SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom

Pagina creata da Erica D'Angelo
 
CONTINUA A LEGGERE
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
SSR Malpighi
Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18
Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
Liebe Eltern der SSR

Wir freuen uns, Ihnen mit diesem Katalog die außerschulischen Aktivitäten der SSR Malpighi für das Schuljahr
2017-2018 vorstellen zu können.

Das diesjährige Angebot richtet sich an alle Altersstufen und deckt eine Vielfalt an Aktivitätsbereichen über
Sport, Kultur und Kunst ab. Als zweisprachige Schule mit mehrsprachigen Zielen betonen wir auch in den
fakultativen Kursen die Bedeutung der deutschen Sprache. Einige der angebotenen Kurse werden deshalb in
deutscher Sprache durchgeführt.

Am Mittwochnachmittag finden keine ausserschulischen Kurse statt. Wir weisen Sie auf die Alternative der
verlängerten Betreuungszeit am Mittwochnachmittag hin.

Die Durchführung der Kurse liegt in der Verantwortung von externen, kompetenten und fachlich gut
ausgebildete Kursleiterinnen und Kursleiter (Siehe Profile ab Seite 9).
Wir machen Sie dabei auf die beschränkte Verantwortung der Schule aufmerksam.

Auf den Seiten 4,5,6,7 finden Sie eine Übersicht der Kurse. Das Angebot wird in drei Bereiche unterteilt:

-       Verschiedene Aktivitäten
-       Musikalische Aktivitäten
-       Sportliche Aktivitäten

Unter "Verschiedene Aktivitäten” finden Sie auch den Kurs "Vorbereitung auf die Erstkommunion”. Bitten
wundern Sie sich nicht darüber, denn wir haben nicht vergessen, dass wir keine konfessionell gebundene
Schule sind (nach § 2 der Statuten SSR). Dieser Kurs wird jedoch seit vielen Jahre angeboten mit dem Ziel,
den Eltern, die ihre Kinder auf die Erstkommunion vorbereiten möchten, die familiäre Organisation zu
erleichtern, da die Katechesen der Kirchengemeinden vielfach vor Unterrichtsende der SSR stattfinden. Der
Vorbereitungskurs wird von Frau Siebigs in deutscher Sprache gehalten.

Zu den Kursen bitten wir Sie, noch Folgendes zu beachten:
- Alle aufgelisteten Aktivitäten richten sich an die Kinder der SSR Malpighi (Kindergarten und Primarschule).
Über die ausserschulischen Aktivitäten für Media und Liceo der SSR Savoia werden Sie in Kürze gesondert
informiert werden. Das Anmeldeverfahren erfolgt auch separat.

- Das Anmeldeformular (Seite 8) muss vollständig ausgefüllt und bis spätestens 27. September im Sekretariat
der SSR Malpighi (Frau Leuzinger oder Frau Di Matteo) abgegeben werden. Falls einer der angebotenen
Kurse nicht stattfindet, wird das Sekretariat die Betroffenen informieren. Alle weiteren Kurse beginnen in der
Woche vom 2. Oktober 2017 wenn nicht anders angegeben.
- Angaben zu Inhalt und Bezahlung der Kurse obliegen der alleinigen Verantwortung der Organisatoren der
außerschulischen Aktivitäten.
- Wir möchten noch daran erinnern, dass wir unbedingt empfehlen, von allen Kursleitern eine Quittung zu
verlangen.

Mit freundlichen Grüssen.

José Oberson, Direktor

                                                                                                                 2
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
Cari genitori di SSR

Siamo lieti di presentarvi il catalogo delle attività extrascolastiche proposte in seno a SSR Malpighi per l’anno
scolastico 2017/2018.

Si tratta di un’offerta variegata ed eclettica di sport, cultura e arte, rivolta a più fasce d’età. Come scuola bilingue
mettiamo l’accento anche nei corsi facoltativi sull’importanza della lingua tedesca. Per questo motivo alcuni dei
corsi si svolgono in lingua tedesca.

Il mercoledì pomeriggi non ci sono attività extrascolastiche. Ricordiamo che un’ottima alternativa è l’orario
prolungato del mercoledì.

Lo svolgimento di tutti i corsi è di responsabilità di professionisti esterni preparati e competenti (vedi profili a
partire da pagina 9). Pur lieta di dare visibilità a queste attività, ricordiamo che SSR non ne risponde legalmente.

Trovate una panoramica generale dei corsi nelle pagine 4,5,6,7. Abbiamo cercato di rendere più snella e
strutturata l’offerta accorpando i corsi in tre macrosettori:

    -   attività diverse
    -   attività musicali
    -   attività sportive

In "diverse attività" figura anche il corso di "Preparazione alla 1. Comunione". Non abbiamo dimenticato di essere
una scuola laica e aconfessionale (come da art.2 dello statuto SSR) ma questo corso viene riproposto ormai da
anni con lo scopo di facilitare l'organizzazione familiare a quei genitori che desiderano che i loro figli possano
avere la 1. Comunione. Le lezioni di Catechismo organizzate dalle Parrocchie, in genere, iniziano infatti quando
l'attività didattica a SSR Malpighi non è ancora terminata. Il corso di catechismo sarà insegnato dalla signora
Siebigs e avrà luogo in tedesco.

In merito all'offerta di quest'anno osserviamo ancora che:

- nella nostra offerta figurano SOLO attività rivolte agli utenti di SSR Malpighi (scuola dell'infanzia e scuola
primaria). I corsi doposcuola di SSR Savoia (medie e liceo) saranno comunicati separatamente a breve.
- Il modulo d'iscrizione va compilato in tutte le sue parti e consegnato entro e non oltre il 27 settembre
alla segreteria di SSR Malpighi (signora Leuzinger o signora Di Matteo). Nel caso in cui un corso non
fosse attivabile la segreteria provvederà ad informare gli interessati. Tutte le altre attività iniziano a
partire dalla settimana del 2 ottobre p.v. dove non sia indicata altra data.
- Informazioni sui contenuti ed il pagamento dei corsi sono di esclusiva competenza degli organizzatori delle
attività extrascolastiche
- Rammentiamo che raccomandiamo di richiedere ricevuta da tutti i contatti in elenco.

Un cordiale saluto.

José Oberson, Direttore

                                                                                                                           3
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
VERSCHIEDENES – DIVERSI

Titolo /Titel          Giorno/ora            Dove        Contatto/responsabile           Data inizio     Costo
                       Tag/Uhrzeit           Wo          Kontakt/Verantwortliche         Beginn          Kosten
                                                         Person
PREPARAZIONE           lunedì                206         Ursula Siebigs                  2.10.2017       Euro 160.—per tutto l’anno
ALLA PRIMA             16.00 – 17.00                     Cell. 347 1718099                               scolastico (materiale
COMUNIONE 2 *                                            ursula.siebigs@siebigs.com                      incluso)
Per bambini della 4
PS
CROCHET MON            1+8+15 febbraio       Da          Maria Luisa Campana (Tel. 334   1.2.2018        Euro 35.—materiale incluso
AMOUR!                 .2018                 stabilire   3464000) und Susanna Giannò
Per bambini dalla 3    Ore 16.30-17.30                   (Tel. 347 2929049)
PS in poi
CALENDARIO             9+16+23 novembre      Da          Maria Luisa Campana (Tel. 334   9.11.2017       Euro 30.—materiale incluso
DELL’AVENTO            2017                  stabilire   3464000) und Susanna Giannò
Per bambini dalla 1    Ore 16.30-17.30                   (Tel. 347 2929049)
PS in poi
UOVA                   22+29 marzo 2018      Da          Maria Luisa Campana (Tel. 334   22.3.2018       Euro 25.—materiale incluso
MARMORIZZATE           Ore 16.30-17.30       stabilire   3464000) und Susanna Giannò
Per bambini dalla 1                                      (Tel. 347 2929049)
PS in poi
REGALO PER LA          15 marzo 2018         Da          Maria Luisa Campana (Tel. 334   15.3.2018       Euro 15.—materiale incluso
FESTA DEL PAPA         Ore 16.30-17.30       stabilire   3464000) und Susanna Giannò
Per bambini dalla 1                                      (Tel. 347 2929049)
PS in poi
REGALO PER LA          10 maggio 2018        Da          Maria Luisa Campana (Tel. 334   10.5.2018       Euro 15.—materiale incluso
FESTA DELLA            Ore 16.30-17.30       stabilire   3464000) und Susanna Giannò
MAMMA                                                    (Tel. 347 2929049)
Per bambini dalla 1
PS in poi
ARTE PER               Giovedì 16.00-        Da          Jutta Hartz                     08.11.2017      Euro 140.-- per 10 incontri
BAMBINI                17.30                 stabilire   0049 171 4931234                (fino al        material incluso
Per bambini dalla 1                                      Info@romjuttahartz.de           21.02.2018)
PS in poi
PLASTISCHES            Giovedì 16.00-        Da          Jutta Hartz                     08.03.2018      Euro 140.-- per 10 incontri
GESTALTEN              17.30                 stabilire   0049 171 4931234                (fino al        material incluso
Per bambini dalla 1                                      Info@romjuttahartz.de           31.05.2018)
PS in poi
LABORATORIO            Lunedì                Da          Maddalena Recino                2.10.2017       Euro 150.—per 10 incontri
TEATRO GIOCO           16.15 – 17.15         stabilire   Cell 3407730852
TEDESCO-                                                 maddalenarecino@gmail.com
ITALIANO *                                               Ursula Volkmann
Per bambini della 1                                      Cell. 3335855057
e 2 PS                                                   volkmann.u@gmail.com

LABORATORIO            Martedì               Da          Maddalena Recino                3.10.2017       Euro 150.—per 10 incontri
TEATRO GIOCO           16.15 – 17.15         stabilire   Cell 3407730852
TEDESCO-                                                 maddalenarecino@gmail.com
ITALIANO *                                               Ursula Volkmann
Per bambini della                                        Cell. 3335855057
3/4/5 PS                                                 volkmann.u@gmail.com

A SPASSO NEL           Sabato ore 10-        Da          Francesca Barenghi Bessire      14.10.2017      Euro 150.—per 10 incontri
TEMPO -                11.30 (passeggiata    stabilire   francesca.barenghi@gmail.com    Altre date da
PASSEGGIATE            sul sito) e giovedì               Cell. 349 1022954               concordare
ARCHEOLOGICHE          16.15-17.30 a
Per bambini da 5 a 8   scuola (laboratorio
anni suddivisi in      creativo)
fasce di età)

                                                                                                                                       4
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
INSTRUMENTE –
STRUMENTI
Titolo /Titel           Giorno/ora           Dove        Contatto/responsabile              Data inizio       Costo
                        Tag/Uhrzeit          Wo          Kontakt/Verantwortliche            Beginn            Kosten
                                                         Person
ARPA CELTICA            Da concordare con    Da          Susanna Giannò                     Da                **vedi sotto
Per alunni dalla 1      l’insegnante         stabilire   Cell. 347 2929049                  concordare        siehe unten
PS                                                       susanna.gianno@gmail.com           con
                                                                                            l’insegnante
CHITARRA                Da concordare con    Da          Giovanni Palombo                   Da                **vedi sotto
Per alunni dalla 2      l’insegnante         stabilire   Cell. 3393059238                   concordare        siehe unten
PS in poi                                                g.palombo@tiscali.it               con
                                                                                            l’insegnante
FLAUTO DOLCE            Da concordare con    Da          Cecilia Lopriore                   Da                Euro 250.-- in due rate:
Gruppi da 4 a 7         l’insegnante         stabilire   Cell. 3470334013                   concordare        100.-- il 9.10.2017 e
allievi                                                  cecilialopriore@libero.it          con               150.-- il 11.12.2017
Per alunni dalla 1                                                                          l’insegnante
PS in poi.
Per gli allievi della
1PS il corso inizierà
a partire da febbraio
FLAUTO                  Da concordare con    Da          Cecilia Lopriore                   Da                **vedi sotto
TRAVERSO                l’insegnante         stabilire   Cell. 3470334013                   concordare        siehe unten
Per alunni dalla 2                                       cecilialopriore@libero.it          con
PS in poi                                                                                   l’insegnante
PIANOFORTE              Da concordare con    Mensa       Federica Natalini                  Da                **vedi sotto
NATALINI                l’insegnante         insegna     Cell. 3923737730                   concordare        siehe unten
Per alunni dalla 2                           nti         federica.natalini@gmail.com        con
PS alla 5 PS                                                                                l’insegnante

VIOLINO                 Da concordare con    Da          Lucia Stasi                        Da                **vedi sotto
Per alunni dalla 2      l’insegnante         stabilire   Cell. 3332233232                   concordare        siehe unten
PS alla 5 PS                                             lucia@stasi.it                     con
                                                                                            l’insegnante

**Costo per tutti gli strumenti
Lezioni singole Euro 650                        Lezioni di gruppo (max 2 alunni) Euro 480
da pagare in tre rate:                          da pagare in tre rate:
1^ rata (€ 350) entro il 9.10.2017              1^ rata (€ 240) entro il 9.10.2017
2^ rata (€150) entro il 11.12.2017              2^ rata (€ 120) entro il 11.12.2017
3^ rata (€150) entro il 12.2.2018               3^ rata (€ 120) entro il 12.2.2018

MUSIK –MUSICA
Titolo /Titel           Giorno/ora    Dove           Contatto/responsabile              Data inizio        Costo
                        Tag/Uhrzeit   Wo             Kontakt/Verantwortliche Person     Beginn             Kosten

GIOCARE CON LA          martedì       Da stabilire   Francesca Lunetta Bonessi          3.10.2017          Euro 220.—
MUSICA                  Ore 16.00-                   Cell.328 3750893                                      Fino al 15 maggio 2018
per bambini della 1     16.45                        francesca.bonessi@libero.it
e 2 KG

GIOCARE CON LA          venerdì       Da stabilire   Francesca Lunetta Bonessi          6.10.2017          Euro 220.—
MUSICA                  Ore 16.00-                   Cell.328 3750893                                      Fino al 18 maggio 2018
per bambini della 3     16.45                        francesca.bonessi@libero.it
KG

                        Da            Da             Federica Natalini
MUSICA                  concordare    concordare     Cell. 3923737730                   Ottobre            Euro 250.—
D’INSIEME               (2 volte al                  federica.natalini@gmail.com        2017               in due rate:
Laboratorio-            mese)                                                                              150.—entro il 9 ottobre e
Orchestra                                            Susanna Giannò                                        100.—entro il 11 dicembre
                                                     Cell. 347 2929049
I partecipanti                                       susanna.gianno@gmail.com
devono essere a
conoscenza delle                                     A seconda delle iscrizioni
basi dello strumento                                 verranno definiti i Maestri che
con cui intendono                                    seguiranno il corso
frequentare il corso

                                                                                                                                         5
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
SPORT

Titolo /Titel         Giorno/ora     Dove          Contatto/responsabile                 Data         Costo
                      Tag/Uhrzeit    Wo            Kontakt/Verantwortliche Person        inizio       Kosten
                                                                                         Beginn
CORSO DI PRIMI        Martedì        palestra      Pierluigi Massa                       3.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
CALCI                 ore 16.00-                   cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
per i bambini della   17.15                        pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
3 KG                                                                                                  maggio 2018
CALCETTO 1            Martedì        campetto di   Pierluigi Massa                       3.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
per i bambini della   ore 16.00-     calcio        cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
1 PS                  17.15                        pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
                                                                                                      maggio 2018
CALCETTO 2            Venerdì        campetto di   Pierluigi Massa                       6.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
per i bambini della   ore 16.00-     calcio        cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
2 PS                  17.30                        pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
                                                                                                      maggio 2018
CALCETTO 3            Lunedì         campetto di   Pierluigi Massa                       2.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
per i bambini della   ore 16.00-     calcio        cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
3 PS                  17.30                        pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
                                                                                                      maggio 2018
CALCETTO 4            Giovedì        campetto di   Pierluigi Massa                       5.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
per i bambini della   ore 16.00-     calcio        cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
42 PS                 17.30                        pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
                                                                                                      maggio 2018
CALCETTO 5            Mercoledì      campetto di   Pierluigi Massa                       4.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
per i bambini della   ore 13.00-     calcio        cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
5 PS                  14.30                        pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
                                                                                                      maggio 2018

UNIHOCKEY –           Venerdì ore    palestra      Claudio Tedesco                       6.10.2017    Euro 200.—per 4 mesi
FLOORBALL             16 – 17.30                   cell. 3473488629                                   Evt. supplemento per
under 15                                           c.tedesco@scuolasvizzeradiroma.it                  partecipazione campionato
                                                                                                      regionale Euro 50.--

GINNASTICA            lunedì         palestra      Pierluigi Massa                       5.10.2017    Euro 200.—da ottobre 2017 a
ARTISTICA             dalle ore                    cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
per i bambini della   16.00 alle                   pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
3 KG e 1 PS           ore 17.15                                                                       maggio 2018

GINNASTICA            giovedì        palestra      Pierluigi Massa                       5.10.2016    Euro 200.—da ottobre 2017 a
ARTISTICA             dalle ore                    cell. 347 7841323                                  gennaio 2018
per i bambini della   16.00 alle                   pierluigi.massa70@gmail.com                        Euro 200.—da febbraio 2018 a
2 + 3 PS              17.30                                                                           maggio 2018

Per la partecipazione ai corsi sportivi è obbligatorio un certificato medico di idoneità all’attività sportiva non agonistica che può
essere rilasciato anche dal pediatra.

                                                                                                                                        6
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
FECHTEN - SCHERMA

SCHERMA 1: Mercoledì 16.00 – 16.30 – allenamenti per gli studenti che frequentano materna e primaria 1 e 2
classe (piccoli) Euro 100.— per 4 mesi + iscrizione e tesseramento (50 euro da pagare solo a inizio anno);

SCHERMA 2: Giovedì 17,15 – 18,15 – allenamenti per gli studenti che frequentano dalla 3 elementare alle medie
Euro 200.- per 4 mesi + iscrizione e tesseramento (50 euro da pagare solo a inizio anno);

SCHERMA 3: Martedì 17,15 – 18,15 – allenamenti per gli studenti che frequentano dalla 3 elementare alle medie
Euro 200.- per 4 mesi + iscrizione e tesseramento (50 euro da pagare solo a inizio anno);

SCHERMA 4 MASTER: Lunedì e Mercoledì ore 19.00–20.30 – allenamenti per gli studenti che frequentano liceo ed
adulti Euro 400.—per 4 mesi + iscrizione e tesseramento (50 euro da pagare solo a inizio anno);

Al momento dell’iscrizione è essenziale compilare la scheda e portare il certificato medico di idoneità allo sport
praticato.
Il versamento della quota potrà essere effettuato mediante bonifico sul c/c bancario IBAN: IT 50 Q
05216 03216 000000005712 – Credito Valtellinese, intestato a Società Svizzera ssd, con la causale:
corso di scherma 2016-2017 - Fechtschule 2016-2017 oppure mediante carta di credito sul sito
www.svizzeri.ch nell’area: donazioni.
Per informazioni rivolgersi alla mail circolo@svizzeri.ch Tel. 06 92 92 79 75 oppure 339 4583417

                                                                                                                     7
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
ANMELDEFORMULAR FÜR AUSSERSCHULISCHE AKTIVITÄTEN 2017/2018
TAGLIANDO DI ISCRIZIONE PER LE ATTIVITA’ EXTRASCOLASTICHE 2017/2018

(bitte bis spätestens Montag, 27.9.2017 im Sekretariat Malpighi abgeben)
 (da consegnare entro e non oltre lunedì 27.9.2017 in segreteria Malpighi)

Name / Vorname SchülerIn
Cognome / Nome dell’allievo .....................................................................

Klasse/Classe ...............

möchte gern an folgender Aktivität teilnehmen (bitte den vollständigen Namen des Kurses schreiben):
desidera partecipare alla seguente attività (inserire il nome complete del corso):

…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

Name/Vorname Elternteil: …………………………………………………………………………
Nome/Cognome genitore:

     ●     Ich verpflichte mich, die Fristen für die Bezahlung der Kurse einzuhalten. Das Kursgeld wird direkt dem
           verantwortlichen Kursleiter ausgehändigt.
     ●     Die Kurse folgen dem Schulkalender. Bei Abwesenheit der SchülerInnen wird die Lektion nicht
           nachgeholt. Bei Abwesenheit der Leiter wird eine Nachhollektion vereinbart.
     ●     Ich akzeptiere, dass die SSR in keiner Weise rechtlich für die Tätigkeit der Kursleiter der
           Auserschulischen Aktivitäten haftbar ist.

     ●     Mi impegno a rispettare le scadenze di pagamento delle rate che verserò direttamente all’insegnante
           responsabile.
     ●     Le lezioni seguiranno il calendario scolastico. In caso di assenza dell’alunno la lezione non sarà
           recuperata. Per l’eventuale assenza dell’insegnante sarà concordato il recupero.
     ●     Accetto che in nessun modo la SSR possa essere ritenuta legalmente responsabile dell’attività degli
           insegnanti dei corsi doposcuola.

Telefon .......................................................... E-Mail ……………………………

Datum ........................... Unterschrift der Eltern: ….........................................................
                                  Firma dei genitori

                                                                                                                        8
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
Basteln - lavoretti
Maria Luisa Campana (Tel. 334 3464000) und Susanna Giannò (Tel. 347 2929049) sind Mütter von SchülerInnen der
SSR. Ihre gemeinsamen Interessen und die Leidenschaft für die Traditionen haben verschiedene Projekte ins Lebe
gerufen. Der Kurs wird in deutsch und italienisch abgehalten.

Maria Luisa Campana (cell. 334 3464000) e Susanna Giannò (cell. 347 2929049) sono mamme di alunni della SSR.
L'attenzione e la passione per le tradizioni hanno dato vita a diversi interessi e progetti comuni.
Il sostegno durante tutti i corsi è in entrambe le lingue italiano e tedesco.

                                       Impariamo a lavorare l'uncinetto creando un sofice e delicate portachiavi con
                                       cotone, bottoni e charms in legno e metallo.
                                       Il corso è rivolto agli alunni dalla 3 scuola primaria.

                                       Wir lernen Häkeln
                                       Im vorgeschlagene Kurs werden wir einen farbigen Schlüsselanhänger häkeln
                                       und mit Knöpfen und Charms dekorieren.
                                       Der Kurs ist für Kinder ab der 3. PS.

                                       Uova di pasqua marmorizzate. I partecipanti decoreranno delle uova da
                                       ppendere al loro Osterbaum con la tecnica del “Water Marble”. Il corso è rivolto
                                       ai bambini dalla 1* scuola primaria.

                                       Ostereier dekorieren
                                       Im vorgeschlagene Kurs werden wir mit der Technik «ater Marble» Ostereier
                                       für den Osterbaum marmorieren. Der Kurs ist für Kinder ab der 1. PS.

                                       Nel corso verrà decorate una tazza da regalare per la festa del papa.
                                       Giochiamo con I colori e con gli smalti.
                                       Il corso è rivolto ai bambini dalla 1* scuola primaria. .

                                       Zum Vatertag werden wir eine Tasse mit farbigem Lack dekorieren.
                                       An diesem Kurs können Kinder ab der 1. PS teilnehmen.

                                       Nel corso verrà decorate una tazza da regalare per la festa della mamma.
                                       Giochiamo con I colori e con gli smalti.
                                       Il corso è rivolto ai bambini dalla 1* scuola primaria.

                                       Zum Muttertag werden wir eine Tasse dekorieren.
                                       An diesem Kurs können Kinder ab der 1. PS teilnehmen.

                                       Nel corso che creiamo con i bambini un coloratissimo ed originale
                                       Calendario d’Avvento.
                                       Il corso è rivolto a tutti i bambini dalla 1* scuola primaria in poi..

                                       Zu Weihnachten werden wir einen bunten und originellen Adventskalender
                                       basteln.
                                       An diesem Kurs können Kinder ab der 1. PS teilnehmen.

                                                                                                                          9
SSR Malpighi Angebot der ausserschulischen Aktivitäten 17/18 Catalogo delle attività extrascolastiche 17/18 - Schweizer Schule Rom
Diversi - Verschiedenes
                Preparazione alla prima comunione *
                Ursula Siebigs ha studiato teologia con indirizzo pedagogico didattico presso
                l'Università di Colonia/Germania ed è in possesso della missio canonica per il
                servizio nell'insegnamento della religione cattolica. La Sig.ra Siebigs dispone di
                lunga     esperienza     nell'attività religiosa   con    bambini     e    giovani.
                La preparazione alla prima comunione si terrà in lingua tedesca. E' previsto
                comunque l’insegnamento delle principali preghiere e gli elementi della Messa
                anche in lingua italiana. Il catechismo si svolge quest’anno per i bambini della 4.
                Elementare.

                 Vorbereitung Erstkommunion*
                Ursula Siebigs hat an der Uni Köln Theologie und Religionspädagogik studiert und
                langjährige Erfahrung im Bereich religiöser Kinder- und Jugendarbeit. Sie hat die
                Missio canonica für den Dienst im katholischen Religionsunterricht. Die
                Erstkommunionvorbereitung ist in deutscher Sprache vorgesehen, wobei die
                wichtigsten Gebete und der Ablauf der Messe auch in italienischer Sprache
                vermittelt werden. Dieses Jahr wird die Erstkommunionvorbereitung für Kinder der
                4. Klasse angeboten.

                             A spasso nel tempo – passeggiate archologiche per bambini
                             Francesca Barenghi Bessire, è dottore di ricerca in archeologia
                             classica, e archeologa specializzata in numismatica greco-romana.
                             Scrittrice di un romanzo per bambini delle scuole medie, ambientato
                             nel mondo romano, con appendice ludica ed educativa, è stata
                             anche creatrice di uno storyboard per un gioco ludico-educativo,
                             ambientato nell’antica Roma (Spinwaves srl per Rai Educational)
                             Insieme alla sorellaa Paola, pedagogista d'impostazione
                             montessoriana, organizza percorsi alla scoperta della Roma antica
                             e delle sue curiosità per bambini a partire dalla scuola materna. Il
                             corso comprende visite guidate per Roma e laboratori creativi
                             sull'archeologia, che hanno per scopo far conoscere la città, la sua
                             storia, le sue leggende e i suoi segreti ai più giovani.
                             Il corso si propone di avvicinare anche i più piccoli alla storia dei
                             popoli che ci hanno preceduto, e di valorizzare quanto rimasto
                             attraverso visite sui luoghi, rese giocose e da laboratori creativi che
                             serviranno a "fissare" alcuni concetti.

                             A spasso nel tempo – archeologischer Spaziergang für Kinder
                             Francesca Barenghi Bessire, ist Archäologin, spezialisiert auf
                             griechisch-römische Numismatik.
                             Sie hat einen Roman für Jugendliche geschrieben, der im antiken
                             Rom spielt und ein Storyboard für ein Bildungs-Spiel im alten Rom
                             (Spinwaves srl für Rai Pädagogik) ausgearbeitet.
                             Gemeinsam mit ihrer Schwester Paola, Montessori Pädagogin,
                             organisiert sie Entdeckungsreisen ins alte Rom und Workshops für
                             Kinder ab dem Kindergarten.

                                KUNST FÜR KINDER - ARTE PER BAMBINI
                                PLASTISCHES GESTALTEN –CREAZIONI
                                In lingua tedesca – in deutscher Sprache
                                Jutta Hartz
                                Studium der visuellen Kommunikation in Offenbach a.M. Theater
                                freies Kunststudium an der Staatlichen Hochschule der Bildenden
                                Künste in Frankfurt am Main. Honorartätigkeiten in unterrichtenden
                                Tätigkeiten mit Kindern und Erwachsenen zuletzt in Deutschland am
                                Franz-Marc-Museum, Kochel am See.
                                Ha studiato comunicazione visiva a Offenbach a.M.
                                Studi artistici presso Università di Francoforte. Attività didattiche con
                                bambini e adulti, recentemente in Germania presso il Museo Franz
                                Marc, Kochel am See.

                                ARTE PER BAMBINI
                                Wir zeichnen und malen auf Papier und Leinwand mit Tempera, wir
                                experimentieren mit der Linie und der Farbe, erfinden, entdecken
                                und spielen mit unseren Ideen.
                                Disegnare e dipingere su carta e tela con tempera, sperimentare
                                con linee e colore, inventiamo, scopriamo e giochiamo con le nostre
                                idee.

                                PLASTISCHES GESTALTEN
                                Bauen, entdecken, erfinden-wir experimentieren mit Papier,
                                Pappe,,Holz, Ton, Leinwand und gestalten unsere Ideen mit Farbe
                                und spielen mit ihnen
                                Costruire, sperimentare e inventare con carta, cartone, legno,creta,        10
                                tela.
Laboratorio teatro gioco bilingue tedesco italiano
Il corso di teatro bilingue si rivolge a bambini della scuola elementare e ha un approccio laboratoriale in cui i bambini si
troveranno a sperimentare il loro rapporto con il proprio corpo nello spazio, con l’altro e con il gruppo, usando esercizi
prevalentemente giocosi e fisici dove potranno esprimersi in entrambe le lingue stabilendo tra esse una relazione di dialogo
e non di differenza.

Maddalena Recino e Ursula Volkmann sono attrici di lunga esperienza teatrale e televisiva e di teatro per ragazzi,
rispettivamente nella loro lingua madre.

Zweisprachiger SchauSPIELkurs in deutscher und italienischer Sprache
Der hier angebotene zweisprachige Schauspielkurs richtet sich an Schülerinnen und Schüler der Grundschule und verfolgt
einen spielerischen Ansatz, durch den die Kinder sich selbst in Beziehung zu ihrem Körper, zum Raum, zum/zur anderen
und zur Gruppe ausprobieren und erfahren sollen. Dabei werden vielfältige physische Schauspielübungen eingesetzt, in
denen sich die Kinder in beiden Sprachen ausdrücken. Deutsch und Italienisch werden nicht im Unterschied zueinander
begriffen, sondern bilden einen natürlichen Dialog.

Maddalena Recino und Ursula Volkmann sind seit vielen Jahren in ihrer jeweiligen Muttersprache als Schauspielerinnen
in den Bereichen Theater, Film sowie Kinder- und Jugendtheater tätig.

                                                                                                                               11
Musikinstrumente - Strumenti
Die Lektionen dauern 45 Minuten und werden einzeln oder paarweise abgehalten. Für
den Flötenunterricht ist ist auch der Unterricht in kleinen Gruppen vorgesehen.

Le lezioni sono di 45 minuti e possono essere svolte individualmente o a coppie. Per le
lezioni di flauto è possibile la composizione di piccoli gruppi.

                    Arpa
                    Susanna Giannò si e' diplomata brillantemente nel 1994 in Arpa presso il Conservatorio
                    di Musica "L. Cherubini" di Firenze.Ha seguito Master-Class a San Pietroburgo (Russia) e
                    corsi di perfezionamento di Arpa e Musica da Camera . Ha collaborato alla realizzazione
                    del CD "Danca Amorosa", dedicato a musiche strumentali del Medio Evo prodotto dalla
                    "Westdeutsche Rundfunk" in distribuzione dal 1996. Concertista, svolge anche attivita'
                    didattiche di Arpa Classica, Arpa Celtica, Propedeutica, Teoria e Solfeggio.

                    Harfe
                    Susanna Giannò hat im Jahr 1994 mit brillanten Resultaten am Konservatorium" L.
                    Cherubini "Florenz abgeschlossen. Anschliessend absolvierte sie einen Master-Kurs in
                    Sankt Petersburg (Russland) und Fortbildungskurse für Harfe und Kammermusik.
                    Susanna Giannò arbeitete an der CD "Danca Amorosa" (Instrumentalmusik des
                    Mittelalters) mit, die 1996 vom "Westdeutschen Rundfunk" produziert wurde. Susanna
                    Giannò ist Konzertpianistin und bietet auch didaktische Aktivitäten der klassischen und
                    keltischen Harfe an; Einführung, Theorie und Solfeggio.

                       Chitarra
                       Giovanni Palombo offre un corso per bambini e ragazzi che integra elementi di chitarra
                       classica e di chitarra moderna. Concertista di sola chitarra e leader di vari gruppi ha
                       pubblicato numerosi CD e manuali didattici, collabora con varie Scuole di Musica con
                       workshop e laboratori musicali. Ha collaborato con la rivista Chitarre (la più importante in
                       Italia in ambito chitarristico), con rubriche didattiche e articoli.

                       Gitarre
                       Giovanni Palombo bietet einen Kurs für Kinder, der Elemente der klassischen und der
                       modernen Gitarre beinhaltet. Giovanni Palombo hält Konzerte ab, ist Leader von
                       verschiedenen Gruppen, hat zahlreiche CDs veröffentlicht und arbeitet mit verschiedenen
                       Musikschulen zusammen. Er schreibt auch für die Zeitschrift Chitarre (die wichtigste in
                       Italien im Bereich der Gitarre).

                     Flauto dolce e traverso
                     Cecilia Lopriore, diplomata a pieni voti in flauto presso il Conservatorio di S.Cecilia, ha
                     maturato in 25 anni di insegnamento un approccio allo studio dello strumento che combina
                     passione e metodo, tecnica e divertimento.
                     Le lezioni di gruppo di flauto dolce propongono semplici melodie da cantare e suonare per
                     gettare le basi della conoscenza musicale.
                     Nella lezione di flauto traverso tecnica, suono ed espressione vengono approfondite di pari
                     passo all'apprendimento di brani del repertorio classico e moderno.

                     Blockflöte und Querflöte
                     Cecilia Lopriore hat am Konservatorium von Santa Cecilia mit Auszeichnung
                     abgeschlossen. Seit 25 Jahren unterrichtet sie Flöte mit einem Konzept, das Leidenschaft,
                     Technik und Spass verbindet. Im Gruppenunterricht für Flöte werden einfache Melodien
                     gesungen und gespielt. Dadurch können die Grundlagen der musikalischen Kenntnisse
                     erworben werden. In der Querflötenlektion werden Technik, Klang und Ausdruck durch das
                     Lernen von Musikstücken aus dem klassischen und modernen Repertoire geübt.

                                                                                                                      12
Pianoforte
Federica Natalini, brillantemente diplomata in Pianoforte al Conservatorio, è
abilitata all'insegnamento dal 1992 ed è in possesso di attestato di specializzazione
in Didattica Pianistica.
Insegna Pianoforte ed Educazione Musicale nella scuola media dell'SSR da oltre
20 anni. Il suo metodo prevede, per i piccoli principianti, un approccio ludico e
spontaneo allo strumento.
Annualmente prepara i suoi allievi alle esibizioni in saggi, concerti, concorsi
pianistici e cura la preparazione per gli esami di Conservatorio.

Klavier
Federica Natalini absolvierte ihre Ausbildung mit Auszeichnung am
Konservatorium und ist im Besitz des Zertifikats der Spezialisierung im
Klavierunterricht. Seit 1992 erteilt sie Klavierunterricht und unterrichtet Musik in der
Sekundarschule der SSR. Jährlich bereitet sie ihre SchülerInnen auf Aufführungen,
Konzerte, Klavierwettbewerbe vor und überwacht die Vorbereitung auf die Prüfung
des Konservatoriums.
Der Klavierkurs sieht für die jüngeren Kinder vor, dass sie auf spielerische Art und
Weise an das Klavier herangeführt werden. Anschliessend erlernen die Kinder
schrittweise die Technik, das Notenlesen und erhalten ein reiches Repertoire.

Violino
Lucia Stasi
Diplomata al Conservatorio di S. Cecilia di Roma, ha frequentato corsi sul metodo
Orff, Kodaly e Suzuky. Oltre all attività orchestrale insegna anche coro, ritmica e
propedeutica.
Insegna violino anche a bambini in età prescolare utilizzando il metodo suzuky che
consente un approccio giocoso, allegro e facile allo strumento, partendo da cellule
ritmiche semplici fino ad arrivare rapidamente alle prime melodie.

Geige
Lucia Stasi unterrichtet seit 1990 für Erwachsene und Kinder Violine, Chor,
Rhythmik, Vorbereitungs-, Musik-Workshop in verschiedenen öffentlichen und
privaten Musikschulen. Seit 1985 spielt sie Geige in verschiedenen Orchestern und
Kammerensembles in Italien und im Ausland. Ihr Geigenunterricht erfolgt nach der
Suzuki Methode.

                                                                                           13
Musica

         Musica d’Insieme
         Progetto rivolto ad allievi che sappiano suonare (almeno a livello base), uno
         strumento. Per partecipare si farà una piccola audizione.
         L’organizzazione è di Federica Natalini e Susanna Giannò. Il progetto prevede la
         realizzazione di un repertorio che possa essere poi eseguito. Due incontri al mese di
         1h30’ ,da ottobre a maggio

         Gemeinsames musizieren
         Für Kinder, die ein Instrument spielen. Um teilnehmen zu können, ist ein kurzes
         Vorspiel vorgesehen.
         Die Organisation untersteht Federica Natalini und Susanna Giannò. Das Projekt
         umfasst den Aufbau eines Repertoires, das dann gespielt wird. Wir treffen uns zwei
         mal monatlich, jeweils 1h30 ', von Oktober bis Mai.

         Giocare con la musica
         Francesca Lunetta Bonessi insegna da più di 30 anni musica ai bambini e
         ragazzi in scuole di musica e in scuole elementari e medie inferiori pubbliche e da
         15 anni tiene il corso di musica d’insieme presso la Scuola Svizzera di Roma.
         Il corso è rivolto ai bambini della 1, 2 e 3 scuola dell’infanzia e consiste in una
         lezione a settimana di 45 minuti. L’intento del corso è avvicinare il bambino al
         mondo dei suoni in modo giocoso e gioioso, sviluppando il senso del ritmo, la
         percezione uditiva, la capacità di concentrazione e di ascolto .
         I mezzi per raggiungere questi obiettivi sono le danze, i giochi, le filastrocche con
         l’accompagnamento di piccoli strumenti a percussione e melodici (strumentario
         Orff) e ascolto attivo di musiche di ogni genere.

         Spielerisches Musizieren
         Francesca Lunetta Bonessi unterrichtet seit mehr als 30 Jahren Musik für Kinder
         und junge Menschen in Musikschulen und in öffentlichen Grundschulen. Seit 15
         Jahren unterrichtet sie spielerisches Musizieren an der Schweizer Schule Rom.
         Der Kurs ist für Kindergartenkinder gedacht und beabsichtigt, Ihr Kind auf
         spielerische und fröhliche Weise in die Welt der Klänge einzuführen, das Gefühl
         für Rhythmus zu wecken und die auditive Wahrnehmung zu schulen. Gleichzeitig
         soll beim Kind die Fähigkeit, sich zu konzentrieren und zuzuhören entwickelt
         werden.
         Die Mittel, um diese Ziele zu erreichen, sind Tänze, Spiele, Kinderreime unter der
         Begleitung von kleinen Schlaginstrumenten und melodischen Orff-Instrumenten
         sowie das aktive Zuhören von Musik aller Arten.
Sport
Per la partecipazione ai corsi sportivi è obbligatorio un certificato medico di idoneità
all’attività sportiva non agonistica che può essere rilasciato anche al pediatra.

                            Calcetto

                            Pierluigi Massa, insegnante di educazione fisica, lavora da 10 anni alla Scuola
                            Svizzera di Roma. Allenatore di base e preparatore atletico, ha allenato nel settore
                            giovanile della S.S.Lazio per 15 anni.
                            Nel corso di calcetto, nei primi anni, verranno proposte attività in forma ludica e
                            variata, con opportune differenziazioni rispetto all’età dei bambini. Con il
                            raggiungimento di adeguati livelli di autonomia motoria, si passerà all’insegnamento
                            del gesto tecnico specifico. Fondamentale, sarà anche l’acquisizione di una
                            disciplina interiore e lo sviluppo di abitudini di collaborazione reciproca.

                            Fussball

                            Pierluigi Massa unterrichtet seit 12 Jahren an der SSR als Sportlehrer. Er hat
                            während 15 Jahren das Juniorteam des SS Lazio betreut.

                            Der Fussballkurs sieht für die jüngeren Kinder spielerische und abwechslungsreiche
                            Tätigkeiten vor, mit entsprechender Differenzierung in Bezug auf das Alter der
                            Kinder. Mit dem Erreichen eines angemessenen Niveaus der Motorik kommt das
                            Erlernen von spezifischen technischen Bewegungen dazu. Grundlegend ist auch
                            sowohl das Erlernen von Disziplin als auch die Entwicklung von Gewohnheiten der
                            gegenseitigen Zusammenarbeit.

                            Ginnastica artistica

                            Pierluigi Massa, insegnante di educazione fisica, lavora da 12 anni alla Scuola
                            Svizzera di Roma.

                            Nel corso di ginnastica artistica nei primi anni si abbinerà la
                            gioco-motricità alle prime prese di contatto con i grandi attrezzi.
                            Successivamente gli obiettivi riguarderanno la conoscenza degli esercizi a corpo
                            libero, i primi contatti con gli elementi di pre-acrobatica (ruota e verticale) e gli
                            elementi di base ai grandi attrezzi (trampolino, parallele e trave).
                            Si adotterà un metodo d’insegnamento che prevede la suddivisione del gruppo in
                            sottogruppi e l’utilizzo di stazioni con assistenza diretta da parte degli istruttori.

                            Collaboreranno alla realizzazione dei corsi, istruttori qualificati.
                            I bambini della scuola dell’infanzia verranno prelevati in classe dagli istruttori ed
                            accompagnati nella palestra scolastica.
                            I bambini della scuola primaria dovranno recarsi da soli in palestra.

                            Kunstturnen

                            Pierluigi Massa unterrichtet seit 2004 als Sportlehrer an der SSR.

                            In den ersten Jahren des Kunstturnens steht die Förderung der spielerischen-
                            motorischen Fähigkeiten sowie ein erster Kontakt mit den Geräten im
                            Vordergrund.
                            Das nächste Ziel sind die Übungen vom Bodenturnen (z.B. Rad und Handstand)
                            und die Grundelemente an den grossen Geräten (Trampolin, Barren und Balken).
                            Die Kinder werden in Gruppen und Untergruppen aufgeteilt und machen alle
                            Übungen unter Ausicht von qualifizierten Trainern.

                            Die Kinder des Kindergarten werden von den Leitern im Klassenzimmer abgeholt
                            und in die Turnhalle der Schule begleitet.
                            Die Kinder der Primarschule begeben sich allein in die Turnhalle.
Claudio Tedesco, specialista in scienze motorie e sportive, pedagogista,
  chinesiologo, specializzando in medicina osteopatica, insegnante di educazione
  fisica presso la SSR dal 1997, istruttore e allenatore di nuoto e floorball.

  Floorball under 11 e under 16
  Il floorball è una disciplina nata in Svezia negli anni ’70, molto simile all’hockey peró
  giocato in un contesto indoor con quattro giocatori di movimento piú un portiere.
  Negli allenamenti è prevista una sessione atletica ed una tattica. Squadre miste
  maschi e femmine insieme e partecipazione al Campionato Regionale. Allenatore:
  Stefano Murace, atleta della nazionale italiana di Floorball.

  Claudio Tedesco ist spezialisiert in Sportpädagogik und Kinesiologie. Seit 1997
  unterrichtet er an der SSR Sport. Er ist Ausbildner und Trainer für Schwimmen und
  Unihockey.

  Floorball-Kurs under 11 und under 16

  Diese Disziplin wurde in den 70er Jahren in Schweden geboren. Das Spiel gleicht
  dem Hockey, wird aber in Hallen gespielt. Es spielen jeweils vier Feldspieler und ein
  Torwart. Im Unterricht ist eine Trainingseinheit Athletik und Taktik vorgesehen.
  Gemischte Teams Mädchen und Jungen spielen zusammen. Trainer: Stefano
  Murace, Spieler der italienischen Nationalmannschaft Floorball. Verantwortlich für
  das Team: Prof. Claudio Tedesco Sportlehrer an der SSR.

Claudia Svalduz ha fatto parte della squadra nazionale italiana di fioretto femminile
dal 1989 al 1992 e ha partecipato ai Campionati Europei ed ai Campionati Mondiali e
ha vinto diverse medaglie. Nel 2014 è selezionata per i Campionati del Mondo Maestri
di scherma: si aggiudica la Medaglia d’Oro nella sciabola a squadre, la Medaglia
d’Argento nel fioretto a squadre e la Medaglia di Bronzo nel fioretto individuale. C.
Svalduz è Maestro di Scherma nelle tre armi: fioretto, spada e sciabola, titolo acquisito
presso l’Accademia Nazionale di Napoli.
La Scherma è uno sport completo – infatti interessa tutti i muscoli del corpo, sviluppa
lo scatto, l´agilità, la prontezza dei riflessi, la coordinazione e la fluidità dei movimenti -
e formativo - richiede intelligenza, rapidità di decisione e scelta di tempo, studio e
comprensione dell´avversario. Tempra il carattere, sviluppa la personalità e lo spirito
agonistico. La Scherma è uno sport per tutti e per tutte le età.

Fechten

Claudia Svalduz war Mitglied der italienischen Junioren-Nationalmannschaft im
Florettfechten 1989-1992 und nahm an den Europameisterschaften und
Weltmeisterschaften teil, wo sie mehrere Medaillen gewann. Im Jahr 2014 wurde sie
für die Weltmeisterschaften der Fechtmeister gewählt: sie gewann die Team-
Goldmedaille im Säbelfechten und die Silbermedaille im Florettfechten. C. Svalduz ist
Meisterin in den drei Waffen Florett, Degen und Säbel; sie erwarb diese Titel an der
Nationalen Akademie von Neapel.

Fechten ist ein vollständiger Sport, der alle Muskeln einbezieht. Dieser Sport fördert die
Beweglichkeit, Reflexe und Koordination und erfordert Intelligenz, Schnelligkeit beim
Entscheiden sowie das Verstehen des Gegners. Er stärkt den Charakter und fördert
die Entwicklung von Persönlichkeit und Kampfgeist. Fechten ist ein Sport für jedermann
und für jedes Alter.
SSR

                        Claudia Svalduz ha fatto parte della squadra nazionale italiana di fioretto
                        femminile dal 1989 al 1992 e ha partecipato ai Campionati Europei ed ai
                   [Digitare una citazione tratta dal documento o il
                   sunto di un punto di interesse. È possibile
                   collocare la casella di testo in qualsiasi punto del
                   documento. Utilizzare la scheda Strumenti
Schweizer Schule   disegno
                        Romper cambiare la formattazione della
                   citazione.]
Via Marcello Malpighi, 14
00161 Roma (I)   Campionati Mondiali e ha vinto diverse medaglie. Nel 2014 è selezionata per i
Tel. 06 4402109 Campionati   del Mondo Maestri di scherma: si aggiudica la Medaglia d’Oro nella
                 sciabola a squadre, la Medaglia d’Argento nel fioretto a squadre e la Medaglia di
www.scuolasvizzeradiroma.it
                 Bronzo nel fioretto individuale. C. Svalduz è Maestro di Scherma nelle tre armi:
                        fioretto, spada e sciabola, titolo acquisito presso l’Accademia Nazionale di Napoli.
                        La Scherma è uno sport completo – infatti interessa tutti i muscoli del corpo,
                        sviluppa lo scatto, l´agilità, la prontezza dei riflessi, la coordinazione e la fluidità dei
                        movimenti - e formativo - richiede intelligenza, rapidità di decisione e scelta di
                        tempo, studio e comprensione dell´avversario. Tempra il carattere, sviluppa la
                        personalità e lo spirito agonistico. La Scherma è uno sport per tutti e per tutte le
                        età.
Puoi anche leggere