Speedliner CENTRO DI LAVORO PER LA MISURAZIONE AUTOMATICA DELL'ASSETTO WORK-STATION FOR AUTOMATIC ALIGNMENT MEASUREMENT AUTOMATISCHER ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Speedliner X 1004 CENTRO DI LAVORO PER LA MISURAZIONE AUTOMATICA DELL’ASSETTO WORK-STATION FOR AUTOMATIC ALIGNMENT MEASUREMENT AUTOMATISCHER ACHVERMESSUNGSPLATZ 2
AFFIDABILITA’ Software di gestione, calcolo e visualizzazione sviluppato Il sistema non presenta limiti funzionali derivanti da con tecnologia “dotNET” su sistema operativo Windows. luminosità ambientale, forma o condizioni del cerchio Grafica 3D e banca dati con più di 60.000 veicoli. o del veicolo. Uno speciale software ne controlla ed Consolle con PC, monitor TFT da 19”, tastiera, stampante. aggiorna la taratura ad ogni inizio prova. Software developed with “dotNET” technology on Windows. RELIABILITY 3D graphics and data bank with over 60.000 vehicles. The system does not present functional limits deriving Console with PC, 19” TFT monitor, keyboard, printer. from room lightning and shape or condition of the Die Steuer-Rechner- und Grafik-Software ist mit “dotNET” target/vehicle. A special software checks and updates Technologie entwickelt worden und läuft auf Windows. calibration at every single start of the test. Beinhaltet 3D-Grafik und eine Datenbank mit über 60.000 ZUVERLÄSSIGKEIT Fahrzeugen. Steuereinheit mit PC, TFT 19” Monitor, Das System leidet unter keinem Lichteinfluss oder Tastatur, Drucker. Felgenbeschaffenheit und Felgenzustand des Fahrzeuges. Eine spezielle Software kontrolliert das System und kalibriert es beim Start. RILEVATORI Trasmissione dati tra rilevatori e I rilevatori motorizzati AUTODRIVE installati sul consolle via Bluetooth. sollevatore scorrono su un binario lungo la pedana. Bluetooth transmission between MEASURING HEADS measuring heads and control unit. The motorized AUTODRIVE measuring heads, installed Bluetooth-Übertragung zur Konsole on the lift, slide on a guide along the platforms. MESSKÖPFE Die mot orisierten AUTODRIVE-Messköpfe auf der Hebebühne montiert, laufen auf einer Schiene. Lampeggianti durante movimento Flashing while the measuring head is moving Blinken während der Bewegung Ripetitori digitali su rilevatori posteriori LCD repeaters on rear measuring heads Digitaldisplay auf den hinteren Messwertaufnehmer Comandi a distanza su ogni rilevatore Remote controls on each measuring head Fernbedienungstasten auf jeden Messwertaufnehmer I target montati sulle ruote non contengono GRAFFE A MONTAGGIO RAPIDO componenti elettronici per evitare rotture Le graffe, fornite col sistema in caso di caduta. Un codice a barre AUTODRIVE, sono brevettate riconosce in automatico il target posizionato e permettono di fissare il target permettendone il montaggio su qualsiasi ruota. alla ruota in modo sicuro ed estremamente rapido. The targets installed on the wheels do not include any electronic components to avoid QUICK CLAMPS any problems if the targets are dropped. The wheel clamps supplied with Each target is recognised by means of a bar AUTODRIVE are patented and code, thus allowing installation on any wheel. enable the installation of the target on the wheel in a safe and quick way. Die Targets auf den Rädern beinhalten keine Elektronik und sind somit nicht SCHNELLSPANNHALTER stossempfindlich. Ein Barcode erkennt Die Halter, die mit dem AUTODRIVE- System geliefert werden, sind automatisch die Targets, die deshalb auf patentiert und ermöglichen eine sehr jedem Rad montiert werden können. schnelle und sichere Positionierung der Targets auf das Rad.
Ben otto misure al secondo con As many as 8 measurements per second Acht Vermessungen pro Sekunde mit einer Auflösung risoluzione di 0,005° (cinque millesimi di with an accuracy of 0,005° (five thousends von 0,005° (fünf Tausendstel Grad) ermöglichen grado) permettono una accuratissima e of a degree) allow the most accurate and eine hochgenaue und sehr schnelle Einstellung des velocissima registrazione del veicolo. quickest adjustment of the vehicle. Fahrzeuges. Sono disponibili tre progammi di prova in 3 different program tests are available, to Folgende drei Achsmessprogrammabläufe für den funzione del grado di sofisticazione del satisfy the different needs of the customers: Gebrauchszweck des Kunden sind vorhanden: cliente: - direct angles - Direkte Winkel - angoli diretti - direct angles + “quick caster” - Direkte Winkel und Schnell-Nachlauf (quick caster) - angoli diretti più “quick caster” - direct angles + indirect angles (caster, - Direkte und indirekte Winkel (Nachlauf, Spreizung) - angoli diretti più indiretti (caster, kingpin) kingpin) Zu diesen können folgende weitere Programmabläufe A questi si possono aggiungere prove Further tests can be added: zugefügt werden: supplementari quali: - Achermann - Achermann - Achermann - maximum steering - Maximaler Lenkeinschlag - sterzata massima - frame diagnosis - Chassis-Diagnose - diagnostica telaio - toe and caster adjustment with steered - Einstellung von Spur und Nachlauf mit - registrazioni convergenza e incidenza wheels eingeschlagenen Rädern con ruote sterzate. SPEED 1004.52PA SPEED 1004.52P SPEED 1004.52PM Un evoluto sistema di sensori Versioni incassate compensa automaticamente tutte le Recessed versions variazioni longitudinali e trasversali Unterflurausführungen del sollevatore, in qualsiasi altezza di lavoro. A innovative system of sensors automatically compensates the longitudinal and transversal level of the lift at any working height. Ein hochentwickeltes Messsensoren-System kompensiert automatisch alle Unebenheiten der Achsmessbühne sowohl längs als auch quer in jeder Arbeitshöhe. Un perfetto quadrilatero è costruito A perfect quadrilateral is built around Um das zu vermessende Fahrzeug wird ein attorno al veicolo da misurare. the vehicle. The measuring heads perfektes Rechteck gebaut. Die Messköpfe, I rilevatori posti ai vertici di questo initially positioned in the corners of die sich an den Ecken dieses Rechteckes quadrilatero allo start si posizionano said quadrilateral move automatically befinden, positionieren sich automatisch automaticamente di fronte ai target in front of the wheel targets, when beim Start vor den Rädern angebrachten delle ruote ed in circa 7 secondi si the system is started. After about 7 Targets und in ca. 7 Sekunden werden ha la visualizzazione contemporanea seconds, front and rear direct angles gleichzeitig die direkten vorderen und degli angoli diretti anteriori e are measured and visualized: toe-in, hinteren Winkel angezeigt: Spur, Sturz, posteriori: convergenza, campanatura, toe-out, camber and thrust angle. Achsversatz und geometrische Fahrachse. allineamento e angolo di spinta. NO ROLLBACK NEEDED La compensazione del fuori-centro può essere evitata grazie al sistema di montaggio dei target ed alla loro autotaratura. La compensazione può comunque essere fatta sia in modalità “a spinta” che in modalità “ruote sollevate” a seconda delle prescrizioni dei costruttori. Run-out compensation can be avoided thanks to the way the targets are installed and their self-calibration. The run-out compensation can however be done either “on push” or with “lifted wheels”, according to the car manufacturer requirements. Die Rundlaufkorrektur kann dank des Montagesystems der Targets und deren Selbstkalibrierung übersprungen werden. Davon abgesehen kann die Rundlaufkorrektur mittels Hochheben oder Schieben des Fahrzeuges je nach Vorschriften des Automobilhersteller durchgeführt werden.
SPEED 1004.52S Pedane - Runways Piatti rotanti - Turntables Installazione - Installation SPEED 1004.52SI 5200x615 mm Automatic+ pavimento/ incassato/ fossa/ SPEED 1004.52PA Electronic Standard 4200 kg Electronic above floor inground pit Versione con sbloccaggio automatico SPEED1004.52S X X X dei piatti rotanti. Il programma gestisce SPEED1004.52SI X X X in automatico la funzione di blocco e sblocco. SPEED1004.52 X X X Version with automatic locking of the SPEED1004.52I X X X turn plates.The software automatically manages the lock/unlock function. SPEED1004.52M X X X Version mit automatischer Arretierung SPEED1004.52MI X X X der Drehteller. Das Programm steuert automatisch die Arretierung der SPEED1004.52PA X X X Schiebeplatten. SPEED1004.52P X X X SPEED1004.52PM X X X OPTIONS 5200 126 2717 1707 650 480 410 190 265-1850 1345 6700 340 1000 410 758 870 615 3188 1740 1160 2100 615 758 J20TD + J20TDA1.52 - 2000 kg J20TDA3/1 (> 1xJ20TD) Traversa idropneumatica. J20TDA3/2 ( > 2xJ20TD) 570 525 2624 1800 Air-hydraulic jacking beam. Impianto di illuminazione - Montaggio in fabbrica Lufthydraulischer Achsheber. Lighting kit - Factory assembled Beleuchtung - werksseitige Montage PRECISIONE CAMPO DI MISURA CAMPO TOTALE DI MISURA DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN ACCURACY MEASURING RANGE TOTAL MEASURING RANGE MESSGENAUIGKEIT MESSBEREICH GESAMTMESSBEREICH Asse anteriore Front axle Vorderachse Convergenza Total toe Gesamtspur +/- 2’ +/- 2° +/- 5° Semiconvergenza Partial toe Einzelspur +/- 1' +/- 1° +/- 2°30’ Deviazione asse Set-back Radversatz +/- 2’ +/- 2° +/- 5° Inclinazione ruota Camber Radsturz +/- 2’ +/- 3° +/- 10° Incidenza montante Caster Nachlauf +/- 5' +/- 10° +/- 18° Inclinazione montante King pin Spreizung +/- 5' +/- 10° +/- 18° Asse posteriore Rear axle Hinterachse Convergenza Total toe Gesamtspur +/- 2' +/- 2° +/- 5° Semiconvergenza Partial toe Einzelspur +/- 1' +/- 1° +/- 2°30’ Deviazione asse Set-back Radversatz +/- 2' +/- 2° +/- 5° Inclinazione ruota Camber Radsturz +/- 2' +/- 3° +/- 10° Angolo di spinta Thrust angle Fahrachswinkel +/- 2' +/- 2° +/- 5° Alimentazione - Power supply - Spannung: 220/240V - 1PH - 50/60Hz (control unit) - 400V - 3PH - 50Hz (lift) DBF01D (02) Engineering and Marketing S.p.A. a.s.u. Via dell’Ecologia 6 - 42047 Rolo (RE) Ph. +39-0522-647911 - Fax +39-0522-649760 www.butler.it - info@butler.it Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
Puoi anche leggere