MARINE PRODUCT BOOK - Yachtica
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Indice / Index Sistema EasyBUS - Serie X YBR 50 DC Motore tubolare 24 Vdc 50 W 31 DIM KPN (-F) Modulo Dimmer Marino 110/230Vac 49 MAXI DOLPHIN DALI Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente-Multitensione Regolabili 63 EasyBUS System - X Series Tubular Motor 24 Vdc 50 W YBR 70 AC 32 Marine Dimmer Module 110/230Vac in Corrente Continua per Power LED e moduli LED Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers Multivoltage-Multicurrent for Power LED and LED modules MCI 804LX Modulo Gestione Illuminazione 12/24Vdc 14 Motore tubolare 100-240Vac 70 W Tubular Motor 100-240Vac 70 W Collezione Alphaplate SALP 64 Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Dispositivi LED Lighting Management Module 12/24Vdc YBR 70 DC Motore tubolare 24 Vdc 70 W 33 Alphaplate Collection Marine Direct Current Electronic Drivers for LED Devices RGB 804LX 15 Tubular Motor 24 Vdc 70 W TUNA 65 Modulo Gestione Illuminazione LED RGBW INTRODUCTION 51 Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Dispositivi LED Lighting Management Module LED RGBW Scopri le nostre pulsantiere personalizzate Marine Direct Current Electronic Drivers for LED Devices MCP 804LX 16 Software & App Discover our plate collection TUNA HP 66 Modulo Gestione Illuminazione 12/24Vdc POS Lighting Management Module 12/24Vdc POS Software & App Alimentatori Elettronici Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Dispositivi LED Marine Direct Current Electronic Drivers for LED Devices MGA 804LX Modulo Gestione Illuminazione 0-10V 17 CABOT SOFTWARE Software Programmazione e Supervisione 35 Marini per LED SQUID Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente Regolabili in Corrente 67 Lighting Management Module 0-10V DMK 804LX 18 Programming and Supervising Software Marine Electronic Power Continua per Power LED Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers Multicurrent for Power LED Modulo Gestione Illuminazione 230Vac Lighting Management Module 230Vac EASY APP App Controllo EasyBUS 35 LED Drivers SHELL 68 Alimentatori Elettronici Marini Regolabili in Corrente Continua per Power LED Management app EasyBus Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers for Power LED MCR 808LX 19 COD 54 Modulo Gestione Relè Relay Management Module Sistema iSMY Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Power LED Marine Direct Current Electronic Drivers for Power LED NEMO 3 69 Alimentatori Elettronici Marini Regolabili in Corrente Continua per Power LED MCR 808NX Modulo Gestione Motore 20 iSMY System KRILL 55 Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers for Power LED CRAB 3 70 Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Power LED Motor Management Module Alimentatori Elettronici Marini Regolabili in Corrente Continua per Power LED iSMY 6XP 38 Marine Direct Current Electronic Drivers for Power LED Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers for Power LED SPD MOT 21 Modulo Marino Smart 24Vdc RAY 56 Interfaccia Gestione Motore Marine Smart Module 24Vdc DMX/PWM INTERFACE 71 Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Power LED Motor Management Interface Convertitore di segnale DMX-PWM iSMY ETH 39 Marine Direct Current Electronic Drivers for Power LED DMX-PWM signal converter SPD 808X 22 Modulo Marino Ethernet EAL 57 Interfaccia Pulsanti 8 I/O Marine Ethernet Module Alimentatori Elettronici Marini in Corrente Continua per Power LED 8 I/O Push Buttons Interface Marine Direct Current Electronic Drivers for Power LED SPD 400X Interfaccia Pulsanti 4 I 23 Dimmer - Serie DPM DOLPHIN 58 Trasformatori Elettronici Marini 4 I Push Buttons Interface Dimmer - DPM Series Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente-Multitensione Regolabili in Corrente Continua per Power LED Marine Electronic Transformers ICB 101X / ICB ETH 24 Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers Interfaccia di Comunicazione RS-232 / Ethernet DPM 24P (-F) 42 Multivoltage-Multicurrent for Power LED Communication Interface RS-232 / Ethernet Modulo Dimmer Marino Programmabile 12/24Vdc CORAL 73 DOLPHIN HV 59 Trasformatori Elettronici Marini Dimmerabili (IGBT - TRIAC) Smart Marine Dimmer Module 12/24Vdc Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente-Multitensione Regolabili Marine Dimmable Electronic Transformers (trailing edge - leading edge) MBC ETH 25 DPM KP (-F) 43 in Corrente Continua per Power LED Modulo Gestione EasyBUS SEAL 150 74 Modulo Dimmer Marino Programmabile 110/230Vac Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers EasyBUS Management Module Trasformatori Elettronici Marini Dimmerabili (IGBT - TRIAC) Smart Marine Dimmer Module 110/230Vac Multivoltage-Multicurrent for Power LED PWR 24AMP 26 Marine Dimmable Electronic Transformers (trailing edge - leading edge) DOLPHIN DALI 60 Modulo Alimentatore EasyBUS 24Vdc EasyBUS Power Supply Module 24Vdc Dimmer - Serie DIM Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente-Multitensione Regolabili in Corrente Continua per Power LED e moduli LED SEAL 250 Trasformatori Elettronici Marini Dimmerabili (IGBT - TRIAC) 75 PWR 230AMP Modulo Alimentatore EasyBUS 110/230Vac 27 Dimmer - DIM Series Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers Multivoltage-Multicurrent for Power LED and LED modules Marine Dimmable Electronic Transformers (trailing edge - leading edge) EasyBUS Power Supply Module 110/230Vac DOLPHIN MD 61 DIM 22PN 46 Modulo Dimmer Marino 12/24Vdc 2 Canali Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente-Multitensione Dimmerabili (IGBT-TRIAC) in Corrente Continua per Power LED Trasformatori Toroidali Sistema Controllo Tende YBRoller 2 Channels Marine Dimmer Module 12/24Vdc DIM 24PN (-F) 47 Marine Direct Current Dimmable (trailing edge-leading edge) Electronic Drivers Multivoltage-Multicurrent for Power LED Toroidal Transformers YBRoller Shades System Modulo Dimmer Marino 12/24Vdc Marine Dimmer Module 12/24Vdc MAXI DOLPHIN 62 Alimentatori Elettronici Marini Multicorrente-Multitensione Regolabili MTT 77 YBR 50 AC 30 DIM 24PS 48 in Corrente Continua per Power LED Trasformatori Toroidali Motore tubolare 100-240Vac 50W Modulo Dimmer Marino 12/24Vdc POS Marine Direct Current Dimmable Electronic Drivers Toroidal Transformers Tubular Motor 100-240Vac 50 W Marine Dimmer Module 12/24Vdc POS Multivoltage-Multicurrent for Power LED Accessori/Accessories 78
PERCHÉ SCEGLIERE WHY CHOOSING I PRODOTTI YACHTICA®? YACHTICA®? LA NOSTRA TECNOLOGIA, DEDICATA A CHI AMA IL MARE. NATI PER LA NAUTICA Dalla progettazione alla tropicalizzazione, tutti i prodotti TAILOR-MADE FOR YACHTS From the initial design to the tropicalization, all Yachtica® sono progettati e realizzati per essere installati a Yachtica®’s products are designed to be installed and OUR TECHNOLOGY bordo di yacht di qualsiasi dimensione e tipologia. used on board of yachts of all sizes. DEDICATED TO PRODUZIONE INDUSTRIALE I prodotti Yachtica® sono realizzati con altissimi standard di INDUSTRIAL PRODUCTION Yachtica®’s products are manufactured using high OCEAN’S LOVERS. produzione industriale, rispettando le più severe normative comunitarie. standard automated production processes which observing the EU normative. A. Giannecchini QUALSIASI SORGENTE LUMINOSA ANY LUMINOUS SOURCES Soluzioni per il controllo e la gestione di tutte le sorgenti Due to the latest technology Yachtica® offers solutions luminose grazie a tecnologie sempre innovative, con for the control and management of all light sources, with particolare attenzione all’illuminazione a LED. special focus to the control of new LEDs technologies. INTEGRAZIONE E SEMPLICITÀ DI INSTALLAZIONE SIMPLE INSTALLATION AND INTEGRATION I prodotti Yachtica® sono facilmente installabili negli All Yachtica®’s products can be easily installed in impianti elettrici di bordo ed integrabili nei vari sistemi di electrical systems on board and integrated in the entertainment e di monitoraggio. various entertainment and monitoring systems. GAMMA COMPLETA MARINIZZATA FULL MARINE RANGE Sistema di controllo domotico programmabile, moduli Yachtica® offers a complete solution for any type of dimmer, motori tende, pulsantiere marine hight-tech, lighting control on board: programmable lighting alimentatori per LED, trasformatori elettronici: la produzione and curtains control system, dimmers, roller shades Yachtica® offre una soluzione completa per qualsiasi tipo di system, high-tech marine wall plates, LED drivers, controllo e gestione dell’illuminazione e del comfort di bordo. electronic transformers. SERVICE SERVICE Rete di assistenza internazionale attraverso aziende partner Yachtica® offers a global service network and our team is e supporto remoto garantito in tutte le aree di navigazione. able to provide you an efficient remote technical assistance. RICERCA & SVILUPPO RES & DEV La costante ricerca ed uno sviluppo continuo assicurano A constant research and a continuous development, prodotti innovativi e sempre al passo con le nuove assure innovative products always on the edge with tecnologie. new technologies. MADE IN ITALY MADE IN ITALY La produzione Yachtica® è totalmente realizzata e All products are manufactured and tested enterely in collaudata in Italia. Italy. CERTIFICAZIONE CERTIFICATION Alta qualità produttiva e certificazioni RINA di prodotto. High production quality and RINA product certifications. 6
La produzione Yachtica® comprende: sistema di controllo ad intelligenza The Yachtica®’s production includes: control system and management of distribuita per la gestione del comfort di bordo, programmabile ed on board comfort (lighting & curtains). The system can be interfaced with any interfacciabile con qualsiasi sistema di entertainment e/o monitoraggio; entertainment and/or monitoring system. iSMY system with fully programmable Sistema iSMY, con uscite multifunzione completamente programmabile multifunction outputs. It can be used with dedicate APPs for user and programmer. e gestibile da App specifiche. Moduli dimmer marini standard ed a A wide range of standard and manually programmed dimmer modules; Bus programmazione manuale; sistema motorizzato per tende; una vasta roller system for shades; a series of high-tech and stylish plates; LED drivers gamma di pulsantiere high-tech e alto design; alimentatori per LED; and electronic transformers. All Yachtica®’s products are the complete answer trasformatori elettronici. I prodotti Yachtica® sono la risposta completa alle to the lighting and comfort needs on board. necessità di illuminazione e comfort di bordo. Tutta la produzione Yachtica® All products have special treatments and protection, coming from the knowledge ha trattamenti e protezioni specifiche, frutto di due decenni di esperienza of two decades experience in the yachting industry. dell’azienda nell’industria nautica. 8 9
Sistema EasyBUS EasyBUS System La Serie X, evoluzione del sistema EasyBUS, prodotto da Yachtica® come The X Series, the evolution of EasyBUS system produced by Yachtica®, as the primo sistema domotico pensato appositamente per l’applicazione first system designed specifically for marine environment. It‘s a complete nautica, è composto da una serie completa di moduli di controllo, con set of modules connected to the BUS network responding to any lighting microcontrollore integrato, connessi in rete BUS e risponde a qualsiasi control needs and electrical devices such as drapes, TV lifts, awnings and esigenza di gestione illuminazione e movimentazioni. hard top. La specifica progettazione per l’applicazione nautica ne fa un sistema The projecting for marine application make it a reliable, flexible and affidabile, flessibile ed innovativo, congeniale per l’installazione a innovative system. The EasyBUS can be controlled by traditional buttons, bordo di qualsiasi tipologia di yacht. EasyBUS può essere controllato da programmable remote controls, smartphones and touch screen and can be pulsanti tradizionali, telecomandi programmabili, smartphone e touch easily integrated with any monitoring system or all kind of entertainment screen e si integra facilmente con qualsiasi sistema di entertainment o di system on board. monitoraggio presente a bordo. Features: distributed intelligence; galvanic isolation between power and Tra le caratteristiche: intelligenza distribuita; isolamento galvanico tra power electronics; control display and setting push buttons on frontal potenza ed alimentazione; display di controllo e pulsanti di settaggio su panel; Conformal coating treatment; detachable terminal blocks; DIN rail pannello frontale; tropicalizzazione dell’elettronica; morsettiere estraibili; mounting; high power per output; programming tools and management installazione su barra DIN; elevato carico di potenza per linea; tool di app. programmazione e App di gestione. 10 11 11
24VDC StripLED White 110/230VAC Halogen 24VAC Doublewhite 24VDC LED 24VDC LED 24VDC StripLED 24VDC LED 24VDC LED 24VDC MOTOR CONTROL UNIT 110/220VAC 110/220VAC YACHT NETWORK 24VDC 24VDC LED 24VDC Halogen Halogen StripLED LED 24VDC 12/24VAC 12/24VAC RGBW 24VDC YBR 70 DC YBR 50 DC YBR 70 AC YBR 50 AC DOLPHIN MD Neon lamp LED Constant LED Constant Current Current Curtain TO OTHER SWITCHBOARDS Incandescent Halogen LED 24VDC 110/230V Blind SEAL 12/SEAL 24 SEAL 12/SEAL 24 TUNA Monocromatic 12/24VAC 0-10 V GENERAL DRIVER StripLED 24VDC SQUID SQUID Incandescent Neon Lift TV DOLPHIN FAMILY MTT 110/230V lamp Incandescent 50-24 110/230V ENTERTAINMENT MONITORING SYSTEM Curtain 110/230VAC POWER SUPPLY 24VDC POWER SUPPLY C + A B Legend EasyBUS Power Supply 24 Vdc YPLATE (only input) 24 Vdc PWM fixed feedback STANDARD PUSHBUTTONS KEYPAD BUS HPLATE Motor Line 110/230V Output 110/230V Dry Contact PASSIVE HPLATE MOTION SENSOR BUS KPLATE fixed feedback STANDARD Ethernet PUSHBUTTONS KEYPAD YPLATE WITH FEEDBACK Programmable Feedback 0/1-10V Signal BUS HPLATE STANDARD YPLATE WITH FEEDBACK PUSHBUTTONS KEYPAD 12 13
MCI 804LX RGB 804LX Modulo Gestione Illuminazione 12/24VDC Modulo Gestione Illuminazione RGBW - 4 uscite dimmer programmabili 12/24VDC (PWM 400 Hz regolabile) - 4 uscite dimmer programmabili 12/24VDC (PWM 400 Hz regolabile) - 8 ingressi programmabili a contatto pulito - Gestione avanzata colori e bianchi compositi - Comunicazione EasyBUS - 8 ingressi programmabili a contatto pulito - Funzionamento stand-alone - Comunicazione EasyBUS - Programmazione tramite software Cabot - Funzionamento stand-alone - Gestione avanzata cortocircuito e sovraccarico - Programmazione tramite software Cabot - Optoisolamento tra elettronica di controllo ed elettronica di potenza - Gestione avanzata cortocircuito e sovraccarico - Display di controllo e monitoraggio - Optoisolamento tra elettronica di controllo ed elettronica di potenza - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Display di controllo e monitoraggio - Fissaggio modulo su barra DIN (6M) - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Morsettiere estraibili - Fissaggio modulo su barra DIN (6M) - Elettronica tropicalizzata - Morsettiere estraibili - Elettronica tropicalizzata Lighting Management Module 12/24VDC - 4 programmable dimmer outputs 12/24VDC (PWM 400 Hz adjustable) Lighting Management Module RGBW - 8 programmable dry contact inputs - 4 programmable dimmer outputs 12/24VDC (PWM 400 Hz adjustable) - EasyBUS communication - Composite whites and colours smart management - Stand-alone mode - 8 programmable dry contact inputs - Programmable functionality via Cabot - EasyBUS communication - Advanced managing of overload and short circuit - Stand-alone mode - Optoisolation between electronic and power - Programmable functionality via Cabot - Control and monitoring display on the front panel - Advanced managing of overload and short circuit - Dipswitches to set standard programming - Optoisolation between electronic and power - DIN rail installation (6M) - Control and monitoring display on the front panel - Detachable terminal blocks - Dipswitches to set standard programming - Conformal coating treatment - DIN rail installation (6M) - Detachable terminal blocks - Conformal coating treatment Descrizione Description Descrizione Description L’MCI 804LX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The MCI 804LX module is equipped with an integrated programmable L’RGB 804LX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The RGB 804LX module is equipped with an integrated programmable dotato di 4 uscite di potenza per il controllo ed il dimming di sorgenti luminose microcontroller used to control and dimm 4 different 12/24VDC lighting sources. dotato di 4 uscite di potenza per il controllo ed il dimming di sorgenti microcontroller used to control and dimm 4 different 12/24VDC lighting sources. a 12/24VDC. Il modulo permette il controllo e la gestione di sorgenti luminose The module is rated to work with voltage driven monochromatic LEDs (with luminose a 12/24VDC. Il modulo permette il controllo e la gestione di sorgenti The module is rated to work with voltage driven monochromatic, RGB, RGB-White LED monocromatiche pilotate in tensione (con o senza elettronica aggiuntiva) or without driver added) or with a PWM signal (if 3-wires driver provided). It luminose LED bianche, RGB, RGB-White o Double White pilotate in tensione or Double White LEDs (with or without driver added) or with a PWM signal (if o con segnale PWM (se muniti di apposito driver a 3 fili). Può inoltre gestire can also be used to control 12/24VDC incandescent and halogen lamps. Each (con o senza elettronica aggiuntiva) o con segnale PWM (se muniti di apposito 3-wire driver provided). It can also be used to control incandescent and halogen linee di illuminazione ad incandescenza o alogene, pilotate a 12/24VDC. La channel handles up to 16A loads. driver a 3 fili). Può inoltre gestire linee di illuminazione ad incandescenza o lamps, at 12/24VDC. Each channel handles up to 8A loads. corrente massima erogabile da ciascuna uscita è pari a 16A. alogene, pilotate a 12/24VDC. La corrente massima erogabile da ciascuna uscita è pari a 8A. Funzionalità How it works Funzionalità How it works Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The module can personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® customize the programming using the Yachtica® software Cabot. It is possible to Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il communicate with other EasyBUS products by the system BUS. A useful display Cabot. È possibile selezionare i colori preferiti e diverse tonalità di bianco, gestire il select favourite colours and different white temperatures, manage the dimming BUS di sistema. Il comodo display sul pannello frontale, con i relativi pulsanti, on the front panel, with buttons, allows setting some parameters and the outputs dimming mantenendo il punto di colore (o la temperatura di bianco) selezionato, keeping the colour point (or white temperature tonality), create colour sequences. permette l’impostazione di alcuni parametri ed il monitoraggio e controllo monitoring and control. The recall of the programmed functions can be done by creare sequenze programmate di colori. Il modulo comunica con altri prodotti The module can communicate with other EasyBUS products by the system BUS. delle uscite. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. della serie EasyBUS attraverso il BUS di sistema. Il comodo display sul pannello A useful display on the front panel, with some buttons, allows setting some pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. frontale, con i relativi pulsanti, permette l’impostazione di alcuni parametri ed il parameters and the outputs monitoring and control. The recall of the programmed monitoraggio e controllo delle uscite. Il richiamo delle funzioni programmate può functions can be done by push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. avvenire tramite pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. Dati tecnici Technical data Dati tecnici Technical data Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Assorbimento massimo elettronica 0,6W (25mA@24VDC , 50mA@12VDC) Maximum electronic requirements 0,6W (25mA@24VDC , 50mA@12VDC) Assorbimento massimo elettronica 0,6W (25mA@24VDC , 50mA@12VDC) Maximum electronic requirements 0,6W (25mA@24VDC , 50mA@12VDC) Alimentazione uscite 11/24VDC Outputs power supply 11/24VDC Alimentazione uscite 11/24VDC Outputs power supply 11/24VDC Portata massima uscite 16A ciascuna, PWM 400Hz Load ratings 16A each, PWM 400Hz Portata massima uscite 8A ciascuna, PWM 400Hz Load ratings 8A each, PWM 400Hz Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068- 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. 14 15
MCP 804LX MGA 804LX Modulo Gestione Illuminazione 0-10V Modulo Gestione Illuminazione 12/24VDC - 4 uscite 0/1-10V programmabili con relè di esclusione potenza - 4 uscite dimmer su positivo programmabili 12/24VDC - 8 ingressi programmabili a contatto pulito (PWM 400 Hz regolabile) - Comunicazione EasyBUS - Misura di corrente su ogni uscita con limite settabile da software Cabot - Funzionamento stand-alone - 8 ingressi programmabili a contatto pulito - Programmazione tramite software Cabot - Comunicazione EasyBUS - Gestione avanzata cortocircuito - Funzionamento stand-alone - Optoisolamento tra elettronica di controllo ed elettronica di potenza - Programmazione tramite software Cabot - Display di controllo e monitoraggio - Gestione avanzata cortocircuito e sovraccarico - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Optoisolamento tra elettronica di controllo ed elettronica di potenza - Fissaggio modulo su barra DIN (6M) - Display di controllo e monitoraggio - Morsettiere estraibili - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Elettronica tropicalizzata - Fissaggio modulo su barra DIN (6M) - Morsettiere estraibili - Elettronica tropicalizzata Lighting Management Module 0-10V Lighting Management Module 12/24VDC - 4 programmable 0-1/10V outputs with power exclusion relays - 8 programmable dry contact inputs - 4 programmable dimmer on positive outputs 12/24VDC - EasyBUS communication (PWM 400 Hz adjustable) - Stand-alone mode - Current measure on each outputs, with limit settable with Cabot Software - Programmable functionality via Cabot - 8 programmable dry contact inputs - Advanced managing of short circuit - EasyBUS communication - Optoisolation between electronic and power - Stand-alone mode - Control and monitoring display on the front panel - Programmable functionality via Cabot - Dipswitches to set standard programming - Advanced managing of overload and short circuit - DIN rail installation (6M) - Optoisolation between electronic and power - Detachable terminal blocks - Control and monitoring display on the front panel - Conformal coating treatment - Dipswitches to set standard programming - DIN rail installation (6M) - Detachable terminal blocks - Conformal coating treatment Descrizione Description Descrizione Description L’MCP 804LX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The MCP 804LX module is equipped with an integrated programmable L’MGA 804LX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The MGA 804LX module is equipped with an integrated programmable dotato di 4 uscite di potenza per il controllo ed il dimming di sorgenti microcontroller used to control and dimm 4 different 12/24VDC lighting sources, dotato di 4 uscite 0-1/10V con rele’ di esclusione di potenza, per il controllo ed microcontroller used to control and dimm lighting sources or devices, using 4 luminose a 12/24VDC su positivo. Il modulo permette il controllo e la gestione on positive.The module is rated to work with voltage driven monochromatic il dimming di sorgenti luminose o dispositivi. 0-1/10V outputs. di sorgenti luminose LED monocromatiche pilotate in tensione (con o senza LEDs (with or without driver added). Each channel handles up to 10A loads. Il modulo permette il controllo di dispositivi pilotati con segnale 0-1/10V come The module is rated to work with devices driven by a 0-1/10V signal, such as light elettronica aggiuntiva). La corrente massima erogabile da ciascuna uscita è linee di illuminazione, motorizzazioni ed altri sistemi che prevedono questo circuits or motors and other system using this control management. pari a 10A. tipo di gestione. Funzionalità How it works Funzionalità How it works Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The module personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The module BUS di sistema. Il comodo display sul pannello frontale, con i relativi pulsanti, can communicate with other EasyBUS products by the system BUS. A useful Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il can communicate with other EasyBUS products by the system BUS. A useful permette l’impostazione di alcuni parametri ed il monitoraggio e controllo display on the front panel, with buttons, allows setting some parameters and BUS di sistema. Il comodo display sul pannello frontale, con i relativi pulsanti, display on the front panel, with some buttons, allows setting some parameters delle uscite. Su ogni uscita è fornita la misura della corrente erogata, ed è the outputs monitoring and control. The measurement of the current delivered permette l’impostazione di alcuni parametri ed il monitoraggio e controllo and the outputs monitoring and control. The recall of the programmed functions possibile andare ad impostare, tramite software Cabot un limite oltre il quale is provided on each output, and it is possible to set, using the Cabot software, a delle uscite. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite can be done by push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. l’uscita si apre. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite limit beyond which the output opens. The recall of the programmed functions pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. pulsanti, smarthphone/tablet o da touch screen. can be done by push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. Dati tecnici Technical data Dati tecnici Technical data Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Alimentazione elettronica 20-28VDC Electronic power supply 20-28VDC Assorbimento massimo elettronica 0,6W (25mA@24VDC, 50mA@12VDC) Maximum electronic requirements 0,6W (25mA@24VDC , 50mA@12VDC) Assorbimento massimo elettronica 2,4W (100mA @24VDC) Maximum electronic requirements 2,4W (100mA @24VDC) Alimentazione uscite 11/24VDC Outputs power supply 11/24VDC Alimentazione uscite Relè max 110/230VAC Outputs power supply Relay max 110/230VAC Portata massima uscite 10A ciascuna, PWM 400Hz Load ratings 10A each, PWM 400Hz Portata massima uscite Relè max 10A - Uscite analogiche 0-10V max 10mA Load ratings Relay max 10A - Analog outputs 0-10V 10mA max Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Norme di riferimento: In attesa Reference Norms: Pending Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068-2; 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. 16 17
DMK 804LX MCR 808LX Modulo Gestione Illuminazione 230VAC - 4 uscite dimmer o on/off programmabili a 230VAC (disponibile a 110V su richiesta) Modulo Gestione Relè - 8 ingressi programmabili a contatto pulito - 8 uscite relè unipolari programmabili (10A max) - Funzionamento dimmer o on/off - 8 ingressi programmabili a contatti puliti - Comunicazione EasyBUS - Comunicazione EasyBUS - Funzionamento stand-alone - Programmazione tramite software Cabot - Programmazione tramite software Cabot - Funzionamento stand-alone - Gestione avanzata cortocircuito e sovraccarico - Display di controllo e monitoraggio - Optoisolamento tra elettronica di controllo ed elettronica di potenza - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Display di controllo e monitoraggio - Fissaggio modulo su barra DIN (6M) - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Morsettiere estraibili - Fissaggio modulo su barra DIN (9M) - Elettronica tropicalizzata - Morsettiere estraibili - Elettronica tropicalizzata Relay Management Module Lighting Management Module 230VAC - 8 programmable unipolar relay outputs (10A max) - 8 programmable dry contact inputs - 4 programmable dimmer or on/off outputs 230VAC (110V available on request) - EasyBUS communication - 8 programmable dry contact inputs - Programmable functionality via Cabot - Dimming or on/off functionality - Stand-alone mode - EasyBUS communication - Control and monitoring display on the front panel - Stand-alone mode - Dipswitches to set standard programming - Programmable functionality via Cabot - DIN rail installation (6M) - Advanced managing of overload and short circuit - Detachable terminal blocks - Optoisolation between electronic and power - Conformal coating treatment - Control and monitoring display on the front panel - Dipswitches to set standard programming - DIN rail installation (9M) - Detachable terminal blocks - Conformal coating treatment Descrizione Description Descrizione Description Il DMK 804LX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The DMK 804LX module is equipped with an integrated programmable L’MCR 808LX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The MCR 808LX module is equipped with an integrated programmable dotato di 4 uscite di potenza da 2A ciascuna (3A in modalità on/off ), per il microcontroller used to control and dimm 230VAC lighting sources, using 4 power dotato di 8 uscite a relè, per il controllo di sorgenti luminose o dispositivi in microcontroller used to control in on/off mode different lighting sources, using controllo ed il dimming di sorgenti luminose a 230VAC. outputs: each channel handles up to 2A loads (3A in on/off mode). modalità on/off. 8 relay outputs. Il modulo permette il controllo e la gestione di linee di illuminazione ad The module is rated to work with 230VAC incandescent and halogen lights, or low Il modulo permette il controllo e la gestione di dispositivi e di sorgenti The module allows the control and the management of lighting circuits at 12/24 incandescenza o alogene alimentate direttamente a 230VAC o lampade a voltage lamps powered by a standard or electronic transformer. luminose a 12/24VDC/AC, 110/230VAC con un assorbimento massimo di 10A VDC/AC, 110/230VAC with a maximum absorption of 10A for each output. It can bassa tensione alimentate tramite trasformatore convenzionale o elettronico. per ciascuna uscita. Può essere usato anche per attivare dispositivi a contatto also be used to activate dry contact devices as dry contact boards for curtains pulito quali ad esempio centraline per il controllo di tende o lift TV. automation management or TV lift. Funzionalità How it works Funzionalità How it works Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The module can personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The module Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il communicate with other EasyBUS products by the system BUS. A useful display Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il can communicate with other EasyBUS products by the system BUS. A useful BUS di sistema. Il comodo display sul pannello frontale, con i relativi pulsanti, on the front panel, with some buttons, allows setting some parameters and the BUS di sistema. Il comodo display sul pannello frontale, con i relativi pulsanti, display on the front panel, with some buttons, allows setting some parameters permette l’impostazione di alcuni parametri ed il monitoraggio e controllo outputs monitoring and control. The recall of the programmed functions can be permette l’impostazione di alcuni parametri ed il monitoraggio e controllo and the outputs monitoring and control. The recall of the programmed functions delle uscite. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite done by push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. delle uscite. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite can be done by push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. Dati tecnici Technical data Dati tecnici Technical data Alimentazione elettronica 20-28VDC Electronic power supply 20-28VDC Alimentazione elettronica 20-28VDC Electronic power supply 20-28VDC Assorbimento massimo elettronica 2W (85mA@24VDC) Maximum electronic requirements 2W (85mA@24VDC) Assorbimento massimo elettronica 3,6W (150mA@24VDC) Maximum electronic requirements 3,6W (150mA@24VDC) Alimentazione uscite 230VAC Outputs power supply 230VAC Alimentazione uscite Max 280 VAC Outputs power supply Max 280 VAC Portata massima uscite 2A ciascuna Load ratings 2A each Portata massima uscite 10A ciascuna Load ratings 10A each Dimensioni (L x A x P) 159x58x90mm (9 M) Dimensions (W x H x D) 159x58x90mm (9 M) Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068-2; 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. 18 19
MCR 808NX SPD MOT Modulo Gestione Motori - 4 coppie di uscite relè programmabili (10A max) - 8 ingressi programmabili a contatto pulito Interfaccia Gestione Motore - Interblocco hardware e software delle uscite - Encoder software avanzato - 1 coppia di uscite relè programmabili - Comunicazione EasyBUS - 4 ingressi programmabili a contatto pulito - Programmazione tramite software Cabot - Interblocco hardware e software sulle uscite - Funzionamento stand-alone - Encoder software avanzato - Display di controllo e monitoraggio - Comunicazione EasyBUS - Dipswitch per impostazione programmazioni standard - Programmazione attraverso software Cabot - Fissaggio modulo su barra DIN (6M) - Morsettiere estraibili - Morsettiere estraibili - Elettronica tropicalizzata - Elettronica tropicalizzata Motor Management Interface Motors Management Module -1 programmable couple of outputs relay - 4 programmable couple of outputs relay (10A max) - 4 programmable dry contact inputs - 8 programmable dry contact inputs - Hardware and software interlock for outputs - Outputs hardware and software interlock - Advanced software encoder - Advanced software encoder - EasyBUS communication - EasyBUS communication - Programmable functionality via Cabot - Programmable functionality via Cabot - Detachable terminal blocks - Stand-alone mode - Conformal coating treatment - Control and monitoring display on the front panel - Dipswitches to set standard programming - DIN rail installation (6M) - Detachable terminal blocks - Conformal coating treatment Descrizione Description Descrizione Description L’MCR 808NX è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The MCR 808NX module is equipped with an integrated microcontroller used to L’SPD MOT è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, The SPD MOT module is equipped with an integrated microcontroller used to dotato di 4 coppie (up/down) di uscite a relè con interblocco software control motors, using 4 couple (up/down) of relay outputs with programmable dotato di 1 coppia (up/down) di uscite a relè con interblocco software control a motor, using a couple (up/down) of relay outputs with programmable impostabile, per il controllo di motorizzazioni. software protection. impostabile, per il controllo di una motorizzazione. software protection. Il modulo permette il controllo e la gestione di motorizzazioni elettriche a The module is rated to work with electrical motors at 12/24VDC/AC and 110/230VAC Il modulo può essere alloggiato all’interno di una scatola da incasso The module can be located inside a standard box or behind a bulkhead. The 12/24VDC/AC e 110/230VAC (con un assorbimento massimo di 10A per ciascuna (with a max absorption of 10A) or dry contact devices as motors dry contact standard o dietro una paratia. Il modulo permette il controllo e la gestione module is rated to work with electrical motors at 12/24VDC/AC and 110/230VAC uscita), o dispositivi a contatto pulito quali ad esempio centraline per il control unit or TV lift. di motorizzazioni elettriche a 12/24VDC/AC e 110/230VAC (con un assorbimento (with a max absorption of 5A) or dry contact devices as motors dry contact controllo di tende o lift TV. massimo di 5A per ciascuna uscita), o dispositivi a contatto pulito quali ad control unit or TV lift. esempio centraline per il controllo di tende o lift TV. Funzionalità How it works Funzionalità How it works Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone mode, Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is possible to stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito ai 4 ingressi, è possibile mode, connecting push-buttons or sensors to the 4 dry contact inputs, it is personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The module can personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® possible to customize the programming using the Yachtica® software Cabot. Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il communicate with other EasyBUS products by the system BUS. A useful display Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il The module can communicate with other EasyBUS products by the system BUS di sistema. Il comodo display sul pannello frontale, con i relativi pulsanti, on the front panel, with some buttons, allows setting some parameters and the BUS di sistema. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite BUS. The recall of the programmed functions can be done by push-buttons, permette l’impostazione di alcuni parametri ed il monitoraggio e controllo outputs monitoring and control. The recall of the programmed functions can be pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. smartphone/tablet or touch screen. delle uscite. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite done by push-buttons, smartphone/tablet or touch screen. pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. Dati tecnici Technical data Dati tecnici Technical data Alimentazione elettronica 20-28VDC Electronic power supply 20-28VDC Alimentazione elettronica 20-28VDC Electronic power supply 20-28VDC Assorbimento massimo elettronica 3,6W (150mA@24VDC) Maximum electronic requirements 3,6W (150mA@24VDC) Assorbimento massimo elettronica 1,2W (50mA @24VDC) Maximum electronic requirements 1,2W (50mA @24VDC) Alimentazione uscite Max 280 VAC Outputs power supply Max 280 VAC Alimentazione uscite Max 280VAC Outputs power supply Max 280VAC Portata massima uscite 10A ciascuna Load ratings 10A each Portata massima uscite 5A ciascuna Load ratings 5A each Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Dimensioni (L x A x P) 50x44x19mm Dimensions (W x H x D) 50x44x19mm Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. 20 21
SPD 808X SPD 400X Interfaccia Pulsanti 8 I/O Interfaccia Pulsanti 4 I - 8 ingressi a contatto pulito programmabili - 4 ingressi a contatto pulito programmabili - 8 uscite programmabili - Comunicazione EasyBUS - Comunicazione EasyBUS - Programmazione attraverso software Cabot - Programmazione attraverso software Cabot - Morsettiere estraibili - Morsettiere estraibili - Elettronica tropicalizzata - Elettronica tropicalizzata 4 I Push Buttons Interface 8 I/O Push Buttons Interface - 4 programmable dry contact inputs - 8 programmable dry contact inputs - EasyBUS communication - 8 programmable outputs - Programmable functionality via Cabot - EasyBUS communication - Detachable terminal blocks - Programmable functionality via Cabot - Conformal coating treatment - Detachable terminal blocks - Conformal coating treatment Descrizione Description Descrizione Description L’SPD 808X è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, per The SPD 808X module is equipped with an integrated microcontroller used to L’SPD 400X è un modulo con microcontrollore integrato programmabile, per The SPD 400X module is equipped with an integrated microcontroller used to la gestione di 8 ingressi a contatto pulito provenienti da pulsanti o sensori e 8 manage 8 dry contact inputs and 8 TTL, or powered by an external power up to la gestione di 4 ingressi a contatto pulito provenienti da pulsanti o sensori. manage 4 dry contact inputs. The module can be located inside a standard box uscite tipo TTL o alimentate con alimentatore esterno fino a 24VDC. 24VDC, outputs. Il modulo può essere alloggiato all’interno di una scatola da incasso standard or behind a bulkhead. The module is suitable for wiring of 4 dry contact inputs Il modulo può essere alloggiato all’interno di una scatola da incasso standard The module can be located inside a standard box or behind a bulkhead. The o dietro una paratia. È indicato per il cablaggio di 4 ingressi a contatto pulito from command button lighting, TV lifts, curtains and other devices connected o dietro una paratia. È indicato per il cablaggio di 8 ingressi a contatto pulito module is suitable for wiring up to 8 dry contact inputs from command button derivanti da pulsantiere di comando dell’illuminazione, dei lift TV, delle tende/ to the EasyBUS system. derivanti da pulsantiere di comando dell’illuminazione, dei lift TV, delle tende/ lighting, TV lifts, curtains and other devices connected to the EasyBUS system. oscuranti e degli altri dispositivi connessi al sistema EasyBUS. oscuranti e degli altri dispositivi connessi al sistema EasyBUS. Funzionalità How it works Funzionalità How it works Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone Oltre ad una programmazione standard, che ne consente l’utilizzo in modalità In addition to a standard programming that allows using it in stand-alone stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito agli 8 ingressi, è possibile mode, connecting push-buttons or sensors to the 8 dry contact inputs, it is stand-alone collegando pulsanti a contatto pulito ai 4 ingressi, è possibile mode, connecting push-buttons or sensors to the 4 dry contact inputs, it is personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® possible to customize the programming using the Yachtica® software Cabot. personalizzare il funzionamento del modulo utilizzando il software Yachtica® possible to customize the programming using the Yachtica® software Cabot. The Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il The module can communicate with other EasyBUS products by the system Cabot. Il modulo comunica con altri prodotti della serie EasyBUS attraverso il module can communicate with other EasyBUS products by the system BUS. The BUS di sistema. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite BUS. The recall of the programmed functions can be done by push-buttons, BUS di sistema. Il richiamo delle funzioni programmate può avvenire tramite recall of the programmed functions can be done by push-buttons, smartphone/ pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. smartphone/tablet or touch screen. pulsanti, smartphone/tablet o da touch screen. tablet or touch screen. Dati tecnici Technical data Dati tecnici Technical data Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Assorbimento massimo elettronica 0,4W (16mA @24VDC, 32mA @12VDC) Maximum electronic requirements 0,4W (16mA @24VDC, 32mA @12VDC) Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Alimentazione uscite Max 24VDC Outputs power supply Max 24VDC Assorbimento massimo elettronica 0,4W (16mA @24VDC, 32mA @12VDC) Maximum electronic requirements 0,4W (16mA @24VDC, 32mA @12VDC) Dimensioni (L x A x P) 50x44x15mm Dimensions (W x H x D) 50x44x15mm Dimensioni (L x A x P) 50x44x15mm Dimensions (W x H x D) 50x44x15mm Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. 22 23
ICB 101X MBC ETH Interfaccia di Comunicazione RS-232 - Interfaccia RS-232 - Porta RS-232 optoisolata - Comunicazione EasyBUS Modulo Gestione EasyBUS - Installazione su barra DIN (6M) - Morsettiere estraibili - Interfaccia Ethernet e RS-232 - Elettronica tropicalizzata - 8 ingressi a contatto pulito - FTP server e WEB server a bordo - Programmazione scenari globali RS-232 Communication Interface - Porta RS-232 ed ethernet optoisolate - Comunicazione EasyBUS - RS-232 serial interface - Display di controllo e monitoraggio - Optoisolated RS-232 port - Gestione del sistema tramite APP Yachtica® - EasyBUS communication - Installazione su barra DIN (6M) - DIN rail installation (6M) - Morsettiere estraibili - Detachable terminal blocks - Elettronica tropicalizzata - Conformal coating treatment Descrizione Description EasyBUS Management Module L’ICB 101X è un modulo che permette la comunicazione tra il BUS del sistema The ICB 101X is a module used to connect the Yachtica® system BUS EasyBUS to Yachtica® EasyBUS e altri dispositivi/computer attraverso una porta seriale RS-232. other devices/computer through their serial port. The module can be used to - Ethernet and RS-232 interface Il modulo viene utilizzato per la programmazione dei moduli Yachtica® connessi program Yachtica®’s modules connected to the BUS, with custom functionalities - 8 dry contact inputs in BUS, attraverso il software Yachtica® Cabot. Il modulo è inoltre l’interfaccia di through the Yachtica® software Cabot. The module is also used as communication - FTP and WEB server on board comunicazione tra i sistemi di monitoraggio e/o intrattenimento ed il sistema interface between monitoring and/or entertainment systems and Yachtica®: the - Global scenarios programming Yachtica®: il protocollo è studiato per ottimizzare la trasmissione di comandi protocol optimizes transmission of control commands coming from different touch - Optoisolated RS-232 and ethernet ports remoti provenienti dai touch screen di controllo. screen remotes. - EasyBUS communication - Control and monitoring display Dati tecnici Technical data - System management using Yachtica® APP - DIN rail installation (6M) Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC - Detachable terminal blocks Assorbimento massimo elettronica 0,8W (32mA @24VDC, 64mA @12VDC) Maximum electronic requirements 0,8W (32mA @24VDC, 64mA @12VDC) - Conformal coating treatment Collegamento RS-232 Communication RS-232 Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6M) ICB ETH Descrizione Description Interfaccia di Comunicazione Ethernet L’MBC ETH è un modulo che permette la comunicazione tra il BUS del sistema The MBC ETH is a module used to connect the Yachtica® system BUS EasyBUS to Yachtica® EasyBUS e altri dispositivi/computer attraverso una porta Ethernet other devices/computer through an Ethernet or a RS-232 port. - Interfaccia Ethernet o RS-232. The module can be used to program Yachtica®’s modules connected to the BUS, - Comunicazione EasyBUS Il modulo viene utilizzato per la programmazione dei moduli Yachtica® with custom functionalities through the Yachtica® software Cabot. The module is - Installazione su barra DIN (6M) connessi in BUS, attraverso il software Yachtica® Cabot. Il modulo è inoltre also used as communication interface between monitoring and/or entertainment - Morsettiere estraibili l’interfaccia di comunicazione tra i sistemi di monitoraggio e/o intrattenimento systems and Yachtica®. By the use of the Yachtica® APP it is possible to manage the - Elettronica tropicalizzata ed il sistema Yachtica®. Tramite la APP Yachtica® è possibile gestire il sistema system with a simple graphic interface. con una semplice interfaccia grafica. Ethernet Communication Interface - Ethernet interface - EasyBUS communication - DIN rail installation (6M) - Detachable terminal blocks - Conformal coating treatment Descrizione Description L’ICB ETH è un modulo che permette la comunicazione tra il BUS del sistema The ICB ETH is a module used to connect the Yachtica® system BUS EasyBUS to other Yachtica® EasyBUS e altri dispositivi/computer attraverso una porta Ethernet. Il devices/computer through their Ethernet port. The module can be used to program modulo viene utilizzato per la programmazione dei moduli Yachtica® connessi Yachtica®’s modules connected to the BUS, with custom functionalities through the in BUS, attraverso il software Yachtica® Cabot. Il modulo è inoltre l’interfaccia di Yachtica® software Cabot. The module is also used as communication interface comunicazione tra i sistemi di monitoraggio e/o intrattenimento ed il sistema between monitoring and/or entertainment systems and Yachtica®: the protocol Yachtica®: il protocollo è studiato per ottimizzare la trasmissione di comandi optimizes transmission of control commands coming from different touch screen remoti provenienti dai touch screen di controllo. remotes. Dati tecnici Technical data Dati tecnici Technical data Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Alimentazione elettronica 11-28VDC Electronic power supply 11-28VDC Assorbimento massimo elettronica 0,8W (32mA @24VDC, 64mA @12VDC) Maximum electronic requirements 0,8W (32mA @24VDC, 64mA @12VDC) Assorbimento massimo elettronica 0,8W (32mA @24VDC, 64mA @12VDC) Maximum electronic requirements 0,8W (32mA @24VDC, 64mA @12VDC) Collegamento Ethernet Communication Ethernet Comunicazione RS-232/Ethernet Communication RS-232/Ethernet Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6M) Dimensioni (L x A x P) 106x58x90mm (6 M) Dimensions (W x H x D) 106x58x90mm (6 M) Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- Norme di riferimento: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; Reference Norms: CE; EN60945; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000-4- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068- EN61000-4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695- 5; EN61000-4-6; EN61000-4-8; EN61000-4-11; CISPR 16-1-1; EN 60695-11-5; IEC60068- 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 11-5; IEC60068-2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. 2; IEC60068-6; IEC60068-30; RINA Rules 2018 Pt. C, Ch. 3, Sec.6. Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com Gli schemi di collegamento sono disponibili sul sito internet: www.yachtica.com All wiring diagrams are available on web site: www.yachtica.com L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. L’azienda si riserva il diritto di modificare i dati contenuti senza preavviso. The company reserves the right to change the data without notification. 24 25
Puoi anche leggere