CATALOGO - Sistemi di fissaggio per accessori idrotermosanitari Befestigungssysteme für sanitäre Einrichtungen Mounting systems for plumbing ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Sistemi di fissaggio per accessori idrotermosanitari Befestigungssysteme für sanitäre Einrichtungen Mounting systems for plumbing fixtures CATALOGO KATALOG CATALOG
Classic M ________________________ 4 INDICE | INHALT | CONTENT Classic H ________________________ 6 Combi B _________________________ 7 CLASSIC Classic P ________________________ 8 Classic A1 _______________________ 9 Basic W ________________________ 10 Basic B _________________________ 12 Basic L _________________________ 13 Basic O _________________________ 14 Basic LL ________________________ 15 BASIC Gibs ML 100 _____________________ 16 Gibs MN ________________________ 18 Gibs HL ________________________ 19 Gibs HN ________________________ 20 Gibs NL ________________________ 21 Gibs OL ________________________ 22 Gibs RL ________________________ 23 Gibs AL _________________________ 24 GIBS Gibs ASL _______________________ 25 Gibs ALL ________________________ 26 Basic W Disabile _________________ 27 Basic L Disabile __________________ 28 DISABILE Gibs NL Disabile __________________ 29 Gibs LL Disabile __________________ 30 Divina UNI P80 ___________________ 31 DIVINA Divina UNI P110 __________________ 32
CLASSIC Sistemi di fissaggio per accessori idrotermosanitari Befestigungssysteme für sanitäre Einrichtungen Mounting systems for plumbing fixtures BASIC GIBS Divina dal 1965 è leader italiano ed eu- Die Firma Divina ist seit dem Jahr 1965 Since 1965, Divina is the Italian and Eu- ropeo nella produzione di strutture metal- italienischer und europäischer Leader in ropean leader in the production of metallic liche per applicazioni idrotermosanitarie. der Herstellung von sanitären Befesti- structures for heating and plumbing instal- DISABILE gungssystemen. Mit einem neuen Katalog lations. Divina si propone con un nuovo catalogo beabsichtigt Divina die spezifischen Anfor- in grado di soddisfare le specifiche esi- derungen der Fachleute der Sanitären- und Divina offers a new catalogue able to sat- genze degli operatori del settore idroter- Heizungsbranche zu erfüllen. isfy the specific needs of the operators of mosanitario. the heating and plumbing sectors. Divina spezialisierte sich auf qualitativ Divina specifica la produzione di suppor- hochwertigen Befestigungssystemen, um Divina concentrates on the production ti di qualità e amplia ulteriormente la sua für spezifische Anforderungen die best- of high quality supports and has further gamma di prodotti per offrire una soluzio- möglichen Lösungen anbieten zu können. widened its range of products to offer an ne ottimale per ogni esigenza. optimal solution for every specific need. Die ganze Produktion entspricht den ISO Tutta la produzione è conforme alla nor- 9001: 2015 Normen, die Produkte sind All the production is compliant with ISO mativa ISO 9001: 2015 e i prodotti sono nach den UNI EN 977/1 und 8950/2 Vor- 9001: 2015 and patented and manufac- brevettati e realizzati secondo le normati- schriften hergestellt und bescheinigt. tured according to the standards UNI EN ve UNI EN 977/1 e 8950/2. 977/1 and 8950/2. DIVINA
Classic M Sostegno per vaso sospeso e per cassetta di scarico CLASSIC Halterung für Wand-WC und Spülkasten Wall-mounted VC frame with cistern Per pareti in muratura | Für gemauerte Wände | For masonry walls Applicazione: Installazione ad incasso Anwendung: Zur Inwandmontage von Function: Installation frame for wall- per vaso sospeso e cassetta di risciacquo Wand-WCs und Spülkästen in gemauer- mounted WC with cistern on masonry in pareti di muratura. ten Wänden. walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epo- Features: Epoxy-coated steel frame, ciato con polveri epossidiche, regolabile xidpulver beschichtet, höhenverstellbar height-adjustable to 180 mm, depth of in altezza di 180 mm, profondità struttura bis 180 mm, Tiefe einschließlich Spülkas- structure with cistern max. 90 mm, dis- con cassetta max. 90 mm, interasse barre ten max. 90 mm, Abstand Gewindestan- tance between threaded rods 180mm or filettate 180 mm o 230 mm, certificato per gen 180 mm oder 230 mm, zertifiziert für 230mm, certified for loads up to 400 kg. carichi fi no a 400 kg. Lasten bis 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plas- collare zincato Ø 110 mm, riduzione in mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, tic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm threaded rods for ceramics mounting, filettate M12 per fissaggio ceramiche, co- bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur plastic chain guard and caps, mounting pribarra e cappellotti in plastica, materiale Befestigung der Keramikausstattung, material. di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Classic M STFVCM552100 1 5 4
Modello Articolo Imballo s Imballo m CLASSIC Per pareti in muratura | Für gemauerte Wände | For masonry walls Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Classic M STFVCM552100 Geberit 1 STFVCM552101 Divina 1 STFVCM552102 Viega 1 STFVCM552103 Pucci 1 STFVCM552104 Kariba 1 STFVCM552105 Valsir 1 STFVCM552106 Grohe 1 STFVCM552107 Oliver 1 STFVCM552108 CR 1 5
Classic H Sostegno universale per bidet sospeso CLASSIC Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame Per pareti in muratura | Für gemauerte Wände | For masonry walls Applicazione: Installazione ad incasso Anwendung: Zur Inwandmontage von Function: Installation frame for washba- per bidet sospeso in pareti di muratura. Wandbidets in gemauerten Wänden. sin fittings on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epoxid- Features: Epoxy-coated steel frame, ciato con polveri epossidiche, regolabile in pulver beschichtet, höhenverstellbar bis height-adjustable to 180 mm, distance be- altezza di 180 mm, interasse barre filetta- 180 mm, Abstand Gewindestäbe 180 mm tween threaded rods 180 mm or 230 mm, te 180 mm o 230 mm, fissaggio regolabile oder 230 mm, verstellbare Befestigung für adjustable mounting for watersupply and per attacchi adduzione e tubo di scarico, Anschluss von Zuführung und Ablaufrohr, drainpipe fittings, certified for loads up to certificato per carichi fino a 400 kg. zertifiziert für Lasten bis 400 kg. 400 kg. Dotazione: 2 collari zincati ½˝, collare Ausstattung: Rohrschelle verzinkt ½˝, Specifications: 2 Zinc-plated collar ½˝, zincato Ø 50 mm, barre filettate M12 per Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, Gewin- Zinc-plated collar Ø 50 mm, M12 thread- fissaggio ceramiche, copribarra e cappel- destangen M12 zur Befestigung der ed rods for ceramics mounting, plastic lotti in plastica, materiale di fissaggio. Keramikausstattung, Stangenabdeckung chain guard and caps, mounting material. und Kappen aus Kunststoff, Befesti- gungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Classic H STFBDH202080 1 5 6
Combi B/L Supporto universale per bidet/lavabo sospeso CLASSIC Halterung für Wand-Bidet/Waschtisch Universal wall-mounted bidet frame/washbasin Per pareti in muratura | Für gemauerte Wände | For masonry walls Applicazione: Installazione ad incasso Anwendung: Zur Inwandmontage von Function: Installation frame for washba- per bidet/lavabo sospeso in pareti di mu- Wandbidets/Waschtisch in gemauerten sin fittings on masonry walls. ratura. Wänden. Features: Zinc-plated steel frame, dis- Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, Eigenschaften: Stahlrahmen aus verz- tance between threaded rods 180 mm, interasse barre filettate 180 mm, 230 mm inktem Stahl, Abstand Gewindestangen 230 mm or 280 mm adjustable mounting o 280 mm fissaggio per la regolazione dei 180 mm, 230 mm oder 280 mm verstellba- for water supply and drainpipe fittings, attacchi adduzione e tubo di scarico, certi- re Befestigung für Anschluss von Zufüh- certified up to 400 kg. ficato per carichi fino a 400 kg. rung und Ablaufrohr, zertifiziert bis 400 kg. Specifications: 2 fittings ½˝, 50 mm rub- Dotazione: 2 raccordi ½˝, collare gomma- Ausstattung: 2 Fittings ½˝, Rohrschelle ber collar, adjustable mounting for water to da 50 mm, fissaggio regolazione per at- gummiert 50 mm, Befestigungsmaterial supply and drainpipe fittings, M12 thread- tacchi adduzione e tubo di scarico, barre zu Zuführung und Ablaufrohr verstellbar, ed rods for ceramics mounting, plastic filettate M12 per fissaggio ceramiche, co- Gewindestangen M12 zur Befestigung chain guard and caps, mounting material. pribarra e cappellotti in plastica, materiale der Keramikausstattung, Stangenabde- di fissaggio. ckung und Kappen aus Kunststoff, Befes- tigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Combi B/L STFCMBBDTLCB 1 7
Classic P Sostegno universale per vaso sospeso CLASSIC Universalhalterung für Wand-WC Universal wall-mounted WC frame Per pareti in muratura | Für gemauerte Wände | For masonry walls Applicazione: Installazione ad incasso Anwendung: Zur Inwandmontage von Function: Installation frame for wall- per vaso sospeso in pareti di muratura. Wand-WC in gemauerten Wänden. mounted WC on masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Stahlrahmen, mit Epo- Features: Epoxy-coated steel frame, ciato con polveri epossidiche, regolabile xidpulver beschichtet, höhenverstellbar height-adjustable to 180 mm, distance be- in altezza di 180 mm, interasse barre fi- bis 180 mm, Abstand Gewindestäbe 180 tween threaded rods 180 mm or 230 mm, lettate 180 mm o 230 mm, certificato per mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten adjustable mounting for water supply and carichi fino a 400 kg. bis 400 kg. drainpipe fittings, certified for loads up to 400 kg. Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø collare zincato Ø 110 mm, riduzione in 50 mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm bis mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plas- filettate M12 per fissaggio ceramiche, co- Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Be- tic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 pribarra e cappellotti in plastica, materiale festigung der Keramikausstattung, Stan- threaded rods for ceramics mounting, di fissaggio. genabdeckung und Kappen aus Kunst- plastic chain guard and caps, mounting stoff, Befestigungsmaterial. material. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Classic P STFVAP502090 1 5 8
Classic A1 Sostegno universale bidet e vaso sospeso CLASSIC Universalhalterung für Wand-Bidet und WC Universal wall-mounted bidet and WC frame Per pareti in muratura | Für gemauerte Wände | For masonry walls Applicazione: Installazione ad incasso Anwendung: Zur Inwandmontage von Function: Installation frame for wall- per bidet sospeso e vaso sospeso in pa- Wand-Bidets und WCs in gemauerten mounted bidet and wall-mounted WC on reti di muratura. Wänden. masonry walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen, Features: Zinc-plated steel frame, height- regolabile in altezza fino a 465 mm, inte- höhenverstellbar bis 465 mm, Achsenab- adjustable up to 465 mm, distance be- rasse barre filettate 180 mm, certificato stand Gewindestäbe 180 mm, zertifiziert tween threaded rods 180 mm, certified for per carichi fino a 400 kg. für Lasten bis 400 kg. loads up to 400 kg. Dotazione: Barre filettate M12 per fissag- Ausstattung: Gewindestangen M12 zur Specifications: M12 threaded rods for gio ceramiche, copribarra e cappellotti in Befestigung der Keramikausstattung, ceramics mounting, plastic chain guard plastica, materiale di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus and caps, mounting material. Kunststoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Classic A1 saldato STFVB1521650 1 Classic B1 smontato STFVBB522125 1 9
Basic W Sostegno per vaso sospeso e per cassetta di scarico Halterung für Wand-WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern BASIC Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems 0-320 Applicazione: Installazione per vaso Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for wall-mounted sospeso e cassetta di risciacquo davanti Wand-WCs und Spülkästen oder zur washbasins in pre-wall systems. parete o in pareti leggere. Montage in Gipswänden. Features: Epoxy-coated steel frame, Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Stahlrahmen, beschich- zincplated floor supports, rotating floor ciato con polveri epossidiche, supporti a tet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhal- plate, height-adjustable up to 320 mm, pavimento zincati, piastra a pavimento gi- terung, drehbare Bodenplatte, höhenver- depthadjustable up to 195 mm, distance revole, regolabile in altezza fino a 320 mm, stellbar bis 320 mm, tiefenverstellbar bis between threaded rods 180 mm or 230 regolabile in profondità fino a 195 mm, in- 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm, certified for loads up to 400 kg. terasse barre filettate 180 mm o 230 mm, mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten certificato per carichi fino a 400 kg. bis 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plas- Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 tic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 collare zincato Ø 110 mm, riduzione in mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, threaded rods for ceramics mounting, plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm plastic chain guard and caps, mounting filettate M12 per fissaggio ceramiche, co- bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur material. pribarra e cappellotti in plastica, materiale Befestigung der Keramikausstattung, di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. 10
Modello Articolo Imballo s Imballo m BASIC Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic W STFBASICVCM0 Geberit 1 STFBASICVCM1 Divina 1 STFBASICVCM2 Viega 1 STFBASICVCM3 Pucci 1 STFBASICVCM4 Kariba 1 STFBASICVCM5 Valsir 1 STFBASICVCM6 Grohe 1 STFBASICVCM7 Oliver 1 STFBASICVCM8 CR 1 11
Basic B Sostegno universale per bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame BASIC Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems 0-320 Applicazione: Installazione per bidet so- Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for wall-mounted speso davanti parete o in pareti leggere. Wandbidets oder zur Montage in Gips- washbasins in pre-wall systems. wänden. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Features: Epoxy-coated steel frame, ciato con polveri epossidiche, supporti a Eigenschaften: Stahlrahmen, beschich- zinc-plated floor supports, rotating floor pavimento zincati, piastra a pavimento gi- tet mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhal- plate, height-adjustable up to 320 mm, revole, regolabile in altezza fino a 320 mm, terung, drehbare Bodenplatte, höhenver- depth-adjustable up to 195 mm, distance regolabile in profondità fino a 195 mm, in- stellbar bis 320 mm, tiefenverstellbar bis between threaded rods 180 mm or 230 terasse barre filettate 180 mm o 230 mm, 195 mm, Abstand Gewindestangen 180 mm, certified for loads up to 400 kg. certifi cato per carichi fino a 400 kg mm oder 230 mm, zertifiziert für Lasten bis 400 kg. Specifications: 2 x 1˝ rubber collars, Dotazione: 2 collari gommati da 1˝, 2 col- 2 x ¾˝ rubber collars, 50mm rubber collar, lari gommati da ¾˝, collare gommato da Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert M12 threaded rods for ceramics mount- 50 mm, barre filettate M12 per fissaggio 1˝, 2 Rohrschellen gummiert ¾˝, Rohr- ing, plastic chain guard and caps, mount- ceramiche, copribarra e cappellotti in pla- schelle gummiert 50 mm, Gewindestan- ing material. stica, materiale di fissaggio. gen M12 zur Befestigung der Keramikaus- stattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic B STFBASICBDH 1 12
Basic L Sostegno per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame BASIC Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems 0-320 Applicazione: Installazione per lavabo Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for wall-mounted sospeso davanti parete o in pareti leggere. Wand Waschbecken oder zur Montage in washbasins in pre-wall systems. Gipswänden. Caratteristiche: Telaio in acciaio vernicia- Features: Epoxy-coated steel frame, Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet to con polveri epossidiche, supporti a pavi- zinc-plated floor supports, rotating floor mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalte- mento zincati, piastra a pavimento girevole, plate, height-adjustable up to 320 mm, rung, drehbare Bodenplatte, höhenverstell- regolabile in altezza fino a 320 mm, regola- depth-adjustable up to 195 mm, distance bar bis 320 mm, tiefenverstellbar bis 195 bile in profondità fino a 195 mm, interasse between threaded rods from 110 mm to mm, Abstand Gewindestangen von 110 barre filettate da 110 mm fino a 320 mm, 320 mm, support rod for water supply and mm bis 320 mm, Stützstange für Anschluss barra sostegno attacchi adduzione e sca- drainpipe fittings and modular ceramic sup- von Zuführung und Ablaufrohr, Stützstange rico e barra sostegno ceramica modulare port rod height-adjustable from 290 mm up Keramikausstattung, modular und höhen- regolabile in altezza da 290 mm fino a 990 to 990 mm, certifi ed for loads up to 150 kg. verstellbar zwischen 290 mm und 990 mm, mm, certificato per carichi fino a 150 kg. zertifiziert für Lasten bis 150 kg. Specifications: 2 x 1˝ fittings, 50 mm Dotazione: 2 raccordi da 1˝, collare gom- Ausstattung: 2 Fittings 1˝, Rohrschelle rubber collar, M10 threaded rods for ce- mato da 50 mm, barre filettate M10 per gummiert 50 mm, Gewindestangen M10 ramics mounting, plastic chain guard and fissaggio ceramiche, copribarra e cappel- zur Befestigung der Keramikausstattung, caps, mounting material. lotti in plastica, materiale di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic L STFBASICLVN 1 13
Basic O Sostegno universale per orinatoio sospeso Universalhalterung für Wand-Urinal Universal wall-mounted pissoir frame BASIC Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems 0-320 Applicazione: Installazione per orinatoio Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for wall-mounted sospeso davanti parete o in pareti leggere. Wand-Urinals oder zur Montage in Gips- washbasins in pre-wall systems. wänden. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Features: Epoxy-coated steel frame, ciato con polveri epossidiche, supporti a Eigenschaften: Stahlrahmen, beschichtet zinc-plated floor supports, rotating floor pavimento zincati, piastra a pavimento mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalte- plate, height-adjustable up to 320 mm, girevole, regolabile in altezza fino a 320 rung, drehbare Bodenplatte, höhenverstell- depth-adjustable up to 195 mm, distance mm, regolabile in profondità fino a 195 bar bis 320 mm, tiefenverstellbar bis 195 between threaded rods from 110 mm to mm, interasse barre filettate da 110 mm mm, Abstand Gewindestangen von 110 320 mm, support rod for water supply fit- fino a 320 mm, barra sostegno attacco mm bis 320 mm, Stützstange für Anschluss ting, support rod for drainpipe fitting and adduzione, barra sostegno attacco scarico von Zuführung, Stützstange für Anschluss modular ceramic support rod height-ad- e barra sostegno ceramica modulare rego- von Ablaufrohr und Stützstange für Kera- justable from 290 mm up to 990 mm, cer- labile in altezza da 290 mm fino a 990 mm, mikbefestigung, Modular und höhenver- tified for loads up to 400 kg. certificato per carichi fino a 150 kg. stellbar zwischen 290 mm und 990 mm. Specifications: 1˝ fitting, 50 mm rubber Dotazione: Raccordo da 1˝, collare gom- Ausstattung: Fitting 1˝, Rohrschelle collar, M10 threaded rods for ceramics mato da 50 mm, barre fi lettate M10 per fi gummiert 50 mm, Gewindestangen M10 mounting, plastic chain guard and caps, ssaggio ceramiche, copribarra e cappellot- zur Befestigung der Keramikausstattung, mounting material. ti in plastica, materiale di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmat. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic O STFBASICURI 1 14
Basic LL Sostegno universale per montaggio maniglie e accessori Universalhalterung für die Aufnahme von Griffen, Haltersystemen und Zubehör | Universal fixture for the admission of clutches, holder’s systems and accessories BASIC Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems 0-320 Applicazione: Installazione per montag- Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for wall-mounted gio maniglie e accessori davanti parete o Griffen, Haltersystemen und Zubehör washbasins in pre-wall systems. in pareti leggere. oder zur Montage in Gipswänden. Features: Epoxy-coated stell frame, Eigenschaften: Stahlrahmen beschichtet Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- zincplated floor supports, rotating floor mit Epoxidpulver, verzinkte Bodenhalte- ciato con polveri epossidiche, supporto plate, height-adjustable up to 320 mm, rung, drehbare Bodenplatte, höhenver- pavimento zincati, piastra a pavimento gi- depthadjustable up to 195 mm, wooden stellbar bis 320 mm, tiefenverstellbar bis revole, regolabile in altezza fino a 320 mm, record from 20-mm-thick record MDF. 195 mm, Holzplatte aus 20 mm dicker regolabile in profondità fino a 195 mm, ta- MDF Platte. Specifications: Mounting material. vola in Legno MDF spessore 20 mm. Ausstattung: Befestigungsmaterial. Dotazione: materiale di fissaggio. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic L STFBASICLLT 1 15
Gibs ML 100 Sostegno universale per vaso sospeso e per cassetta di risciacquo Halterung für Wand-WC und Spülkasten Wall-mounted WC frame with cistern For walls in plasterboard GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti di legno con profon- oder Holzwänden mit einer Stärke von en walls with min. depth of 100 mm. dità min. di 100 mm. min. 100 mm. Features: Epoxy-coated steel frame, Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- zinc-plated steel frame supports, distance ciato con polveri epossidiche, supporti schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalte- between threaded rods 180 mm or 230 telaio in acciaio zincato, interasse barre rungen aus verzinktem Stahl, höhenver- mm, height-adjustable structure, certified filettate 180 mm o 230 mm, struttura rego- stellbar, Abstand Gewindestangen 180 up to 400 kg. labile in altezza, certificato fino a 400 kg. mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 Dotazione: Collare zincato Ø 50 mm, Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plas- collare zincato Ø 110 mm, riduzione in mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, tic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 plastica da Ø 110 mm a Ø 90 mm, barre Kunststoffreduzierstück von Ø 110 mm threaded rods for ceramics mounting, filettate M12 per fissaggio ceramiche, co- bis Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur plastic chain guard and caps, mounting pribarra e cappellotti in plastica, materiale Befestigung der Keramikausstattung, material. di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. 16
Modello Articolo Imballo s Imballo m For walls in plasterboard GIBS Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs ML100 STCVCM152100 Geberit 1 STCVCM152101 Divina 1 STCVCM152102 Viega 1 STCVCM152103 Pucci 1 STCVCM152104 Kariba 1 STCVCM152105 Valsir 1 STCVCM152106 Grohe 1 STCVCM152107 Oliver 1 STCVCM152108 CR 1 17
Gibs MN Supporto universale per vaso sospeso Halterung für Wand-WC Wall-mounted WC frame For walls in plasterboard 100-250 0-150 GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti in legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- Features: Epoxy-coated steel frame, Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton ciato con polveri epossidiche, supporto schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalter zinc-plated stell frame supports, distance telaio in acciaio zincato, barre filettate aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar between threaded rods 180 mm or 230 180 mm o 230 mm, struttura regolabile bis 150 mm, Abstandgewindestangen mm, height-adjustable structure up to in altezza fino a 150 mm, certificati fino 180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis 150 mm, certified up to 400 kg. a 400 kg. 400 kg. Specifications: Zinc-plated collar Ø 110 Dotazione: Collare zincato Ø 110mm, ri- Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, plastic reducer Ø 110 mm to Ø 90 duzione in plastica Ø 110 mm a Ø 90mm, mm, Kunststoffreduzierung von Ø 110 mm, M12 threaded rods for ceramics barre filettate M12 per fissaggio cerami- mm auf Ø 90 mm, Gewindestangen M12 mounting, plastic chain guard and caps, che, copribarra e cappellotti in plastica, zur Befestigung der Keramikausstattung, mounting material. materiale di fissaggio. Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befistigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Regorabile Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verstellbar | Adjustable Gibs MN STCVCM45080 1 0-150 Gibs MN 400 STCVCM45080P4 1 100-250 18
Gibs HL 100 Sostegno universale per bidet sospeso Universalhalterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame For walls in plasterboard GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti di legno con profon- oder Holzwänden mit einer Stärke von en walls with min. depth of 100 mm. dità min. di 100 mm. mind. 100 mm. Features: Epoxy-coated steel frame, Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- zinc-plated steel frame supports, distance ciato con polveri epossidiche, supporti schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalte- between threaded rods 180 mm or 230 telaio in acciaio zincato, interasse barre rungen aus verzinktem Stahl, höhenver- mm, height-adjustable structure, certified filettate 180 mm o 230 mm, struttura rego- stellbar, Abstand Gewindestangen 180 up to 400 kg. labile in altezza, certificato fino a 400 kg. mm oder 230 mm, zertifiziert bis 400 kg. Specifications: 2 x 1˝ rubber collars, 2 Dotazione: 2 collari gommati da 1˝, 2 col- Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert x ¾˝ rubber collars, 50 mm rubber collar, lari gommati da ¾˝, collare gommato da 1˝, 2 Rohrschellen gummiert ¾˝, Rohr- adjustable mounting for water supply and 50 mm, fissaggio regolabile per attacchi schelle gummiert 50 mm, Befestigung drainpipe fittings, M12 threaded rods for adduzione e tubo di scarico, barre filettate von Zuführung und Ablaufrohr verstellbar, ceramics mounting, plastic chain guard M12 per fissaggio ceramiche, copribarra Gewindestangen M12 zur Befestigung and caps, mounting material. e cappellotti in plastica, materiale di fis- der Keramikausstattung, Stangenabde- saggio. ckung und Kappen aus Kunststoff, Befes- tigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs HL100 STCBDH102080 1 19
Gibs HN Supporto universale per bidet sospeso Halterung für Wand-Bidet Universal wall-mounted bidet frame For walls in plasterboard 100-250 0-150 GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti in legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- Features: Epoxy-coated steel frame, Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton ciato con polveri epossidiche, supporto schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalter zinc-plated stell frame supports, distance telaio in acciaio zincato, barre filettate aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar between threaded rods 180 mm or 230 180 mm o 230 mm, struttura regolabile bis 150 mm, Abstandgewindestangen mm, height-adjustable structure up to in altezza fino a 150 mm, certificati fino a 180 mm oder 230 mm, zertifiziert bis 150 mm, certified up to 400 kg. 400 kg. 400 kg. Specifications: 2 fittings 1˝, 50 mm Dotazione: 2 raccordi 1˝, collare gomma- Ausstattung: 2 Fittings 1˝, Rohrschelle rubber collar, adjustable mounting for to da 50 mm, fissaggio regolazione per at- gummiert 50 mm, Befestigungsmaterial water-supply and drainpipe fittings, M12 tacchi adduzione e tubo di scarico, barre zu Zuführung und Ablaufrohr verstellbar, threaded rods for ceramics mounting, filettate M12 per fissaggio ceramiche, co- Gewindestangen M12 zur Befestigung plastic chain guard and caps, mounting pribarra e cappellotti in plastica, materiale der Keramikausstattung, Stangenabde- material. di fissaggio. ckung und Kappen aus Kunststoff, Befes- tigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Regorabile Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verstellbar | Adjustable Gibs HN STCBDH45080 1 0-150 Gibs HN 400 STCBDH45080P4 1 100-250 20
Gibs NL Sostegno universale per lavabo sospeso Universalhalterung für Wand-Waschbecken Universal wall-mounted washbasin frame For walls in plasterboard GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti di legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- Features: Epoxy-coated steel frame, Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton ciato con polveri epossidiche, supporti schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalte- zinc-plated steel frame supports, distance telaio in acciaio zincato, interasse barre rungen aus verzinktem Stahl, Abstand between threaded rods 280 mm, horizon- filettate 280 mm, struttura regolabile in Gewindestangen 280 mm, horizontal und tally and vertically adjustable structure, orizzontale e verticale, certificato fino a vertikal verstellbar, zertifiziert bis 150 kg. certified up to 150 kg. 150 kg. Ausstattung: 2 Rohrschellen gummiert Specifications: 2 x 1˝ rubber collars, 2 Dotazione: 2 collari gommati da 1˝, 2 col- 1˝, 2 Rohrschellen gummiert ¾˝, Rohr- x ¾˝ rubber collars, 50 mm rubber collar, lari gommati da ¾˝, collare gommato da schelle gummiert 50 mm, Gewindestan- M10 threaded rods for ceramics mount- 50 mm, barre fi lettate M10 per fissaggio gen M10 zur Befestigung der Keramikaus- ing, plastic chain guard and caps, mount- ceramiche, copribarra e cappellotti in pla- stattung, Stangenabdeckung und Kappen ing material. stica, materiale di fissaggio. aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs NL STCLVN802110 1 21
Gibs OL Sostegno universale orinatoio sospeso Universalhalterung für Wand-Urinal Universal wall-mounted pissoir frame For walls in plasterboard GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti di legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Telaio in acciaio zincato, Eigenschaften: Verzinkter Stahlrahmen, Features: Zinc-plated steel frame, dis- Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton interasse barre filettate regolabile fino a Abstand Gewindestangen verstellbar bis tance between threaded rods adjustable 400 mm, struttura regolabile in altezza, 400 mm, höhenverstellbare Stützstangen up to 400 mm, support rods for water sup- barre sostegno attacco adduzione, barra für Anschluss von Zuführung, Stützstange ply fitting, support rod for drainpipe fitting sostegno attacco scarico e barra soste- für Anschluss von Ablaufrohr und Stütz- and support rod for modular ceramic fitting, gno attacco ceramica modulare regolabile stange für Anschluss von Keramikaus- height-adjustable, certified up to 150 kg. in altezza, certificato fino a 150 kg. stattung, modular und höhenverstellbar, zertifiziert bis 150 kg. Specifications: ½˝ fitting, 50 mm rubber Dotazione: Raccordo da ½˝, collare gom- collar, M10 threaded rods for ceramics mato da 50 mm, barre filettate M10 per Ausstattung: Fitting ½˝, Rohrschelle mounting, plastic chain guard and caps, fissaggio ceramiche, copribarra e cappel- gummiert 50 mm, Gewindestangen M10 mounting material. lotti in plastica, materiale di fissaggio. zur Befestigung der Keramikausstattung, Stangenabdeckung und Kappen aus Kunststoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs OL STCORIURI100 1 22
Gibs RL Sostegno radiatori Halterung für Heizstrahler Radiator frame For walls in plasterboard GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso e pareti di legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Profilo e staffe in acciaio Eigenschaften: Profil aus verzinktem Features: Zinc-plated steel outline, Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton zincato e verniciato in RAL 9010, interas- Stahl, Bügel aus verzinktem Stahl, lackiert zincplated RAL 9010-coated steel brack- se regolabile da 110 mm fino a 450 mm, in RAL 9010, verstellbarer Abstand von ets, centre-to-centre distance adjustable certificato per carichi fino a 150 kg. 110 mm bis 450 mm, zertifiziert für Lasten from 110 mm to 450 mm, certified for bis 150 kg. loads up to 150 kg. Dotazione: 2 staffe Ø 12 mm, materiale di fissaggio. Ausstattung: 2 Bügel Ø 12 mm, Befesti- Specifications: 2 brackets Ø 12 mm, gungsmaterial. mounting material. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs RL STELRD140901 1 23
Gibs AL Supporto per valvole e raccordi adduzione Halterung für Ventile und Anschlüsse der Zuführung Support for valves and water-supply fittings For walls in plasterboard 523 GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti di legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, Eigenschaften: Profil aus verzinktem Features: Zinc-plated steel outline, dis- Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton interasse raccordi regolabile da 110 mm Stahl, Abstand der Fittings verstellbar von tance between fittings adjustable from a 450 mm. 110 mm bis 450 mm. 110 mm to 450 mm. Dotazione: 2 raccordi da ½˝, materiale di Ausstattung: 2 Fittings ½˝, Befestigungs- Specifications: 2 x ½˝ fittings, mounting fissaggio. material. material. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs AL SPPCLLBDTCGS 1 24
Gibs ASL Supporto per valvole, raccordi adduzione e scarico Halterung für Ventile, Anschlüsse von Zuführung und Ablaufrohr Support for valves, water-supply fittings, drainpipe For walls in plasterboard 523 GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti di legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, Eigenschaften: Profil aus verzinktem Features: Zinc-plated steel outline, dis- Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton interasse raccordi regolabile da 110 mm Stahl, Abstand Fittings verstellbar von tance between fittings adjustable from a 450 mm. 110 mm bis 450 mm. 110 mm to 450 mm. Dotazione: 2 raccordi da ½˝, collare gom- Ausstattung: 2 Fittings ½˝, Rohrschelle Specifications: 2 x ½˝ fittings, 50 mm mato da 50 mm, materiale di fissaggio. gummiert 50 mm, Befestigungsmaterial. rubber collar, mounting material. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs ASL SPPCLLSCBDCG 1 25
Gibs ALL Supporto per valvole, raccordi adduzione e scarico lavatrice e lavastoviglie | Halterung für Ventile, Anschlüsse von Zufuhr und Ablaufrohr für Waschmaschine und Geschirrspüler | Support for valves, water-supply fitting, drainpipe for washing machine and dishwasher For walls in plasterboard 523 GIBS Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation in drywall or wood- cartongesso o pareti in legno. oder Holzwänden. en walls. Caratteristiche: Profilo in acciaio zincato, Eigenschaften: Profil aus verzinkten Features: Zinc-plated steel outline, dis- Per pareti in cartongesso | Für Wände in Gipskarton interasse raccordi regolabile da 110 mm Stahl, Abstand Fitting verstellbar von 110 tance between fitting from 110 mm to a 450 mm. mm bis 450 mm. 450 mm. Dotazione: Raccordo ½˝, supporto scari- Ausstattung: Fitting ½˝, Halterung für Specifications: ½˝ fitting, support for the co, materiale di fissaggio. Ablauf, Befestigungsmaterial. runs over, mounting material. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs ALL SPPCLLSCALL 1 26
Basic W Disabile Supporto universale per vaso sospeso disabile Halterung für barrierefreies wand-WC Wall-mounted barrier free WC frame Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems Applicazione: Installazione per vaso so- Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for handicapped speso disabile, maniglione per disabile e behindertengerechten Wand-WCs, Spül- wall toilets, cisterns and barrier free hand- cassetta di risciacqua davanti parete, pa- kästen und barrierefreien Handlauf in rail in pre-wall systems. reti leggeri o pareti in legno. leichten Wänden. Features: Epoxy-coated steel frame, Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- Caratteristiche: Telaio in acciaio verni- zinc-plated steel frame supports, rotating schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalter ciato con polveri epossidiche, supporto floor plate, height-adjustable up to 200 aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar a pavimento zincati, piastra a pavimento mm, depth-adjustable up to 195 mm, bis 200 mm, tiefenverstellbar bis 195 girevole, regolabile fino a 200 mm, rego- various distance between threaded rods, mm, verschiedene Abstände der Gewin- labile in profondità fiano a 195 mm, diver- certified up to 400 kg. destangen, Mehrschichtholzplatte für die DISABILE se interassi delle barre filettate, panelli in legno multistrato per fissaggio maniglione Befestigung von barrierefreien Handlauf. Specifications: Zinc-plated collar Ø 50 sp: 20 mm certificato fino a 400 kg. Zertifiziert bis 400 kg. mm, zinc-plated collar Ø 110 mm, plas- Ausstattung: Rohrschelle verzinkt Ø 50 tic reducer Ø 110 mm to Ø 90 mm, M12 Dotazione: Collare zincato Ø 50, collare mm, Rohrschelle verzinkt Ø 110 mm, threaded rods for ceramics mounting, zincato Ø 110, riduzione in plastica da Ø Kunststoffreduzierung von Ø 110 mm auf plastic chain guard and caps, mounting 110 a Ø 90 mm, barre filettate M12 per fis- Ø 90 mm, Gewindestangen M12 zur Be- material. saggio ceramiche, materiale di fissaggio. festigung der Keramikausstattung, Stan- genabdeckung und Kappen aus Kunst- stoff, Befestigungsmaterial. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic W Disabile STFBASICVCMDM 1 27
Basic L Disabile Supporto universale per lavabo sospeso disabile Universalhalterung für barrierefreie Wandwaschtische Universal wall-mounted barrier free washbasin frame Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems 0-320 Applicazione: Installazione per lavabo Anwendung: Zur Vorwandmontage von Function: Installation for barrier free sospeso disabile davanti parete, pareti Barriere freie Wandwaschtische in leich- washbasin in pre-wall systems. leggeri o pareti in legno. ten Wänden. Features: Epoxy-coated steel frame, Caratteristiche: telaio in acciaio verni- Eigenschaften: Mit Epoxidpulver be- zinc-plated steel frame supports, rotating ciato con polveri epossidiche, supporto schichteter Stahlrahmen, Rahmenhalter floor plate, height-adjustable up to 320 a pavimento zincati, piastra a pavimento aus verzinkten Stahl, höhenverstellbar mm, depth-adjustable up to 195 mm, girevole, regolabile fino a 320 mm, regola- bis 320 mm, tiefenverstellbar bis 195 mm, The multi cord wood plate for the fasten- bile in profondità fino a 195 mm, panello in Mehrschichtholzplatte für die Befestigung ing washstand sp: 25 mm, certified up to legno multistrato per fissaggio lavabo sp: des Waschtisch sp: 25 mm, Stützstange 150 kg. DISABILE 25 mm, barra sostegno attacchi adduzioni für Anschluss von Zuführung und Ab- e scarico modulare e regolabile, certifica- laufrohr, zertifiziert bis 150 kg. Specifications: Rubber collar 50 mm, 2 to fino a 150 kg. fittings ½˝, mounting material. Ausstattung: Rohrschelle gummiert 50 Dotazione: Collare gommato Ø 50, 2 mm, 2 Fittings ½˝, Befestigungsmaterial. raccordi ½˝, 4 viti per fissaggio ceramiche, materiale di fissaggio. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Basic L Disabile STFBASICLVND 1 28
Gibs NL Disabile Supporto universale per lavabo sospeso disabile Universalhalterung für barrierefreie Wandwaschtische Universal wall-mounted barrier free washbasin frame Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems Applicazione: Installazione per lavabo Anwendung: Zur Montage von barriere- Function: Installation for barrier free sospeso disabile, pareti leggeri o pareti freien Wandwaschtischen in Gipskarton washbasin in pre-wall systems. in legno. oder Holzwänden. Features: Zinc-plated steel frame, sup- Caratteristiche: telaio in acciaio zincato, Eigenschaften: Rahmen aus verzink- port rod for water supply and drainpipe panello in legno multistrato per fissaggio ten Stahl, Mehrschichtholzplatte für die fittings, The multi cord wood plate for the lavabo sp: 40 mm, barra sostegno attac- Befestigung des Waschtisch sp: 40 mm, fastening washstand sp: 40 mm, certified chi adduzioni e scarico modulare, certifi- Stützstange für Anschluss von Zuführung up to 150 kg. cato fino a 150 kg. und Ablaufrohr, zertifiziert bis 150 kg. Specifications: Rubber collar 50 mm, 2 Dotazione: Collare gommato Ø 50, 2 Ausstattung: Rohrschelle gummiert 50 fittings ½˝, mounting material. DISABILE raccordi ½˝, 4 viti per fissaggio ceramiche, mm, 2 Fittings ½˝, Befestigungsmaterial. materiale di fissaggio. Per pareti in cartongesso Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m Gibs NL disabile STCLVN802110D 1 29
Gibs LL Disabile Supporto universale per diversi fissaggi Universalhalterung für Befestigung Universal support for different fixing Sistemi a parete | Für Vorderwand | Pre-wall systems Applicazione: Installazione in pareti di Anwendung: Zur Montage in Gipskarton- Function: Installation for barrier free cartongesso o pareti in legno. oder Holzwänden. washbasin in drywall or wooden walls. Caratteristiche: Panello sagomato in le- Eigenschaften: Geformte Mehrschicht- Features: The multi cord wooden plate gno multistrato sp: 20 mm holzplatte sp: 20 mm. sp: 20 mm. Dotazione: Panello, viti di fissaggio Ausstattung: Holzplatte, Befestigungs- Specifications: Wooden plate, mounting material. material. DISABILE Modello Articolo Dimensioni Imballo s Per pareti in cartongesso Modell | Model Artikel | Article Größe | Size Verpackung s | Packing s Gibs LL Disabile STCLLT600600 600x600 mm 1 STCLLT600900 600x900 mm 1 STCLLT400600 400x600 mm 1 30
Divina UNI P80 Cassette idrotermiche Verteilerkästen Heizung/Wasser Hydrothermal casing Cassette idrotermiche | Hydrothermische Verteilerkästen | Hydrothermal cabinets Applicazione: Cassetta ad incasso per Anwendung: Einbauschrank für Misch- Function: Casing frame for mixing and gruppi di miscelazione e distribuzione. und Verteilergruppen. supply units. Caratteristiche: Struttura ad incasso in Eigenschaften: Einbaugruppe aus verz- Features: Zinc-plated steel casing struc- acciaio zincato con rete elettrosaldata, inktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare ture with welded net, visible structure with struttura a vista con telaio a corpo unico Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus zinc-plated steel unibody powdercoated in acciaio zincato e verniciato a polveri in verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung in white plus lock, height-adjustable up to bianco e serratura, regolabile in altezza weiß und Schloss, höhenverstellbar bis 85 mm and length-adjustable up to 135 fino a 85 mm in larghezza fino a 135 mm, 85 mm, breitenverstellbar bis 135 mm, mm, corrugated plaster panel to protect pannello polionda per protezione impianti Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der systems. in fase di intonaco. Anlage beim Verputzen. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m C500P80 500 x 650 mm 1 C600P80 600 x 650 mm 1 C700P80 700 x 650 mm 1 C850P80 850 x 650 mm 1 C1000P80 1000 x 650 mm 1 C1200P80 1200 x 650 mm 1 DIVINA 31
Divina UNI P110 Cassette idrotermiche Verteilerkästen Heizung/Wasser Hydrothermal casing Cassette idrotermiche | Hydrothermische Verteilerkästen | Hydrothermal cabinets Applicazione: Cassetta ad incasso per Anwendung: Einbauschrank für Misch- Function: Casing frame for mixing and gruppi di miscelazione e distribuzione. und Verteilergruppen. supply units. Caratteristiche: Struttura ad incasso in Eigenschaften: Einbaugruppe aus verz- Features: Zinc-plated steel casing struc- acciaio zincato con rete elettrosaldata, inktem Stahl mit Stahlmatte, sichtbare ture with welded net, visible structure with struttura a vista con telaio a corpo unico Baugruppe mit einteiligem Rahmen aus zinc-plated steel unibody powdercoated in acciaio zincato e verniciato a polveri in verzinktem Stahl, Pulverbeschichtung in white plus lock, height-adjustable up to bianco e serratura, regolabile in altezza weiß und Schloss, höhenverstellbar bis 85 mm and length-adjustable up to 165 fino a 85 mm in larghezza fino a 165 mm, 85 mm, breitenverstellbar bis 165 mm, mm, corrugated plaster panel to protect pannello polionda per protezione impianti Kunststoff-Wellenplatte zum Schutz der systems. in fase di intonaco. Anlage beim Verputzen. Modello Articolo Imballo s Imballo m Modell | Model Artikel | Article Verpackung s | Packing s Verpackung m | Packing m C500P110 500 x 650 mm 1 C600P110 600 x 650 mm 1 C700P110 700 x 650 mm 1 C850P110 850 x 650 mm 1 C1000P110 1000 x 650 mm 1 C1200P110 1200 x 650 mm 1 DIVINA 32
Note | Notizen | Notes
Note | Notizen | Notes
Divina Srl Zona Artigianale, 13 // Handwerkerzone 13 - I-39052 Caldaro // Kaltern - BZ T +39 0471 963 678 - F +39 0471 966 389 // info@divina.bz // www.divina.bz
Puoi anche leggere