Tenuta la Riva la tradizione del vino the tradition of wine coltiviamo we cultivate - ProWein
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Tenuta La Riva nasce dalla passione di Alberto, che si è posto Tenuta La Riva was founded by Alberto with the aim l’obiettivo di produrre vini nel pieno rispetto dell’ambiente e della of producing wines with absolute respect for the environment tradizione, creando al contempo un’azienda all’avanguardia. and tradition, while creating a cutting-edge company. La Tenuta è situata sulle prime colline bolognesi, a Castello di The Estate is located in Castello di Serravalle, in the Bologna Serravalle, ad un’altitudine di 220 m su terreni prevalentemente foothills, at an elevation of 220 meters on predominantly argilloso-arenarici. clayey-sandy soils. Vinifichiamo direttamente in azienda solo uve delle nostre vigne, Our winery makes its wine exclusively from grapes grown in our che coltiviamo in maniera naturale e sostenibile. vineyards, utilizing natural and sustainable methods. La nostra proposta va dai vini tipici quali Pignoletto, Cabernet, We produce traditional wines, such as Pignoletto, Cabernet, Merlot, Barbera, Chardonnay, al Lambrusco Grasparossa e Merlot, Barbera and Chardonnay, as well as Lambrusco Trebbiano Modenese. Per i frizzanti utilizziamo il metodo Grasparossa and Trebbiano Modenese. Our spumante ancestrale, per gli spumanti il metodo classico con affinamento and sparkling wines are produced exclusively by natural sui lieviti di almeno 18 mesi. fermentation in the bottle, partly according to the Classic Tutta l’elettricità necessaria per la cantina proviene da energia method (Champagne), with aging for at least 18 months, and solare, prodotta in azienda ad impatto zero. partly according to the Ancestral method. All the electricity needed for the cellar comes from solar power that is produced in the company with zero impact.
Il Metodo Classico Diffuso in Francia nella regione dello Champagne fin dal Seicento (Metodo Champenoìse). Le bottiglie riposano in posizione orizzontale dai 18 ai 30 mesi per permettere l’affinamento. Trascorso questo periodo, inizierà il remuage, ovvero la rotazione quotidiana della bottiglia di 1/8 di giro, con inclinazione tale da permettere la lenta caduta delle fecce verso il collo della bottiglia nell’arco di 1-2 mesi. Raggiunta la posizione quasi verticale si potranno eliminare le fecce raccolte sotto il tappo attraverso la sboccatura o degorgement. Secondo la tradizione, si stapperanno le bottiglie con il metodo à la volée, che sfrutta la pressione per far fuoriuscire il residuo da eliminare. Dopo la sboccatura si rincalzerà la bottiglia con lo sciroppo di dosaggio, o liqueur d’expédition, costituito da vino e altri ingredienti segretamente custoditi da ciascun vignaiolo. Traditional Method This method was widespread in the Champagne region of France as early as the 17th century (méthode Champenoise). The bottles rest in a horizontal position from 18 to 30 months to allow the yeasts to age. After this period, the bottles are rotated 1/8 of a turn each day and inclined to allow the lees to slowly fall towards the neck of the bottle over a period of 1-2 months. This process is known as remuage (riddling). Once a nearly vertical position is reached, the lees collected beneath the cap may be eliminated by disgorging. As per tradition, the bottles are uncorked à la volée (on the fly), whereby the pressure causes the precipitate to be pushed out. After disgorging, the bottle is topped off with a dosage syrup, called liqueur d’expédition, which consists of wine and other secret ingredients. .
Il Metodo ancestrale Questo metodo antico consente di produrre frizzante con rifermentazione in bottiglia grazie ai propri zuccheri residui. Ci permette di riassaporare sapori legati alla tradizione, e con lo sviluppo di grande complessità organolettica. I vini frizzanti e gli spumanti ottenuti con questo metodo non vengono separati dal naturale residuo di rifermentazione. Il vino si presenterà perciò leggermente torbido, con una tipica nota olfattiva di crosta di pane. Ancestral Method This method is the earliest known method used in times past by our forebears, who lacked technology, and is still used to produce sparkling wine with refermentation in the bottle. The special quality of the product, that is derived from the refermentation process in the bottle with its residual sugars, brings the consumer closer to a concept of tradition, and also makes it possible to achieve greater organoleptic complexity. Once fermented, the spumante and sparkling wines are not separated from the natural residue. The end product appears slightly cloudy, with a typical olfactory hint of bread crust.
Uve: Pignoletto 100% Uve: Chardonnay e Trebbiano modenese Rifermentazione: metodo Champenoise Rifermentazione: metodo Champenoise Caratteristiche: colore giallo paglierino con riflessi verdognoli, Caratteristiche: giallo chiaro con riflessi verdognoli, profumo profumo fresco e fruttato, agrumato e sapido fresco e fruttato, con delicato sentore di crosta di pane Grado alcolico: 11.5 % Grado alcolico: 10.5 % Abbinamenti gastronomici: aperitivi, antipasti, crostacei e Abbinamenti gastronomici: adatto a tutto pasto. Ideale per pesce, carni bianche, piatti tradizionali aperitivi o per accompagnare gli antipasti Temperatura di servizio: 7˚-8˚ C Temperatura di servizio: 7˚-8˚ C Grape variety: 100% Pignoletto Grape variety: Chardonnay and Trebbiano Modenese Refermentation: Champagne method Refermentation: Champagne method Characteristics: golden-yellow straw with light greenish Characteristics: light yellow with light greenish highlights. highlights. Fresh and fruity aroma, with savoury and citrus hints Fresh and fruity aroma, with a delicate hint of bread crust Alcohol: 11.5 % Alcohol: 10.5 % Food pairings: aperitifs, appetizers, shellfish Food pairings: suitable with all meals. Ideal and fish, white meats, traditional dishes for aperitifs or to accompany starters Serving temperature: 7˚-8˚ C Serving temperature: 7˚-8˚ C Pi g n o l e t t o Ch a t r è
Uve: Trebbiano modenese 100%. Uve: Trebbiano modenese 100% Affinamento sui lieviti minimo 30 mesi Rifermentazione: metodo Champenoise Rifermentazione: metodo Champenoise Caratteristiche: giallo chiaro con riflessi verdognoli, profumo Caratteristiche: chiaro con riflessi verdognoli, fresco con fragranza fruttata, fresco e avvolgente sapore fresco e fruttato Grado alcolico: 11 % Grado alcolico: 10.5 % Abbinamenti gastronomici: adatto a tutto pasto. Ideale per Abbinamenti gastronomici: aperitivi, antipasti, dolci aperitivi o per accompagnare gli antipasti Temperatura di servizio: 7˚-8˚ C Temperatura di servizio: 7˚-8˚ C Grape variety: 100% Trebbiano Modenese Grape variety: 100% Trebbiano Modenese Refermentation: Champagne method, Refermentation: Champagne method aging for at least 30 months Characteristics: light yellow with light greenish highlights, Characteristics: light greenish highlights, fresh aroma with a fruity, fresh and fresh and fruity aroma enveloping fragrance Alcohol: 10.5 % Alcohol: 11 % Food pairings: aperitifs, appetizers, sweets Food pairings: suitable with all meals. Ideal Serving temperature: 7˚-8˚ C for aperitifs or to accompany starters Serving temperature: 7˚-8˚ C F a r n è 430 F a r n è VIII
Uve: Lambrusco Grasparossa 100% Uve: Lambrusco Grasparossa 100% Rifermentazione: metodo Champenoise Rifermentazione: metodo ancestrale Caratteristiche: rosso chiaro con sfumature rosate. Caratteristiche: rosso chiaro con sfumature rosate. Acidità fresca e gradevole con frutto lieve, Acidità fresca e gradevole con frutto lieve, profumo floreale e frutti rossi. profumo floreale e frutti rossi. Grado alcolico: 10.5 % Grado alcolico: 10.5 % Abbinamenti gastronomici: paste asciutte, Abbinamenti gastronomici: paste asciutte, tortellini, carni carni bollite e piatti tradizionali bollite e piatti tradizionali Temperatura di servizio: 7˚-8˚ C Temperatura di servizio: 10˚-12˚ C Grape variety: 100% Lambrusco Grasparossa Grape variety: 100% Lambrusco Grasparossa Refermentation: Champagne method Refermentation: ancestral method Characteristics: light red with pinkish hues. Characteristics: light red with pinkish hues. Fresh and pleasant acidity with light fruit, Fresh and pleasant acidity with light fruit, flowers and red fruits flowers and red fruits Alcohol: 10.5 % Alcohol: 10.5 % Food pairings: pasta asciutta, boiled meats Food pairings: pasta asciutta, tortellini, and traditional dishes boiled meats and traditional dishes Serving temperature: 7˚-8˚ C Serving temperature: 10˚-12˚ C La m b r u s c o La m b r u s c o
Uve: Barbera 100% Uve: Pignoletto 100% Rifermentazione: metodo ancestrale Rifermentazione: metodo ancestrale Caratteristiche: rosso chiaro con sfumature rosate. Caratteristiche: colore giallo paglierino con riflessi verdognoli, Acidità fresca e gradevole con frutto lieve e frutti rossi profumo fresco e fruttato, agrumato e sapido Grado alcolico: 12 % Grado alcolico: 11.5 % Abbinamenti gastronomici: paste asciutte, Abbinamenti gastronomici: aperitivi, antipasti, crostacei e carni bollite e piatti tradizionali pesce, carni bianche, piatti tradizionali Temperatura di servizio: 10˚-12˚ C Temperatura di servizio: 10˚-12˚ C Grape variety: 100% Barbera Grape variety: 100% Pignoletto Refermentation: ancestral method Refermentation: ancestral method Characteristics: light red with pinkish hues. Characteristics: golden-yellow straw with Fresh and pleasant acidity with light fruit light greenish highlights. Fresh and fruity and red fruits aroma, with savoury and citrus hints Alcohol: 12 % Alcohol: 11.5 % Food pairings: pasta asciutta, boiled meats Food pairings: aperitifs, appetizers, shellfish and traditional dishes and fish, white meats, traditional dishes Serving temperature: 10˚-12˚ C Serving temperature: 10˚-12˚ C La t o B Pi g n o l e t t o
Uve: 50% Merlot 50% Cabernet Sauvignon Uve: Merlot 100%. Affinamento in bottiglia 6 mesi Caratteristiche: di colore rosso intenso, profumo vinoso e Caratteristiche: colore rosso intenso con sfumature violacee. speziato, pieno e morbido con gradevole nota tannica Corpo intenso e morbido con vena dolce Grado alcolico: 12 % Grado alcolico: 12 % Abbinamenti gastronomici: piatti a base di carne in Abbinamenti gastronomici: primi piatti tradizionali, preparazioni di ragguardevole succulenza, come costate alla carni rosse griglia, arrosti, preparazioni in casseruola anche speziate Temperatura di servizio: 18˚ C Temperatura di servizio: 16˚-18˚ C Grape variety: 50% Merlot 50% Cabernet Sauvignon Grape variety: 100% Merlot. Aged in the bottle for 6 months Characteristics: deep red colour, vinous and spicy aroma, Characteristics: intense red with purple hues. full and soft with pleasant tannic note Intense and soft body with a sweet streak Alcohol: 12 % Alcohol: 12 % Food pairings: succulent meat dishes, such Food pairings: traditional first courses, as grilled ribs, roasts, spicy casseroles red meats Serving temperature: 16˚-18˚ C Serving temperature: 18˚ C Ro s s o doc Me r l o t doc
Uve: Cabernet Sauvignon 100%. Uve: Merlot 100%. Affinamento in bottiglia 12 mesi Caratteristiche: rosso rubino intenso, al naso si presenta Caratteristiche: rosso rubino con riflessi porpora. Profumo di con aromi avvolgenti di frutta rossa, prugna, ciliegie, ribes, frutti rossi, liquirizia. Morbido con piacevole tannicità mirtilli, al palato è armonioso, con un frutto ricco e succoso, Grado alcolico: 13 % giustamente tannico e di acidità equilibrata Abbinamenti gastronomici: carni rosse arrosto, grigliate o Grado alcolico: 14.5 % brasati, formaggi stagionati Abbinamenti gastronomici: primi piatti importanti con sughi Temperatura di servizio: 18˚ C di carne o a secondi piatti di carni bianche e rosse arrosto, alla griglia o con la selvaggina arrosto Temperatura di servizio: 16˚-18˚ C Grape variety: 100% Cabernet Sauvignon. Grape variety: 100% Merlot Aged in the bottle for 12 months Characteristics: intense ruby red colour, to the nose it offers Characteristics: ruby red with purple reflections. aromas of red fruit, plum, cherries, currants, Scent of red fruits and liquorice. blueberries. On the palate it is harmonious, Soft with pleasant tannins with a rich and juicy fruit, properly tannic Alcohol: 13 % with well-balanced acidity Food pairings: roasted, grilled or braised red Alcohol: 14.5 % meats, aged cheeses Food pairings: main courses with meat Serving temperature: 18˚ C sauces or main courses of roasted or grilled white and red meats, or roasted game Serving temperature: 16˚-18˚ C Ca b e r n e t Me r l o t igp
Uve: Merlot 50% Cabernet Sauvignon 50%, da vigneti a Uve: Sauvignon 100% limitata produzione. Affinamento in bottiglia 6 mesi Caratteristiche: colore giallo paglierino con riflessi verdi. Caratteristiche: rosso intenso. Profumo vinoso e speziato, Al palato è spiccatamente fresco e deciso, dotato di una pieno e morbido con gradevole nota tannica buona spalla acida Grado alcolico: 14.5 % Grado alcolico: 14 % Abbinamenti gastronomici: primi piatti tradizionali, Abbinamenti gastronomici: antipasti leggeri, pasta con carni rosse freschi sughi di verdure e gazpacho, piatti a base di pesce Temperatura di servizio: 16˚-18˚ C come ceviche e carpacci di polpo o tonno, crostacei, formaggi freschi Temperatura di servizio: 8˚-10˚ C Grape variety: 50% Merlot 50% Cabernet Sauvignon from Grape variety: Sauvignon 100% limited-production vineyards. Aged in the bottle for 6 months Characteristics: straw yellow colour with green reflections. Characteristics: intense red. Heady and spicy scent. On the palate it is distinctly fresh and firm, Full and soft with pleasant tannic notes with a good acidic balance Alcohol: 14.5 % Alcohol: 14 % Food pairings: traditional first courses, Food pairings: light appetizers, pasta with red meats fresh vegetable sauces and gazpacho, Serving temperature: 16˚-18˚ C seafood dishes such as ceviche and octopus or tuna carpaccio, crustaceans, fresh cheeses Serving temperature: 8˚-10˚ C Ca m e r l o t B ianco B ologna
Uve: Chardonnay 100% Uve: Pignoletto 100%. Affinamento in bottiglia 12 mesi Caratteristiche: giallo chiaro con riflessi verdognoli. Caratteristiche: giallo paglierino con riflessi verdognoli. Sapore delicato e pieno, profumo avvolgente e aromatico Morbido e piacevole Grado alcolico: 13 % Grado alcolico: 13 % Abbinamenti gastronomici: aperitivi, antipasti, pesce e carni Abbinamenti gastronomici: aperitivi, antipasti, pesce e carni Temperatura di servizio: 10˚-12˚ C bianche Temperatura di servizio: 10˚-12˚ C Grape variety: 100% Chardonnay Grape variety: 100% Pignoletto. Aged in the bottle for 12 Characteristics: light yellow with light greenish highlights. months Delicate and full taste with an enveloping and aromatic scent Characteristics: golden-yellow straw with light greenish Alcohol: 13 % highlights. Soft and pleasant Food pairings: aperitifs, appetizers, fish and meat Alcohol: 13 % Serving temperature: 10˚-12˚ C Food pairings: aperitifs, appetizers, fish and white meat Serving temperature: 10˚-12˚ C Ch a r d o n n a y Il superiore
Ma g n u m
Tenuta la Riva via Farnè, 430 – Valsamoggia (BO) località Castello di Serravalle tel. +39 370 3167547 - 335 6212888 tenuta.lariva@gmail.com - www.tenutalariva.it
Puoi anche leggere