PROJECT Soluzioni per la sicurezza - Ser Metal Codogno
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
2 UNA PORTA BLINDATA PER NOI È MOLTO DI PIÙ DI UN TRAMITE FRA LA NOSTRA CASA E IL MONDO ESTERNO. Deve garantire oltre alla sicurezza, privacy e un’atmosfera abitativa unica. Forte di trentacinque anni di esperienza nel settore dei suoi fondatori, Steel Project unisce la lavorazione artigianale con l’utilizzo delle più evolute tecnologie, permettendo che la forza dell’acciaio venga sapientemente nascosta da rivestimenti e complementi in un’estetica raffinata ed esclusiva in grado di integrarsi perfettamente nei più disparati stili architettonici.
SECURITY DOOR, FOR US, IS MORE THAN A JUNCTION BETWEEN OUR HOUSE AND THE OUTSIDE WORLD. It must ensure, over and above security, privacy and a unique housing atmosphere. Strong of 35 years of founders’ experience in the field, Steel Project merge manufacturing with the employment of the most evolved technologies, allowing that the steel’s strength is wisely hidden by coverings and complements refined and exclusive able to integrate in different architectural style. 3
4 Design................................................................6 Elite.................................................................. 36 Confort...........................................................8 Novanta........................................................... 38 Quality........................................................... 10 Linea................................................................. 40 Green............................................................... 12 Basic................................................................. 42 Made in Italy................................................ 14 Composer1...................................................... 44 COLLEZIONI Composer2..................................................... 46 Ghost................................................................. 16 Intarsio............................................................. 48 Level................................................................. 20 Stone................................................................ 50 Indice Numbers......................................................... 24 Alluminio......................................................... 52 Glass&Steel.................................................... 26 PVC................................................................... 54 Steel Color...................................................... 28 Laminatini Tranchè........................................ 56 Design.............................................................. 30 Laminatini Matrix........................................... 58 Massello.......................................................... 32 Laminatini....................................................... 60 Ottocento........................................................ 34 Laccati............................................................. 62
Impiallacciati ................................................. 64 Unica DGT........................................................ 81 Maniglieria...................................................... 66 Classe5 ........................................................... 82 STRUTTURE POSSIBILI REALIZZAZIONI ....................... 83 Classe3 ........................................................... 70 Steel 5 ............................................................ 82 Steel 3...............................................................71 Steel CS ...........................................................72 Steel CB ...........................................................73 Steel DGT ........................................................74 Classe4 ............................................................75 Unica ............................................................... 76 Unica Plus .......................................................77 Unica Confort ................................................ 78 Unica Defender ............................................. 79 PROJECT Unica Twin ...................................................... 80 Soluzioni per la sicurezza 5
NON C’È SICUREZZA E THERE IS NO SECURITY AND INNOVAZIONE IN STEEL PROJECT INNOVATION IN STEEL PROJECT SENZA DESIGN. WITHOUT DESIGN. E’ per questo che realizziamo in maniera minuziosa i nostri Therefore we minutely realize our products. prodotti. Sono pressochè infinite le configurazioni di porte We have endless configurations of doors, to furnish possibili, per arredare la propria casa secondo il proprio your home according to your own style, with a door stile, con una porta che dialoga con il resto dell’arredamento, that dialogue with the rest of the furniture, without 7 senza mai perdere di vista la sicurezza. forgetting of security.
NON SOLO SICUREZZA L’isolamento acustico, inteso come protezione contro i rumori, è una degli elementi più importanti del comfort abitativo. Steel Project ha sottoposto le proprie porte a test che misurano la loro capacità di attenuare i rumori e tramite particolari conformazioni e materiali costruttivi ha raggiunto un abbattimento, nel caso della CL4 di 42db senza soglia a pavimento. NOT ONLY SECURITY Acoustic isolation, understood as noise protection, is one of the most important elements using particular conformations and building materials reach a break down, for the class 4, of 9 42 db without threshold floor.
10 IL SEGRETO DELLE PORTE BLINDATE STEEL PROJECT? L’attenta progettazione di ogni elemento, le scelte dei migliori fornitori di materiali e la realizzazione attenta e minuziosa del nostro personale, che assieme garantiscono un prodotto di qualità, creato per offrire funzionalità, praticità e resistenza nel tempo, oltre naturalmente ad un elevato grado di sicurezza. THE SECRET OF STEEL PROJECT’S SECURITY DOORS? Careful design of each element, the choice of best suppliers and the meticulous training of our staff ensure a quality product, realized to offer functionality, practicality and durability, in addiction with high security degree.
Quality 11
12 Green NON SOLO SICUREZZA Scegliere le nostre porte significa scegliere design, funzionalità e sicurezza. Significa anche abbattere i consumi necessari per riscaldare o condizionare gli ambienti, grazie alle ottime prestazioni di isolamento termico. Significa ridurre le emissioni di CO2 per dare un contributo concreto alla tutela dell’ambiente. Tutte le porte Steel Project sono progettate per essere completamente smontate e suddivise in singoli elementi una volta terminato il loro utilizzo. Ciascun materiale viene destinato ad un processo di riciclaggio. THE CONSCIOUS USE OF THE RESOURCES GUARANTEE A BETTER FUTURE Choose our doors means choose design, functionality and security. It also means reduce consumption to heat or refresh spaces, thanks to high isolating performance. It means reduce the CO2 emissions to effectively contribute to the environment protection. All Steel Project’s doors are designed to be completely disassembled and divided into individual elements when terminated their utilization. Each material is intended for a recycling process.
13
14
100% Made in italy I NOSTRI PRODOTTI SONO FABBRICATI E ASSEMBLATI AL 100% IN ITALIA. Siamo fortemente legati al territorio, alla tradizione e al saper fare tipicamente italiano. I materiali, lo stile e il design sono la pura espressione della nostra cultura del bello e del piacere di vivere. OUR PRODUCTS ARE TOTALLY MANUFACTURED AND ASSEMBLED IN ITALY. We are strongly linked to the territory, tradition and to the Italian know-how. Materials, style and design are pure expression of our beauty culture and enjoyment of life. 15
16
Ghost Ghost l’essenziale sotto gli occhi di tutti Complanarità, pulizia delle forme, per- fettamente in linea con la parete, la massima espressione dell’essenzialità. Il pannello interno può essere grezzo per essere intonacato e dipinto come il muro diventando invisibile, oppure risal- tare per contrasto grazie a legni pregia- ti o spazzolati per una porta esclusiva. the essential under the eyes of everybody Planarity, cleaning of the form, in per- fect alignment with the wall, the maxi- mum expression of essentiality. The inside covering could be untreated to be plastered as the wall becoming invisible or stand out by contrast thanks to appreciated or brushed woods for an exclusive door. 17
18 Bianco puro Sabbia Tortora Grigio Seta Grigio Traffico Verde Canna Ghost Wine Nero Segnale Rovere sbiancato Rovere miele Rovere grigio Larice naturale Larice nero Larice sabbia Larice tortora
19
20
Level Bianco puro Tortora Grigio Seta Sabbia Grigio Traffico Verde Canna Wine Nero Segnale Level l’eleganza della semplicità Il sistema permette un effetto compla- nare tra il pannello interno e i coprifili a copertura del telaio, conferendo alla porta un’estetica discreta e raffinata. Cerniere a scomparsa, pannello inter- no bordato, dotazioni che permettono l’installazione in ogni contesto, senza ri- nunciare ai requisiti di cl 4 antieffrazione. the elegance of simplicity The system allows a planarity effect between inside covering and wooden profile that cover the frame, giving to the door discreet and refined aesthetics. Hidden hinges, inside reflanged panel, equipment that allow to install the door in any contest, without waive class four anti-intrusion requirements. 21
22 Ciliegio naturale Noce nazionale Rovere sbiancato naturale Tanganika tinta ciliegio Noce nazionale medio Rovere tinta wengè Mogano chiaro Rovere nataurale Tanganika naturale Mogano medio Rovere miele Tanganika medio Mogano scuro Tanganika scuro Tanganika medio scuro
Dettaglio speciale cerniera a scomparsa con in evidenza finitura in legno spessore porta e doppia guarnizione di tenuta sull’anta. Detail special hidden hinge with highlight wooden finishing thickness door and double sealing rubber for tightness. Level 23
Numbers 24 Rovere miele Larice naturale Okumè miele Numbers Rovere verde canna Larice verde canna Okumè ciliegio coinvolgere i sensi Mentre lo si guarda invita a sperimenta- re con il tatto la superficie. Legni con venatura orizzontale, spaz- zolati, con un effetto contrastante tra il vissuto e il contemporaneo . Rovere grigio Larice grigio Okumè mogano involve the senses While you are watching, it invites you to experience the surface with the touch. Wood with horizontal veins, brushed, with contrasting effect between the past and the contemporary. Rovere nero Larice nero Okumè noce Rovere bianco Larice bianco
Edge 25
26
Glass&Steel Glass&Steel Personalità con grinta Moduli in vetro verniciato per un effet- to brillante, abbinato ad inserti in metal- lo colorato. Ideale per ottenere un abbinamento moderno, luminoso e versatile. pure white 9003 metal taupe 0627 personality with grit Lacquered glass modules for a brilliant effect, combined with metal colored inserts are ideals to obtain a modern, bright and versatile match. grigio 7035 nero 9005 27
28
Steel Color Steel Color Blu satinato inc ...AISI 304 È la sigla che definisce la qualità del migliore acciaio inox, che viene succes- sivamente colorato per interferenza. La peculiarità di questo trattamento consiste nel modificare l’aspetto su- perficiale dell’acciaio inossidabile senza utilizzare vernici o ricoprenti vari… la combinazione vincente: elevata resi- Blu satinato stenza alla corrosione e design ai mas- simi livelli. ...AISI 304 It’s the acronym that defines the best quality of stainless steel, which is sub- sequently colored by interference. The peculiarity of this treatment con- sists in a modification of surface as- pect of the stainless steel without using coatings or various covers. Bronzo satinato inc The winning combination: high resist- ance to corrosion and design at maxi- mum levels. Bronzo satinato 29
30
Design ...l’armonia del contrasto Inserti in acciaio inox satinato per met- tere in contrasto le tante possibili tinte su questa serie, offrendo un ventaglio di scelte vastissimo sempre in sintonia con l’architettura attuale. the harmony of the contrast Brushed stainless steel inserts to put in contrast several possibilities of this series, offering a multitude of choices in tuning with current architecture. Design 31
32 Stelvio Stile Universo Massello Massello ...il calore del legno Pannelli che raccontano storie d’epoca, intime, dal gusto ricercato in una com- posizione di ineguagliabile eleganza. the warmth of wood Panels recount vintage stories, intimate, Stelvio Special Incontro Deruta refined taste in a composition of peer- less elegance. Tempio Todi
Alabama Colorado Messico Montana Nevada Ginevra 33
34 Ottocento Ottocento ...c’era una volta Scale maestose in palazzi antichi sono la dimora ideale per questa serie di pan- nelli con possibilità di personalizzazio- ne sia nel disegno che nella forma dei cornicioni applicati. Le lavorazioni completamente artigia- nali fanno di ogni pannello un esempla- re unico ed esclusivo per dare valore al valore. once upon a time Majestic stairs in old buildings are ideal ambience for this panels, with the possi- bility to personalize the designs and the forms of wooden applied profiles. The machining completely handmade makes for each panel a unique and ex- clusive exemplar to give value to the value. Essenze e colori vedi serie Basic a pagina 43 Woods and colors see “Basic” series, page 43
35
36 Elite Il gioco degli spessori Spessori e venature che si integrano per dare vita ad una serie di pannelli sem- plici e tradizionali adeguati a diversi stili architettonici. Pannelli dal gusto ricercato che fanno del calore il loro punto di forza. game thickness Thickness and veins that combine to Elite give life to a simple and traditional panel series adapted to different architectural styles. Refined panels that makes the warmth their strength. Okumè miele Okumè ciliegio Okumè mogano Okumè noce Rovere miele Rovere verde canna Rovere grigio Rovere nero Rovere bianco
37
38
Novanta Novanta stile italiano Serie di pannelli a fibre parallele a dop- pio strato nobile, perfettamente stabili e adatti all’esposizione ad agenti atmo- sferici. Lavorazione con spigoli vivi e fin- to scuretto a simulare pannelli intelaiati in legno massello. Italian style Panel series parallel fibers double-layer noble, perfectly stable and adaptable to atmosphere agents exposition. Machining in sharp corners and incisions that simulate solid wood. Essenze e colori vedi serie Basic a pagina 43 Woods and colors see “Basic” series, page 43 39
40 Linea Linea incidere in armonia Incisioni a formare disegni geometrici su pannelli nobilitati in svariate essenze. Regolari fresature per un effetto raffi- nato che mettono in risalto sia la vena- tura del legno che la morbidezza delle superfici laccate. incise in harmony Incisions to form geometric designs on laminated wood in several essences. Regular milling for a refined effect that emphasize both the veins of the wood and the softness of lacquered surfaces. Essenze e colori vedi serie Basic a pagina 43 Woods and colors see “Basic” series, page 43
41
42
Basic Okumè miele Rovere chiaro Tanganika medio Basic Okumè noce Rovere miele Tanganika scuro classici intramontabili Pannelli dalle forme tradizionali che di- ventano protagonisti in ogni ambiente in cui vengono installati. Sempre attuali sia nelle varie essenze che nelle infinite tinte laccate. Okumè mogano Rovere medio Yellow Pine miele timeless classic Panels with traditional forms that be- come protagonists in each room. Timeless both in several essences and in endless lacquered colors. Okumè ciliegio Rovere scuro Yellow pine medio Disegni come serie Novanta a pagina 39 Drawings as “Novanta” series, page 39 Okumè Tanganika chiaro Yellow pine scuro mordenzato verde 43
44 Composer1 Composer1 forme dinamiche Possibilità di comporre il pannello se- condo il proprio gusto, incrociando es- senze e venature per una porta com- pletamente personalizzata. Gli inserti in alluminio possono essere verniciati di colore nero o metallizzato per un numero ancora maggiore di pos- sibili combinazioni. dynamic forms Possibility to compose the panel ac- cording to your own taste, crossing species and veins to realize a door com- pletely customized. Aluminum inserts can be lacquered black or metallized for an even larger number of combinations. Laminatini tranchè Cenere Caffè Terra Sabbia Alluminio Rovere sbiancato Rovere miele Rovere grigio Wengè
45
46
Composer2 Composer2 crea con il tuo stile Stessa essenza ma possibilità di incro- ciare le venature per un aspetto piace- vole e dinamico. Anche in questo caso gli inserti in allu- minio possono essere verniciati di colo- re nero o metallizzato. create with your style Same essence but with the possibility to cross the veins to create a dynamic and pleasant appearance. Even in this case aluminium inserts can be lacquered black or metallized. Laminatini tranchè 47 Rovere grigio Cenere Caffè Terra Sabbia
48 Intarsio ...l’arte del cucire Intarsio Venature che si incontrano formando richiami geometrici, moduli sapiente- mente cuciti e successivamente incolla- ti da abili artigiani in grado di regalarti un salto nel passato. ...the art of sewing Veins that meet giving life to geomet- ric recalls, modules expertly sewn and then glued by skilled artisans, able to give you a step back in time. Rovere grigio Rovere naturale Mogano chiaro Mogano medio Mogano scuro
49
50
Stone Auro Tan Bianco Argento Arkobalento Stone Pannelli in pietra sempre diversi l’uno dall’altro, nei quali la natura sembra giocare con venature, striature e colori per effetti straordina- riamente unici. D-Black Falling Leaves Stone panels always different from each other, where nature seems to play with veins, streaks and colors for extraordinarily unique effects. Rustique Negro 51
52
Alluminio Alluminio Materiale naturale e durevole disponibi- le sia con verniciatura a polveri epos- sidiche tinte ral che pellicolato in PVC Renolit effetto legno. Natural and durable material available with both powder coating and with PVC Renolit wooden effect film-coated. 53
54 Pvc Pvc Tante soluzioni di disegni tinte ral, effetto legno e pellicole Renolit. Many design solutions ral painted, wooden effect and Renolit films.
55
Laminatini Tranche 56 Laminatini Tranchè Piacevole sia alla vista che al tatto. Cenere Caffè Frassino bianco Pleasing both to the view and to the touch. Terra Sabbia Rovere grigio
57
58
Laminatini Matrix Laminatini Matrix Bianco Marbella Venature orizzontali e tinte naturali, adatti per ogni ambiente. Horizontal veins and natural nuances, suitable for each ambience Larice Palissandro Rovere grigio 59
60 Laminatini Laminatini Tante essenze con la praticità del lami- natino, facile da pulire ed antigraffio. Many essences with the practicality of Rovere wengè L Ciliegio C Rovere sbiancato L laminates, easy to clean and scratch- proof. Rovere L Noce biondo C Faggio L Noce nazionale C RAL 9010 L
61
62
Laccati Laccati Possibilità di accostamenti cromatici per infinite combinazioni: un arcobaleno di colori. Possibility to colors combine for endless combinations: a rainbow of colors. 63
64
Impiallacciati Ciliegio naturale Noce naz. naturale Rovere sbiancato Impiallacciati L’unica e calda percezione del legno, un sottile foglio dell’essenza desiderata Tanganika tinta ciliegio su un supporto da 5.5 mm. Noce naz. medio Rovere tinta wengè The only and warm perception of the wood, a thin sheet of desired essence on a support of 5.5 mm. Mogano chiaro Rovere naturale Tanganika naturale Mogano medio Rovere miele Tanganika medio Mogano scuro Tanganika scuro Tanganika medio scuro 65
66 Alluminio anodizzato bronzo Bronze finishing maniglieria Cromo satinato Brushed chrome matt
handling Ottone lucido Shining brass Cromo lucido Shining chrome 67
68 Alluminio anodizzato argento maniglieria Silver finishing Linea Quadra - Cromo satinato e cromo lucido Square Series - Brushed chrome and shining chrome
handling 69
70 Steel 3 PARTICOLARITÀ SPECIAL SERIE STEEL 3 (CLASSE 3) SERIES STEEL 3 (CLASS 3) • Doppia guarnizione di grosse dimensioni: • Double seal of big dimensions: esterno sul telaio, interno sull’anta outside the frame - inside on the wing • Fermapannello esterno in lamiera plastificata • Blocking profiles outdoor steel plastic brown testa di moro o acciaio inox satinato or stainless steel satin • Fermapannello interno in legno stessa essenza • Blocking profiles internal wooden same wood panel del pannello • Painted frame brown grinz • Telaio verniciato marrone grinz • Double insulation (internal + external) • Doppia coibentazione (interna + esterna) polystyrene high density in polistirene alta densità
spioncino grandangolo wide angle spy glass cerniera registrabile 3 assi hinges adjustable on 3 sides deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter n°4 rostri fissi Steel 3 n°4 fix steel bolt Steel 3 CLASSE 3 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION serratura a cilindro europeo 1,4 W/m2.K european cylinder lock (con pannelli da 6mm) ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE 37db deviatore doppio para aria registrabile inferiore air strip blade double bottom lock-bolt adjustadble diverter 71
72 cerniera registrabile 3 assi spioncino grandangolo hinges adjustable wide angle spy glass on 3 sides deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter serratura a doppio cilindro europeo versione Steel 3 CS di servizio double european cylinder lock- service version Steel 3 CS n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt CLASSE 3 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,4 W/m2.K (con pannelli da 6mm) ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE 37db para aria registrabile air strip blade adjustadble deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter
Steel 3 CB spioncino grandangolo cerniera registrabile wide angle spy glass 3 assi hinges adjustable on 3 sides deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt Steel 3 CB CLASSE 3 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,4 W/m2.K serratura a a doppio cilindro (con pannelli da 6mm) europeo-versione di blocco double european cylinder ABBATTIMENTO ACUSTICO lock- block version ACOUSTIC PERFORMANCE 37db para aria registrabile deviatore doppio inferiore air strip blade double bottom lock-bolt adjustadble diverter 73
74 cerniera registrabile spioncino grandangolo 3 assi wide angle spy glass deviatore doppio hinges adjustable superiore on 3 sides double top lock-bolt diverter Steel 3 DGT serratura elettronica a cilindro europeo compresa di tastiera e lettore trasponder electronic european cylinder lock with keyboard and n°4 rostri fissi trasponder n°4 fix steel bolt Steel 3 DGT CLASSE 3 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,4 W/m2.K (con pannelli da 6mm) para aria registrabile ABBATTIMENTO ACUSTICO air strip blade ACOUSTIC PERFORMANCE adjustadble 37db deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter
Serie Unica Grigio Glitter Bianco RAL 9010 Verde RAL 6005 PARTICOLARITÀ SPECIAL opaco SERIE UNICA (CLASSE 4) SERIES UNICA (CLASS 4) • Doppia guarnizione sull’anta • Double seal on the wing • Carenatura fermapannelli in estruso d’alluminio • Casing hold-extruded aluminium inserts con inserti uguali al rivestimento dell’anta with equal to the finish of the door • Piastre strutturali in corrispondenza degli ancoraggi • Plate structural mapping of anchors Marrone grinz • Telaio con inserti copriviti • Frame with inserts screw covers • Contropiastra registrabile su 2 assi • Counter plate adjustable on 2 axis • Coibentazione sul lato interno in polistirene • Insulation on the internal polystyrene high density ad alta densità polystyrene high density Telaio, carenatura, inserti copriviti e piastre possono Frame, casing, inserts screw covers plates and can be painted essere verniciati in 5 diversi colori di serie = grigio micaceo in 5 different standard colors: gray micaceo - white ral 9016 75 bianco ral 9016 - marrone grinz - ruggine brown rusty grinz brown - brown rusty - green ral 6005 Brown rusty - verde ral 6005
76 cerniera registrabile 3 assi hinges adjustable on 3 sides spioncino grandangolo wide angle spy glass Unica deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt Unica CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,8 W/m2.K serratura a cilindro europeo (con pannelli da 6mm) european cylinder lock ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE 41,8 db para aria registrabile air strip blade adjustadble deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter
cerniera registrabile 3 assi spioncino grandangolo hinges adjustable wide angle spy glass on 3 sides deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt deviatore intermedio Unica Plus superiore intermediate top lock-bolt diverter CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,8 W/m2.K (con pannelli da 6mm) ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE 41,8db serratura a cilindro europeo european cylinder lock deviatore intermedio inferiore intermediate bottom lock-bolt diverter para aria registrabile air strip blade adjustadble Unica Plus deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter 77
78 cerniera registrabile 3 assi hinges adjustable on 3 sides spioncino grandangolo wide angle spy glass n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt Unica Confort deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter Unica Confort CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION serratura a cilindro europeo 1,8 W/m2.K a chiusura rapida (con pannelli da 6mm) european cylinder lock quickly closing ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE 41,8 db para aria registrabile air strip blade deviatore doppio adjustadble inferiore double bottom lock-bolt diverter
Unica Defender cerniera registrabile 3 assi spioncino grandangolo hinges adjustable on 3 sides wide angle spy glass n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter Unica Defender CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,8 W/m2.K serratura a cilindro europeo (con pannelli da 6mm) a ganasce basculanti ABBATTIMENTO ACUSTICO european cylinder lock with pivot-jaws ACOUSTIC PERFORMANCE 41,8db deviatore doppio inferiore para aria registrabile double bottom air strip blade lock-bolt diverter adjustadble 79
80 cerniera registrabile 3 assi deviatore hinges adjustable on 3 sides spioncino grandangolo doppio wide angle spy glass superiore double top lock-bolt diverter n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt deviatore intermedio Unica superiore intermediate top lock-bolt diverter Twin CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,8 W/m2.K (con pannelli da 6mm) ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE serratura a doppio cilindro 41,8 db europeo - versione blocco double european cylinder lock block version deviatore intermedio inferiore intermediate bottom lock-bolt diverter para aria registrabile air strip blade adjustadble Unica Twin deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter
cerniera registrabile 3 assi hinges adjustable on 3 sides spioncino grandangolo wide angle spy glass Unica DGT deviatore doppio superiore double top n°4 rostri fissi lock-bolt diverter n°4 fix steel bolt Unica DGT CLASSE 4 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 TRASMITTANZA TERMICA THERMIC CONDUCTION 1,8 W/m2.K (con pannelli da 6mm) ABBATTIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC PERFORMANCE 41,8db serratura elettronica a cilindro europeo compresa di tastiera e lettore trasponder electronic european cylinder lock with keyboard and trasponder with pivot-jaws para aria registrabile air strip blade adjustadble deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter 81
82 spioncino grandangolo cerniera registrabile wide angle spy glass 3 assi hinges adjustable on 3 sides deviatore doppio superiore double top lock-bolt diverter n°4 rostri fissi n°4 fix steel bolt Steel Five Steel Five CLASSE 5 ANTIEFFRAZIONE ANTI BURGLARY UNI-EN 1627 serratura a a doppio cilindro europeo-versione di blocco double european cylinder lock- block version para aria registrabile air strip blade adjustadble deviatore doppio inferiore double bottom lock-bolt diverter
Possibili realizzazioni 83
PROJECT Soluzioni per la sicurezza Progetto grafico Fotografie: Riccardo Cordera
Puoi anche leggere