Modular dishwashing it en de - Modular Professional
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
the product you need La gamma di lavastoviglie professionali Modular soddisfa i requisiti d’igienicità, produttività ed affidabilità. L’elevata funzionalità ed efficienza garantiscono un notevole risparmio energetico ed economico, salvaguardando l’ambiente da inutili sprechi. Qualità certificata ISO 9001. The range of Modular Professional dishwashers meets the requirements for hygiene, productivity and reliability. The high functionality and efficiency guarantees a significant energy and cost savings, while preserving the environment from unnecessary waste. Certified quality ISO 9001. Unsere gewerblichen Spülmaschinen entsprechen den Voraussetzungen von Hygiene, Produktivität und Zuverläs- sigkeit. Die hohe Funktionalität und Effizienz gewährleisten eine bemerkenswerte Einsparung bei Energie und Kosten. Die Qualität ist durch die Qualitätsmarke ISO 9001 zertifiziert.
it's not just cooking Comandi semplici ed intuitivi Tutte le apparecchiature dispongono di un pannello di controllo accessibile e di facile lettura. Le icone chiare e semplici, permettono l'utilizzo immediato all'operatore. Nei modelli digitali è possibile visualizzare la temperatura dell’acqua in vasca e nel boiler. Struttura robusta e affidabile Bracci di lavaggio e risciacquo indipendenti, realizzati in acciaio inox 18/10 AISI 304, garantiscono ottimi risultati di lavaggio anche con lo sporco più ostinato. Facile manutenzione e pulizia Vasca stampata con angoli raggiati per una migliore pulibilità, filtri in acciaio estraibili. Accessibilità diretta ai vari componenti per una semplice e veloce manutenzione. Simple and intuitive controls All models are equipped with a control panel accessible and easy to read. The icons are clear and simple, allowing immediate use to the operator. In the digital versions it is possible to read the temperature of the water tank and boiler. Robust and reliable structure Washing and rinsing arms, entirely made of stainless steel 18/ 10 AISI 304, guarantee excellent results even with stubborn dirt. Easy maintenance and cleaning Pressed tank with rounded corners for easy cleaning, removable stainless steel filters. Direct accessibility to several components for a simple and fast maintenance. Intuitive und einfache Bedienungen Alle Spülmaschinen verfügen über ein einfach erreichbares und lesbares Bedienungsfeld. Die eindeutigen Symbole erlauben dem Bediener eine sofortige Verwendung der Maschine. Bei den Modellen mit digitaler Steuerung werden die beiden Temperaturen des Wassers im Spültank und im Boiler angezeigt. Starke und zuverlässige Struktur Die getrennten Spül- und Nachspülarme, die aus Edelstahl 18/10 AISI 304 hergestellt sind, gewährleisten die besten Ergebnisse, auch bei starkem Schmutz. Einfache Reinigung und Wartung Tiefgezogener Tank mit abgerundeten Ecken und herausnehmbaren Filtern für eine optimale Reinigung. Direkte Zugänglichkeit der verschiedenen Bauteile für eine einfache und schnelle Wartung. 4
modular dishwashing >function space-saving, user-friendly >pratika professional, easy, simple, adaptable
emotion for professional people modular dishwashing function - analogic control panel Apparecchiature user-friendly User-friendly equipment with Benutzerfreundliche Geräte con pannello comandi analogico analogic control panel mit analogem Bedienfeld L’intera struttura è realizzata in The entire structure is made of Die Struktur ist komplett aus acciaio inox 18/10 AISI 304 con stainless steel 18/10 AISI 304 Edelstahl 18/10 AISI 304 vasca saldata e doppia parete with welded tank, double skin hergestellt und mit geschweißtem non isolata, giranti di lavaggio structure (without isolation). Upper Spültank und getrennten e risciacquo superiori e inferiori and lower wash/rinse arms are Spül- und Nachspülarmen realizzati in acciaio inox, completely made of stainless aus Edelstahl ausgestattet. indipendenti l'uno dall'altro. steel, independent of each other. Integriertes Ablaufsystem für Gruppo di aspirazione/scarico Integrated suction / discharge die vollständige Entleerung integrato per scarico totale del group for total draining of the des Gerätes. Thermostop circuito. Termostop, dosatore circuit. Thermo-stop, rinse aid und eingebauter Nachspüldosierer. brillantante incorporato. Tutti dispenser included. Double filter Alle Modelle sind mit Edelstahlfilter i modelli dispongono di filtri in for hood type versions. Removable 18/10 AISI 304 und die acciaio inox 18/10 AISI 304 supports and filters. Haubenmaschinen mit Doppelfilter Doppio filtro per le versioni a ausgestattet. Halterungen und capotta. Supporti e filtri estraibili. Filter sind herausnehmbar.
control panel lampada lavaggio in funzione wash indicator light Signallampe Spülung in Betrieb lampada macchina in tensione indicator light machine on Signallampe Gerät in Betrieb Per tutti i modelli For all models Alle Modelle Grazie alla funzione termostop, Thanks to the thermostop Dank der Thermostop-Funktion, presente in tutti i modelli, function, equipped in all the die in allen Modellen vorhanden ist, la macchina lavora sempre models, the machine works always arbeitet die Maschine immer bei alla temperatura ottimale at the optimum temperature to der optimalen Temperatur, um eine per garantire una corretta ensure proper sanitization of the ordnungsgemäße Desinfektion des sanificazione delle stoviglie/piatti. crockery / dishes, allowing a better Geschirrs zu gewährleisten und ein result and cleanliness. perfektes Ergebnis zu erzielen. Valvola di non ritorno Antipollution non-return valve: Rückschlagventil gegen antinquinamento: è un dispositivo is a protection device able to Umweltverschmutzung: di protezione in grado di impedire prevent the return of the washing hierbei handelt es sich um il ritorno nella rete idrica dell’acqua water into the water supply. eine Schutzeinrichtung, die die di lavaggio. Rückführung des Spülwassers in die Wasserversorgung verhindert.
lampada acqua in temperatura water temperature indicator light Signallampe Wassertemperatur erreicht cicli di lavaggio washing cycles Spülzyklen Optional Pompa ausiliaria: in presenza di Dosatore detergente: introduce La pompa di scarico, terminato il poca pressione nella rete, aiuta a in modo costante il detergente risciacquo, ha la funzione di espellere raggiungere la pressione ottimale all’interno della lavastoviglie evitando l'acqua in eccesso utilizzata durante per il corretto funzionamento inutili sprechi. il ciclo. (In presenza di uno scarico dell’apparecchiatura. a un’altezza superiore a 10 cm dal Detergent dispenser introduces pavimento, si rende obbligatorio constantly detergent inside the Booster pump: if you have low l’utilizzo della pompa di scarico). dishwasher avoiding waste. water pressure, it helps to achieve The drain pump, at the end of the optimum pressure to ensure Der Spülmitteldosierer führt das rinsing cycle, has the function to correct functioning and best Reinigungsmittel konstant in die drain the excess water used during cleaning results. Spülmaschine ein und vermeidet somit Verschwendungen. the cycle. ( in case of a drain located higher than 10 cm than the floor, it is Drucksteigerungspumpe: bei requested to install the drain pump). niedrigem Wasserdruck ermöglicht sie den optimalen Druck zu erreichen, Die Ablaufpumpe hat am Ende um eine korrekte Funktion und des Spülzyklus die Funktion, das beste Reinigungsergebnisse zu überschüssige Wasser abzulassen gewährleisten (bei Abflüssen, welche sich über 10 cm über dem Boden befinden, muss diese installiert werden).
lavastoviglie dishwashers dotazioni spülmaschine accesorios incluidos ausstattung disegno picture zeichnung modello model modell FU GWD 42 FU GWD 35 FU DWD 50-3 FU DWD 50-2 dimensioni (cm) dimensions 48x52x70 h maße 41x50x66 h 60x62,5x82 h 60x62,5x82 h 1 inserto piattini 1 inserto posate nr. programmi 2 cesti per bicchieri 2 2 2 2 n. program anzahl programme lavaggio superiore upper washign - - √ √ oberer wascharm cesti/h racks/h 20/30 20/30 20/30 20/30 körbe/h 1 cutlery insert 1 saucers insert 2 racks for glasses 340 340 280 250 mm 2 2 potenza vasca (kW) 1,2 1,2 tank power (kW) tankleistung (kW) 3 3 3 3 potenza boiler (kW) 2 Gläserkörbe Besteckeinsatz boiler power (kW) Untertasseneinsatz boilerleistung (kW) litri vasca 23 23 12 11 tank capacity L. liter/tank 3 litri boiler 6,9 6,9 4,5 boiler capacity L. liter/boiler consumo acqua/ciclo (l) 2 2 2,8 2,8 water consuption/cycle wasserverbrauch / zyklus (l) tot. potenza elettrica (kW) 3,2 3,2 tot. electric power 4,85 3,35 gesamtleistung elektro voltaggio supply voltage spannung 3N 50Hz 1N 50Hz 1N 50Hz 1N 50Hz 380-415V 220-240V 220-240V 220-240V
capottine hood types dotazioni haubenspüler accesorios incluidos ausstattung disegno picture zeichnung modello model modell FU HT 50-3 dimensioni (cm) dimensions maße inserto posate cesto per piatti 63,5x71,7x140,5 h nr. programmi 2 n. program anzahl programme piatti/h dishes/h 900/h teller/h cutlery insert rack for dishes 420 mm potenza vasca (kW) 2,6 tank power (kW) tankleistung (kW) Tellerkorb 6 potenza boiler (kW) Besteckeinsatz boiler power (kW) boilerleistung (kW) litri vasca 33 tank capacity L. liter/tank litri boiler 6,9 boiler capacity L. liter/boiler consumo acqua/ciclo (l) 3,2 water consuption/cycle wasserverbrauch / zyklus (l) tot. potenza elettrica (kW) tot. electric power 6,65 gesamtleistung elektro voltaggio supply voltage spannung 3N 50Hz 380-415V
cesti in plastica plastic racks Körbe aus kunststoff Cesto per bicchieri inclinati Cesto per posate con inserti Rack for slanting glasses Rack with inserts for cutlery Gläserkorb mit Schrägeinsatz Besteckkorb mit Einsätzen Cesto per bicchieri Cesto per tazzine Rack for glasses Rack for cup glasses Gläserkorb Tassenkorb Cesto per piatti fondi Cesto per oggetti vari Rack for soup dishes Neutral rack Korb für Suppenteller Universalkorb Cesto per piatti Rack for dishes Tellerkorb Nota: le immagini sono solo rappresentative. Consultare il listino per maggiori informazioni Please note: these images are purely representative, see the pricelist for detailed information Hinweis: Bilder sind nur repräsentativ. Konsultieren Sie die Preisliste für weitere Informationen
pompa ausiliaria risciacquo Drucksteigerungspumpe dosatore detergente detergent dispenser Spülmitteldosierer pompa scarico booster pump Ablaufpumpe drain pump modello modell model optional FU GWD 35 FU GWD 42 FU DWD 50-2 FU DWD 50-3 FU HT 50-3 installabile anche in utenza da richiedere all'ordine to be installed before or after purchasing to request at order Nachrüstbar Bei Bestellung anzufordern
modular dishwashing pratika - analogic control panel digital control panel Ogni richiesta trova la sua Modular equipment meets Die richtige Spülmaschine für risposta nelle apparecchiature each request jede Anfrage Modular Vasta gamma di prodotti Wide range of products that Eine umfangreiche Produktpalette che comprende lavatazzine, includes cup washers, glass welche Tassenpüler, lavabicchieri, lavapiatti, e modelli washers, dishwashers and hood Gläserspüler, Geschirrspüler und a capotta, disponibili sia nelle type models, available in both Haubengeschirrspüler beinhaltet, versioni digitali che analogiche. digital and electro-mechanical die sowohl in digitaler als auch in versions. elektromechanischer Ausführung L’intera struttura è realizzata in erhältlich sind. acciaio inox 18/10 AISI 304 con The entire structure is made of vasca stampata, giranti di lavaggio stainless steel 18/10 AISI 304 with Die gesamte Struktur besteht e risciacquo separati. Gruppo pressed tank with independent aus Edelstahl 18/10 AISI di aspirazione/scarico integrato wash/rinse arms. Integrated 304 mit tiefgezogenem Tank per scarico totale del circuito. suction / discharge group for total und unabhängigen Spül-/ Termostop, dosatore brillantante draining of the circuit. Thermo- Nachspülarmen. incorporato. stop, rinse aid dispenser included.
control panel lampada lavaggio in funzione analogico wash indicator light analogic Signallampe elektromechanisch Spülung in Betrieb lampada macchina in tensione indicator light machine on Signallampe Gerät in Betrieb digitale temperatura acqua in vasca digital water temperature in the tank digital Wassertemperatur im Tank cicli di lavaggio washing cycles Spülzyklen
lampada acqua in temperatura water temperature indicator light Signallampe Wassertemperatur erreicht cicli di lavaggio lampada rigenerazione washing cycles softener indicator light Spülzyklen Entkalkungszyklus temperatura acqua in boiler on/off water temperature in the boiler Wassertemperatur im Boiler scarico vasca ciclo di rigenerazione tank draining softener cycle Tankablauf Entkalkungszyklus
emotion for professional people dishwasher functions
Grazie alla funzione termostop, presente in tutti i modelli, la macchina lavora sempre alla temperatura ottimale per garantire una corretta sanificazione delle stoviglie/piatti. L'addolcitore ha la funzione di ridurre Questo permette un miglior risultato il calcare presente nell’acqua e una pulizia garantita. preservando la macchina da incrostazioni calcaree e conseguenti danni per aver sempre stoviglie lucide Thanks to the thermo-stop function, e brillanti. equipped in all the models, the machine works always at the The water softener is designed optimum temperature to ensure to soften hard water, preserving proper sanitization of the crockery / the machine from deposit and its dishes, allowing a better result and increasing service life, keeping dishes cleanliness. always bright and shiny. Der Entkalker dient zum Enthärten von kalkhaltigem Wasser, schützt Dank der Thermostop-Funktion, das Gerät vor Ablagerungen und die in allen Modellen vorhanden ist, erhöht die Lebensdauer, sodass arbeitet die Maschine immer bei das Geschirr immer seinen Glanz der optimalen Temperatur, um eine bewahrt. ordnungsgemäße Desinfektion des Geschirrs zu gewährleisten und ein perfektes Ergebnis zu erzielen. Pompa ausiliaria: in presenza di Valvola di non ritorno poca pressione nella rete, aiuta a antinquinamento: raggiungere la pressione ottimale è un dispositivo di protezione in per il corretto funzionamento grado di impedire il ritorno nella rete dell’apparecchiatura. idrica dell’acqua di lavaggio. Booster pump: if you have low Antipollution non-return valve: water pressure, it helps to achieve is a protection device able to prevent the optimum pressure to ensure the return of the washing water correct functioning and best into the water supply. cleaning results. Rückschlagventil gegen Drucksteigerungspumpe: bei Umweltverschmutzung: niedrigem Wasserdruck ermöglicht hierbei handelt es sich um sie den optimalen Druck zu erreichen, eine Schutzeinrichtung, die die um eine korrekte Funktion und Rückführung des Spülwassers in die beste Reinigungsergebnisse zu Wasserversorgung verhindert. gewährleisten.
dishwasher functions
La pompa di scarico, terminato il Il break tank garantisce un risciacquo, ha la funzione di espellere risciacquo costante anche con l'acqua in eccesso utilizzata durante poca pressione nella rete idrica il ciclo. (In presenza di uno scarico e una temperatura garantita. a un’altezza superiore a 10 cm dal Questo dispositivo, detto di anti pavimento, si rende obbligatorio inquinamento, non mette in ricircolo l’utilizzo della pompa di scarico). l'acqua nella rete idrica. The drain pump, at the end of The break tank ensures the rinse rinsing cycle, has the function to cycle at constant temperature even drain the excess water used during with low pressure water supply. The the cycle. ( in case of a drain located break tank prevents the back flow of higher than 10 cm than the floor, it is dirty water into the mains water. requested to install the drain pump). Der Break Tank gewährleistet den Die Ablaufpumpe hat am Ende Spülzyklus bei konstanter Temperatur des Spülzyklus die Funktion, das auch bei niedrigem Wasserdruck. überschüssige Wasser abzulassen Des Weiteren verhindert er den (bei Abflüssen, welche sich über 10 Rückfluss von Schmutzwasser in das cm über dem Boden befinden, muss Leitungswasser. diese installiert werden). Dosatore detergente: introduce Il risciacquo a freddo consente in modo costante il detergente di abbassare la temperatura dei all’interno della lavastoviglie evitando bicchieri prima dell’utilizzo. inutili sprechi. The cold rinsing lowers the Detergent dispenser introduces temperature of the glasses before constantly detergent inside the use. dishwasher avoiding waste. Dank der Kaltnachspülung werden Der Spülmitteldosierer führt das die Gläser vor dem Gebrauch Reinigungsmittel konstant in die abgekühlt. Spülmaschine ein und vermeidet somit Verschwendungen.
dishwasher features Tutti i modelli dispongono di filtri in All models are equipped with stainless Alle Modelle sind mit Edelstahlfilter acciaio inox 18/10 AISI 304. steel filters 18/10 AISI 304. 18/10 AISI 304 und die Haubenmaschinen mit Doppelfilter Doppio filtro per le versioni a capotta. Double filter for hood type versions. ausgestattet. Halterungen und Filter Supporti e filtri estraibili. Removable supports and filters. sind herausnehmbar. Vasca stampata in acciaio inox 18/10, Stainless steel pressed tank 18/10, Tiefgezogener Tank aus Edelstahl angoli raggiati per una facile pulizia. rounded corners for easy cleaning. 18/10, abgerundete Ecken für Litraggio vasca: 8-11 litri per i modelli Tank capacity: 8-11 litres for models eine einfache Reinigung. Kapazität GW, 18-23 litri per le versioni DW e 36 litri GW, 18-23 litres for DW versions and des Tanks: 8-11 Liter bei den GW per le capottine. 36 litres for hood types. Modellen, 18-23 Liter bei den DW Giranti di lavaggio e risciacquo Upper and lower wash/rinse arms Versionen und 36 Liter bei den superiori e inferiori realizzati in acciaio are completely made of stainless steel, Haubengeschirrspülern. inox, indipendenti l'uno dall'altro. independent of each other. Water Getrennte Spül- und Nachspülarme Consumo acqua per ciclo: consumption per cycle: 2.2 litres for aus Edelstahl. Wasserverbrauch pro 2,2 L per i modelli GW, 3 litri per le GW models, 3 litres for DW versions Zyklus: 2,2 Liter bei den GW Modellen, versioni DW e 3,5 litri per le capottine. and 3.4 litres for hood type versions 3 Liter bei den DW Versionen und 3,4 Liter bei den Haubengeschirrspülern.
models GW GWD GWD DT Lavatazzine analogiche (GW): Electro-mechanical cup-washers Elektromechanische Tassenspüler costruzione mono parete, 2 cicli (GW): single skin structure, 2 washing (GW): einwandige Struktur, 2 di lavaggio 20/30 cesti ora. Il modello GW programs 20/30 racks/h. The model Spülzyklen 20/30 Körbe/h. Das Modell 41 dispone anche di lavaggio superiore. GW 41 is also equipped with upper GW 41 ist zusätzlich mit oberem washing. Spülarm ausgestattet. Lavabicchieri/lavapiatti (GWD Glass-washer/dishwasher (GWD Gläser-/Tellerspüler (GWD und GWD e GWD DT): costruzione a doppia and GWD DT): double-skin structure, DT): doppelwandige Struktur, oberer parete, lavaggio superiore, porta upper washing, balanced door Spülarm, gefederte Tür, inklusive bilanciata con molle, vasca brillantante with springs, rinse aid dispenser Klarspüldosierer, 2 Spülzyklen 20/30 incorporata, 2 cicli di lavaggio 20/30 included, 2 washing programs Körbe/h bei den elektromechanischen cesti ora nei modelli analogici, 3 cicli 20/30 racks/h in analogic models, 3 Modellen, 3 Spülzyklen 20/30/40 di lavaggio 20/30/40 cesti ora nei washing programs 20/30/40 racks/h Körbe/h bei den digitalen Modellen. modelli digitali. in digital models.
models DW DWD DW DT DWD DT Lavapiatti analogiche (DW e DWD): Electro-mechanical dishwashers Elektromechanische Tellerspüler (DW costruzione mono e doppia parete, (DW - DWD): single or double-skin und DWD): ein- oder doppelwandige lavaggio superiore, dosatore structure, upper washing, rinse Struktur, oberer Spülarm, inklusive brillantante incorporato, 2 cicli di aid dispenser included, 2 washing Klarspüldosierer, 2 Spülzyklen 20/30 lavaggio 20/30 cesti ora. programs 20/30 racks/h. Model DWD Körbe/h. Modell DWD 59 mit 2 59 with two washing programs 30/45 Spülzyklen 30/45 Körbe/h vorgesehen. Nel modello DWD 59 2 cicli di lavaggio racks/h. da 30/45 cesti ora. Digitale Tellerspüler (DW DT und DWD Digital dishwashers (DWD DT - DW DT): ein- oder doppelwandige Struktur, Lavapiatti digitale (DWD DT e DW DT): single or double-skin structure, gefederte Tür, oberer Spülarm, DT): costruzione mono o doppia balanced door with springs, upper inklusive Klarspüldosierer, 3 Spülzyklen parete,porta bilanciata con molle, washing, rinse aid dispenser included, 20/30/40 Körbe/h. Modell DWD 59 lavaggio superiore, dosatore 3 washing programs 20/30/40 racks/h. DT mit 3 Spülzyklen 20/30/45 Körbe/h brillantante incorporato, 3 cicli Model DWD 59 DT with 3 washing vorgesehen. di lavaggio 20/30/40 cesti ora. Nel programs 20/30/45 racks/h. modello DWD 59 DT 3 cicli di lavaggio da 20/30/45 cesti ora.
models HT HT DT Capottine: partenza automatica, Hood type dishwashers: automatic Haubengeschirrspüler: automatischer 2 cicli di lavaggio da max. 900 piatti/h start, 2 washing programs from Start, 2 Spülzyklen von 900 (HT (HT 50) fino a 1200 con termometri 900 dishes/h (HT 50) up to 1200 50) bis 1200 Teller/h mit digitalem digitali (HT 51). Nella versione digitale dishes/h with digital thermometers Thermometer (HT 51). Digitale 3 cicli di lavaggio max. 1300 piatti/h, (HT 51). Digital version with 3 washing Ausführung mit 3 Spülzyklen bis 1300 termometri temperatura vasca e boiler. programs up to 1300 dishes/h, tank Teller/h, ausgestattet mit Tank- und and boiler thermometers. Boilerthermometer. I modelli a capotta sono i più indicati per medie cucine. Garantiscono Hood type models are the most Die Haubengeschirrspüler sind die un'ottima versatilità e risultati suitable for medium-sized kitchens. am besten geeignet Modelle für impeccabili in brevissimo tempo Provide excellent versatility and mittelgroße Küchen. Hervorragende grazie all'attivazione automatica del impeccable results in a very short time, Vielseitigkeit und einwandfreie ciclo di lavaggio alla chiusura della thanks to the automatic activation of Ergebnisse in kürzester Zeit dank lavastoviglie. Facile installazione anche the washing cycle when closing the der automatischen Aktivierung des ad angolo. cover. Easy installation, even if to be Waschzyklus beim Schließen der fixed in a corner. Haube. Einfach zu installieren, selbst I modelli digitali dispongono di due bei Eckaufstellung. versioni: Digital models are available • pannello comandi superiore in two versions: Die Modelle mit digitaler Steuerung (HT 53 DT) • Control display located verfügen über: • pannello comandi inferiore on the top panel (HT 53 DT) • Oberes Bedienfeld (HT 53 DT) (HT 52 DT) • Control display located on the lower panel (HT 52 DT) • Unteres Bedienfeld (HT 52 DT)
tot. potenza elettrica (kW) wasserverbrauch / zyklus (l) consumo acqua/ciclo (l) water consuption/cycle gesamtleistung elektro potenza vasca (kW) potenza boiler (kW) lavaggio superiore anzahl programme boilerleistung (kW) boiler power (kW) tot. electric power tankleistung (kW) dimensioni (cm) oberer wascharm boiler capacity L. tank power (kW) tank capacity L. nr. programmi upper washign supply voltage dimensions n. program litri vasca litri boiler voltaggio zeichnung spannung liter/boiler modello disegno liter/tank körbe/h cesti/h racks/h picture modell model maße mm lavabicchieri e lavatazzine glass and cup-washers gläserspüler und tassenspüler GW 40 48x52x62 h 2 - 20/30 200 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz GW 41 48x52x70 h 2 √ 20/30 280 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz 0 GW 42 48x52x70 h 2 - 20/30 280 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz 10 120 20 110 30 100 40 90 50 80 60 70 GWD 40 48x52x62 h 2 - 20/30 200 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz GWD 41 48x52x70 h 2 √ 20/30 280 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz GWD 40 DT 48x52x62 h 3 - 20/30/40 200 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz GWD 41 DT 48x52x70 h 3 √ 20/30/40 280 1,2 3 8 4,5 2,2 3,2 220-240V 1N 50Hz lavapiatti dishwasher geschirrspüler 220-240V 1N DWD 45 51x59,5x80,5 h 2 √ 20/30 320 1,2 3 18 6,9 2,6 3,35 50-60Hz 220-240V 1N DW 50 60x62,5x82 h 2 √ 20/30 340 2 3 23 6,9 3 3,65 50-60Hz 220-240V 3 50Hz 0 10 120 20 DW 51 60x62,5x82 h 2 √ 20/30 340 2 4,5 23 6,9 3 5,15 110 30 100 40 380-415V 3N 50Hz 90 50 80 60 70 4,5 5,15 220-240V 3 50Hz DWD 51 60x62,5x82 h 2 √ 20/30 310 2 4,5 23 6,9 3 5,15 380-415V 3N 50Hz 3 3,65 220-230V 1N 50Hz 380-415V 3N 50Hz DWD 59 60x62,5x136 h 2 √ 30/45 380 2 6 23 6,9 3 6,75 220-240V 3 50Hz DWD 45 DT 51x59,5x80,5 h 3 √ 20/30/40 320 1,2 3 18 6,9 2,6 3,35 220-240V 1N 50Hz DW 50 DT 60x62,5x82 h 3 √ 20/30/40 340 2 3 23 6,9 3 3,65 220-240V 1N 50Hz 220-230V 3 50Hz DW 51 DT 60x62,5x82 h 3 √ 20/30/40 340 2 4,5 23 6,9 3 5,15 380-415V 3N 50Hz 4,5 5,15 380-415V 3N 50Hz DWD 51 DT 60x62,5x82 h 3 √ 20/30/40 310 2 4,5 23 6,9 3 5,15 220-230V 3 50Hz 3 3,65 220-230V 1N 50Hz 380-415V 3N 50Hz DWD 59 DT 60x62,5x136 h 3 √ 20/30/45 380 2 6 23 6,9 3 6,75 /220-230V 3 50Hz dotazioni included accessories ausstattung GW-GWD 2 cesti per bicchieri 2 racks for glasses 2 Gläserkörbe 1 inserto piattini 1 saucers insert Untertasseneinsatz 1 inserto posate 1 cutlery insert Besteckeinsatz 1 cesto per bicchieri 1 inserto posate ( esclusi modelli DWD 59 e DT) DW-DWD 1 rack for glasses 1 cutlery insert (models DWD 59 and DT not included) 1 Gläserkörbe 1 Besteckeinsatz (außer die Modelle DWD 59 und DT) 1 inserto piattini (solo per modelli DWD 45 e DT) 1 cesto per piatti (2 cesti per i modelli DWD 59 e DT) 1 saucers insert (only for models DWD 45 and DT) 1 rack for dishes (2 racks for models DWD 59 and DT) 1 Untertasseneinsatz (nur bei den Modellen: DWD 45 und DT) 1 Tellerkorb (2 Körbe für Modelle DWD 59 und DT)
tot. potenza elettrica (kW) wasserverbrauch / zyklus (l) consumo acqua/ciclo (l) water consuption/cycle gesamtleistung elektro potenza vasca (kW) potenza boiler (kW) boilerleistung (kW) boiler power (kW) tot. electric power tankleistung (kW) dimensioni (cm) boiler capacity L. tank power (kW) tank capacity L. supply voltage dimensions litri vasca litri boiler voltaggio zeichnung spannung liter/boiler modello disegno dishes/h liter/tank piatti/h picture teller/h modell model maße mm capottine hood type haubenspüler 380-415V 3N 50Hz HT 50 63,5x71,7140,5 h 900/h 420 3 6 36 6,9 3,4 6,75 0 10 220-240V 3 50Hz 120 20 110 30 100 40 90 50 80 60 70 8 8,75 380-415V 3N 50Hz HT 51 63,5x71,7x140,5 h 1200/h 420 3 36 6,9 3,4 6 6,75 220-240V 3 50Hz 380-415V 3N 50Hz HT 52 DT 63,5x71,7x140,5 h 1300/h 420 4,5 10,2 36 12,4 3,4 11,1 220-240V 3 50Hz 380-415V 3N 50Hz HT 53 DT 63,5x71,7x146,5 h 1300/h 420 4,5 10,2 36 12,4 3,4 11,1 220-240V 3 50Hz dotazioni included accessories ausstattung 1 cesto per posate 2 cesti per piatti 2 racks for cutlery 2 racks for dishes 1 Besteckkorb 2 Tellerkörbe elementi neutri neutral elements neutrale elemente Tavolo uscita cestini Tavolo con vasca Basket exit table Table with bowl Auslauftisch für Korbe Zulauftisch mit Becken Tavolo con vasca e foro Vasca lavapentole Table with bowl and hole Large sink for pans Zulauftisch mit Becken und Abfallloch Topfspültisch Altri elementi neutri disponibili nel listino Other neutral elements are available in the pricelist Weiterer neutrale Elemente finden Sie in der Preisliste. REC ENERGY Il sistema REC ENERGY consente di recuperare il vapore prodotto dalla macchina in funzione per preriscaldare l’acqua fredda di alimentazione. Risparmio immediato sui consumi energetici e un ambiente di lavoro più confortevole, non più saturato dall’umidità prodotta dalla macchina. Disponibile solo per modelli a capotta; da richiedere all'ordine. The REC ENERGY system uses the heat produced by the machine to pre-heat the inlet cold water. This is an immediate saving of energy costs and creates a more comfortable work environment, as the air is no more affected by steam and humidity. Only for hood type models; to be request at order. Dank des REC ENERGY-Systems wird der im Betrieb erzeugte Dampf zurückgewonnen, um die Kaltwasserversorgung vorzuwärmen. Sofortige Energieeinsparung und ein angenehmeres Arbeitsumfeld, das nicht mehr von der von der Maschine erzeugten Luftfeuchtigkeit gesättigt ist. Verfügbar nur für Haubenmodelle; bei Bestellung anzufordern.
cesti in plastica plastic racks Körbe aus kunststoff Cesto per bicchieri inclinati Cesto per posate con inserti Rack for slanting glasses Rack with inserts for cutlery Gläserkorb mit Schrägeinsatz Besteckkorb mit Einsätzen Cesto per bicchieri Cesto per tazzine Rack for glasses Rack for cup glasses Gläserkorb Tassenkorb Cesto per piatti fondi Cesto per oggetti vari Rack for soup dishes Neutral rack Korb für Suppenteller Korb Cesto per piatti Rack for dishes Tellerkorb Nota: le immagini sono solo rappresentative. Consultare il listino per maggiori informazioni Please note: these images are purely representative, see the pricelist for detailed information Hinweis: Bilder sind nur repräsentativ. Konsultieren Sie die Preisliste für weitere Informationen
optional 100 110 90 120 80 0 70 60 10 50 20 40 30 modello model HT 51 HT 50 modell DW 51 DW 50 GW 42 GW 41 GW 40 DWD 59 DWD 51 DWD 45 GWD 41 GWD 40 HT 52 DT HT 52 DT DW 51 DT DW 50 DT DWD 59 DT DWD 51 DT DWD 45 DT GWD 41 DT GWD 40 DT addolcitore incorporato Nachrüstbar water softener Entkalker dispositivo "non ritorno" installabile anche in utenza antipollution non-return valve Rückschlag-vorrichtung to be installed before or after purchasing pompa ausiliaria risciacquo booster pump Drucksteigerungspumpe dosatore detergente detergent dispenser Spülmitteldosierer pompa scarico drain pump Ablaufpumpe to request at order risciacquo a freddo da richiedere all'ordine Bei Bestellung anzufordern cold rinsing Kaltnachspülung break tank break tank break tank
Dal 1986 Modular studia, progetta e realizza attrezzature di alto livello dedicate ai professionisti della ristorazione. Tutti i prodotti sono realizzati con lo scopo di soddisfare ogni tipologia di richiesta, di garantire l'efficienza e la sicurezza nel rispetto delle normative internazionali privilegiando inoltre un basso impatto ambientale. Qualità, flessibilità e innovazione sono le caratteristiche che ci contraddistinguono. Since 1986 Modular has been studying, designing and manufacturing high level catering equipment for food services and hospitality industry. All products are made to satisfy the most demanding chefs, to ensure the efficiency and safety in compliance with the current international quality standards and supporting a low environmental impact. Quality, flexibility and innovation are our main characteristics. Seit 1986 entwickelt, entwirft und produziert die Firma Modular nivauvolle Geräte für die Küchenprofis. Alle Produkte werden mit dem Zweck hergestellt, den Anforderungen der anspruchsvollsten Chefköche gerecht zu werden, sowie die Effizienz und Sicherheit unter Einhaltung der internationalen Bestimmungen zu garantieren, wobei außerdem eine geringe Umweltbelastung angestrebt wird.
Le immagini sono fornite al solo scopo illustrativo e non costituiscono elemento contrattuale. Modular Professional si riserva il diritto di apportare modifiche senza nessun preavviso. Images are indicative only. The specifications shown in this document are to be considered not binding. Modular Professional reserves the right to make technical changes at any moment without notice. Die Bilder dienen nur zur Veranschaulichung und sind kein Vertragsbestandteil. Modular Professional behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
2019 | printed in Italy modular is cooking ovens dishwashing refrigeration self service cooking islands preparation for professional people modular professional s.r.l. via palù, 93 31020 san vendemiano treviso italy ph. +39 0438 7714 fax +39 0438 778399 modular@modular.it www.modular.it 252.563.00
Puoi anche leggere