Pergolati e Solarium Pergolen und Solarium Pergolas et Solarium Pergolas and Solarium - Metallbau Emmental
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
–
PERGOLATI
R170/R171/R172/R173/R140/R128/R230/R220/
R200/R210/R131/R241/R240/R242
Design moderno, armonico e funzionale, Modern, harmonious and functional design,
strutture eleganti e minimali, effetti scenografici, elegant and simple structures for using the
semplicità e particolarità garantiscono la outdoor space completely, common for all BT
massima fruibilità degli spazi outdoor che Group structures. Pergolas become relaxing
caratterizzano tutte le soluzioni BT Group. oasis, creating new spaces on gardens and
Il pergolato diventa un’oasi di tranquillità, in terraces where to live in harmony with nature.
grado di creare nuovi spazi al giardino o al
terrazzo, stanze all’aria aperta per vivere in
armonia con la natura.
Design moderne, harmonieuse et fonctionnelle, Modernes, harmonisches und funktionelles
structures élégantes qui avec simplicité et Design, elegante Strukturen die mit
particularité assurent l’utilisation maximale des Einfachheit und Besonderheit eine maximale
espaces extérieurs qui caractérisent toutes les Benutzerfreundlichkeit von Freiräumen
solutions BT Group. garantieren, wie auch alle andere Lösungen BT
La pergola devient une oasis de calme, Group.
capables de créer des espaces nouveaux pour Die Pergola wird eine Oase von Ruhe, in
le jardin ou les terrasses, chambres en plein air der Lage neue Räume zum Garten und zum
pour vivre en harmonie avec la nature. Flachdach zu schaffen, Zimmer, wo in Harmonie
mit der Natur zu leben.
eu
Protezione sole e pioggia Tessuti ignifughi Resistenza al vento Teli separati (BREVETTO EUROPEO)
Sun and rain protection Fireproof fabrics Wind resistance Indipendent cloths (EUROPEAN PATENT)
Protection soleil et pluie Tissus ignifuges Résistance au vent Toiles séparées (BREVET EUROPÉEN)
Sonnen-und Regenschutz Feuerfeste Stoffe Widerstandsfähigkeit Separate Tücher (EUROPÄISCHES PATENT)
bei Windlast
PERGOLATI | 3PERGOZIP R170
Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2
piantane anteriori frontal poles + 1 RTS poteaux à l’avant vorderen Stützen + 1 RTS
+ 1 motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor + 1 moteur SOMFY RTS SOMFY 70N
70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. motor + Fernbedienung.
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 600 cm. 200 >>> 500 cm.
H1 H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
Hintere Höhe Vordere Höhe:
S L
220 >>> 300 cm.
PERGOZIP R171
Modulo singolo + 1 Single form + 1 RTS Module simple + 1 Einzelmodul + 1 RTS
motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor moteur SOMFY RTS SOMFY 70N motor
70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. + Fernbedienung.
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 600 cm. 200 >>> 600 cm.
L
S
PERGOLATI | 5PERGOZIP R172
Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2
piantane anteriori frontal poles + 1 RTS poteaux à l’avant vorderen Stützen + 1 RTS
+ 1 motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor + 1 moteur SOMFY RTS SOMFY 70N
70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. motor + Fernbedienung.
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 600 cm. 200 >>> 550 cm.
H1 H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
Hintere Höhe Vordere Höhe:
L
S 220 >>> 300 cm.
PERGOZIP R173
Modulo singolo + 1 Single form + 1 RTS Module simple + 1 Einzelmodul + 1 RTS
motore SOMFY RTS SOMFY 70N motor moteur SOMFY RTS SOMFY 70N motor
70N + telecomando. + remote control. 70N + télécommande. + Fernbedienung.
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 450 cm. 200 >>> 450 cm.
H1 H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
S L Hintere Höhe Vordere Höhe:
220 >>> 300 cm.
6 | PERGOLATIPERGOSMALL R140
STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE
STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE
Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit
gronda frontale, frontal water-drain, gouttière frontale, vorner Rinne,
2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen
+ 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm.
H1
H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
S L Hintere Höhe Vordere Höhe:
220 >>> 300 cm.
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio Modulo triplo
Double form Triple form
Module double Module triple
Doppelmodul Dreifachmodul
(L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
PERGOLATI | 9PERGOSMALL
R140
_
Pergola addossata
Wall-supporting pergola
Pergola murale
Anbau-Pergola
10 | PERGOLATIPERGOLATI | 11
PERGOTESA R128
STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE
STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE
Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit
2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen
+ 1 motore +1 motor + 1 moteur BT + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 600 cm. 200 >>> 600 cm.
H1
H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
S L Hintere Höhe Vordere Höhe:
220 >>> 300 cm.
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio Modulo triplo
Double form Triple form
Module double Module triple
Doppelmodul Dreifachmodul
(L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
12 | PERGOLATIPERGOLATI | 13
14 | PERGOLATI
PERGOMASTER R230
STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE
STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE
Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit
2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen
+ 1 motore SOMFY + 1 RTS SOMFY motor + 1 moteur SOMFY RTS + 1 Motor SOMFY RTS
RTS con telecomando. with remote control. avec télécommande. mit Fernbedienung.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 600 cm. 400 >>> 1200 cm.
H1 H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
L Hauteur arrière Hauteur frontale
S Hintere Höhe Vordere Höhe:
220 >>> 300 cm.
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio Modulo triplo Modulo quadruplo
Double form Triple form Quadruple form
Module double Module triple Module quadruple
Doppelmodul Dreifachmodul Vierfachmodul
(L) 450 >>> 900 cm. (L) 750 >>> 1200 cm. (L) 1100 >>> 1600 cm.
PERGOLATI | 15PERGOMASTER
R230
_
Pergola addossata
Wall-supporting pergola
Pergola murale
Anbau-Pergola
16 | PERGOLATIPERGOLATI | 17
DOTAZIONI STANDARD STANDARD EQUIPMENT / ÉQUIPEMENT STANDARD / SERIENAUSSTATTUNG Piede regolabile in altezza. Gronda frontale e piantane 20 x 20 cm. Adjustable foot. Frontal water-drain and poles profile 20 x 20 cm. Pied réglable. Gouttière frontal et profil poteaux 20 x 20 cm. Regulierbares Fuss. Vorne Wasserinne und Steher Profil 20 x 20 cm. OPTIONAL Spotlights integrati nei frangitratta. Teli a drappeggio. Spotlights in flowing profiles integrated. Lateral curtains. Spotlights intégrés dans les ovalines. Rideaux drapés. Integrierte Spotlight in Zwischenelement. Drapierte Vorhaenge. 18 | PERGOLATI
PERGOMASTER può essere corredata
con altri tipi di optional: tende verticali a
rullo, frangisole e serramenti.
PERGOMASTER can be equipped with
other options such as vertical blinds, sun-
breaker and glasses.
PERGOMASTER peut être équipé avec
des autres options: stores verticaux,
Brise-soleil et verres.
PERGOMASTER kann mit anderen
Optionen ausgestattet werden: vertikale
senkrechte Markisen, Sonnenschutz
oder Glasfenster.
PERGOLATI | 19PERGOPAYR
R220
_
Pergola addossata
Wall-supporting pergola
Pergola murale
Anbau-Pergola
20 | PERGOLATIPERGOLATI | 21
PERGOPAYR R220
STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE
STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE
Modulo singolo con Single form with Module simple avec Einzelmodul mit
2 piantane anteriori 2 frontal poles 2 poteaux à l’avant 2 vorderen Stützen
+ 1 motore + 1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 600 cm. 200 >>> 750 cm.
H1
H2
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
S L Hintere Höhe Vordere Höhe:
220 >>> 300 cm.
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio Modulo triplo
Double form Triple form
Module double Module triple
Doppelmodul Dreifachmodul
(L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
22 | PERGOLATIPERGOLATI | 23
24 | PERGOLATI
PERGOLIFE R200
STRUTTURA AUTOPORTANTE / SELF-SUPPORTING PERGOLA
STRUCTURE AUTOPORTANTE / SELBSTTRAGENDE PERGOLA
Modulo singolo con Single form with 4 Module simple avec 4 Einzelmodul mit 4
4 piantane perimetrali perimetric poles poteaux périmétriques äußeren Stützen
+ 1 motore + 1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
H Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 500 cm. 200 >>> 800 cm.
H1
(H) (H1)
Altezza perimetrale Altezza piantana
Perimetric height Pole height
Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau
S L Umlaufende höhe: Stützen höhe:
60 cm. 220 >>> 300 cm.
Modulo Doppio / Double Form
Module double / Doppelmodul
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
H 500 >>> 800 cm. 200 >>> 800 cm.
H1
(H) (H1)
Altezza perimetrale Altezza piantana
Perimetric height Pole height
Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau
S L Umlaufende höhe: Stützen höhe:
max. 70 cm. 220 >>> 300 cm.
PERGOLATI | 25PERGOLIFE
R200
_
Struttura autoportante
Self-supporting pergola
Structure autoportante
Selbsttragende Pergola
26 | PERGOLATIPERGOLATI | 27
PERGOLIFE R210
STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE
STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE
Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2
piantane anteriori frontal poles poteaux à l’avant vorderen Stützen
+ 1 motore + 1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
H Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 500 cm. 200 >>> 800 cm.
H1
(H) (H1)
Altezza perimetrale Altezza piantana
Perimetric height Pole height
Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau
S L Umlaufende höhe: Stützen höhe:
60 cm. 220 >>> 300 cm.
Modulo Doppio / Double Form
Module double / Doppelmodul
_
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
H 500 >>> 800 cm. 200 >>> 800 cm.
H1
(H) (H1)
Altezza perimetrale Altezza piantana
Perimetric height Pole height
Hauteur Périmétrique Hauteur Poteau
S L Umlaufende höhe: Stützen höhe:
max. 70 cm. 220 >>> 300 cm.
28 | PERGOLATIPERGOLATI | 29
PERGOLIFE
R210
_
Pergola addossata
Wall-supporting pergola
Pergola murale
Anbau-Pergola
30 | PERGOLATIPERGOLATI | 31
DOTAZIONI STANDARD STANDARD EQUIPMENT / ÉQUIPEMENT STANDARD / SERIENAUSSTATTUNG Gronda e piantane 20 x 20 cm. Canali di raccolta acqua integrati. Water-drain and poles profile 20 x 20 cm. Water-drain integrated. Gouttière et profil poteaux 20 x 20 cm. Gouttières intégré. Wasserinne und Steher Profil 20 x 20 cm. Auf 4 Seite integrierte Wasserrinne. Piede regolabile in altezza. Adjustable foot. Pied réglable. Regulierbares Fuss. 32 | PERGOLATI
OPTIONAL
Frangisole. Teli a drappeggio perimetrali.
Sun-breaker. Lateral curtains.
Brise-soleil. Rideaux drapés périmétriques.
Sonnenschutz. Seitliche drapierte Vorhaenge.
PERGOLIFE può essere corredata con altri tipi di
optional: tende verticali a rullo e serramenti.
PERGOLIFE can be equipped with other options such
as vertical blinds and glasses.
PERGOLIFE peut être équipé avec des autres
options: stores verticaux et verres.
PERGOLIFE kann mit anderen Optionen ausgestattet
werden: vertikale senkrechte Markisen oder
Glasfenster.
Spotlights integrati nei frangitratta.
Spotlights in flowing profiles integrated.
Spotlights intégrés dans les ovalines.
Integrierte Spotlight in Zwischenelement.
PERGOLATI | 33PERGOGARDEN R131
SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES
SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN
Modulo singolo Single form Module simple Einzelmodul
+ 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
S Larghezza Sporgenza
L Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 600 cm. 200 >>> 820 cm.
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio Modulo triplo
Double form Triple form
Module double Module triple
Doppelmodul Dreifachmodul
(L) 500 >>> 900 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
34 | PERGOLATIPERGOLATI | 35
36 | PERGOLATI
ARCO R241
SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES
SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN
Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2
montanti a parete walled supports montants muraux Wandpfosten
+ 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm.
H1
(H1) (H2)
H2 Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
Hintere Höhe Vordere Höhe
S L
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio (2 teli) Modulo triplo (3 teli)
Double form (2 cloths) Triple form (3 cloths)
Module double (2 toiles) Module triple (3 toiles)
Doppelmodul (2 Tücher) Dreifachmodul (3 Tücher)
(L) 500 >>> 800 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
PERGOLATI | 37GALAXY R240
SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES
SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN
Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2
montanti a parete walled supports montants muraux Wandpfosten
+ 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm.
H1
H2 (H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
Hintere Höhe Vordere Höhe
S L
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio (2 teli) Modulo triplo (3 teli)
Double form (2 cloths) Triple form (3 cloths)
Module double (2 toiles) Module triple (3 toiles)
Doppelmodul (2 Tücher) Dreifachmodul (3 Tücher)
(L) 500 >>> 800 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
38 | PERGOLATISnodo centrale in alluminio.
Central part in aluminium.
Articulation central en aluminium.
Gelenk aus Aluminium.
PERGOLATI | 3940 | PERGOLATI
PERGOROD R242
SENZA PIANTANE / WITHOUT POLES
SANS POTEAUX / PERGOLA OHNE STÜTZEN
Modulo singolo con 2 Single form with 2 Module simple avec 2 Einzelmodul mit 2
montanti a parete walled supports montants muraux Wandpfosten
+ 1 motore +1 motor + 1 moteur + 1 Motor
BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR. BT PERGOMOTOR.
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / abmessungen
_
(L) (S)
Larghezza Sporgenza
Width Projection
Largeur Avancée
Breite: Ausladung:
200 >>> 450 cm. 200 >>> 500 cm.
H1
(H1) (H2)
H2 Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
S Hintere Höhe Vordere Höhe
L
Configurazioni / Configurations
Configurations / Konfigurationen
_
Modulo doppio Modulo triplo
Double form Triple form
Module double Module triple
Doppelmodul Dreifachmodul
(L) 500 >>> 800 cm. (L) 850 >>> 1200 cm.
PERGOLATI | 41MOTORI E AUTOMATISMI
MOTORS AND AUTOMATISM
MOTEURS ET AUTOMATISMES
MOTOREN UND AUTOMATISMEN
PERGOLATI dotati di motori e telecomandi BT Group o
SOMFY, studiati e sviluppati nell’ambito della nostra azienda,
in collaborazione con altre società del settore. BT Group
propone una gamma completa di accessori offrendo il
piacere di possedere telecomandi dal design esclusivo che
valorizzano ogni ambiente.
PERGOLAS work by BT Group or SOMFY motors and remote
controls, studied and developped in our Factory cooperating
with other specific Societies.
BT Group offers a complete range of accessories and remote
controls with an exclusive design.
PERGOLAS fonctionnent par moteurs et télécommandes BT
Group ou SOMFY, étudié et developpé à l’intérieur de notre
usine, en collaboration avec autres Sociétés du secteur.
BT Group propose une gamme complète des accessoires
avec télécommandes personalisés.
PERGOLEN mit Motoren und Fernbedienungen
BT Group oder SOMFY, in unserer Gesellschaft entwickelt in
Zusammenarbeitung mit anderen Unternehmen der Branch.
BT Group bietet eine komplette Gamme von Zubehöre und
Fernsteuerungen.
eu
Teli separati (BREVETTO EUROPEO) Resistenza al vento Classe 7 Protezione sole e pioggia
Indipendent cloths (EUROPEAN PATENT) Wind resistance Class 7 Sun and rain protection
Toiles séparées (BREVET EUROPÉEN) Résistance au vent Class 7 Protection soleil et pluie
Separate Tücher (EUROPÄISCHES PATENT) Widerstandsfähigkeit bei Windlast Klass 7 Sonnen-und Regenschutz
42 | PERGOLATI59 COLORI STRUTTURA TESSUTI
59 STRUCTURE COLOURS FABRICS
59 COULEURS DE STRUCTURE TISSUS
59 RAHMENFARBEN GEWEBE
PVC 502 SATIN SATINÉ OSCURANTE /
OPATEX PRO
+ Non si strappa + Durata nel tempo
+ Ampia gamma colori + PVC spalmato
+ Alta resistenza ai raggi UV + Ignifugo
+ Protezione contro il calore + Alta resistenza ai raggi UV
e le intemperie + Impermeabile
+ Breaking strenght + Long lasting
+ Wide color range + PVC coating
+ High UV resistance + Flame retardant
+ Protection from heat + High UV resistance
and weather + Waterproof
+ Ne pas déchirer + Durabilité
+ Large gamme de couleurs + Enduit PVC
+ Haute résistance aux UV + Ignifuge
+ Protection contre la + Haute résistance aux UV
chaleur et la météo + Étanche
+ Nicht reißt + Haltbarkeit
+ Große Auswahl an Farben + PVC beschichteten
+ Hohe UV-Beständigkeit + Brandschutz
+ Schutz gegen Hitze + Hohe UV-Beständigkeit
und Wetter + Wasserdicht
Marchio CE Tessuti ignifughi Azienda certificata
CE Mark Fireproof fabrics Certification company
Marquage CE Tissus ignifuges Entreprise certifiée
CE-Kennzeichnung Feuerfeste Stoffe Zertifiziertes Unternehmen
PERGOLATI | 4344 | SOLARIUM
–
SOLARIUM
R110
Struttura verniciata con polveri poliestere eseguita Painted structure by polyester powder in our
presso il nostro stabilimento seguendo rigidi factory following rigid qualitative standards. Suitable
standard qualitativi. Copertura indicata per giardini, coverage for gardens, terraces and for existing wood
terrazzi e applicazione su pergolati esistenti. Si structures. We recommend to use this product with
consiglia l’utilizzo del prodotto con “PVC 302”. In “PVC 302”. In this case, the cloth will be manufactured
questo caso, il telo verrà confezionato con occhioli with eyelets at the base, for not consistent rain.
alla base, per poter usufruirne in caso di pioggia poco If realized with acrylic fabric, undulations can appear
consistente. In caso di realizzazione con tessuto to the sides, in the proximity of sewings, particularly if
acrilico, si potranno verificare ondulazioni ai lati, in the cloth will be rolled up damp or wet.
prossimità delle cuciture, soprattutto se il telo verrà
riavvolto umido o bagnato.
Structure peinte avec peinture en poudres de Rahmen mit Lackierung mit Polyesterpulver, die in
polyester, effectuée auprès de notre usine en unserem Betrieb nach strengen Qualitätsrichtlinien
conformité à des normes de qualité strictes. ausgeführt wird. Abdeckung für Gärten und
Couverture indiquée pour jardins, terrasses et Terrassen sowie zur Anbringung an bestehenden
application sur pergolas existantes. Il est conseillé Pergolen. Wir empfehlen die Verwendung des
d’utiliser le produit avec “PVC 302”. Dans ce cas, Produktes mit “PVC 302“. In diesem Fall wird das Tuch
la toile sera préparée avec des oeillets à la base im unteren Teil mit Augenschrauben versehen, damit
pour pouvoir l’utiliser en cas de pluie légère. En cas es auch bei schwachem Regen genutzt werden
de réalisation avec du tissu acrylique, on pourra kann. Bei Fertigung aus Acrylgewebe kann es an
noter des ondulations sur les côtés, à proximité des den Seiten, in der Nähe der Nähte, zur Bildung vom
coutures, surtout si la toile est enroulée humide ou Wellen kommen – vor allem dann, wenn das Tuch im
mouillée. feuchten oder gar nassen Zustand eingerollt wird.
Protezione solare Tessuti ignifughi Meccanismo con pistoni a gas (BREVETTO)
Sun protection Fireproof fabrics Gas piston (PATENT)
Protection du soleil Tissus ignifuges Ressorts à gaz (BREVET)
Sonnenschutz Feuerfeste Stoffe Gasfeder (PATENT)
SOLARIUM | 4546 | SOLARIUM
SOLARIUM R110
STRUTTURA ADDOSSATA A PARETE / WALL-SUPPORTING STRUCTURE
STRUCTURE MURALE / ANBAU-SELBSTTRAGENDE
A muro con 2 Wall mounting with 2 Mural avec 2 Zur Wandbefestigung
piantane anteriori frontal poles poteaux à l’avant mit 2 vorderen
+ 1 motore SOMFY + 1 RTS SOMFY motor + 1 moteur SOMFY RTS Stützen + 1 Motor
RTS con telecomando. with remote control. avec télécommande. SOMFY RTS mit
Fernbedienung.
H2
H1
L
S
(L) (S)
Larghezza / Width Sporgenza / Projection
Largeur / Breite: Avancée / Ausladung:
200 >>> 550 cm. 200 >>> 600 cm.
(H1) (H2)
Altezza posteriore Altezza frontale
Back height Frontal height
Hauteur arrière Hauteur frontale
Hintere Höhe Vordere Höhe
SOLARIUM | 47SOLARIUM
R110
_
Pergola addossata
Wall-supporting pergola
Pergola murale
Anbau-Pergola
48 | SOLARIUMSOLARIUM | 49
MOTORI E AUTOMATISMI MOTORS AND AUTOMATISM MOTEURS ET AUTOMATISMES MOTOREN UND AUTOMATISMEN SOLARIUM funziona esclusivamente con motori SOMFY, perfettamente integrati nel rullo. Il modulo singolo è dotato di telecomando che permette di ridurre il tempo di installazione e di ottenere un cablaggio elettrico esiguo. La tecnologia RTS è stata progettata per offrire la massima affidabilità delle prestazioni. In ogni momento un impianto cablato può essere trasformato in un sistema radio, controllabile semplicemente con un telecomando. SOLARIUM works exclusively by Somfy motors, in roll integrated. The single form works by RTS motor with remote control which reduces installation time. RTS technology has been projected to offer the maximum performance reliability. In any time a wired system can be transformed into a radio system by remote control. SOLARIUM fonctionne exclusivement par moteurs Somfy, intégrésdans le tube. Le module simple fonctionne par télécommande, le bronchement eléctrique est plus facil et permet de gagner du temp sur l’installation du produit. La technologie RTS vous offre une fiabilité maximale des performances. Dans chaque moment un bronchement filaire peut etre transformé dans un système radio controllé par télécommande. SOLARIUM funktioniert bei Somfy Motorarbeitung, in der Welle montiert. Das einzelne Formular ist mit Fernsteuerung, das macht Installation einfacher. Die RTS Technologie bietet die größte Zuverlässigkeit der Leistungen an. Eine verkabelte Installation kann in einem RTS Systeme in einem Augenblick verwandelt werden Protezione solare Tessuti ignifughi Meccanismo con pistoni a gas (BREVETTO) Sun protection Fireproof fabrics Gas piston (PATENT) Protection du soleil Tissus ignifuges Ressorts à gaz (BREVET) Sonnenschutz Feuerfeste Stoffe Gasfeder (PATENT) 50 | SOLARIUM
COLORI STRUTTURA STANDARD TESSUTI
STRUCTURE COLOURS STANDARD FABRICS
COULEURS DE STRUCTURE STANDARD TISSUS
RAHMENFARBEN STANDARD GEWEBE
TEMPOTEST / STARLIGHT
9010 BT V05
PVC 302
V02
LIBERTY / RESINATI
WATERPROOF
IMPERMEABLES
BT Group vi offre la possibilità di scegliere tra 59 WASSERDICHT
colori.
BT Group offers you the possibility to choose
among 59 colors. REVERSE
BT Group vous offre la possibilité de choisir parmi
59 couleurs.
BT Group bietet Ihnen die Möglichkeit, aus 59
Farben auszuwählen.
SOLTIS
Marchio CE Azienda certificata
CE Mark Certification company
Marquage CE Entreprise certifiée
CE-Kennzeichnung Zertifiziertes Unternehmen
SOLARIUM | 51BT Group si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso i dati del presente stampato. Le foto sono puramente indicative e non costituiscono nessun vincolo contrattuale. Ogni riproduzione, anche se parziale, è vietata. BT Group reserves the right to change these printed datas at any time with any warning. Pictures are purely indicative and don’t constitute any contractual obligastion. Any part, even if partial, can’t be reproduced. BT Group se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les données de cette brochure. Les photos sont aà titre purement indicatif et ne constituent aucune obligation contractuell. Toute reproduction, même partielle, est interdite. BT Group behält sich das Recht vor, zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den Daten der vorliegenden Veröffentlichung vorzunehmen. Die abgebildeten Fotografien dienen lediglich der Veranschaulichung und stellen keinerlei vertragliche Verpflichtungen dar. btgroup.it
Puoi anche leggere