STRATEGIC AND Fully automated handling and warehouse systems - Diamond Phoenix Automation
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
S T R AT E G I C A N D T E CHNOL OGI CAL TIRE INNOVATION Fully automated handling and warehouse systems.
TAYLOR MADE SOLUTION & CUSTOMER SATISFACTION “ Success Reliability, easy maintenance, availability and flexibility: these are the main factors that lead to the choice of a CASSIOLI handling system. Thanks to the know-how acquired in over 75 years, CASSIOLI is capable of offering the best plant engineering solutions, based on an analysis of the physical Affidabilità, facilità di manutenzione e flessibilità: questi sono i principali fattori che portano alla scelta di un sistema di movimentazione CASSIOLI. Grazie al know-how acquisito in oltre 75 anni, CASSIOLI è in grado di proporre le migliori soluzioni impiantistiche, basate su un’attenta analisi delle proprietà fisiche e is the result of properties and flow characteristics of the material dei flussi di materiale da trasportare. I nostri sistemi hard work, learning to be conveyed. Our control systems guarantee the di controllo garantiscono la corretta interfaccia tra le correct interface between different systems’ areas, in diverse aree del sistema, sul piano progettuale e nello from experiences, terms of both plant engineering and data processing. scambio di dati. loyalty and persistence. “ 03 CASSIOLI MISSION
WELCOME TO... A NEW ERA OF PRODUCTION Producing high-quality tires requires intelligent management of internal logistics, attention to product quality and competitive timing. Automating the material and data flow from the raw material storage to the finished tire loading dock, CASSIOLI TireMove solutions work to achieve the highest possible throughput in the most high-quality of tire production, allowing to meet production schedules and speed up delivery times. La produzione di pneumatici di alta qualità richiede una gestione intelligente della logistica interna, attenzione agli standard qualitativi del prodotto e tempistiche competitive. Automatizzando il flusso dei materiali e dei dati, dalla fase di stoccaggio delle materie prime alla 01 02 spedizione, CASSIOLI TireMove consente di ottenere il massimo Tire Building Machines Area Green Tire Storage Area rendimento nelle lavorazioni del pneumatico, consentendo di accelerare i piani di produzione e i tempi di consegna, preservando la qualità del prodotto. AUTOMATED WAREHOUSE GREEN TIRE HANDLING SYSTEM WITH STACKER CRANE CASSIOLI TIREMOVE SOLUTIONS 04
03 04 05 Curing Area Quality Check Area Palletization & Buffering Area GREEN TIRE HANDLING GANTRY & ANTHROPOMORPHOUS FINISHED TIRE HANDLING SYSTEM WITH EMS ROBOTS 05 CASSIOLI TIREMOVE SOLUTIONS
TIREMOVE: WHEN LESS IS MORE CASSIOLI TireMove systems have been From the Raw Rubber Warehouse to the developed specifically to meet the truck loading, we have developed fully constantly evolving material handling automated systems for tire processing needs of the tire industry. that work in synergy to optimize the material flow, increase the quality and The systems allow automation of the achieve efficient logistics with complete flow from raw material to storage of the traceability. finished product and loading of trucks. Solutions for every stage of the process are independent and can be applied individually and gradually. TireMove guarantees to achieve the highest possible throughput in the most high-quality of tire production, allowing you to meet production schedules and speed up delivery times. The automated warehouse is specifically designed for efficient storage of huge quantities of semi-finished or finished product. WHEN LESS IS MORE 06
I sistemi CASSIOLI TireMove sono stati Il magazzino automatico è progettato sviluppati appositamente per soddisfare le specificamente per lo stoccaggio efficiente AUTOMATED HANDLING & STORAGE BENEFITS più avanzate esigenze di movimentazione di grandi quantità di semilavorati o prodotti dei materiali dell’industria dei pneumatici, finiti. Dal magazzino per la materia prima consentendo l’automazione dai flussi al carico del camion, abbiamo sviluppato Higher productivity High-density storage di materia prima, allo stoccaggio del sistemi di lavorazione completamente prodotto finito, sino al caricamento dei automatizzati che collaborano in camion. sinergia ad una logistica più efficiente, Complete traceability Stock levels & space optimization consentendo l’ottimizzazione dei flussi, Le soluzioni CASSIOLI sono pensate per l’aumento della qualità e la completa High customization and flexibility Real-time data, reports, forecasts, ogni fase del processo produttivo, sono tracciabilità del pneumatico. alerts and inventory indipendenti e possono essere applicate singolarmente e gradualmente. Improved quality by elimination Safe & healthy environment, of manual handling reducing operators risk and injuries TireMove garantisce il massimo rendimento nella produzione di High integration into existing Overhead configuration to ensure pneumatici di alta qualità, consentendo di manual systems with scalable an open plant layout & more solutions manufacturing space raggiungere gli obbiettivi di produzione e di accelerare i tempi di consegna. 07 WHEN LESS IS MORE
01 TIRE BUILDING MACHINES AREA GREEN TIRE HANDLING SYSTEM Our Green Tires (GT) Handling system star- ts at the exit of the Tire Building Machines (TBM) where each GT is placed by Robot Manipulator into a specially shaped pallet. It then, proceeds on roller conveyor to the Doping Machine. The GT is placed onto the Doping Machine by a manipulator, once the treatment is completed, it repositions the GT into the pallet on the conveyor system which transports them to the Green Tire Au- tomated Warehouse. Il nostro sistema di movimentazione delle Green Tires (GT) inizia all’uscita delle Tire Building Machines (TBM) dove ogni GT viene posizionata da un Robot manipolatore in un pallet appositamente sagomato. Quindi, pro- cede su un trasportatore a rulli alla Doping Machine. Per mezzo di un manipolatore la GT è posizionata nella Doping Machine, che, completato il trattamento, viene riposizionata nel pallet presente sul trasportatore, per pro- seguire verso il magazzino automatico per le Green Tires. GREEN TIRE HANDLING SYSTEM 08
IN FOCUS SYSTEM HIGHLIGHTS The automation of the handling process from the TBM to the GT Automatic Warehouse, al- lows the maximum potential utilization of all the machines in the system (TBM, Presses, // ROBOT MANIPULATOR Quality check), reducing interruptions or gaps in production. Increasing the material flow to BENEFITS the presses is the key to maximizing output and saving time, all achieved while ensuring • Increased tasks speed and precision a safe working environment, with no risks for • High repetitiveness operators. The constant tire availability for the • Capable of working in hazardous environments curing press results in maximum presses utili- zation, quantified by a substantial increase in production flow. L’automazione del processo di movimentazione del- // CONVEYOR SYSTEM le TBM alla Magazzino automatico dei GT, consente il massimo utilizzo di tutte le macchine nel sistema (TBM, Presse, Controllo Qualità), riducendo interruzioni o fermi BENEFITS produzione. Aumentare il flusso di materiale alle presse è la chiave per massimizzare la produzione e risparmiare • Automatic handling of the materials, tempo, il tutto garantendo un ambiente di lavoro sicuro eliminating manual activities e senza rischi per gli operatori. La disponibilità costante • Reduced chance of breakages or damage di pneumatici per la fase di curing consente il massimo due to manual handling sfruttamento delle presse, quantificabile con un sostan- • Complete automation of the feeding, moving, ziale aumento dei flussi di produzione. loading and unloading stages 09 GREEN TIRE HANDLING SYSTEM
02 GREEN TIRE STORAGE AREA GT AUTOMATED WAREHOUSE WITH STACKER CRANE After the doping machines phase, the GTs are moved by roller conveyor to the Automated Warehouse whe- re stacker cranes, store and retrieve the tires. The stacker crane is able to move four tires simultaneously, but each fork is independent, so it can also work in batches of one. Our GT Automated Warehouse has the fea- tures of being a highly customizable system. The GTs can be stored in two different ways, based on customer re- quirement, using the pallet or directly into the rack (without pallet) in a spe- cific shaped support. Dopo il passaggio nelle Doping Ma- Il trasloelevatore è in grado di spostare Le GT possono essere immagazzinate chine, le GT vengono movimentate da quattro pneumatici contemporanea- in due modi diversi, in base alle esigen- trasportatori a rulli al magazzino auto- mente, ma ogni forcola è indipendente, ze del cliente, utilizzando pallet o diret- matico dove i trasloelevatori immagaz- quindi può lavorare anche a lotti di uno. tamente sulla scaffalatura (senza pallet) zinano e prelevano automaticamente gli Il nostro magazzino automatico GT è un in specifici supporti sagomati. pneumatici. sistema altamente personalizzabile. GREEN TIRE AUTOMATED WAREHOUSE 10
IN FOCUS SYSTEM HIGHLIGHTS The high-performance level, in terms of ca- pacity, justifies the implementation of an au- tomated warehouse. Moreover, the greater loading and handling potential, as compared to a manual solution, makes these systems in- dispensable in tire manufacturing. Our buffer solution achieves a high storage capacity and can handle a wide range of stock-keeping units (SKU’s) simultaneously. Le alte prestazioni in termini di capacità di stoccaggio, giustificano la scelta di un magazzino automatico. L’alto coefficiente di riempimento delle aree di buffer e la migliore gestione dei flussi, rispetto a una soluzione manuale, rende questi sistemi indispensabili nella pro- duzione di pneumatici. Inoltre la nostra soluzione può // GT AUTOMATED WAREHOUSE BENEFITS gestire contemporaneamente una vasta varietà di unità di stoccaggio (SKU). WITH STACKER CRANE • High storage capacity and throughput • Real-time controls and updates on inventory • Eliminates risks and mistakes of manual management 11 GREEN TIRE AUTOMATED WAREHOUSE
03 CURING AREA GREEN TIRE HANDLING WITH EMS CURING & GREEN TIRE HANDLING 12
BENEFITS • Increased productivity • Real-time tracking and more organized material flow • Higher throughput • 100% traceability When the GT is recalled to supply the The GTs are loaded and unloaded by Quando la GT viene richiamata per ali- ciascuna unità nel circuito. presses, the tires pass through the An- the EMS trolley with a gripper moun- mentare le presse, gli pneumatici passa- gle Correction Machines where, with ted on the moving hoisting plate. no attraverso le macchine di correzione Le GT vengono caricate e scaricate dal- the support of a manipulator and a The buffering in front of the press angolare dove, con il supporto di un ma- la navetta EMS con un sistema di presa barcode reader, the tire is turned ac- machines could be further increased, nipolatore e un lettore di codici a barre, montato sul dispositivo mobile di solle- cording to the presses requirements. with the 3GT Holder, that allows hol- lo pneumatico viene ruotato in base alle vamento. Il buffer di fronte alle presse Having achieved the correct positio- ding of up to 3 GTs at the same time. esigenze delle presse. potrebbe essere ulteriormente incre- ning, the tire is ready to be conveyed mentato con l’istallazione di dispositivi to the EMS (Electrified Monorail Sy- Once the tire is cured, it is ready for Dopo aver raggiunto il corretto posizio- CASSIOLI 3GT Holder, che consente di stem) interface bay where it is picked the inspection phase. The conveyor namento, lo pneumatico è pronto per contenere fino a 3 GT contemporanea- from the pallet by an EMS trolley and system moves the tires to the Manual essere convogliato alla stazione di in- mente. carried to the Press Machines. Quality Stations and to the Automated terfaccia con l’EMS (Electrified Monorail Quality Inspection Machines. System) dove una navetta lo preleva dal Completato questo processo, lo pneu- For more accurate control of each EMS suo pallet e lo porta alle presse. matico è pronto per la fase d’ispezione. trolley, the monorail circuit is equip- Per un controllo più accurato di ogni na- Il trasportatore convoglia gli pneumatici ped with a barcode strip that allows vetta EMS, la monorotaia è dotata di una alle stazioni di controllo qualità manuale, the Main Manager software to know striscia continua di codice a barre che e alle macchine di controllo qualità au- exactly where each unit is located in consente al Main Manager Software di tomatico. the circuit. sapere esattamente il posizionamento di 13 CURING & GREEN TIRE HANDLING
SYSTEM HIGHLIGHTS // EMS (ELECTRIFIED MONORAIL SYSTEM) The motorized frame of the EMS trolley is made of welded steel. Il telaio motorizzato della navetta EMS è realizzato in acciaio saldato. Each motor group is equipped with a special release device for the driving wheel, which Ogni gruppo motore è dotato di un dispositivo di rilascio del freno della ruota motrice, che enables manual movements or for haulage to the maintenance area. The barcode reader consente la movimentazione manuale o l’agevole trasporto nell’area di manutenzione. Il let- installed on it allows detection of the exact position of the trolley in the layout. An anti-col- tore di codici a barre installato sulla navetta consente di rilevare in tempo reale l’esatto posi- lision sensor is integrated to detect any obstacles, stopping the trolley in emergency mode zionamento nel layout. Un sensore anti-collisione è integrato per rilevare eventuali ostacoli, preventing collision. arrestando il carrello in modalità di emergenza prevenendone la collisione. CURING & GREEN TIRE HANDLING 14
SYSTEM HIGHLIGHTS FEATURES • High speed (straight line) 180 m/min • Medium speed (curve and switches) 50 m/min • Acceleration 0,8 m/s 2 BENEFITS • Each trolley is autonomous and independent. In case of issues, it can be put it into idle and taken off the loop for maintenance • The system is quiet, clean, lubrication free and requires low maintenance • It is easy to insert and add trolleys to increase production • The system is quiet, clean, lubrication free and requires low maintenance • It is easy to modify the layout with 2-way switches, bends and line during the installation or in a second phase. • The radio waves are guided within the slotted waveguide, ensuring a long range of transmission and a good isolation of the signal from the environment • The EMS is fast, accurate and - running overhead - leaves the factory floor clear, optimizing the available space,ensuring safe and useful access space to the curing presses at any time. 15 CURING & GREEN TIRE HANDLING
SYSTEM HIGHLIGHTS // CASSIOLI 3GT HOLDER CASSIOLI 3GT Holder allows holding up to 3 green tires at the same time. It is designed so that a new green tire is ready to be clamped when the loader of the press has charged the previous one. This is by means of a special cam that allows the ferris wheel system, to which the supporting cones are connected, to make a rotary motion by steps of 120 degrees’ angle. The timing for this rotation is controlled by the press’ software, to which this machine must be connected. CASSIOLI 3GT Holder consente di tenere fino a 3 GT contemporaneamente. È progettato in modo che un pneumatico sia sempre disponibile per la pressa appena caricato il preceden- te. Ciò avviene mediante una speciale camma che consente al sistema rotante, a cui sono collegati i coni di supporto, di effettuare una rotazione di 120 gradi. La tempistica per questa rotazione è controllata dal software della pressa, al quale questa macchina è collegata. BENEFITS • Press buffer increase • Minimization of downtime • 100% GT availability at the presses CURING & GREEN TIRE HANDLING 16
SYSTEM HIGHLIGHTS // ANGLE CORRECTION MACHINE BENEFITS • Accurate, quick and gentle tire handling • Exact positioning on the press machines • Longevity of press life. Correct positioning of the GT on the press, significantly limits wear and tear. 17 CURING & GREEN TIRE HANDLING
04 QUALITY CHECK AREA FINISHED TIRE HANDLING SYSTEM From the curing presses, the tire is rea- dy for the quality inspection phase. The conveyor system moves the tires to the Manual Quality Stations and throu- gh the Automated Quality Inspection Machines. Every manufacturer follows a specific set of inspection and testing protocols for all of the products, the purpose of this inspection process is to verify that all of the tires out of production show no signs of damage or defects to ensure product reliability and durability as per quality control standards. The tire mo- ves from the first preliminary manual quality inspection bay on a conveyor system configured with roller, belt con- veyors and, in the case of change of le- vel, spiral elevators. FINISHED TIRE HANDLING SYSTEM 18
Benefits SYSTEM HIGHLIGHTS • Flexibility • Optimization of the plant’s footprint • High throughput & performance • Easy and safe maintenance // BELT CONVEYOR SYSTEM Dalle presse di polimerizzazione, lo BENEFITS pneumatico è pronto per la fase di con- • Safer working environments trollo qualità. • Less floor space consumption • Flexibility to handle changing products Il sistema di trasportatori porta gli pneu- and throughput rates matici alle stazioni di ispezione manuale, e alla fase di controllo qualità automa- tico. Ogni produttore segue una serie specifica di protocolli di ispezione e test // SPIRAL CONVEYOR di qualità sui prodotti, per verificare che tutti gli pneumatici usciti dal ciclo di pro- duzione non presentino danni o difetti, al BENEFITS fine di garantire l’affidabilità e la durata • Space optimization del prodotto come standard di qualità e • Buffer increase sicurezza. Lo pneumatico si sposta dal- • High throughput la baia di ispezione manuale tramite un sistema di movimentazione automatico con trasportatori a rulli, a nastro e in caso di recuperi di quota, elevatori a spirale. 19 FINISHED TIRE HANDLING SYSTEM
05 PALLETIZATION & BUFFERING AREA GANTRY & ANTHROPOMORPHOUS ROBOTS PALLETIZATION & BUFFERING 20
Benefits • Higher efficiency • Optimization of pallets and cages loading • Maximum flexibility in the production schedule • Accurate controls of the flows and storage • Real-time inventory with the aid of the CASSIOLI SW Management System From the visual inspection stations, the starts loading them onto a pallet. Dalle stazioni di ispezione visiva, gli pneu- disponibile al completamento di un pallet. cured tires are conveyed to the palle- This logic allows the maximum flexibili- matici vengono convogliati alla fase di Questa logica consente la massima fles- tization stage performed by Automated ty, supporting quick changes in the pro- stoccaggio e pallettizzazione eseguita da sibilità, supportando rapidamente varia- Gantry Robots. duction schedule or product mix chan- Gantry robot. zioni nel programma di produzione o mo- The Gantry Robots pick the tires and ges, using the floor space dynamically. Il Gantry robot prelevano le gomme e le difiche al mix di prodotto, utilizzando lo stack them on the floor, sorting ac- The dynamic nature of this system can impilano sul pavimento, ordinandole per spazio del pavimento in modo dinamico. cording to SKU. Using an overhead offer different methods of automatic SKU. Essendo sospeso da terra, il Gantry La flessibilità di questo sistema può of- configuration, the Gantry Robot is the palletization, in order to achieve the Robot è la soluzione perfetta in termini di frire diverse configurazioni di pallettiz- perfect solution in terms of space op- best utilization of storage space. ottimizzazione dello spazio, che viene sem- zazione automatica, al fine di ottenere il timization. The space under the Gantry The tires can be stacked horizontally, pre utilizzato nel modo migliore per adat- miglior utilizzo dell’area di stoccaggio. Robots is always used in the best way vertically or palletized in a rick-rack tarsi alle possibili variazioni di produzione. Gli pneumatici possono essere carica- to suit the actual production. There are pattern using a Palletization Cell, whe- Non ci sono vincoli nell’utilizzo dello spa- ti orizzontalmente, verticalmente o ri- no space restrictions or defined matrix. re with the aid of an anthropomorphous zio o una matrice definita. Il Gantry Ro- ck-rack utilizzando una cella di pallettiz- The Gantry Robot is able to move tires robot, the tires are palletized in their bot è in grado di spostare gli pneumatici zazione, dove, con l’ausilio di un robot individually or as a stack, up to 200kg optimal pattern, maximizing the capa- singolarmente o in pile, fino a 200 kg di antropomorfo, sono pallettizzati secondo in weight and 2 meters high. bility of each load. peso e 2000 mm di altezza. Solitamente, lo schema ottimale, massimizzando la Usually, when there are sufficient stacks il Gantry Robot inizia la fase di pallettiz- capacità di ogni carico. to complete a pallet, the Gantry Robot zazione quando ci sono sufficienti pile 21 PALLETIZATION & BUFFERING
SYSTEM HIGHLIGHTS // GANTRY ROBOT The Gantry is a Cartesian manipulator with three main axes (X – Y – Z) and a gripper device installed on the Z axis, a device made by three motorized expanding sectors, able to handle a single tire or a complete stack of 2050 mm in height. A Gantry solution has proved to be a winning choice, not only in terms of production but also in terms of main- tenance management: two Gantry Robots can share the same area and so one robot can be moved to the maintenance zone while the other can keep working on the whole area. In the maintenance zone, the operators can perform the necessary activities in complete safety conditions, being protected by fixed fences. Il Gantry robot è un manipolatore cartesiano su tre assi (X - Y - Z) con un dispositivo di presa installato sull’asse Z, costituito da tre settori espandibili, in grado di movimentare il singolo pneumatico o la pila, fino ad un’altezza di 2050 mm. La configurazione con Gantry robot ha provato la sua efficienza in differenti contesti produttivi, non solo in termini di produzione ma anche in termini di gestione della manutenzione: due Gantry Robots possono condivide- re la stessa area contemporaneamente, permettendo le operazioni di manutenzione su uno robot, mentre l’altro può continuare a funzionare su tutta l’area. Nella zona di manutenzione, gli operatori possono svolgere le attività necessarie in condizioni di completa sicurezza, essendo all’interno di barriere di protezione. BENEFITS • Optimization of the plant’s footprint • Flexibility • High throughput & performance • Easy and safe maintenance PALLETIZATION & BUFFERING 22
SYSTEM HIGHLIGHTS // PALLETIZATION CELL Each palletization cell is equipped with an anthropomorphous robot working on two pal- let stations. So, while the robot is loading a pallet, an operator can take out the other full pallet and relocate an empty one. The operator works in safety because each access gate is controlled by light barriers. Also, each loading position is segregated by fixed fences plus an automatic sliding door. Ogni cella di pallettizzazione è equipaggiata con un robot antropomorfo che lavora su due stazioni pallet. Quindi, mentre il robot sta caricando un pallet, un operatore può estrarre l’altro completato e riposizionando il successivo. L’operatore lavora in completa sicurezza in quanto ogni cancello di accesso è controllato da barriere di fotocellule, inoltre, ogni posizio- ne di carico è segregata da reti fisse, oltre che da una porta scorrevole automatica. BENEFITS • Optimization of pallet and cage loading • Reductions of palletization time • Safe environment minimizing the operator’s risk to injuries 23 PALLETIZATION & BUFFERING
MORE NEEDS? MORE CASSIOLI SOLUTIONS AGV & WAREHOUSE SYSTEMS // AGV (AUTOMATED GUIDED VEHICLE) For tires, pallets or special equipment. Our AGV’s are developed with wireless technology for data interchange, and remote mode software maintenance through internet connection. The navigation system can be Laser, Inductive or Natural. // RAW RUBBER WAREHOUSE Automatic Storage and Retrieve System for Raw Rubber // WAREHOUSE SYSTEM FOR PCT BOBBIN Automatic Storage and Retrieve System for PCT Bobbin. // WAREHOUSE SYSTEM FOR DRUMS (TBM) // WAREHOUSE SYSTEM FOR MOLDS (PRESSES) Automatic Storage and Retrieval System for Passenger Tire Building Machine Drums Automatic Storage and Retrieval System of units composed of molds and other parts (900 kg weight), placed on pallets. (sidewalls), placed on metal pallets. (900 kg weight) CASSIOLI SOLUTIONS 24
CUSTOMIZATION & FLEXIBILITY Decades of experience in the automo- Designing the system, according to the Decenni di esperienza nel settore auto- processi, la verifica del sistema e la for- tive sector enables us to calculate the products to be manufactured, determi- mobilistico ci permettono di individuare mazione del personale. Grazie alla nostra best compromise between necessities nes the achieved quality. In conclusion, il miglior compromesso tra necessità e abilità di fornire soluzioni “chiavi in mano” and costs. each of our plant solutions is the result costi. i sistemi sono dotati di tutti i dispositivi ne- of a careful analysis of the customer’s cessari come elevatori, tavole rotanti, ma- The services of CASSIOLI include layout products and the flows imposed by the I servizi di CASSIOLI includono la pro- nipolatori, robot, elevatori a gravità zero, design, process simulation, verifica- production programs. gettazione del layout, la simulazione dei pallettizzatori, depallettizzatori ecc ... tion of the system and personnel trai- È necessario un controllo completo dei ning. Thanks to our all- comprehensive flussi che servono le stazioni per definire production, the systems are equipped la configurazione del sistema, con impor- with all the necessary devices such as tanti ripercussioni sulla sua gestione. elevators, rotary tables, manipulators, robots, elevators in zero gravity, palle- La progettazione del sistema, in base ai tizers, depalletizers etc. prodotti, determina la qualità raggiun- A complete control of the component ta. In conclusione, ciascuna delle nostre flows serving the stations is needed to soluzioni impiantistiche è il risultato di define the configuration of the system, un’attenta analisi dei prodotti del cliente with important repercussions for its ma- e dei flussi imposti dai programmi di pro- nagement. duzione. 25 CUSTOMIZATION & FEXIBILITY
YOUR SUCCESS IS OUR GOAL For over 75 years, every collaboration Da oltre 75 anni, ogni collaborazione con i with our customers has represented nostri clienti ha rappresentato un contribu- a contribution in terms of experience to in termini di esperienza e di conoscenza and specific knowledge of a market specifica di un settore di mercato o di una sector or of a specific technology, the- particolare tecnologia. reby creating added value for all our Questo rapporto “win-win” con i nostri customers. clienti permetta di creare una proattiva col- This sort of “win-win” situation lays laborazione ed una relazione di fiducia, nel- the foundations for quality customer la consapevolezza che la crescita reciproca relations based on trust and open coo- consenta il raggiungimento del successo di peration, knowing that mutual growth entrambi. is the key to mutual success. YOUR SUCCESS OUR GOAL 26
CUSTOMER REFERENCES As a demonstration of its operating flexibility, CASSIOLI can count, among its numerous customers, well-known companies across a wide range of industrial sectors. CASSIOLI has installed its products in various parts of the world, and is an important resource for many large multinational companies interested in improving the efficiency of their production and distribution systems. New incoming orders, the result of the constant enhancement of customer loyalty, confirms our competence and the reliability of our solutions. What could satisfy us more? A dimostrazione della propria flessibilità operativa, CASSIOLI vanta nelle sue numerose re- ferenze notissime aziende appartenenti ai più differenti settori industriali. È presente con i propri impianti in diverse parti del mondo per rispondere alle esigenze di aziende multina- zionali interessate a migliorare l’efficienza dei sistemi produttivi e distributivi. Le decennali collaborazioni con i nostri clienti, effetto di una continua ricerca verso soluzioni innovative ed efficienti, confermano la nostra competenza e l’affidabilità delle nostre soluzioni: quale altra miglior soddisfazione per noi? 27 CUSTOMER REFERENCES
GLOBALLY PRESENT LOCALLY INVOLVED In the beginning, there was only a All’inizio c’era una modesta bottega modest blacksmith’s shop. Today, artigiana di fabbro. Oggi Cassioli Italia è CASSIOLI is a market leader in the un’azienda leader nella movimentazione field of material handling and in- e automazione industriale. Fondata nel dustrial automation. Established 1943, con più di 75 anni di attività in 1943, with more than 75 years all’attivo, Cassioli è oggi una realtà ben of activity in industrial automation nota ai grandi marchi internazionali, che market, today CASSIOLI is a player continua a conservare in Italia, nella well known to the international big splendida Toscana, tutto il prezioso brands, that keep preserving in Italy, know-how della propria esperienza. in the splendid region of Tuscany, all Cassioli unisce una consolidata the precious know-how of its expe- esperienza globale con una profonda rience. CASSIOLI combines global conoscenza delle realtà locali per fornire expertise and experience with deep soluzioni logistiche personalizzate sulle knowledge of local conditions to pro- necessità del cliente. HEADQUARTERS vide tailored logistics solutions sui- OFFICES & SERVICES ted to customer’s needs. AIRPORT DIVISION PARTNERS GLOBALLY PRESENT LOCALLY INVOLVED
Founded in 1996, CASSIOLI BRASIL has been the subject, in recent years, of major changes at the organizational level to make it more efficient and competitive with the opening of a new headquarters in Jundiai of 20,000 square meters. CASSIOLI BRASIL to- day plays an important role in the Brazilian market, where it strives to constantly anticipate the reality of tomorrow by combining innovation and tradition: a combination of success that is detectable in all the proposed solutions for functionality and efficiency. A careful analysis of the market trends in Eastern Europe led to the creation of CASSIOLI POLSKA in 2005. Today CASSIOLI POLSKA is a completely independent production center, a strategic point of the Tuscan group, capable of playing a key role in ensuring high standards of product and service to customers that have manufacturing facilities across the Eastern European front. Established in 2009, today CASSIOLI USA is an important player in the North American market. Taking advantage of the expertise of the best Italian technicians, and with the support of local experts, the US office is growing rapidly in the wake of the success of CASSIOLI in the rest of the world. We offer an approach tailored to customer needs that characterize the whole design and production of the Italian company, in respect of its decades-long tradition of manufacturing, with an attentive and high-quality after-sales customer care. The effective management of transfers and baggage screening is a priority for airports around the world. The baggage must be moved, ma- nipulated and controlled with accuracy, speed and security. CASSIOLI Airport Division, established in 2011, is the answer to this challenge. The full range of products BHS and aptitude for innovation, quality and improved production processes, enable the solutions of CASSIOLI Airport Division to meet the needs of modern airports. The Cassioli Airport division is able to design, simulate, develop, commission and maintain systems for sorting and baggage checks. 29 GLOBALLY PRESENT LOCALLY INVOLVED
TO DOWNLOAD SCAN THE QR CODE OR GO TO CASSIOLI.COM ITALY USA BRASIL POLAND SPAIN INFO@CASSIOLI.COM INFO.USA@CASSIOLI.COM INFO@CASSIOLI.COM.BR INFOPL@CASSIOLI.COM INFO@CASSIOLI.COM +39 0577 684511 +1 205 730 1332 +55 11 4525 1001 +48 42 27 23 660 +34 9687 11996
Puoi anche leggere