CONTROTELAI PER PORTE SCORREVOLI DA INTERNI - SUBFRAME FOR INTERNAL SLIDING DOORS - Dierre
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
L’azienda The company Dierre, leader mondiale nel campo delle chiu- sure di sicurezza, dal 1990 ha fatto il suo ingres- so nel mondo delle chiusure a scomparsa, sia per interni che per esterni. In questi decenni ha operato un continuo miglioramento qua- litativo e tecnologico, che le ha permesso di arrivare oggi a produrre ogni anno 130.000 si- stemi a scomparsa per chiusure scorrevoli in un stabilimento dedicato di 10.000 metri qua- dri. Qualità e design trovano il loro fondamen- to nell’esperienza pluridecennale di Dierre e in un know how superiore, sia stilistico che tecnologico. Ogni sistema a scomparsa New Space è realizzato con la massima cura - nel rispetto delle normative ISO di qualità - ed è in grado di rivoluzionare con continue innova- zioni ed infinite soluzioni estetiche e funzionali il vostro modo di vivere la casa.
Dal 1990 1, azienda leader mondiale 1 setto- re sicurezza e porte per interni, produce siste- mi a scomparsa per chiusure scorrevoli. Una lunga esperienza che ha portato l’azienda a confermare la notorietà acquisita non solo per le chiusure di sicurezza, ma anche per i sistemi a scomparsa. Per rispondere alle nuo- ve esigenze del mercato, nel 1994, l’azienda inizia a produrre anche sistemi a scomparsa per chiusure scorrevoli esterne. Un continuo miglioramento, qualitativo e tecnologico, che porta all’ apertura del nuovo stabilimen- to di 10.000 mq, con una linea di produzione all’avanguardia e, dal gennaio 2006, alla re- alizzazione di NEW SPACE Dierre, il nuovo cas- sonetto dalle caratteristiche innovative. Oggi Dierre produce ogni anno 130.000 sistemi a Dierre, world scomparsa leader in scorrevoli: per chiusure the field ofognuno safety clo- realizzato con la massima sures, since 1990 has made cura,stepped rispettando into the tutteworld le normative of hide-awayISO di closure qualità,systems, e prontofor perboth rivoluzionare il modo di vivere la casa. interior and exterior. Over the last decades has operated a continuous qualitative and te- chnological improvement, which has allowed Dierre today to produce every year 130,000 hide-away systems for sliding doors in a 10,000 square meters dedicated plant. Quality and design are rooted in Dierre’s long experience and a superior know-how, both stylistic and technological. Each New Space hide-away system is produced with the utmost care - in compliance with the quality ISO standards - and is able to revolutionize with continuous innovations and infinite aesthetic and fun- ctional solutions the way you experience your home.
Identità e solidità di un marchio The identity and reliability of a brand Dierre ha ottenuto la certificazione ISO 9001: un’attestazione concreta della capacità di operare secondo i più severi criteri di qualità totale, in linea con i rigorosi standard inter- nazionali. Le tecnologie più avanzate nella lavorazione dell’acciaio, un’intensa attività Nell’anno 2009 di ricerca e controllo, un’organizzazione ef- il sistema di qualità aziendale ficiente ed un servizio attivo in Italia e in Eu- è stato rivisto e integrato ropa: ecco le risorse che Dierre riunisce sotto in base alla nuova norma un unico marchio, per offrire al cliente il mas- ISO 9001 edizione 2008. simo livello qualitativo, insieme alla più atten- ta personalizzazione del prodotto. In 2009 the company’s quality system has been revised and integrated according to the Dierre has obtained the ISO 9001 certifica- new ISO 9001 2008 edition. tion: a tangible acknowledgement of the ca- pability to operate according to the strictest total quality criteria, in line with the stringent international standards. The most advanced technologies in steel manufacturing, an in- tense research and control activity, an effi- cient organisation and a service active both in Italy and in Europe: here are the resources that Dierre gathers under a single brand, to offer their customers the utmost quality level, together with the more attentive product cu- stomisation.
Servizi e formazione Services and training WEB www.dierre.com Informazioni su prodotti, novità e servizi Dierre, in tempo reale. Real time product information, news and Dierre services. A vostra disposizione, l’esperienza dei nostri tecnici per consulenze personalizzate. At your disposal, the experience of our UFFICIO TECNICO technicians for customised advice. Dedicati al personale tecnico commerciale CORSI e agenti di commercio. DI FORMAZIONE Dedicated to technical-marketing COMMERCIALE staff and sales agents. CORSI DI FORMAZIONE Dedicati al personale tecnico e operai specializzati. Dedicated to technical staff and specialized workers. TECNICA
La conquista di nuovi spazi Conquering new spaces La porta è uno degli elementi distintivi di ogni ambiente, un’espressione chiara ed immediata della vostra personalità. Dall’alta tecnologia costruttiva e dalla ricerca stilistica Dier- re nasce Space, una linea di cassonetti che conferisce alla casa uno stile unico regalandovi spazi inattesi. The door is one of the hallmarks of every environment, a cle- ar and immediate expression of your personality. From Dier- re’s hi-tech construction and the stylistic research Space was conceived, a line of structures that gives the house a unique style giving you back unexpected spaces. Perché Fig.3 una porta scorrevole Why a sliding door ? ? A Recuperi ingombri in passaggio (FIG.1) Recovery of passage clearances (FIG.1) B Utilizzi anche pareti particolari per inserire punti di passaggio (FIG.2) Use of special walls to insert passage points (FIG.2) C Ottimizzi gli spazi più piccoli (FIG.3) Optimisation of the smallest spaces (FIG.3)
10 new space 28 space 1 unico 38 new space raso muro 56 space primato 66 space duetto 72 space curvo
New Space restituisce alla casa e agli ambien- ti tutto lo spazio normalmente occupato dalle porte a battente. Un’idea intelligente per recu- perare vivibilità e funzionalità fino a ieri limitate, sia in costruzioni nuove che preesistenti. Grazie alla solida struttura in acciaio zincato che si inse- risce all’interno di una parete divisoria in laterizi o cartongesso, le porte da interni scorrono silen- ziosamente fuori e dentro il muro, regalando agli ambienti spazi che in precedenza restavano inu- NEW tilizzati. Una soluzione che offre nuove possibilità di arredo, in grado di ospitare qualsiasi tipo di porta: classica o moderna, a una o a due ante, liscia o con decorazioni e rilievi. SPACE New Space gives back to the house and to the surroundings all the space normally taken up by hinged doors. A clever idea to recover liveabili- ty and functionality which were always limited, both in new and pre-existing buildings. Internal doors slide smoothly outside and inside the wall, giving back to the surroundings room that was previously unused, thanks to the robust galvani- zed steel structure that fits inside a brick or pla- sterboard dividing wall. A solution that offers new furnishing possibilities, able to house any type of door: modern or classic, single or double leaf, smooth or with patterns and reliefs.
10 11 New Space 1 anta con porta interna Bellini X laccata avorio New Space single leaf with internal door Bellini X lacquered ivory
caratteristiche tecniche technical features Modello per murature 1 FACILITÀ DI MONTAGGIO L’assemblaggio e l’unione dei parti- con INTONACO colari che compongono il prodotto, Type for masonry sono estremamente facilitati da so- walls with PLASTER luzioni pratiche e funzionali. La co- struzione di ogni singolo particolare, ottenuta in un impianto produttivo to- talmente automatizzato, garantisce una qualità costante nella precisione di accoppiamento e montaggio. Per 6 montare la testata con il montante 2 laterale e con il cassonetto, non è ri- chiesto l’uso di alcun attrezzo. EASILY ASSEMBLED The assembly and the joining of the items that make up the product are 1 10 3 eased through practical and fun- ctional solutions. The construction of 7 each individual item obtained in a totally automated production plant, 2 guarantees steady quality in coupling and assembly accuracy. No tools are required to fit the transom with the la- 5 teral jamb and the structure. 8 3 RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per intonaco) 9 Il cassonetto è realizzato con lamiera zincata da 0,5 mm di spessore. Durante il ciclo produttivo, la lamiera liscia viene trasformata in un “pannello grecato”, ottenendo delle nervature verticali su Modello per pareti divisorie cui vengono fissate delle omega tra- in CARTONGESSO sversali che rendono il cassonetto un Modello per pareti divisorie Type for inPLASTERBOARD CARTONGESSO corpo unico, evitando deformazioni partition walls strutturali in fase di muratura. Dalla la- miera fuoriescono delle linguette che ripiegate bloccano la rete. STRUCTURAL RIGIDITY (plaster version) The structure is made out of 0.5 thick sheet metal. During the production cycle, the smooth sheet is transformed into a “corrugated panel”, obtaining vertical ribs on which transversal Ome- ga are fixed which make the structure a single body, thus avoiding structural deformation during the masonry wor- ks. Some strips protrude from the sheet metal that - folded in - lock the mesh in place. 4 RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per pareti divisorie in cartongesso) Le lastre in cartongesso vengono ap- poggiate sulle omega orizzontali e fissa- te con viti autoforanti. STRUCTURAL RIGIDITY (plasterboard partition walls version) The plasterboard slabs are rested on the ho- rizontal Omega and fixed with self-tapping screws.
12 13 5 8 MONTANTI VERTICALI RINFORZATI FONDO CASSONETTO ESTRAIBILE I montanti verticali all’ingresso del cassonetto sono rea- Nel caso in cui il cassonetto fosse stato murato più alto del pia- lizzati in doppia lamiera pressopiegata. Questo permet- no pavimento finito, è possibile estrarre il fondo del cassonetto te di ottenere una maggiore rigidità strutturale evitando in modo da recuperare l’errore di posa e poter infilare normal- deformazioni al cassonetto stesso in fase di intonacatura. mente il pannello porta, senza doverlo rifilare in altezza. REINFORCED VERTICAL JAMBS REMOVABLE STRUCTURE BOTTOM The vertical jambs on the front part of the structure are In case the structure has been bricked-in higher than the fini- produced in double press-folded sheet metal. This allows shed floor level, it is possible to extract the bottom of the structu- to achieve greater structural rigidity avoiding deforma- re so as to make up for the fitting mistake and being able to nor- tion to the structure when being plastered. mally slidein the door panel, without having to trim the top off. 6 9 RETE A MAGLIA FINE GUIDA A PAVIMENTO Fornita di serie insieme al cassonetto, la rete in fibra di vetro, applica- Per garantire lo scorrimento lineare del pannello porta, la guida ta tra struttura metallica e muratura in laterizio, evita che si formino a pavimento viene posizionata all’ingresso del cassonetto e fis- crepe in questa zona, durante il consolidamento dell’ intonaco. sata con due viti ai montanti, senza forare il pavimento. FINE MESH FLOOR GUIDE Supplied as standard with the structure, the fibre glass mesh, ap- In order to ensure the door panel to slide smoothly, the floor guide plied between the metal structure and the brick wall, it avoids is positioned on the front part of the structure and fixed to the the formation of cracks in this area, when the plaster is setting. jambs with two screws, without having to make holes in the floor. 7 10 GUIDA DI SCORRIMENTO ESTRAIBILE SISTEMA DI SCORRIMENTO La guida, realizzata in acciaio, garantisce uno scorrimento flu- Il pannello porta è sostenuto da carrelli realizzati in resina aceta- ido dei carrelli che sostengono il pannello porta ed è estraibile lica che garantiscono una portata massima di 80 Kg. Una pin- con il cassonetto murato, per una eventuale sostituzione. za, posizionata all’estremità anteriore della guida, permette il bloccaggio della porta in fase di chiusura. REMOVABLE SLIDING GUIDE: The steel guide ensures smooth sliding of the carriages that sup- SLIDING SYSTEM port the door panel and can be pulled-out and with the bri- The door panel is supported by carriages made in acetalic resin cked-in structure, for a possible replacement. that guarantee 80 Kg as maximum weight carried. A clamp po- sitioned on the front end of the guide, allows the locking the door in the closing stage.
New Space 2 ante con porte interne finestrate Ricci 3 in ciliegio chiaro New Space double leaf with glazed internal doors Ricci 3 in light cherry
14 15 NEW SPACE: DIMENSIONAMENTO PRODOTTO NEW SPACE: PRODUCT DIMENSIONS RAFFIGURAZIONE ESEMPLIFICATIVA DEL NEW SPACE SINGOLO EXAMPLE OF NEW SPACE SINGOLO (Raffigurazione esemplificativa del NEW Space singolo) LNL= Luce netta larghezza (Passaggio effettivo in larghezza) LNH= Luce netta altezza (Passaggio effettivo in altezza) SM= Spessore Muro finito LNL = Luce netta larghezza LNH = Luce netta altezza (passaggio effettivo in larghezza) (passaggio effettivo in altezza) LNL = Net opening width LNH = Net opening height SM = Spessore Muro finito (actual opening in width) (actual opening in height) SM = Finished wall thickness
NEW SPACE 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE SINGLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 13 32 50 ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+20 max. HVM = LNH+95 LNH D LNH DOOR HEIGHT LNL QPF LVM== (2xLNL)+ LVM (2xLNL)+125 125 10 E E 10 COD COD SM SI S B50 90 59 45 18 26 LNL LNL 26 LNL+35 LNL+35 B51 105 74 60 B52 125 94 70 B53 145 115 70 SM = Spessore muro finito SM SM SI SI SS SM= Spessore SM= Finished muro finito wall thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Sede interna SI= Structure cassonetto internal housing S = Spessore porta 10 S= Spessore porta S= Door thickness PORTA PORTA = LNL+15 =LNL+ min. 15 min. LNL+30 DOORLNL+ 30 max.max. LNH LNH D HVM HVM LNL LNL E LVM 2000 2082 2095 600 1305 1325 2040* 2122 2135 650 1405 1425 2100 2182 2195 700 1505 1525 750 1605 1625 LLNH N H==Luce netta altezza Luce netta altezza LNH= Net opening height 800 1705 1725 D=Ingombrocassonetto D = Ingombro cassonettoinin altezza altezza D= Structure overall dimensions in height 850 1805 1825 H V M==Altezza HVM A l t evano z z a muro vano muro HVM= Wall opening height 900 1905 1925 950 2005 2025 1000 2105 2125 1050 2205 2225 NOTE | NOTES NOTE 1100 2305 2325 QPF=Quota pavimento finito. QPF = Quota pavimento finito. 1150 2405 2425 ** = =Dimensione Dimensioneproducibile producibilesolo soloper la Francia. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. 1200 2505 2525 Sono per la Francia. disponibili anche dimensioni Fuori Misura. NB: Tutte le quote sono espresse in mm. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. LLNL NL= LN L==Luce unetta c e larghezza Net Lopening nwidth etta larghezza QPF= Finished floor level. *Sono = Candisponibili anchefordimensioni be produced Fuori France only. E = Ingombro cassonetto in larghezza E= Ingombro cassonetto in larghezza E= Structure overall dimensions in width Max load of the sliding system 80 Kg. Misura. Non standard sizes are also available. LV LVMM==Larghezza La r g h vano e z z a muro vano muro NB: All dimensions are expressed in mm. LVM= Wall opening width NB: Tutte le quote sono espresse in mm. 18
16 17 NEW SPACE 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE DOUBLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 13 32 50 ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+20 max. HVM = LNH+95 LNH D LNH DOOR HEIGHT LNL QPF LVM = (2xLNL)+125 LVM = (2xLNL)+142 COD SM SI S 10 E 10 (LNL/2)+35 26 LNL 26 (LNL/2)+35 SM = Spessore muro finito SI S SM= Finished wall thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Structure internal housing S = Spessore porta S= Door thickness SM 10 PORTA = (LNL/2)+15 min. DOOR (LNL/2)+30 max. LNH D HVM LNL E LVM 2122 2135 LNH = Luce netta altezza LNH= Net opening height D = Ingombro cassonetto in altezza D= Structure overall dimensions in height HVM = Altezza vano muro HVM= Wall opening height NOTE | NOTES QPF = Quota pavimento finito. * = Dimensione producibile solo per la Francia. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura. NB: Tutte le quote sono espresse in mm. LNL = Luce netta larghezza LN L= Net opening width QPF= Finished floor level. * = Can be produced for France only. E = Ingombro cassonetto in larghezza Max load of the sliding system 80 Kg. E= Structure overall dimensions in width Non standard sizes are also available. LVM = Larghezza vano muro NB: All dimensions are expressed in mm. LVM= Wall opening width
NEW SPACE 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO NEW SPACE SINGLE LEAF FOR PLASTERBOARD PARTITION WALLS SM 32 50 ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+20 max. LNH D LNH DOOR HEIGHT LNL QPF EE COD COD SM SM SI SI S 18 18 26 26 LNL 26 26 LNL+35 LNL LNL+35 B60 100 59 45 B61 125 74 60 SM SM SI SS SI SM = Spessore muro finito SM= Spessore SM= Finished wallmuro finito thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Sede interna cassonetto SI= Structure internal housing 10 10 S =Spessore S= Spessore porta porta S= Door thickness PORTA PORT=ALNL+ 15 min.min. = LNL+15 DOOR LNL+ 30 max.max. LNL+30 LNH LNH D LNL LNL E 2000 2082 600 1305 2040* 2122 2112 650 1405 2100 2182 700 1505 750 1605 LLNH N H= =Luce netta altezza Luce netta altezza LNH= Net opening height 800 1705 D = D= Ingombrocassonetto Ingombro cassonetto in in altezza altezza D= Structure overall dimensions in height 850 1805 900 1905 950 2005 1000 2105 1050 2205 NOTE NOTE | NOTES 1100 2305 QPF=Quota pavimento finito. QPF = Quota pavimento finito. 1150 2405 ** = =Dimensione Dimensioneproducibile producibilesolo soloper la Francia. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. 1200 2505 Sono per la Francia. disponibili anche dimensioni Fuori Misura. NB: Tutte le quote sono espresse in mm. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. LNL = Luce netta larghezza QPF= Finished floor level. LNL= Luce netta larghezza LN L= Net opening width *Sono = Candisponibili anchefordimensioni be produced Fuori France only. Max load of the sliding system 80 Kg. EE= = Ingombro Ingombrocassonetto cassonetto in in larghezza larghezza E= Structure overall dimensions in width Misura. Non standard sizes are also available. NB: All dimensions are expressed in mm. NB: Tutte le quote sono espresse in mm. 20
18 19 NEW SPACE 2 ANTE PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO NEW SPACE DOUBLE LEAF FOR PLASTERBOARD PARTITION WALLS SM 32 50 ALTEZZA PORTA= LNH min. / LNH+20 max. LNH D LNH DOOR HEIGHT LNL QPF E COD COD SM SI S B60 100 59 45 (LNL/2)+35 (LNL/2)+35 26 26 LNL LNL 26 26 (LNL/2)+35 (LNL/2)+35 B61 125 74 60 SM = Spessore muro finito SI SM= Spessore muro finito SS SM= Finished wall thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Sede interna SI= Structure cassonetto internal housing S = Spessore porta S= Spessore porta S= Door thickness 10 SM 10 PORTA PORTA=(LNL/2)+15 min.min. = (LNL/2)+15 DOOR (LNL/2)+30 (LNL/2)+30 max.max. LNH D D LNL E 2000 2082 1200 2522 2040* 2122 2112 1300 2722 2100 2182 1400 2922 1500 3122 LLNH N H= =Luce netta altezza Luce netta altezza LNH= Net opening height 1600 3322 D = Ingombro cassonetto in in altezza D= Ingombro cassonetto altezza D= Structure overall dimensions in height 1700 3522 1800 3722 1900 3922 2000 4122 2100 4322 NOTE | NOTES NOTE 2200 4522 QPF=Quota pavimento finito. 2300 4722 QPF = Quota pavimento finito. * =Dimensione producibile solo * = Dimensione producibile solo per la Francia. 2400 4922 Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. per la Francia. Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura. NB: Tutte le quote sono espresse in mm. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. LLNL = Luce netta larghezza N LL== LN NetL opening u c e n width etta larghezza QPF= SonoFinished flooranche disponibili level.dimensioni Fuori * = Can be produced for France only. E = Ingombro cassonetto in larghezza Max load of the sliding system 80 Kg. Misura. E= Ingombro cassonetto in larghezza E= Structure overall dimensions in width Non standard sizes are also available. NB: NB:All dimensions Tutte le quoteare expressed sono espresseininmm. mm. 21
20 21 ACCESSORI E OPTIONAL ACCESSORIES AND OPTIONAL
NEW SPACE - ACCESSORI E OPTIONAL NEW SPACE - ACCESSORIESSORI ANDEOPTIONALS OPTIONALS NE APRI UNA SE ... RA AP SI RE A LT N C H E L’A KIT PER APERTURA SIMULTANEA DELLE ANTE Il meccanismo permette di aprire simultaneamente i due pannelli-porta, utilizzando una sola mano. Può essere installato anche con i cassonetti già murati: è sufficiente estrarre le due guide smontabili, montare su ognuna la carrucola di rinvio e sui due pannelli-porta i blocchetti per il fissaggio del cavo. KIT FOR COINCIDING OPENING OF THE DOORS The mechanism allows to simultaneously open the two door panels, using only one hand. It may also be installed with the already bricked-in structures: the two removable guides have to be extracted, the transmission pulley mounted on each of them and the two door panels the cable fixing blocks. KIT PER AUTOCHIUSURA DELLA PORTA Questo sistema permette di far chiudere auto- maticamente la porta dopo averla aperta. Si può applicare anche in un secondo momento dopo aver installato il controtelaio, sia sul model- lo singolo che sul doppio scorrevole. KIT FOR SELF-CLOSING OF THE DOOR This system allows the door to automatically close E MANUALMEN after it has been opened. It can also be applied APR after installing the subframe, both on the single or TE SI double-sliding models. NTE SI C UD ME HI E AUT A O M ATI C 1° TIPO - AMMORTIZZATORE DI CHIUSURA CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ANTA PRODUCT FEATURES Questo sistema frena la porta accompa- gnandola dolcemente in fase di chiusu- PORTATA MAX. 80 KG ra.Permette di non far rimbalzare l’anta MAX. LOAD quando batte contro lo stipite. Agisce da DIMENSIONI tenditore eliminando le vibrazioni del bat- 181X24X12MM DIMENSIONS tente e i vari giochi quando l’anta è chiu- sa. (Valido solo per anta singola) CORSA AMMORTIZZATORE 52MM DUMPER STROKE 1ST TYPE - LEAF CLOSURE DAMPER This system brakes the door, moving it smo- CORPO IN LEGNO E othly the closing phase. Allows for the door MATERIALE ALLUUMINIO.PARTI- not to bounce when hitting the jamb. Wor- DEL FRENO COLARI IN PA66 ks as a tightener eliminating the vibrations AL BINARIO BODY IN MATERIAL OF THE ALUMINIUM AND of the wing and the various plays when the BRAKE TO THE RAIL WOOD DETAILS IN door is closed. (Valid only for single leaf) PA66 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 2° TIPO PRODUCT FEATURES AMMORTIZZATORE DI CHIUSURA ANTA (Valido solo per anta singola e doppia) PORTATA MAX. 40 KG MAX. LOAD 2ND TYPE LEAF CLOSURE DAMPER DIMENSIONI 235X17X11MM (Valid only for single and double leaf) DIMENSIONS CORSA AMMORTIZZATORE 54MM DUMPER STROKE
22 23 NEW SPACE - ACCESSORI E OPTIONAL NEW SPACE - ACCESSORIES AND OPTIONALS CARATTERISTICHE SPESSORE VETRO PESO ANTA 3 1 10 mm o 80 12 mm MAX 2 4 VERSIONE DOPPIO 5 SCORREVOLE KIT PER ANTE IN CRISTALLO KIT FOR CRYSTAL LEAVES Il sistema è composto da due gusci in alluminio con fini- The system consists of two Aluminium shells, with gla- tura superficiale in argento satinato che uniti tra loro tra- zed silver surface finish; they are joined together by mite viti a brugola permettono la sospensione dell’anta means of Allen screws, which allow hanging up the e l’utilizzo di ante con spessore di 10 e 12 mm. Il loro mon- leaf and using leaves 10 and 12 mm thick. Their plier- taggio a pinza che permette all’anta in cristallo una sta- type mounting, ensuring the crystal leaf an exceptio- bilità eccezionale in fase di scorrimento, necessita della nal stability while sliding, requires drilling of the glass. foratura del vetro. Per evitare le oscillazioni dell’anta To avoid any leaf oscillation while sliding, a suitable durante lo scorrimento, è compresa nel kit un’apposita polished steel guide has been included in the kit, to guida a pavimento in acciaio lucido. Per eseguire il tra- be secured to the floor. An Aluminium handle is provi- scinamento viene fornita una maniglia in alluminio. ded for dragging.
NEW SPACE - ACCESSORI E OPTIONAL NEW SPACE ACCESSORIES AND OPTIONALS 1B 1A GUIDA SCORREVOLE IN ALLUMINIO KIT DOPPIA ANTA La guida, valida per il singolo e per il doppio scor- Questo kit composto da una testata doppia (1A) e da revole, è realizzata in alluminio in maniera tale due distenziali (1B) permette di trasformare due cassonetti da ottenere la massima silenziosità e fluidità dello singoli in un cassonetto doppio. In questo modo tenendo scorrimento dei carrelli reggi anta/ante. a magazzino solo cassonetti ad un’anta più i kit più co- munemente usati, si ha la possibilità in ogni momento di ALUMINIUM SLIDING GUIDE comporre un cassonetto a doppia anta. L’assemblaggio A guide suitable for both single and double sliding è alquanto semplice e non richiede nessuna modifica di doors, it is in aluminium so as to obtain the utmost lavorazione sul prodotto. silence and smoothness in the sliding of the do- or-bearing trolleys. KIT FOR DOUBLE LEAF This kit composed by a double transom (1A) and two spa- cers (2B) allows to transform two single structures in a dou- ble structure. In this way having to keep in stock only the single leaf structures and the more commonly used kits, it is possible at any time to make up a double leaf structure. The assembly is quite simple and does not require any mo- dification process on the product. STAFFE PER FISSAGGIO STIPITE MONTANTE LATERALE Nel kit falegname, contenuto all’interno del cassonetto, sono presenti tre staffe (A). Fissate nella parte posteriore del montante (B), in posizione corrispondente alle asole del montante laterale già murato (C), permettono di fis- sare lo stipite laterale (B) in modo veloce, utilizzando le viti (D). Questo montaggio permette di fissare lo stipite latera- le (B) in posizione perpendicolare al pavimento, anche se il montante (C) fosse stato murato “ fuori piombo “. LATERAL DOOR JAMB FIXING BRACKETS In the carpenter’s kit, present inside the structure, three brackets are present (A). Fixed to the back part of the jamb (B), in a position corresponding to the eyelets of the already bricked-in lateral jamb (C) they allow to fix the la- teral jamb (B) in a fast way, using the screws (D). This instal- lation allows to fix the lateral jamb (B) in a position vertical to the floor, even if the jamb (C) had been bricked-in out of plumb.
24 25 NEW SPACE - STIPITI NEW SPACE - ARCHITRAVE Gli stipiti forniti in kit sono disponibili nelle misure indicate sul Listino Space in vigore. Vengono for- niti in MDF, impiallacciati grezzi o levigati pronti per essere verniciati e montati sulla struttura del cassonetto. Ogni confezione contiene: (1) un montante laterale con le guarnizioni di battuta (nel kit per doppia anta, questo elemento non è presente), (2) due traversi, (3) due coprifili con gli spazzolini parapolvere. The architraves, supplied as a kit, are available in all the dimensions indicated in the current Space Price list. They are supplied in MDF, unfini- shed veneer, polished ready to be painted and mounted on the structure. Each pack contains: (1) a lateral jamb with meeting seals (this item is not present in the kit for double door), (2) two cross members, (3) two covermoulds with dust brushes. H1 LNH+45 H2 LNH+45 INTONACO CARTONGESSO PLASTER PLASTERBOARD *L LNL-5 LNH = Luce netta altezza COD SM SI COD SM SI LNH= Net opening height LNL = Luce netta larghezza LNL= Net opening width * = Formula valida anche per il doppio scorrevole * = Valid also for the sliding double structure SM = Spessore muro finito SM= Finished wall thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Structure internal housing MONTANTE JAMB INTONACO PLASTER 52 ** SM A A1 B B1 C C1 10 A1 Z1 Z1 1 A TRAVERSO TRAVERSO CROSS MEMBER 2 B1 CARTONGESSO Z1 PLASTERBOARD B ** SM A A1 B B1 C C1 COPRIFILO COPRIFILO COVER MOULD C1 10.5 ** = (I) Versione Standard Italia ; (I) Standard version for Italy Z1 26 (E) Versione per Spagna e Francia (E) Versions for Spain and France 20 Z1= Le fresature per i coprifili regolabili Z1. Milling of adjustable covermoulds is 3 sono disponibili solo per il mercato italiano. available for the Italian market only. @ = Dimensione variabile in funzione @ = The dimension varies depending dello spessore della porta. on the door thickness. C
26 27 NEW SPACE - ESPOSITORE NEW SPACE EXHIBITOR Il nuovo espositore Modular Stand è elegante, pratico e facile da installare. La struttura portante dell’espositore, interamente in alluminio rifinita con dei vetri di color grigio chiaro, contiene un casso- netto NEW SPACE cod. B51 di dimensioni standard 2000x600 in versione intonaco. Per ulteriori informa- zioni relative all’espositore consultare il listino Modu- lar Stand in vigore. The new Modular Stand exhibitor is elegant, practi- cal and functional regarding installation. The full steel supporting structure finished with light grey co- loured glass, contains a NEW SPACE cod. B51, 2000 x 600 standard-size structure for the plaster version. For further information related to the exhibitor refer to the current Modular Stand price list. SEZIONE VERTICALE VERTICAL SECTION SEZIONE ORIZZONTALE SEZIONE ORIZZONTALE 2556 HORIZONTAL SECTION HORIZONTAL SECTION 2440 2000 300 450 150 LNL = 600 1740
SPACE 1 Space 1 Unico risponde all’esigenza di posizio- nare punti luce sulla parete nella quale è allog- giato il controtelaio. È disponibile per murature intonacabili e pareti divisorie in cartongesso. UNICO Space 1 Unico responds to the need to place light fixtures on the wall where the subframe is housed. It is available for plasterable walls and partition walls in plasterboard.
28 29 Space 1 Unico 1 anta con porta interna Lumière 3 lucido bordeaux con 2 inserti in pietra black silver da 30 mm Space 1 Unico single leaf with Lumière 3 internal door polished burgundy with 2 - 30 mm black silver stone inserts
SPACE 1 UNICO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI SPACE 1 UNICO SINGLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SPACE 1 UNICO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI. SM 17 23 50 ALTEZZA PANNELLO= LNH HVM = LNH+90 LNH LNH+36 D PANEL HEIGHT LNH LNL QPF LVM = (2xLNL)+110 14 E 14 20 26 LNL 26 LNL-10 LNL-10 20 COD COD SM SM SI S B46-001 150 120 60 SM = Spessore muro finito SM=Finished SM= Spessore muro finito wall thickness SI = Sede interna cassonetto SM SI=Structure Sede interna cassonetto SI SS SI= internal housing S = Spessore porta S= Spessore porta S= Door thickness 10 PORTAA==LNL+15 PORT LNL+15min. min. DOOR LNL+30 max. LNL+30 max. LNH LNH D HVM HVM 2000 2073 2090 2100 2173 2190 LNL LNL E LVM LNH LN H = Luce = Lu netta c e altezza LNH= Net opening height n e tta a l te zza 600 1282 1310 D= D Ingombrocassonetto = Ingombro cassonetto in altezza in altezza D= Structure overall dimensions in height 700 1482 1510 H V M= =Altezza HVM A l te zzamuro vano va no mur o HVM= Wall opening height 800 1682 1710 900 1882 1910 1000 2082 2110 NOTE | NOTES NOTE 1100 2282 2310 QPF= Quota pavimento finito. 1200 2482 2510 QPF= Quota Portata del pavimento finito. sistema di scorrimento 80 Kg. Sono disponibili anche dimensioni LNL = Luce netta larghezza Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. Fuori Misura. LN L= LNL= Lu c e width Net opening ne tta l a r g he zza NB: Tutte le quote sono espresse in mm. solo rete..levare le E = Ingombro cassonetto in larghezza E= Ingombro cassonetto in larghezza Sono disponibili anche dimensioni Fuori E= Structure overall dimensions in width QPF= Finished floor level. righe orizzontali LVM * = Can be produced for France only. LV M==Larghezza La rghevano zzamuro va no muro Misura. Max load of the sliding system 80 Kg. LVM= Wall opening width NonTutte NB: standard sizes le quote areespresse sono also available. in mm. NB: All dimensions are expressed in mm.
30 31 SPACE 1 UNICO 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI SPACE 1 UNICO DOUBLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 17 23 50 ALTEZZA PANNELLO= LNH HVM = LNH+90 LNH LNH+36 D PANEL HEIGHT LNH LNL QPF LVM = (2xLNL)+92 10 E 10 20 20 (LNL/2)-10 (LNL/2)-10 26 26 LNL LNL 26 26 (LNL/2)-10 (LNL/2)-10 20 20 COD COD SM SM SI S B46-001 150 120 60 SM = Spessore muro finito SM= Spessore SM= Finished wallmuro finito thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Sede interna cassonetto SI S SI= Structure internal housing S = Spessore porta S= Spessore porta S= Door thickness SM SM 10 10 PORTA PORTA = (LNL/2)+15 = (LNL/2)+15 min.min. DOOR (LNL/2)+30 (LNL/2)+30 max. max. LNH LNH D HVM HVM 2000 2073 2090 2100 2173 2190 LNL LNL E LVM LVM LNH = Luce netta altezza LN H = Lu c e n e tta a l te zza LNH= Net opening height D D== Ingombro Ingombrocassonetto cassonettoininaltezza altezza 1200 2472 2492 D= Structure overall dimensions in height 1400 2872 2892 H V M==Altezza HVM A l tevano zza muro va no mur o HVM= Wall opening height 1600 3272 3292 1800 3672 3692 solo rete..levare le 2000 4072 4092 NOTE | NOTES NOTE righe orizzontali 2200 4472 4492 QPF= Quota pavimento finito. 2400 4872 4892 QPF= Quota Portata del pavimento sistema di finito. scorrimento 80 Kg. Sono disponibili anche dimensioni LNL = Luce netta larghezza Portata Fuori del sistema di scorrimento 80 Kg. Misura. LN LNL=L=Net Lu c e ne opening tta l a r g he zza width NB: Tutte le quote sono espresse in mm. E = Ingombro cassonetto in larghezza Sono disponibili anche dimensioni Fuori E= Ingombro cassonetto in larghezza E= Structure overall dimensions in width QPF= Finished floor level. LVM LV M==Larghezza La rghevano zza muro va no muro *Misura. = Can be produced for France only. LVM= Wall opening width Max load of the sliding system 80 Kg. IN ALTERNATIVA NB: Tutte Non le quote standard sono sizes areespresse in mm. also available. FOTO CON L’INTERUTTORE NB: All dimensions are expressed in mm. DELLA LUCE
SPACE 1 UNICO 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO SPACE 1 UNICO SINGLE LEAF FOR PLASTERBOARD PARTITION WALLS SM 23 50 ALTEZZA PANNELLO= LNH LNH LNH+36 D PANEL HEIGHT LNH LNL QPF E 20 26 20 26 LNL LNL 26 26 LNL-10 LNL-10 20 20 COD SM SI SI SS B46-002 150 120 60 SM = Spessore muro finito SM SM SM= Spessorewallmuro finito SI SI S S SM= Finished thickness SI = Sede interna cassonetto SI= Sede interna cassonetto SI= Structure internal housing S = Spessore porta S= Spessore porta S= Door thickness 10 10 PORTA PORT A ==LNL+15 LNL+15 min. min. DOOR LNL+30 LNL+30 max. max. LNH LNH D D 2000 2073 2100 2173 LNL LNL EE LNH = Luce netta altezza LLNH= NH= L u c e height Net opening netta altezza 600 1282 D = Ingombro cassonetto in altezza D= Ingombro D= Structure cassonetto overall in altezza dimensions in height 700 1482 800 1682 900 1882 1000 2082 NOTE NOTE | NOTES 1100 2282 QPF= Quota pavimento finito. 1200 2482 QPF= PortataQuota pavimento del sistema finito. di scorrimento 80 Kg. Sono disponibili anche dimensioni Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. Fuori Misura. LNL = Luce netta larghezza NB: Tutte le quote sono espresse in mm. levare la rete!! L LNL= N L =NetLopening u c e nwidth etta larghezza Sono disponibili anche dimensioni Fuori solo omega E = Ingombro cassonetto in larghezza QPF= Finished floor level. E= Ingombro cassonetto in larghezza E= Structure overall dimensions in width Misura. * = Can be produced for France only. Max load of the sliding system 80 Kg. Non Tutte NB: standard sizes le quote are espresse sono also available. in mm. NB: All dimensions are expressed in mm.
32 33 SPACE 1 UNICO 2 ANTE PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO SPACE 1 UNICO DOUBLE LEAF FOR PLASTERBOARD PARTITION WALLS SM 23 50 ALTEZZA PANNELLO= LNH LNH LNH+36 D PANEL HEIGHT LNH LNL QPF E 26 26 26 26 20 20 (LNL/2)-10 (LNL/2)-10 LNL LNL (LNL/2)-10 (LNL/2)-10 20 20 COD SM SI S B46-002 150 120 60 SM = Spessore muro finito SM= Spessore SM= Finished muro wall finito thickness SI SI S S SI = Sede interna cassonetto SI= Sede interna cassonetto SI= Structure internal housing S = Spessore S= Spessore porta porta S= Door thickness SM SM 10 10 PORTA = PORTA = (LNL/2)+15 (LNL/2)+15min. min. DOOR (LNL/2)+30 (LNL/2)+30max. max. LNH LNH D 2000 2073 2100 2173 LNL LNL E LNH = Luce netta altezza LLNH= N H =Net Lopening u c e nheight etta altezza 1200 2472 D = Ingombro cassonetto in altezza D= Ingombro cassonetto in altezza D= Structure overall dimensions in 1400 2872 height 1600 3272 1800 3672 2000 4072 NOTE | NOTES NOTE 2200 4472 QPF= Quota pavimento finito. 2400 4872 QPF= Quota Portata pavimento del sistema finito. di scorrimento 80 Kg. Sono disponibili anche dimensioni Portata Fuori del sistema di scorrimento 80 Kg. Misura. levare la rete!! solo omega LLNL N L==Luce L unetta c e larghezza netta larghezza LNL= Net opening width NB: Tutte le quote sono espresse in mm. Sono disponibili anche dimensioni Fuori E= Ingombro cassonettoininlarghezza E = Ingombro cassonetto larghezza QPF= Finished floor level. E= Structure overall dimensions in width *Misura. = Can be produced for France only. Max load of the sliding system 80 Kg. IN ALTERNATIVA NB: Tutte Non le quote standard sono sizes areespresse in mm. also available. FOTO CON L’INTERUTTORE NB: All dimensions are expressed in mm. DELLA LUCE
SPACE 1 UNICO: CARATTERISTICHE PUNTI LUCE SPACE 1 UNICO: LIGHT POINTS FEATURES PREDISPOSIZIONE PER INSERIMENTO INTERRUTTORE E PRESE ELETTRICHE Su entrambi i lati del cassonetto (per muro finito di 150 mm), sono previste di serie cinque scantonature con lati pretagliati a differenti altezze. Le scatole elettriche pos- sono quindi essere inserite all’altezza indicata nel dise- gno a lato. PREPARED FOR THE FITTING OF SWITCHES AND SOCKETS On both sides of the structure (for 150 mm finished wall), five pre-cut housings are provided as standard at diffe- rent heights. The electrical boxes can then be inserted at the height indicated in the drawing aside. LNH LNL LNL 195 195
34 35 SPACE 1 UNICO - ACCESSORI E OPTIONAL SPACE 1 UNICO - ACCESSORIES AND OPTIONALS CARATTERISTICHE SPESSORE VETRO PESO ANTA 3 1 10 mm o 80 12 mm MAX 2 4 VERSIONE DOPPIO 5 SCORREVOLE KIT PER ANTE IN CRISTALLO KIT FOR CRYSTAL LEAVES Il sistema è composto da due gusci in alluminio con fini- The system consists of two Aluminium shells, with gla- tura superficiale in argento satinato che uniti tra loro tra- zed silver surface finish; they are joined together by mite viti a brugola permettono la sospensione dell’anta means of Allen screws, which allow hanging up the e l’utilizzo di ante con spessore di 10 e 12 mm. Il loro mon- leaf and using leaves 10 and 12 mm thick. Their plier- taggio a pinza che permette all’anta in cristallo una sta- type mounting, ensuring the crystal leaf an exceptio- bilità eccezionale in fase di scorrimento, necessita della nal stability while sliding, requires drilling of the glass. foratura del vetro. Per evitare le oscillazioni dell’anta To avoid any leaf oscillation while sliding, a suitable durante lo scorrimento, è compresa nel kit un’apposita polished steel guide has been included in the kit, to guida a pavimento in acciaio lucido. Per eseguire il tra- be secured to the floor. An Aluminium handle is provi- scinamento viene fornita una maniglia in alluminio. ded for dragging.
SPACE 1 UNICO - STIPITI SPACE 1 UNICO - ARCHITRAVE 2 3 1 INTONA COD SM B46-001 150
36 37 SPACE 1 UNICO - STIPITI SPACE 1 UNICO - ARCHITRAVE MONTANTE MONTANTE JAMB 52 10 A1 1 A TRAVERSO TRAVERSO CROSS MEMBER H1 H1 LNH+45 LNH+45 2 H2 LNH+45 LNH+45 B1 *L LNL-5 LNL-5 LNH = Luce netta altezza LNH= Net opening height LNL = Luce netta larghezza LNL= Net opening width * = Formula valida anche per il doppio scorrevole B * = Valid also for the sliding double structure COPRIFILO COPRIFILO COVER MOULD C1 10.5 26 20 INTONACO 3 INTONACO PLASTER COD COD A A A1 B B1 C C1 C1 C B46-001 150 26 @ 50 @ 13.5 CARTONGESSO INTONACO INTONACO CARTONGESSO CARTONGESSO CARTONGESSO CARTONGESSO PLASTER PLASTERBOARD COD COD SM SI COD COD SM SI SI COD COD A A A1 A1 BB B1 B1 C C C1 B46-002 150 26 @ 50 @ 13.5 B46-001 150 120 B46-002 150 120 SM = Spessore muro finito SM= Spessore muro finito SM= Finished wall thickness SI=Sede interna cassonetto SI = Sede interna cassonetto @ = Dimensione variabile in funzione @ =The dimension varies depending SI= Structure internal housing @ =Dimensione dello variabile spessore della porta. in funzione ondello spessore the door della porta. thickness.
Dalla continua ricerca Dierre di nuove soluzioni tecniche ed estetiche, nasce New Space Raso NEW Muro, il cassonetto che consente di mimetizza- re la porta nella parete, uniformandola perfet- tamente con il muro. Il telaio in alluminio, infatti, non prevede finiture a vista quali stipiti e cornici coprifilo, ed è quindi particolarmente indica- SPACE to per ambienti dal design moderno e minimal. New Space Raso Muro è disponibile nelle versioni ad una o due ante scorrevoli, per pareti in mura- tura. A breve sarà introdotta la versione per pa- reti in cartongesso. RASO By continuous research Dierre of new technical solutions and aesthetic, born New Space Satin Wall, the box that allows you to camouflage the door in the wall, blening-in perfectly with the MURO wall. The aluminium frame, in fact, it does not provide finishes at sight, such as posts and fra- mes cover, and is therefore particularly suitable for environments with modern design and mini- mal. New Space Satin Wall is available in versions for one or two sliding doors, for masonry walls. In the short will be introduced the version for pla- sterboard walls.
38 39 New Space Raso Muro 1 anta con porta interna Forte 9 laccata bianco con 4 inserti in cromo satinato New Space Raso Muro single leaf with Forte 9 internal door lacquered white with 4 inserts in satin chrome
caratteristiche tecniche technical features La sezione della guida di scorrimento a forma di “binario” permette al carrello, e di conseguenza alla porta, uno scorrimento fluido e lineare. La guida realizzata in alluminio è estraibile, in maniera tale da poter sostituire eventuali meccanismi soggetti all’usura. New Space RASO MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE The section of the “track-shaped” sliding guide allows the trolley and, as a consequence, the door, a smooth and linear sliding. The alumi- AA nium guide is removable so as to be able to replace any mechanisms subject to wear. 2 A A 1 A A 3 Controtelaio versione INTONACO 7 Plaster version SUBFRAME 6 4 5 5 KIT PER DOPPIA ANTA Questo Kit composto da una traversa doppia e due distanziali permette di trasformare due casso- netti singoli in un cassonetto doppio. Nota bene: le guide dei cassonetti singoli dovranno essere ta- gliate di una certa misura. KIT FOR DOUBLE LEAF This Kit composed of a double cross member and two spacers allowing to turn two single structures in a double structure. Please note: the guides of the single structure will have to be cut to a certain extent.
40 41 1 2 2 3 3 Testata con guida di scorrimento Header with sliding guide Cassonetto Structure La lamiera del cassonetto è grecata nel senso verticale, rinforzata da delle ome- ga trasversali. La rete è fissata ai pannelli del cassonetto tramite delle alette rica- vate negli stessi pannelli evitando punti di saldatura. The sheet of the structure is corruga- ted vertically, reinforced by transversal omega. The mesh is fixed to the panels of the structure using tabs in the panels themselves avoiding welding points. 4 4 Il fondo del cassonetto è estraibile qualo- ra il cassonetto fosse stato murato più alto del piano pavimento finito, così da poter recuperare l’errore di posa e poter infilare normalmente il pannello porta, senza do- verlo rifilare in altezza. The bottom of the structure is removable Il montante si unisce con la testata tramite in case the structure had been bricked-in l’ausilio di due viti autofilettanti che si inseri- higher than the finished floor level, so as to scono nelle apposite sedi. Ambedue i pezzi sono realizzati in alluminio e presentano sui be able to recover the fitting mistake and 4 to be able to normally insert the door pa- lati delle zigrinature per favorire l’aggrap- nel, without having to modify the height. paggio dell’ intonaco. The upright joins with the header through the aid of two self-tapping screws that are 5 inserted in the appropriate housings. Both 5 pieces are made of aluminium and are knurled so as for the plaster to have better grip. Il traverso si assembla con il cassonetto La guida a pavimento viene montata tramite una linguetta che si innesta sulla sul cassonetto. Così facendo si evita di 6 6 tasca del cassonetto, e la rigidità e com- pattezza dei due pezzi sono garantite dall’ forare il pavimento. inserimento di due viti autofilettanti che The floor-mounted guide is fitted to the alloggiano nelle apposite sedi. La guida structure. By doing so it’s not necessary scorrevole in alluminio, incorporata sul to drill the floor. traverso, presenta delle linguette a passo costante, che si innestano sulle tasche del cassonetto. 7 La coppia di di- stanziali garantisce The crosspiece is assembled with the un’estrema rigidità structure by means of a tongue that fits tra montante e cas- sonetto, poiché si Le zanche poste sul montante, in fase di posa into the pocket of the structure, and the accoppiano a pac- prodotto si devono ruotare di 90° in modo da stiffness and compactness of the two chetto con le sedi dei adagiarsi ai mattoni evitando sprechi di tem- pieces are guaranteed by the insertion frontalini lato casso- po per realizzare delle sedi apposite. of two self-tapping screws in special hou- netto e montante. sings. The aluminium sliding guide, which The ties placed on the upright, during the fit- is embedded on the crosspiece, has little The two spacers guarantee the ut- ting of the product must be rotated by 90° so evenly spaced tongues that engage on most stiffness between upright and as to lay on the bricks avoiding wasting time the pockets of the structure. structure, since they combine with the to make the appropriate housing. housing of the structure front on the structure and upright side.
NEW SPACE RASO MURO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE RASO MURO SINGLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 13 47 HVM = LNH+60 LNH HP = LNH-5 LNH L = LNL-10 QPF LVM = (2xLNL)+114 10 65 LNL+39 10 13 48 Max SM SI S LP = L NL+15 10 L = L NL -10 LNL COD COD SM SI S N.B.: N.B.: B80 105 55 43 Il pannello porta deve essere fresato sulla Il parte pannello porta superiore deveindicato come essere nel fresato sulla disegno. LNL LNL L LVM SM = Spessore muro finito Lo spessore massimo della porta è di 43 mm. SM= Spessore SM= Finished muro finito wall thickness parte N.B.: superiore come indicato nel disegno. 600 590 1314 SI = Sede Sede interna interna cassonetto SI= cassonetto LoThe shown door panel must be milled on the top as spessore massimo in the della drawing. porta è di 45 The maximum mm. thick- SI= Structure internal housing ness of the door is 43 mm. 650 640 1414 S= S =Spessore porta Spessore porta S= Door thickness 700 690 1514 750 740 1614 LNH LNH HVM 800 790 1714 2000 2060 850 840 1814 2100 2160 900 890 1914 LNH = Luce netta altezza 950 940 2014 LNH= Luce LNH= Net nettaheight opening altezza HVM =Altezza HVM= Altezza vano vano muro muro 1000 990 2114 HVM= Wall opening height 1050 1040 2214 1100 1090 2314 NOTE | NOTES NOTE 1150 1140 2414 QPF= QPF= Quota Quotapavimento pavimentofinito. finito. 1200 1190 2514 IlPortata del effettivo passaggio sistema èdiridotto scorrimento 80 Kg. di 10 mm Sono disponibili anche dimensioni rispetto alla Fuori Misura. luce netta larghezza nominale LNL = Luce netta larghezza LP= Larghezza porta LNL= LNL= Luce netta larghezza Net opening width nominale NB: Tutte Portata dellesistema quote sono espresse in di scorrimento 80mm. Kg. LP= LP= Larghezza porta Larghezza porta L = Larghezza passaggio effettivo LP= Door width L= Larghezza passaggio effettiva Sono disponibili anche QPF= Finished floor level. dimensioni Fuori L = Larghezza passaggio effettivo HP HP== altezza porta Door height LVM = Larghezza vano muro Misura. * = Can be produced for France only. LVM= Larghezza vano muro MaxTutte loadleofquote the sliding system 80 LVM= Wall opening width NB: sono espresse in Kg. mm. Non standard sizes are also available. NB: All dimensions are expressed in mm. 40
42 43 NEW SPACE RASO MURO 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE RASO MURO DOUBLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 13 47 HVM = LNH+60 LNH HP = LNH-5 LNH LNL QPF LVM = (2xLNL)+98 10 (LNL/2)+39 (LNL/2)+39 10 4 8 M ax SM SI S LP = (LNL/2)+15 10 LNL LNL COD COD SM SI S N.B.: N.B.: B80 105 55 43 Il pannello porta deve essere fresato sulla I parte pannelli porta come superiore devono esserenel indicato fresati sulla disegno. LNL LVM L SM = Spessore muro finito Lo spessore massimo della porta è di 43 mm. SM= Spessore SM= Finished wallmuro finito thickness parte superiore come indicato nel disegno. 1200 2498 SI =Sede Sedeinterna interna cassonetto N.B.: The door panel must della be milled on SI= cassonetto SI= Structure internal housing Lo spessore shown massimo in the drawing. porta è the The maximum di 45top mm. thick- as ness of the door is 43 mm. 1300 2698 S= S =Spessore porta Spessore porta S= Door thickness 1400 2898 1500 3098 LNH HVM 1600 3298 2000 2060 1700 3498 2100 2160 1800 3698 LNH = Luce netta altezza 1900 3898 LNH= Luce LNH= Net nettaheight opening altezza HVM =Altezza HVM= Altezza vano vano muro muro 2000 4098 HVM= Wall opening height 2100 4298 2200 4498 NOTE | NOTES NOTE 2300 4698 QPF= Quota pavimento finito. 2400 4898 QPF= Quota pavimento finito. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. ISono disponibili Portata anche del sistema dimensioni di scorrimento 80 Kg. Fuori Misura. LP= Larghezza porta LNL = Luce netta larghezza Sono disponibili NB: Tutte anche le quote sonodimensioni espresse Fuori in mm. LP= LP= Larghezza porta Larghezza porta LNL= Luce netta larghezza nominale LNL= Net opening width LP= Door width LVM = Larghezza vano muro Misura. QPF= Finished floor level. HP =altezza porta HP = Door height LVM= Larghezza LVM= Wall opening width vano muro MaxTutte NB: loadleof the sliding quote system 80 sono espresse Kg. in mm. Non standard sizes are also available. NB: All dimensions are expressed in mm. 41
NEW SPACE RASO MURO 1 ANTA PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE RASO MURO SINGLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 13 47 HVM = LNH+60 LNH HP = LNH-5 LNH L = LNL-10 QPF LVM = (2xLNL)+114 10 65 LNL+39 10 13 48 Max SM SI S LP = LNL+15 10 L = LNL-10 COD SM SI S N.B.: B84 125 55 43 Il pannello porta deve essere fresato sulla LNL L LVM SM= Spessore muro finito parte superiore come indicato nel disegno. 600 590 1314 SI= Sede interna cassonetto Lo spessore massimo della porta è di 45 mm. 650 640 1414 S= Spessore porta 700 690 1514 750 740 1614 LNH HVM 800 790 1714 2000 2060 850 840 1814 2100 2160 900 890 1914 950 940 2014 LNH= Luce netta altezza 1000 990 2114 HVM= Altezza vano muro 1050 1040 2214 1100 1090 2314 NOTE 1150 1140 2414 QPF= Quota pavimento finito. 1200 1190 2514 Il passaggio effettivo è ridotto di 10 mm rispetto alla luce netta larghezza nominale LNL= Luce netta larghezza nominale Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. LP= Larghezza porta L= Larghezza passaggio effettiva Sono disponibili anche dimensioni Fuori HP = altezza porta Misura. LVM= Larghezza vano muro NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
44 45 NEW SPACE RASO MURO 2 ANTE PER MURATURE INTONACABILI NEW SPACE RASO MURO DOUBLE LEAF FOR PLASTERABLE WALLS SM 13 47 HVM = LNH+60 LNH HP = LNH-5 LNH LNL QPF LVM = (2xLNL)+98 10 (LNL/2)+39 (LNL/2)+39 10 48 Max SM SI S LP = (LNL/2)+15 10 LNL COD SM SI S N.B.: B84 125 55 43 I pannelli porta devono essere fresati sulla LNL LVM SM= Spessore muro finito parte superiore come indicato nel disegno. 1200 2498 SI= Sede interna cassonetto Lo spessore massimo della porta è di 45 mm. 1300 2698 S= Spessore porta 1400 2898 1500 3098 LNH HVM 1600 3298 2000 2060 1700 3498 2100 2160 1800 3698 1900 3898 LNH= Luce netta altezza 2000 4098 HVM= Altezza vano muro 2100 4298 2200 4498 NOTE 2300 4698 2400 4898 QPF= Quota pavimento finito. IPortata del sistema di scorrimento 80 Kg. LP= Larghezza porta LNL= Luce netta larghezza nominale Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura. HP = altezza porta LVM= Larghezza vano muro NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
NEW SPACE RASO MURO 1 ANTA PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO NEW SPACE RASO MURO SINGLE LEAF FOR PLASTERBOARD PARTITION WALLS SM 2 gioco 47 16 LNH HP = LNH-5 D LNH L = LNL-10 QPF E 65 LNL+39 48 Max SM 75 SI S LP = LNL+15 10 L = LNL-10 COD SM SI S N.B.: B81 100 55 43 Il pannello porta deve essere fresato sulla parte superiore come indicato nel disegno. Lo LNL E SM = Spessore muro finito spessore massimo della porta è di 43 mm. SM = Finished wall thickness N.B.: 600 1294 SI = Sede interna cassonetto The door panel must be milled on the top as SI = Structure internal housing shown in the drawing. The maximum thickness of the door is 43 mm. 650 1394 S = Spessore porta S = Door thickness 700 1494 750 1594 LNH D 800 1694 2000 2065 850 1794 2100 2165 900 1894 LNH = Luce netta altezza 950 1994 LNH= Net opening height D = Ingombro cassonetto in altezza 1000 2094 D= Structure overall dimensions in height 1050 2194 1100 2294 NOTE | NOTES 1150 2394 QPF= Quota pavimento finito. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. 1200 2494 Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura. LNL = Luce netta larghezza NB: Tutte le quote sono espresse in mm. LP= Larghezza porta LNL= Net opening width LP= Door width L = Larghezza passaggio effettivo QPF= Finished floor level. HP= Altezza porta L = Larghezza passaggio effettivo * = Can be produced for France only. HP = Door height E = Ingombro cassonetto in larghezza Max load of the sliding system 80 Kg. E= Structure overall dimensions in width Non standard sizes are also available. NB: All dimensions are expressed in mm.
46 47 NEW SPACE RASO MURO 2 ANTE PER PARETI DIVISORIE IN CARTONGESSO NEW SPACE RASO MURO DOUBLE LEAF FOR PLASTERBOARD PARTITION WALLS SM 2 gioco 47 16 LNH HP = LNH-5 D LNH LNL QPF E (LNL/2)+39 (LNL/2)+39 48 Max SM 75 SI S LP = (LNL/2)+15 10 LNL COD SM SI S N.B.: B81 100 55 43 Il pannello porta deve essere fresato sulla parte superiore come indicato nel disegno. Lo LNL E SM = Spessore muro finito spessore massimo della porta è di 43 mm. SM = Finished wall thickness N.B.: 1200 2478 SI = Sede interna cassonetto The door panel must be milled on the top as SI = Structure internal housing shown in the drawing. The maximum thickness S = Spessore porta of the door is 43 mm. 1300 2678 S = Door thickness 1400 2878 1500 3078 LNH D 1600 3278 2000 2065 1700 3478 2100 2165 1800 3678 LNH = Luce netta altezza 1900 3878 LNH= Net opening height D = Ingombro cassonetto in altezza 2000 4078 D= Structure overall dimensions in height 2100 4278 2200 4478 NOTE | NOTES 2300 4678 QPF= Quota pavimento finito. Portata del sistema di scorrimento 80 Kg. 2400 4878 Sono disponibili anche dimensioni Fuori Misura. LNL = Luce netta larghezza NB: Tutte le quote sono espresse in mm. LP= Larghezza porta LNL= Net opening width LP= Door width L = Larghezza passaggio effettivo QPF= Finished floor level. HP= Altezza porta L = Larghezza passaggio effettivo * = Can be produced for France only. HP = Door height E = Ingombro cassonetto in larghezza Max load of the sliding system 80 Kg. E= Structure overall dimensions in width Non standard sizes are also available. NB: All dimensions are expressed in mm.
Puoi anche leggere