Pergolati e Solarium Pergolen und Solarium Pergolas et Solarium Pergolas and Solarium - Metallbau Emmental
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
– PERGOLATI R170/R171/R172/R173/R140/R128/R230/R220/ R200/R210/R131/R241/R240/R242 Design moderno, armonico e funzionale, Modern, harmonious and functional design, strutture eleganti e minimali, effetti scenografici, elegant and simple structures for using the semplicità e particolarità garantiscono la outdoor space completely, common for all BT massima fruibilità degli spazi outdoor che Group structures. Pergolas become relaxing caratterizzano tutte le soluzioni BT Group. oasis, creating new spaces on gardens and Il pergolato diventa un’oasi di tranquillità, in terraces where to live in harmony with nature. grado di creare nuovi spazi al giardino o al terrazzo, stanze all’aria aperta per vivere in armonia con la natura. Design moderne, harmonieuse et fonctionnelle, Modernes, harmonisches und funktionelles structures élégantes qui avec simplicité et Design, elegante Strukturen die mit particularité assurent l’utilisation maximale des Einfachheit und Besonderheit eine maximale espaces extérieurs qui caractérisent toutes les Benutzerfreundlichkeit von Freiräumen solutions BT Group. garantieren, wie auch alle andere Lösungen BT La pergola devient une oasis de calme, Group. capables de créer des espaces nouveaux pour Die Pergola wird eine Oase von Ruhe, in le jardin ou les terrasses, chambres en plein air der Lage neue Räume zum Garten und zum pour vivre en harmonie avec la nature. Flachdach zu schaffen, Zimmer, wo in Harmonie mit der Natur zu leben. eu Protezione sole e pioggia Tessuti ignifughi Resistenza al vento Teli separati (BREVETTO EUROPEO) Sun and rain protection Fireproof fabrics Wind resistance Indipendent cloths (EUROPEAN PATENT) Protection soleil et pluie Tissus ignifuges Résistance au vent Toiles séparées (BREVET EUROPÉEN) Sonnen-und Regenschutz Feuerfeste Stoffe Widerstandsfähigkeit Separate Tücher (EUROPÄISCHES PATENT) bei Windlast PERGOLATI | 3
PERGOZIP R170 Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2 piantane anteriori frontal poles + 1 RTS poteaux à l’avant vorderen Stützen + 1 RTS + 1 motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor + 1 moteur SOMFY RTS SOMFY 70N 70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. motor + Fernbedienung. Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 600 cm. 200 >>> 500 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale Hintere Höhe Vordere Höhe: S L 220 >>> 300 cm. PERGOZIP R171 Modulo singolo + 1 Single form + 1 RTS Module simple + 1 Einzelmodul + 1 RTS motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor moteur SOMFY RTS SOMFY 70N motor 70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. + Fernbedienung. Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 600 cm. 200 >>> 600 cm. L S PERGOLATI | 5
PERGOZIP R172 Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2 piantane anteriori frontal poles + 1 RTS poteaux à l’avant vorderen Stützen + 1 RTS + 1 motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor + 1 moteur SOMFY RTS SOMFY 70N 70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. motor + Fernbedienung. Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 600 cm. 200 >>> 550 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale Hintere Höhe Vordere Höhe: L S 220 >>> 300 cm. PERGOZIP R173 Modulo singolo + 1 Single form + 1 RTS Module simple + 1 Einzelmodul + 1 RTS motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor moteur SOMFY RTS SOMFY 70N motor 70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. + Fernbedienung. Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 450 cm. 200 >>> 450 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale S L Hintere Höhe Vordere Höhe: 220 >>> 300 cm. 6 | PERGOLATI
PERGOSMALL R140 STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit gronda frontale, frontal water-drain, gouttière frontale, vorner Rinne, 2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen + 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale S L Hintere Höhe Vordere Höhe: 220 >>> 300 cm. Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio Modulo triplo Double form Triple form Module double Module triple Doppelmodul Dreifachmodul (L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. PERGOLATI | 9
PERGOSMALL R140 _ Pergola addossata Wall-supporting pergola Pergola murale Anbau-Pergola 10 | PERGOLATI
PERGOLATI | 11
PERGOTESA R128 STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit 2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen + 1 motore +1 motor + 1 moteur BT + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 600 cm. 200 >>> 600 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale S L Hintere Höhe Vordere Höhe: 220 >>> 300 cm. Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio Modulo triplo Double form Triple form Module double Module triple Doppelmodul Dreifachmodul (L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. 12 | PERGOLATI
PERGOLATI | 13
14 | PERGOLATI
PERGOMASTER R230 STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit 2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen + 1 motore SOMFY + 1 RTS SOMFY motor + 1 moteur SOMFY RTS + 1 Motor SOMFY RTS RTS con telecomando. with remote control. avec télécommande. mit Fernbedienung. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 600 cm. 400 >>> 1200 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height L Hauteur arrière Hauteur frontale S Hintere Höhe Vordere Höhe: 220 >>> 300 cm. Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio Modulo triplo Modulo quadruplo Double form Triple form Quadruple form Module double Module triple Module quadruple Doppelmodul Dreifachmodul Vierfachmodul (L) 450 >>> 900 cm. (L) 750 >>> 1200 cm. (L) 1100 >>> 1600 cm. PERGOLATI | 15
PERGOMASTER R230 _ Pergola addossata Wall-supporting pergola Pergola murale Anbau-Pergola 16 | PERGOLATI
PERGOLATI | 17
DOTAZIONI STANDARD STANDARD EQUIPMENT / ÉQUIPEMENT STANDARD / SERIENAUSSTATTUNG Piede regolabile in altezza. Gronda frontale e piantane 20 x 20 cm. Adjustable foot. Frontal water-drain and poles profile 20 x 20 cm. Pied réglable. Gouttière frontal et profil poteaux 20 x 20 cm. Regulierbares Fuss. Vorne Wasserinne und Steher Profil 20 x 20 cm. OPTIONAL Spotlights integrati nei frangitratta. Teli a drappeggio. Spotlights in flowing profiles integrated. Lateral curtains. Spotlights intégrés dans les ovalines. Rideaux drapés. Integrierte Spotlight in Zwischenelement. Drapierte Vorhaenge. 18 | PERGOLATI
PERGOMASTER può essere corredata con altri tipi di optional: tende verticali a rullo, frangisole e serramenti. PERGOMASTER can be equipped with other options such as vertical blinds, sun- breaker and glasses. PERGOMASTER peut être équipé avec des autres options: stores verticaux, Brise-soleil et verres. PERGOMASTER kann mit anderen Optionen ausgestattet werden: vertikale senkrechte Markisen, Sonnenschutz oder Glasfenster. PERGOLATI | 19
PERGOPAYR R220 _ Pergola addossata Wall-supporting pergola Pergola murale Anbau-Pergola 20 | PERGOLATI
PERGOLATI | 21
PERGOPAYR R220 STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit 2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen + 1 motore + 1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 600 cm. 200 >>> 750 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale S L Hintere Höhe Vordere Höhe: 220 >>> 300 cm. Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio Modulo triplo Double form Triple form Module double Module triple Doppelmodul Dreifachmodul (L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. 22 | PERGOLATI
PERGOLATI | 23
24 | PERGOLATI
PERGOLIFE R200 STRUTTURA AUTOPORTANTE / SELF-SUPPORTING PERGOLA STRUCTURE AUTOPORTANTE / SELBSTTRAGENDE PERGOLA Modulo singolo con Single form with 4 Module simple avec 4 Einzelmodul mit 4 4 piantane perimetrali perimetric poles poteaux périmétriques äußeren Stützen + 1 motore + 1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection H Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 500 cm. 200 >>> 800 cm. H1 (H) (H1) Altezza perimetrale Altezza piantana Perimetric height Pole height Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau S L Umlaufende höhe: Stützen höhe: 60 cm. 220 >>> 300 cm. Modulo Doppio / Double Form Module double / Doppelmodul _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: H 500 >>> 800 cm. 200 >>> 800 cm. H1 (H) (H1) Altezza perimetrale Altezza piantana Perimetric height Pole height Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau S L Umlaufende höhe: Stützen höhe: max. 70 cm. 220 >>> 300 cm. PERGOLATI | 25
PERGOLIFE R200 _ Struttura autoportante Self-supporting pergola Structure autoportante Selbsttragende Pergola 26 | PERGOLATI
PERGOLATI | 27
PERGOLIFE R210 STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2 piantane anteriori frontal poles poteaux à l’avant vorderen Stützen + 1 motore + 1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection H Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 500 cm. 200 >>> 800 cm. H1 (H) (H1) Altezza perimetrale Altezza piantana Perimetric height Pole height Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau S L Umlaufende höhe: Stützen höhe: 60 cm. 220 >>> 300 cm. Modulo Doppio / Double Form Module double / Doppelmodul _ (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: H 500 >>> 800 cm. 200 >>> 800 cm. H1 (H) (H1) Altezza perimetrale Altezza piantana Perimetric height Pole height Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau S L Umlaufende höhe: Stützen höhe: max. 70 cm. 220 >>> 300 cm. 28 | PERGOLATI
PERGOLATI | 29
PERGOLIFE R210 _ Pergola addossata Wall-supporting pergola Pergola murale Anbau-Pergola 30 | PERGOLATI
PERGOLATI | 31
DOTAZIONI STANDARD STANDARD EQUIPMENT / ÉQUIPEMENT STANDARD / SERIENAUSSTATTUNG Gronda e piantane 20 x 20 cm. Canali di raccolta acqua integrati. Water-drain and poles profile 20 x 20 cm. Water-drain integrated. Gouttière et profil poteaux 20 x 20 cm. Gouttières intégré. Wasserinne und Steher Profil 20 x 20 cm. Auf 4 Seite integrierte Wasserrinne. Piede regolabile in altezza. Adjustable foot. Pied réglable. Regulierbares Fuss. 32 | PERGOLATI
OPTIONAL Frangisole. Teli a drappeggio perimetrali. Sun-breaker. Lateral curtains. Brise-soleil. Rideaux drapés périmétriques. Sonnenschutz. Seitliche drapierte Vorhaenge. PERGOLIFE può essere corredata con altri tipi di optional: tende verticali a rullo e serramenti. PERGOLIFE can be equipped with other options such as vertical blinds and glasses. PERGOLIFE peut être équipé avec des autres options: stores verticaux et verres. PERGOLIFE kann mit anderen Optionen ausgestattet werden: vertikale senkrechte Markisen oder Glasfenster. Spotlights integrati nei frangitratta. Spotlights in flowing profiles integrated. Spotlights intégrés dans les ovalines. Integrierte Spotlight in Zwischenelement. PERGOLATI | 33
PERGOGARDEN R131 SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN Modulo singolo Single form Module simple Einzelmodul + 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) S Larghezza Sporgenza L Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 600 cm. 200 >>> 820 cm. Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio Modulo triplo Double form Triple form Module double Module triple Doppelmodul Dreifachmodul (L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. 34 | PERGOLATI
PERGOLATI | 35
36 | PERGOLATI
ARCO R241 SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2 montanti a parete walled supports montants muraux Wandpfosten + 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm. H1 (H1) (H2) H2 Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale Hintere Höhe Vordere Höhe S L Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio (2 teli) Modulo triplo (3 teli) Double form (2 cloths) Triple form (3 cloths) Module double (2 toiles) Module triple (3 toiles) Doppelmodul (2 Tücher) Dreifachmodul (3 Tücher) (L) 500 >>> 800 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. PERGOLATI | 37
GALAXY R240 SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2 montanti a parete walled supports montants muraux Wandpfosten + 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm. H1 H2 (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale Hintere Höhe Vordere Höhe S L Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio (2 teli) Modulo triplo (3 teli) Double form (2 cloths) Triple form (3 cloths) Module double (2 toiles) Module triple (3 toiles) Doppelmodul (2 Tücher) Dreifachmodul (3 Tücher) (L) 500 >>> 800 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. 38 | PERGOLATI
Snodo centrale in alluminio. Central part in aluminium. Articulation central en aluminium. Gelenk aus Aluminium. PERGOLATI | 39
40 | PERGOLATI
PERGOROD R242 SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2 montanti a parete walled supports montants muraux Wandpfosten + 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. Dimensioni / Dimensions Dimensions / abmessungen _ (L) (S) Larghezza Sporgenza Width Projection Largeur Avancée Breite: Ausladung: 200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm. H1 (H1) (H2) H2 Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale S Hintere Höhe Vordere Höhe L Configurazioni / Configurations Configurations / Konfigurationen _ Modulo doppio Modulo triplo Double form Triple form Module double Module triple Doppelmodul Dreifachmodul (L) 500 >>> 800 cm. (L) 850 >>> 1200 cm. PERGOLATI | 41
MOTORI E AUTOMATISMI MOTORS AND AUTOMATISM MOTEURS ET AUTOMATISMES MOTOREN UND AUTOMATISMEN PERGOLATI dotati di motori e telecomandi BT Group o SOMFY, studiati e sviluppati nell’ambito della nostra azienda, in collaborazione con altre società del settore. BT Group propone una gamma completa di accessori offrendo il piacere di possedere telecomandi dal design esclusivo che valorizzano ogni ambiente. PERGOLAS work by BT Group or SOMFY motors and remote controls, studied and developped in our Factory cooperating with other specific Societies. BT Group offers a complete range of accessories and remote controls with an exclusive design. PERGOLAS fonctionnent par moteurs et télécommandes BT Group ou SOMFY, étudié et developpé à l’intérieur de notre usine, en collaboration avec autres Sociétés du secteur. BT Group propose une gamme complète des accessoires avec télécommandes personalisés. PERGOLEN mit Motoren und Fernbedienungen BT Group oder SOMFY, in unserer Gesellschaft entwickelt in Zusammenarbeitung mit anderen Unternehmen der Branch. BT Group bietet eine komplette Gamme von Zubehöre und Fernsteuerungen. eu Teli separati (BREVETTO EUROPEO) Resistenza al vento Classe 7 Protezione sole e pioggia Indipendent cloths (EUROPEAN PATENT) Wind resistance Class 7 Sun and rain protection Toiles séparées (BREVET EUROPÉEN) Résistance au vent Class 7 Protection soleil et pluie Separate Tücher (EUROPÄISCHES PATENT) Widerstandsfähigkeit bei Windlast Klass 7 Sonnen-und Regenschutz 42 | PERGOLATI
59 COLORI STRUTTURA TESSUTI 59 STRUCTURE COLOURS FABRICS 59 COULEURS DE STRUCTURE TISSUS 59 RAHMENFARBEN GEWEBE PVC 502 SATIN SATINÉ OSCURANTE / OPATEX PRO + Non si strappa + Durata nel tempo + Ampia gamma colori + PVC spalmato + Alta resistenza ai raggi UV + Ignifugo + Protezione contro il calore + Alta resistenza ai raggi UV e le intemperie + Impermeabile + Breaking strenght + Long lasting + Wide color range + PVC coating + High UV resistance + Flame retardant + Protection from heat + High UV resistance and weather + Waterproof + Ne pas déchirer + Durabilité + Large gamme de couleurs + Enduit PVC + Haute résistance aux UV + Ignifuge + Protection contre la + Haute résistance aux UV chaleur et la météo + Étanche + Nicht reißt + Haltbarkeit + Große Auswahl an Farben + PVC beschichteten + Hohe UV-Beständigkeit + Brandschutz + Schutz gegen Hitze + Hohe UV-Beständigkeit und Wetter + Wasserdicht Marchio CE Tessuti ignifughi Azienda certificata CE Mark Fireproof fabrics Certification company Marquage CE Tissus ignifuges Entreprise certifiée CE-Kennzeichnung Feuerfeste Stoffe Zertifiziertes Unternehmen PERGOLATI | 43
44 | SOLARIUM
– SOLARIUM R110 Struttura verniciata con polveri poliestere eseguita Painted structure by polyester powder in our presso il nostro stabilimento seguendo rigidi factory following rigid qualitative standards. Suitable standard qualitativi. Copertura indicata per giardini, coverage for gardens, terraces and for existing wood terrazzi e applicazione su pergolati esistenti. Si structures. We recommend to use this product with consiglia l’utilizzo del prodotto con “PVC 302”. In “PVC 302”. In this case, the cloth will be manufactured questo caso, il telo verrà confezionato con occhioli with eyelets at the base, for not consistent rain. alla base, per poter usufruirne in caso di pioggia poco If realized with acrylic fabric, undulations can appear consistente. In caso di realizzazione con tessuto to the sides, in the proximity of sewings, particularly if acrilico, si potranno verificare ondulazioni ai lati, in the cloth will be rolled up damp or wet. prossimità delle cuciture, soprattutto se il telo verrà riavvolto umido o bagnato. Structure peinte avec peinture en poudres de Rahmen mit Lackierung mit Polyesterpulver, die in polyester, effectuée auprès de notre usine en unserem Betrieb nach strengen Qualitätsrichtlinien conformité à des normes de qualité strictes. ausgeführt wird. Abdeckung für Gärten und Couverture indiquée pour jardins, terrasses et Terrassen sowie zur Anbringung an bestehenden application sur pergolas existantes. Il est conseillé Pergolen. Wir empfehlen die Verwendung des d’utiliser le produit avec “PVC 302”. Dans ce cas, Produktes mit “PVC 302“. In diesem Fall wird das Tuch la toile sera préparée avec des oeillets à la base im unteren Teil mit Augenschrauben versehen, damit pour pouvoir l’utiliser en cas de pluie légère. En cas es auch bei schwachem Regen genutzt werden de réalisation avec du tissu acrylique, on pourra kann. Bei Fertigung aus Acrylgewebe kann es an noter des ondulations sur les côtés, à proximité des den Seiten, in der Nähe der Nähte, zur Bildung vom coutures, surtout si la toile est enroulée humide ou Wellen kommen – vor allem dann, wenn das Tuch im mouillée. feuchten oder gar nassen Zustand eingerollt wird. Protezione solare Tessuti ignifughi Meccanismo con pistoni a gas (BREVETTO) Sun protection Fireproof fabrics Gas piston (PATENT) Protection du soleil Tissus ignifuges Ressorts à gaz (BREVET) Sonnenschutz Feuerfeste Stoffe Gasfeder (PATENT) SOLARIUM | 45
46 | SOLARIUM
SOLARIUM R110 STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE A muro con 2 Wall mounting with 2 Mural avec 2 Zur Wandbefestigung piantane anteriori frontal poles poteaux à l’avant mit 2 vorderen + 1 motore SOMFY + 1 RTS SOMFY motor + 1 moteur SOMFY RTS Stützen + 1 Motor RTS con telecomando. with remote control. avec télécommande. SOMFY RTS mit Fernbedienung. H2 H1 L S (L) (S) Larghezza / Width Sporgenza / Projection Largeur / Breite: Avancée / Ausladung: 200 >>> 550 cm. 200 >>> 600 cm. (H1) (H2) Altezza posteriore Altezza frontale Back height Frontal height Hauteur arrière Hauteur frontale Hintere Höhe Vordere Höhe SOLARIUM | 47
SOLARIUM R110 _ Pergola addossata Wall-supporting pergola Pergola murale Anbau-Pergola 48 | SOLARIUM
SOLARIUM | 49
MOTORI E AUTOMATISMI MOTORS AND AUTOMATISM MOTEURS ET AUTOMATISMES MOTOREN UND AUTOMATISMEN SOLARIUM funziona esclusivamente con motori SOMFY, perfettamente integrati nel rullo. Il modulo singolo è dotato di telecomando che permette di ridurre il tempo di installazione e di ottenere un cablaggio elettrico esiguo. La tecnologia RTS è stata progettata per offrire la massima affidabilità delle prestazioni. In ogni momento un impianto cablato può essere trasformato in un sistema radio, controllabile semplicemente con un telecomando. SOLARIUM works exclusively by Somfy motors, in roll integrated. The single form works by RTS motor with remote control which reduces installation time. RTS technology has been projected to offer the maximum performance reliability. In any time a wired system can be transformed into a radio system by remote control. SOLARIUM fonctionne exclusivement par moteurs Somfy, intégrésdans le tube. Le module simple fonctionne par télécommande, le bronchement eléctrique est plus facil et permet de gagner du temp sur l’installation du produit. La technologie RTS vous offre une fiabilité maximale des performances. Dans chaque moment un bronchement filaire peut etre transformé dans un système radio controllé par télécommande. SOLARIUM funktioniert bei Somfy Motorarbeitung, in der Welle montiert. Das einzelne Formular ist mit Fernsteuerung, das macht Installation einfacher. Die RTS Technologie bietet die größte Zuverlässigkeit der Leistungen an. Eine verkabelte Installation kann in einem RTS Systeme in einem Augenblick verwandelt werden Protezione solare Tessuti ignifughi Meccanismo con pistoni a gas (BREVETTO) Sun protection Fireproof fabrics Gas piston (PATENT) Protection du soleil Tissus ignifuges Ressorts à gaz (BREVET) Sonnenschutz Feuerfeste Stoffe Gasfeder (PATENT) 50 | SOLARIUM
COLORI STRUTTURA STANDARD TESSUTI STRUCTURE COLOURS STANDARD FABRICS COULEURS DE STRUCTURE STANDARD TISSUS RAHMENFARBEN STANDARD GEWEBE TEMPOTEST / STARLIGHT 9010 BT V05 PVC 302 V02 LIBERTY / RESINATI WATERPROOF IMPERMEABLES BT Group vi offre la possibilità di scegliere tra 59 WASSERDICHT colori. BT Group offers you the possibility to choose among 59 colors. REVERSE BT Group vous offre la possibilité de choisir parmi 59 couleurs. BT Group bietet Ihnen die Möglichkeit, aus 59 Farben auszuwählen. SOLTIS Marchio CE Azienda certificata CE Mark Certification company Marquage CE Entreprise certifiée CE-Kennzeichnung Zertifiziertes Unternehmen SOLARIUM | 51
BT Group si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso i dati del presente stampato. Le foto sono puramente indicative e non costituiscono nessun vincolo contrattuale. Ogni riproduzione, anche se parziale, è vietata. BT Group reserves the right to change these printed datas at any time with any warning. Pictures are purely indicative and don’t constitute any contractual obligastion. Any part, even if partial, can’t be reproduced. BT Group se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les données de cette brochure. Les photos sont aà titre purement indicatif et ne constituent aucune obligation contractuell. Toute reproduction, même partielle, est interdite. BT Group behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den Daten der vorliegenden Veröffentlichung vorzunehmen. Die abgebildeten Fotografien dienen lediglich der Veranschaulichung und stellen keinerlei vertragliche Verpflichtungen dar. btgroup.it
Puoi anche leggere