361 4649-119
                                                                                                                                        disposizione er informarvi su attività e                                                                       informieren wir Sie über Aktivitäten und
  Martedì e giovedì:                08:00 – 17:00 Uhr                 Iwona Lubanska . ✆ 05361 4649-379                                                                                    Martedì | Dienstags: ore 15:00 – 17:00 Uhr
  ore 08:00 – 17:00                                                                                                                     manifestazioni organizzate da noi e da             Giovedì | Donnerstags: ore 10:00 – 12:00 Uhr                Veranstaltungen von uns und anderen
                                                                      Martina Kreisbeck. ✆ 05361 4649-317
                                                                                                                                        altre isitutzioni a Wolfsburg.                                                                                 Einrichtungen in Wolfsburg.
LA SALUTE | GESUNDHEIT     24/25

IL SISTEMA                                                               DAS DEUTSCHE
SANITARIO TEDESCO                                                        GESUNDHEITSWESEN
Se si è arrivati da poco in Germania non è facile districarsi nel        Als Neuankömmling findet man sich im gut organisierten deut-
sistema sanitario tedesco nonostante sia ben organizzato. Per            schen Gesundheitswesen zunächst schwer zurecht. Deswegen
questo motivo qui vengono descritte alcune cose che è bene sapere        sind hier einige Dinge beschrieben, die man wissen sollte, wenn
nel caso sia necessario un trattamento medico in Germania.               man in Deutschland eine Behandlung benötigt.

      CURA MEDICA IN CASO DI URGENZA GRAVE: l’urgenza                           BEHANDLUNG IM AKUTEN NOTFALL: Ein akuter Notfall
grave è ogni malattia o ferita talmente grave che necessiti di tra-      ist jede Krankheit und Verletzung, die so schlimm ist, dass eine
ttamento medico immediato. Questo può essere la frattura di una          ärztliche Behandlung sofort notwendig ist. Das kann ein Beinbruch
gamba, una forte emorragia, disturbi di respirazione, un avvele-         sein, starke Blutungen, Atemnot, eine Vergiftung oder plötzliche
namento o la perdita improvvisa di conoscenza. In caso di emer-          Bewusstlosigkeit. Bei einem Notfall rufen Sie über die Telefonnum-
genza chiedete aiuto chiamando il numero di telefono 112. Potete         mer 112 Hilfe. Sie können die Nummer 112 in ganz Deutschland
chiamare il numero 112 senza prefisso da tutta la Germania da            über Mobilfunk oder über Festnetz ohne Vorwahl wählen. Be-
telefono fisso o cellulare. Descrivete il tipo di urgenza nel modo       schreiben Sie die Art des Notfalles so genau wie möglich.
più preciso possibile. Chiudete la comunicazione solamente                    Beenden Sie das Telefongespräch erst, wenn alle wichtigen
quando tutte le domande importanti sul genere di urgenza sono            Fragen zur Art des Notfalls geklärt sind!
state chiarite!
                                                                               BEHANDLUNG BEI EINEM NIEDERGELASSENEN ARZT
      TRATTAMENTO PRESSO UN MEDICO DI BASE (AMBU-                        (PRAXIS): In Deutschland wird zwischen Hausärzten und
LATORIO): in Germania si distingue fra medici di base e medici           Fachärzten unterschieden. Allgemeinmediziner und praktische
specialistici. I medici generici e i medici pratici – spesso anche gli   Ärzte – oft auch Internisten – sind als Hausärzte tätig. Hausärzte
internisti – lavorano come medici di base. I medici di base curano       behandeln die meisten Erkrankungen. Bei Erkrankungen wie Er-
la maggior parte delle malattie. In caso di malattie come raffred-       kältung, Schmerzen, Unwohlsein mit Erbrechen oder Durchfall
dore, dolori, malessere con vomito o diarrea dovete con-                 sollten Sie Ihren Hausarzt aufsuchen. Der Hausarzt oder
SALUD | GESUNDHEIT          26/27

sultare il Vostro medico di base, che Vi visiterà e Vi prescriverà      die H
                                                                            ­ ausärztin wird Sie untersuchen und Ihnen möglicher Weise       siete in possesso, dovete intanto pagare le parcelle. In un secon-               vorlegen können, müssen Sie die Rechnungen zunächst selbst be-
probabilmente una ricetta con cui potrete acquistare medicine in        ein Rezept ausstellen, mit dem Sie Medikamente bei der Apothe-       do tempo eventualmente ne potete chiedere il rimborso all’assi-                  zahlen und können die Kosten je nach Versicherung evtl. einreichen.
farmacia. Nel caso siano necessarie visite particolari, il medico di    ke besorgen können. Falls spezielle Untersuchungen notwendig         curazione.
base Vi prescriverà una visita presso un medico specialistico. In       sind, wird der Hausarzt sie zum Facharzt überweisen. Bei be-                                                                                                APOTHEKEN: Arznei- und Verbandmittel bekommen Sie
caso di determinate malattie – soprattutto se si tratta di bambini      stimmten Erkrankungen – z.B. bei Kindern – kann es auch sinn-               FARMACIE: medicine e materiale per medicazioni in Ger-                    in Deutschland in Apotheken. Manche – sogenannte verschrei-
– può anche essere sensato rivolgersi direttamente ad uno spe-          voll sein, direkt einen Facharzt aufzusuchen. Falls Sie diesbezüg-   mania vengono venduti nelle farmacie. Determinati prodotti far-                  bungspflichtige Arzneimittel – erhalten Sie in der Apotheke nur,
cialista. Se non siete sicuri sul da farsi Vi potete in ogni caso ri-   lich unsicher sind, können Sie in jedem Fall einen Hausarzt          maceutici, i farmaci soggetti a prescrizione medica, vengono                     wenn Sie ein Rezept von Ihrem behandelnden Arzt vorlegen. In
volgere ad un medico di base che Vi saprà consigliare al meglio.        aufsuchen. Dort wird man Sie beraten.                                venduti esclusivamente dietro presentazione di ricetta del Vostro                der Apotheke wird man Sie gerne auch zu gesundheitlichen Fra-
                                                                                                                                             medico curante. In farmacia Vi daranno anche consigli utili per la               gen beraten.
La lista dei medici che parlano la Vostra lingua                        Hinweise, welche Ärzte in Wolfsburg Ihre Sprache                     Vostra salute.                                                                        Für die Versorgung außerhalb der regulären Öffnungszeiten
si trova nelle seguenti pagine:                                         sprechen, finden Sie auf den Seiten:                                      All’infuori dell’orario di apertura regolare le farmacie di tur-            gibt es nachts sowie an den Wochenenden und Feiertagen einen
www.soziales-wolfsburg.de                                               www.soziales-wolfsburg.de                                            no sono aperte di notte, nei fine settimana e nei giorni festivi.                Apotheken-Notdienst. Welche Apotheke Dienst hat, können Sie der
www.arztauskunft-niedersachsen.de/arztsuche/index.action                www.arztauskunft-niedersachsen.de/arztsuche/index.action             L’elenco delle farmacie di turno si trova nei giornali locali e ben              Zeitung entnehmen. An den Eingängen der Apotheken ist auch im-
                                                                                                                                             visibile all’entrata di tutte le farmacie.                                       mer ein entsprechender Hinweis angebracht.
    Se di notte, il fine settimana o il mercoledì pomeriggio non            Wenn Sie Ihren Arzt nachts, am Wochenende oder am Mitt-
riuscite a raggiungere il Vostro medico potete chiamare il servizio     wochnachmittag nicht erreichen, können Sie sich an den ärztlichen
medico di emergenza, al numero telefono 05361 19292.                    Notdienst, Telefon 05361 19292, wenden.                                NUMERI UTILI E DI EMERGENZA: | NOTRUFE SOWIE WICHTIGE NUMMERN:
                                                                                                                                                                                                                                      ✉ Indirizzo | Adresse:                  ✆ telefono | Telefon:
       OSPEDALE: per una cura medica o per un’operazione in os-               KRANKENHAUS: Für eine Behandlung oder Operation im
                                                                                                                                               Polizia                                         Polizei                                Heßlinger Straße 27, 38440 Wolfsburg    110
pedale in Germania è necessario esibire un certificato di presenta-     Krankenhaus benötigt man in Deutschland eine Einweisung vom
                                                                                                                                               Vigili del Fuoco, servizio di salvataggio,      Feuerwehr, Rettungsdienst,
zione del medico curante o del medico specialista, a meno che si        Hausarzt oder behandelnden Facharzt – es sei denn, es handelt                                                                                                                                         112
                                                                                                                                               pronto soccorso                                 Notarzt
tratti di un caso talmente urgente da rendere necessario il ricove-     sich um einen akuten Notfall, der eine sofortige Aufnahme im
ro immediato in ospedale.                                               Krankenhaus erfordert.                                                 Numero di emergenza in caso di avvelenamento Giftnotruf                                                                        0551 19240
                                                                                                                                               Emergenza medica                                Ärztlicher Notfalldienst               Sauerbruchstraße 7, 38440 Wolfsburg     05361 19292
      COSTI DELLE CURE MEDICHE: chi vive e lavora in Ger-                      BEHANDLUNGSKOSTEN: Wer in Deutschland lebt und arbei-           Clinica Wolfsburg                               Klinikum Wolfsburg                     Sauerbruchstraße 7, 38440 Wolfsburg     05361 80-0
mania è nella maggioranza dei casi coperto per legge dal sistema        tet, ist meist im deutschen Sozialversicherungssystem gesetzlich       AWO Centro Psichiatrico Königslutter            AWO Psychiatriezentrum Königslutter Vor dem Kaiserdom 10, 38154 Königslutter 05353 90-0
assicurativo sociale e riceve dalla cassa mutua competente un           versichert und bekommt von der zuständigen Krankenkasse eine           Ufficio Sanitario                               Gesundheitsamt                         Rosenweg 1a, 38446 Wolfsburg            05361 28-2020
tesserino sanitario con piastrina chip che è sempre tenuto ad esi-      persönliche Versichertenkarte (Chipkarte), die er beim Arzt immer      Servizio Psichiatrico Sociale                   Sozialpsychiatrischer Dienst           Rosenweg 1a, 38446 Wolfsburg            05361 28-2040
bire al medico. Se non potete esibire tale tesserino perchè non ne      vorlegen muss. Falls Sie keine Chipkarte haben, die sie Ihrem Arzt
LA PISCINA                                                                                                          DAS
COPERTA …                                                                                                           HALLENBAD …
… offre ai suoi visitatori un                                                                                   … lässt seine Besucher nicht
bagno non più nell’acqua ma                                                                                     mehr im Wasser, sondern in
nella cultura.                                                                                                  Kultur baden. Das Kulturzen-
Il Centro Culturale nel cuore della città offre un programma              trum im Herzen der Stadt bietet ein breit gefächertes Programm
eterogeneo di concerti, commedia e cabaret. Nel nostro accogliente        aus Konzerten, Comedy und Kabarett. Im unserem gemütlichen
cinema mostriamo un programma molto vario di film. All’interno            Kino zeigen wir ein abwechslungsreiches Filmprogramm. Außer-
della Piscina Coperta si trova la taverna „Sauna-Klub“ ed il „Lido“       dem beherbergt das Hallenbad den Musikkeller „Sauna-Klub“ und
che accoglie gli ospiti nel suo bar, ristorante e caffè. Nella nostra     das „LIDO“, das als Café, Restaurant und Bar seine Gäste verwöhnt.
birreria all’aperto, un’oasi verde nel bel mezzo della città, ci si può   In unserem Biergarten, einer grüne Oase mitten in der Stadt, kann
godere l’estate all’ombra di ombrosi tigli.                               man unter schattigen Linden den Sommer genießen.

                                                                          HALLENBAD – KULTUR AM SCHACHTWEG

                                                                          Schachtweg 31 . 38440 Wolfsburg
                                                                          ✆ 05361 27282-100
                                                                          info@hallenbad.de
                                                                          www.hallenbad.de

                                                                          Orari d’ufficio / biglietteria |
                                                                          Bürozeiten / Kartenvorverkauf
                                                                          Lunedì – venerdì | Montag – Freitag ore 09:00 – 17:00 Uhr
Puoi anche leggere