MULTICOOKER Lingwood Food Services
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
F
O
O
D
friendly innovation
P
R
O
pant 1805
c10 m100 y90 k20
C
E
S
S
I
N
G
E
Q
U
I
P
M
E
N
MULTICOOKER
TGb › AISI 316 basket perfect for cooking pasta,
Gb › Basket lifter rice and vegetables
warning light
It › CESTO in acciaio aisi 316 forato adatto
It › segnalatore alla cottura di riso, pasta e verdure
luminoso di
sollevamento cesti De › Gitterkorb aus Edelstahl AISI 316, geeignet
in funzione für das Kochen von Nudel, Reis und Gemüse
De › Kontrollleuchte Fr › Panier percé en AISI 316 adapté
Anheben Körbe à la cuisson de pâtes, riz et LÉgumes
eingeschaltet
Es › cesta perforada en AISI 316 ideal para
Fr › Signal lumineux de cocer pasta, arroz, verduras
soulèvement des
paniers en marche
Es › señal luminosa de
levantamiento cestas
en función
Gb › Pull-out shower
It › doCcetta integrata
estraibile
De › Herausnehmbarer
Brausekopf
Fr › Douchette
extractible
Es › ducha extraíble
Gb › Level sensor for automatic
filling and safety cut-out
when vessel is empty
It › Sonde di livello per il
ripristino automatico
dell’acqua in vasca
e per il blocco del
riscaldamento in caso
di mancanza della stessa
De › Füllstandssonde für das
automatische Nachfüllen
vom Wasser im Becken und Gb › Starch overflow and
für das Abschalten der skimming tap
Heizung bei Wassermangel
It › RUBINETTO PER LO
Fr › Sondes de niveau pour le SFIORAMENTO E SCARICO
remplissage automatique DEGLI AMIDI
de l’eau dans la cuve et
pour le blocage du De › Überlaufhahn und Hahn
réchauffement en cas zum Ablassen von Stärke
de manque d’eau
Fr › Robinet anti-débordement
Es › Sonda de nivel para et vidange des amides
el llenado automático
del agua en la cuba y para Es › grifo para la descarga de
bloquear el calentamiento los líquidos en exceso y
en caso de que falte el agua de los almidonesAUTOMATIC COOKERS
CUOCITORI AUTOMATICI
AUTOMATISCHE KOCHGERÄTE
CUISEURS AUTOMATIQUES
COCEDORES AUTOMÀTICOS
Gb › This range - stesse possano essere Kochzubereitungen wie du produit, haute fiabilité
developed for the specific effettuate gran parte delle Teigwaren, Reis, Suppen, d’exercice et meilleur emploi
needs of catering - includes tradizionali cotture in acqua, Kochfleisch, Gemüse u.s.w. des ressources humaines.
21 different models come quelle relative ad problemlos durchführen. Die
with 1 or 2 pans and ogni tipo di pasta, riso, in der Fertigung der Geräten Es › Esta gama, creada
indipendent baskets. minestre, carni bianche angewendeten innovativen para necesidade específicas
Flexible cooking equipment e rosse, verdure, ecc. Technologien gewährleisten del sector de la gran
that can carry out most Le tecnologie usate nella schnelle und sichere restauración, se compone de
of the traditional cooking costruzione delle macchine Arbeitsvorgänge, konstante 21 modelos con 1 o 2 cubas
in water, such as those garantiscono velocità Qualität desPersonals. y cestos independientes.
regarding any type of pasta, e sicurezza dei cicli di La flexibilidad de estas
rice, soup, white and red lavoro, qualità costante del Fr › Cette gamme, máquinas las hace
meat, vegetables, etc. prodotto, alta affidabilità di créée pour des exigences
adecuadas ya sea para la
The technology used for esercizio e miglior impiego spécifiques de la grande
mayoría de las cocciones
the production of these delle risorse umane. restauration, est composée
tradicionales en agua
machines guarantees de 21 modèles à une
como para la cocción de
fast and safe operating De › Dieses cuve ou deux cuves avec
cualquier tipo de pasta,
cycles, constant product Geräteprogramm, das für die paniers indépendants.
spezifischen Anforderungen Ces appareillages-çi, arroz, sopas, carnes blancas
quality, utmost working
reliability and a better use aller Einsatzbereiche grâce à leurs flexibilités, y royas, verduras, etc.
of human resources. der Großküche und der permettent d’effectuer Las tecnologías utilizadas
Gemeinchaftsverpflegung grande partie des cuissons en la construcción de
It › Questa gamma, nata entwickelt worden ist, traditionnelles à eau, las máquinas garantizan
per specifiche necessità besteht aus 21 verschiedene indiquée pour pâtes, riz, velocidad y seguridad
della grande ristorazione, si Ausführungen, ausgerüstet potages, viandes blanches de los ciclos de trabajo,
compone di ben 21 modelli mit 1, 2 Kochbehälter und et rouges, légumes, etc. calidad constante del
ad una o due vasche con unabhängige Kochkörbe. L’emploi de technologie producto, alta confiabilidad
cestelli indipendenti. Dank der flexibilität dieser avancée assure vitesse de funcionamiento y un
La flessibilità di queste Geräte, kann man die et sécurité des cycles de empleo más racional de
macchine fa sì che nelle meisten herkömmlichen travail, qualité constante los recursos humanos.ALCUNE APPLICAZIONI Di MULTICOOKER Most successful products of MULTICOOKER • Brodi • Stock • Riso • Rice • Pasta • Pasta • Pesce • Fish • Carne • Meat • Uova • Eggs (clodding eggs too) • Verdure • Vegetables • Legumi • Legumes
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE • Versione vapore:
- regolazione del vapore tramite
• Struttura portante in AISI valvola parzializzatrice per
304 con spessore 30/10. l’immissione graduale del vapore;
• Rivestimenti esterni in AISI 304. - intercapedine in acciaio
• Vasca in acciaio inox AISI 316 inox AISI 304;
dello spessore di 30/10. - pressione massima 0,5 bar;
• Cestelli forati in acciaio - gruppo di controllo e sicurezza
inox AISI 316. costituito da valvola di
• Rubinetto di scarico frontale depressione, manometro di
in ottone cromato da 2” controllo e valvola di sicurezza.
dotato di maniglia isolante.
• Coperchio bilanciato realizzato CONSTRUCTIVE FEATURES
in acciaio inox AISI 304.
• Carico e reintegro automatico • Stainless steel AISI 304
dell’acqua all’interno della vasca. carrying structure.
• Troppopieno e rubinetto per • Exterior cladding AISI
lo sfioramento degli amidi. 304 stainless steel.
• Doccia estraibile per il • AISI 316 stainless steel
raffreddamento rapido del pans, 3 mm thick.
prodotto e per facilitare le • Perforated baskets made of stainless steel tubular
operazioni di lavaggio della vasca. AISI 316 stainless steel. pilotless burners, with
• Cestelli elevabili e ribaltabili • Front drain tap made of 2” chrome- automatic ignition and
plated brass with insulating handle. flame control device.
• Counterbalanced lid in AISI
304 stainless steel. • Electric versions:
• Automatic filling and reinstating by means of armoured
of water inside the pan. “Incoloy 700” elements.
• Overflow device and
starch skimming tap. • Steam versions:
• Extractable shower head to cool - heated by steam, introduced
food rapidly and wash the pan. into the jacket from an external
• Baskets lifting and tilting mains supply and fitted with
automatically with standstill a control valve which provides
in dripping position. infinite variable heat input.
• Control system to assure that the - Steam is controlled by a
machine stops if without water. pressure switch, safety
valve and pressure gauge,
Heated: thermostatic valve.
- Jacket walls made of AISI
• Gas versions: 304 stainless steel.
are heated via high capacity - Maximum pressure 0,5 bar.
automaticamente con sosta nella
posizione di sgocciolamento.
• Sistema di controllo che
garantisce il blocco riscaldamento
in mancanza d’acqua.
Riscaldamento:
• Versioni a gas:
per mezzo di bruciatori tubolari
ad alto rendimento, sistema
automatico di accensione
e sorveglianza di fiamma,
senza bruciatore pilota.
• Versioni elettriche:
riscaldamento diretto per
mezzo di resistenze corazzate
in lega “Incoloy 700”.SEMPLICITÀ ELETTRONICA del prodotto o per la pulizia of basket immersion, with
• è sempre predisposta per minimum value of 30 seconds
Caratteristiche della scheda Firex: il collegamento al pc e • controls the basket movements
al controllo HACCP • grants the automatic filling of the
• è estremamente facile da • fornisce semplici messaggi e vessel and the maintaining of
comprendere e da utilizzare allarmi per identificare e correggere the necessary level of water for
• garantisce di impostare temperature i più comuni errori di utilizzo continuous cycles of cooking
estremamente precise con • dispone di due display digitali a • stops the heating in case of
valori da 20°C fino a 110°C 3 cifre che mostrano temperatura not sufficient water level
• permette di impostare il tempo impostata e temperatura • connects the basket surfacing
di cottura inteso come tempo prodotto o tempo mancante with the orange lamp signal
di immersione del cesto con alla fine del ciclo di cottura • standard permits water regulation
intervallo minimo di 30 secondi • indica con una segnale hot/cold for the shower for product
• controlla i movimenti del cesto luminoso costante se il cooling down or for cleaning.
• garantisce il riempimento riscaldamento è attivo. • is standarly prepared to
automatico della vasca e il be connected with the PC
mantenimento del livello ELECTRONIC SIMPLICITY for the HACCP control
necessario per la continuazione • provides simple messages
della cottura in cicli consecutivi Firex electronic card features: and alarms to help to
• blocca il riscaldamento in caso identify and correct the most
di livello di acqua insufficiente • is extremely easy to commun errors of use
• lega al sollevamento del cesto learn and to use • has 2 digital displays with 3
il segnale del lampeggiatore • allows to set temperatures digits showing product and
luminoso arancione very precise with values set temperature or countdown
• standard prevede regolazione acqua from 20°C to 110°C for end of cooking time
calda o fredda per la doccetta • gives the possibility to set the • shows with a continous light
estraibile per il raffreddamento cooking time, in the meaning signal that heating is on.PRINCIPALI ACCESSORI
E OPTIONAL
• Rubinetto di scarico in acciaio
• HACCP Controller
• Vasca di raffreddamento
• Carelli
MAIN OPTIONALS
AND ACCESSORIES
• Washout stainless steel
• HACCP Controller
• Cooling basin trolley, upon request
• Trolleys
INSTALLAzione / INSTALLATION
L
1800
H PCUOCITORI AUTOMATICI / AUTOMATIC COOKERS
Vasca di cottura Versione Gas Versione vapore Versione Elettrica
Cooking Vessel ]** Gas Version Steam Version Electric Version
Capacità Capacità Collegamento Consumo Collegamento Collegamento Potenza
Dimensioni Potenza gas
Vasca vasca cesto elettrico vapore elettrico elettrico elettrica
Modello Dimensions Gas power
Vessel Vessel Basket Elect. Steam Elect. Elect. Elect. power
Model mm rating
nr. capacity capacity connection consumption connection connection rating
(L x P x H) Kw
lt. kg. V/Hz Kg/h V/Hz V/Hz Kw
800x900 230/50 230/50 400/50
1-12 1 135 12/15 27 15 16,5
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
1000x900 230/50 230/50 400/50
1-18 1 188 18/23 36 45 22
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
1200x900 230/50 230/50 400/50
1-24 1 242 24/30 45 60 27,5
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
1400x900 230/50 230/50 400/50
1-10/10 1 242 2x10/13 45 60 27,5
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
1600x900 230/50 230/50 400/50
2-12 2 2x135 2x12/15 27+27 35+35 16,5+16,5
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
2000x900 230/50 230/50 400/50
2-18 2 2x188 2x18/23 22+22 45+45 22+22
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
2400x900 230/50 230/50 400/50
2-24 2 2x242 2x24/30 27,5+27,5 60+60 27,5+27,5
h. 900 AC - 1N + PE AC - 1N + PE 3N+PE AC
* Pasta secca KGS / Dry pasta KGS
VERSIONI / VERSIONs
CPMIV1-12 CPMDE1-24
VERSIONE VAPORE VERSIONE ELETTRICA
STEAM HEATED ELECTRIC HEATED
CMPDG2-12
VERSIONE GAS
GAS HEATEDpant 1805
c10 m100 y90 k20
friendly innovation
f
i
r
e
x
.
i
t
I dati riportati sono indicativi. L’Azienda si riserva di apportare in qualsiasi momento variazioni senza preavviso. / The information herein is indicative and not binding. The company reserves the right to make alterations at any time without notice. / Die vorliegenden Daten
sind nicht bindend. Die Firma behält sich vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. / Les données reportées sont fournies à titre indicatif Nôtre firme se réserve le droit d’efffectuer des variations à tout moment sans préavis. / Los datos descritos son
indicativos. El fabricante se reserva de aportar variaciones en cualquier momento sin previo aviso.
F I R E X srl - 32036 S E DICO (Belluno) - Italy - Z.I. Gresal, 28 - Tel. +39 0437 852700 - Fa x +39 0437 852858 - firex@firex.it
© 2011 - graphics by alidada.it - printed in Italy by grafiche italprintPuoi anche leggere