Istruzioni per l'installazione e l'uso Lavastoviglie sottobanco serie Classeq - Lavabicchieri Lavastoviglie
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni per l’installazione e l’uso Lavastoviglie sottobanco serie Classeq Lavabicchieri Lavastoviglie ECO 1 HYDRO 400 ECO 2 HYDRO 700 ECO 3 HYDRO 750 DUO 2 DUO 400 DUO 3 DUO 750 www.classeq.it
Gentile cliente, grazie per aver scelto Classeq; la macchina che ha selezionato è stata progettata per garantirle un servizio duraturo. Prima di installarla, metterla in servizio e utilizzarla, la preghiamo di leggere le istruzioni che seguono. Le informazioni contenute in questa guida mirano a evitare rischi accidentali e/o danni a lei o alla macchina. È importante che lei e chiunque altro utilizzi la macchina familiarizziate con i comandi prima di usarla. La preghiamo di conservare queste istruzioni in un luogo sicuro come riferimento futuro. Per qualsiasi domanda, o se ha dei dubbi rispetto a qualsiasi informazione contenuta in questo manuale, la preghiamo di contattare il suo distributore o Classeq. Sommario 1. Descrizione della macchina...........................................................................3 2. Avvertenze e indicazioni per la sicurezza .....................................................6 3. Prima dell’installazione .................................................................................7 4. Installazione ................................................................................................10 5. Messa in servizio .........................................................................................12 6. Funzionamento ...........................................................................................14 7. Cura e manutenzione..................................................................................17 8. Risoluzione problemi ..................................................................................19 9. Messa fuori servizio per periodi prolungati ................................................21 10. Allegato A ..................................................................................................23 11. Allegato B ..................................................................................................24 12. Termini di garanzia relativi a manodopera e pezzi di ricambio ................27 Page 1
Legenda dei simboli utilizzati In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli: Avvertimento contro possibili Questo simbolo fa lesioni gravi o mortali a riferimento a una sezione persone nel caso le misure ► del manuale con precauzionali descritte non informazioni più dettagliate. Pericolo vengano rispettate. Avvertimento contro possibili lesioni lievi a persone o danni Riferimento a una nota a alle cose nel caso le misure piè di pagina. precauzionali descritte non Attenzione! vengano rispettate. Avvertimento contro possibili guasti o possibile distruzione Materiale riciclabile del prodotto nel caso le Cautela misure precauzionali descritte non vengano rispettate. Page 2
1. Descrizione della macchina Bracci di lavaggio/risciacquo superiori (ECO 1, ECO 2 & Quadro / Comandi DUO 2 sono dotate di soli bracci di risciacquo superiori) Bracci di lavaggio / risciacquo inferiori Tappo contenitore sale (solo su macchine con addolcitore incorporato) Trappola d’aria Filtri secondari e/o tappo scarico gravitazionale Magnete sportello Numero di serie/ targhetta (sul bordo interno identificativa dello sportello) Filtro primario lato sinistro (filtro lato destro non in figura) Dosatore/i chimico/i 1.1 Quadro e comandi Pulsante selezione ciclo (nelle macchine con Termometro acqua di Pulsante pompa di scarico lavaggio (opzionale) ON/OFF funziona anche da pulsante di scarico). Termometro acqua di risciacquo (opzionale) Spia mancanza sale (solo su macchine con addolcitore incorporato) Spia ON/OFF Spia ciclo / scarico Macchina in riscaldamento (se di colore ambra) - Macchina pronta (se di colore verde) Page 3
1.2 Dotazione della macchina Articoli inclusi nella macchina: 1 manuale di istruzioni per l’istallazione e l’uso 2 filtri secondari Cestello/i aperto/i (1 su macchine 2 (lavabicchieri) con scarico 1 (lavastoviglie) gravitazionale) 1 cestello a 1 tappo scarico scomparti (solo su (solo su lavastoviglie) macchine con (il cestello 400 mm scarico è diverso da quello gravitazionale) in figura) 1 cestello per posate (solo su 1 filtro primario lavastoviglie) lato sinistro (il cestello 400 mm (su tutte le è diverso da quello macchine) in figura) 1 filtro primario 1 tubo di ingresso lato destro dell’acqua (macchine con pompa di scarico) 1 filtro primario 2 contrappesi con lato destro filtro (per tubo (macchine con detersivo e tubo scarico brillantante) gravitazionale) Page 4
1.3 Specifiche della macchina F E B D A C Lavabicchieri ECO 1 ECO 2 ECO 3 DUO 2 DUO 3 HYDRO 700 Lavastoviglie HYDRO 400 HYDRO 750 DUO 400 DUO 750 A = larghezza 410 450 550 470 570 Macchina (mm) B = profondità 510 535 625 535 625 C = altezza (min.) 640 740 825 750 835 D = larghezza 413 453 553 473 573 (min.) Vano (mm) E = profondità 530 555 645 545 645 (min.) F = altezza (min.) 660 760 845 770 855 Dimensioni cestello (mm) 350 400 500 400 500 (cestello quadrato) Capacità di carico (pinte) 13 17 30 17 30 Capacità di carico (piatti) - 9 18 9 18 Peso macchina a pieno 45 61 105 64 110 carico (kg) Temperatura acqua di 70° C 70° C 70° C 70° C 70° C risciacquo (lavabicchieri) Temperatura acqua di 82° C 82° C 82° C 82° C 82° C risciacquo (lavastoviglie) Temperatura acqua di 55° C 55° C 55° C 55° C 55° C lavaggio Emissioni sonore macchina
2. Avvertenze e indicazioni per la sicurezza Questa macchina deve essere • macchine con collegamento utilizzata esclusivamente al voltaggio diretto alla rete (senza spina): la specificato sulla targhetta disconnessione deve avvenire identificativa (►1). L’installatore e conformemente alle normative in l’utilizzatore hanno la responsabilità di vigore in loco. Classeq consiglia assicurarsi che l’installazione e l’uso di fare eseguire l’operazione da della macchina avvengano in un elettricista qualificato. conformità alla normativa vigente in loco. La macchina va riscaldata ogni giorno prima del primo ciclo di lavaggio (►6.4). Utilizzare esclusivamente detersivi e brillantanti professionali. NON usare prolunghe per portare SOLO per lavastoviglie corrente elettrica alla macchina. Nel cestello aperto le posate lunghe - come mestoli o coltelli particolarmente MAI salire/stare in piedi sullo sportello lunghi - devono essere messe della macchina. orizzontalmente (►1.2) per evitare possibili collisioni con i bracci di Eventuali danni alla macchina causati lavaggio / risciacquo. da calcare o da cattiva qualità dell’acqua NON sono coperti da garanzia del produttore. Assicurarsi che i bambini siano sempre sorvegliati e che non azionino o giochino con la macchina. Per scollegare la macchina dalla rete elettrica: • macchine con spina elettrica: tirare la spina, non il cavo. Prima di caricare la macchina, rimuovere eventuali residui di cibo dalle stoviglie. NON usare la macchina come tritarifiuti. Cautela Page 6
3. Prima dell’installazione Dopo aver disimballato la macchina, controllare che non abbia subito danni durante il trasporto. Se la macchina presenta danni, non installarla e contattare subito il rivenditore. Verificare che gli allacciamenti elettrici e idraulici della macchina siano conformi alle presenti istruzioni. Prima di posizionare la macchina, rimuovere qualsiasi imballaggio esterno e la pellicola protettiva. I materiali da imballaggio devono essere smaltiti in conformità alle norme vigenti in loco. Lasciare spazio sufficiente sia a destra che a sinistra della macchina per poterla spostare leggermente in caso di interventi di manutenzione (►1.3). Nel posizionare la macchina, assicurarsi che il tubo di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico non siano difettosi o schiacciati. Accertarsi inoltre che la macchina non appoggi su alcun tubo dell’acqua / cavo elettrico. La macchina va installata su una superficie stabile e in grado di sostenere la macchina stessa durante il normale funzionamento (►1.3). Dopo l’installazione, sistemare i piedini regolabili per stabilizzare la macchina; il peso deve essere distribuito uniformemente e l’inclinazione non deve superare i 3° in qualsiasi direzione. Page 7
3.2 Requisiti rete di alimentazione Gli allacci sono posti sul retro della macchina. Cavo rete elettrica Tubo acqua di scarico Connessione tubo di ingresso dell’acqua Vite di messa a terra/equipotenziale 3.3 Collegamento elettrico 3.4 Vite di messa a terra / (►3.2) equipotenziale Classeq raccomanda di rispettare i Per ragioni di sicurezza seguenti standard minimi: la macchina DEVE essere collegata a terra · Tutte le macchine devono essere Pericolo a un elemento metallico collegate tramite interruttore adiacente o messa a differenziale (RCD/ELCB). terra così da evitare dispersioni. IEC 60204 I poli presenti sull’interruttore del quadro elettrico devono essere In caso di dubbi su come eseguire distanziati di oltre 3 mm. questa operazione, chiedere al IEC 60335 proprio distributore, a Classeq o a un In aggiunta alla messa a terra, la elettricista qualificato. macchina deve essere collegata a un conduttore equipotenziale; la vite di connessione è posta sul retro della macchina (è necessario un terminale ad anello adeguato). Prima di collegare la macchina, accertarsi che il voltaggio e il fusibile siano conformi ai valori indicati sulla targhetta identificativa (►1). Vite di messa a terra Cavo di Spina 3.5 messa elettrica a terra Page 8
A seconda del modello e della 3.7 Modifica della variante, la macchina è fornita o priva configurazione elettrica di spina elettrica. La configurazione di alcune macchine può essere modificata per essere adattata a diversi tipi di linee elettriche. Tale operazione DEVE essere eseguita da un elettricista qualificato o un tecnico autorizzato (►11.1). OR 3.8 Collegamento alla rete idrica (►3.2) Per garantire la longevità della macchina - e risultati di lavaggio ottimali - è fondamentale che la macchina stessa venga alimentata da acqua dolce o che sia collegata ad un 3.6 Specifiche del cavo di adeguato addolcitore. allacciamento alla rete elettrica Se il cavo di alimentazione è IMPORTANTE – Qualsiasi garanzia danneggiato o si è deteriorato, deve del fornitore è nulla in presenza di essere sostituito da un cavo fornito da calcare all’interno della macchina. Classeq o da un suo agente e rispettare le seguenti specifiche I risultati di lavaggio delle macchine minime. industriali sono influenzati da Per le caratteristiche elettriche della condizioni esterne come la macchina, fare riferimento alla temperatura dell’acqua di carico, la targhetta identificativa (►1). durezza dell’acqua e i prodotti chimici utilizzati. Caratteristiche elettriche Tipo di cavo (Volt / Fase / Ampere) 3.8.1 Tubo di allaccio dell’acqua 220-240V / 1N~/13A PVC 3G 1.5 220-240V / 1N~/20A PVC 3G 4.0 La macchina è provvista di tubo per 220-240V / 1N~/32A PVC 3G 4.0 l’ingresso dell’acqua (►1.2); per 380-415V / 3N~/13A PVC 5G 2.5 l’allacciamento è necessario un Temp. Lunghezza Conforme a raccordo filettato maschio da ¾’’. Il del cavo tubo fornito deve essere collegato alla IEC 60335-2-58 80° C 2,75 m & macchina e alla rete idrica. min. IEC 60227 tipi 56 & 57 In fase di installazione della macchina, NON utilizzare cavi vecchi, Attenzione! difettosi o danneggiati. Page 9
3.8.2 Limiti dell’acqua in ingresso 4. Installazione Temperatura dell’acqua di carico: • 4° C minimo Prima di procedere con • 55° C massimo l’installazione, leggere la sezione 3 di questo manuale. Pressione dell’acqua in entrata 4.1 Attrezzi consigliati (pressione dinamica): Per l’installazione della macchina • da 0 a 2 bar (da 0 a 200 kPa) Classeq raccomanda i seguenti Pompa di aumento pressione attrezzi: risciacquo necessaria Recommended Hand Tools • fino a 4 bar (da 200 a 400 kPa) 2.5mm - Allen key Nessuna modifica richiesta Screw driver flat and pozi (small) • fino a 6 bar (da 400 a 600 Wire cutters kPa) Restringitore di flusso necessario Spirit level • oltre 6 bar (oltre 600 kPa) Valvola riduttrice di pressione necessaria 4.2 Allacciamento alla rete Il mancato rispetto di queste elettrica indicazioni compromette le prestazioni La macchina deve essere allacciata della macchina. direttamente alla rete elettrica tramite il cavo in dotazione. 3.9 Tubo acqua di scarico (►3.2 e 4.4) Prima di collegare la macchina, A seconda del modello della accertarsi che la rete elettrica abbia macchina è necessario adattare la un interruttore magnetotermico / configurazione del tubo per fusibile idoneo. Per le caratteristiche l’allacciamento alla rete di scarico elettriche della macchina fare (►4.4). riferimento alla targhetta identificativa (►1). In caso di dubbi, contattare il proprio distributore, un elettricista qualificato o Classeq. Tutte le operazioni di allacciamento alla rete elettrica devono essere eseguite in conformità alle Pericolo norme vigenti in loco e da un elettricista qualificato. Page 10
4.3 Connessione del tubo di 4.4.1 Macchine con scarico ingresso dell’acqua (►3.8.1) gravitazionale Classeq consiglia di installare un • L’allaccio dello scarico deve rubinetto di arresto dell’acqua in trovarsi più in basso rispetto all’uscita della macchina. prossimità della macchina così che • È necessario un tubo verticale sia facilmente accessibile. Ø40mm posizionato al di sotto della base della macchina. Collegare l’estremità del tubo a 90° • Verificare che il raccordo tra il alla macchina (►3.2 e l’estremità tubo di scarico e la rete di scarico dritta alla conduttura dell’acqua. sia stagno. Verificare che le guarnizioni interne 4.4.2 Macchine con pompa di alle estremità del tubo siano scarico posizionate correttamente. • L’allaccio dello scarico può trovarsi più in basso rispetto all’uscita della macchina. Prima di utilizzare la macchina, (►4.4.1). accertarsi che gli allacciamenti siano • È necessario un tubo verticale stagni. Ø40mm posizionato al di sotto della base della macchina. • Verificare che il raccordo tra il 4.4 Allacciamento del tubo di tubo di scarico e la rete di scarico scarico sia stagno. Collegare il tubo di scarico della O macchina alla rete di scarico; fare • Il tubo di scarico può essere attenzione a non piegarlo. inserito in un tubo verticale la cui altezza massima è indicata sull’adesivo sul retro della Accertarsi che il tubo sia allacciato macchina. correttamente alla conduttura di scarico per evitare fuoriuscite durante MAX. standpipe height il funzionamento della macchina. MAX. Il tubo di scarico deve defluire esclusivamente nella rete di scarico e non nel sistema di drenaggio di • È necessario un tubo verticale superficie. Ø40mm. Page 11
5. Messa in servizio 5.2 Addolcitore dell’acqua 5.1 Installazione dei contrappesi (dove presente) con filtro Ad ogni dosatore chimico è attaccato Verificare la durezza dell’acqua in un tubo di PVC. loco. Una volta acquisito questo dato, • Blu = brillantante staccare la macchina dalla rete • Trasparente = detersivo elettrica, rimuovere il pannello frontale e selezionare il livello di durezza dell’acqua corrispondente, come Durante il trasporto, i tubi di PVC indicato sull’etichetta posta sulla vengono fissati sull’esterno della vasca di lavaggio; infine, riposizionare macchina con del nastro adesivo; in il pannello frontale e ricollegare la questa fase vanno srotolati e macchina alla rete elettrica. agganciati ai rispettivi contenitori. Rimuovere la guida destra del cestello Inserire poi i tubi dentro i contrappesi e il tappo del contenitore del sale. e i filtri in dotazione, come da figura qui sotto. Tappo contenitore Tubo di PVC dalla del sale macchina / dosatore chimico Guida del cestello Usare solo sale in forma granulare (massima dimensione dei granuli 5-7 Cautela Filtro mm). Il sale in pastiglie non è indicato. Contrappeso Con l’aiuto dell’imbuto in dotazione, Tappo del riempire il contenitore di sale (1,5 kg contenitore circa). Usare esclusivamente Rimuovere eventuali residui di sale, detersivi e brillantanti avvitare saldamente il specifici per lavastoviglie e tappo e assicurarsi che la Attenzio lavabicchieri industriali. I chiusura sia stagna. ne! brillantanti devono essere adatti a temperature Cautela Dopo il riempimento del dell’acqua a partire da 40°C. contenitore del sale, la spia mancanza sale / può rimanere accesa fino a tre cicli di lavaggio completi. Page 12
NON avviare la macchina in assenza 0s di sale nell’apposito contenitore: la mancanza di sale determina 90s accumulo di calcare (condizione che invalida la garanzia). • Spegnere la macchina. NON inserire sostanze chimiche, quali detersivo e brillantante, nel • Riaprire il rubinetto contenitore del sale. Tali sostanze dell’acqua. danneggiano la macchina. 5.3 Primo caricamento di detersivo e brillantante Questa procedura è necessaria solo durante la messa in funzione o se il contenitore del detersivo o del • Detersivo e brillantante sono brillantante è rimasto vuoto per un pronti e la macchina può certo numero di lavaggi. Non è essere avviata (►6). richiesta durante il normale uso della macchina. • Verificare che i contenitori di 5.4 Dosaggio di detersivo e detersivo e brillantante siano brillantante attaccati (esternamente alla I dosatori di detersivo e brillantante macchina). sono preimpostati a un dosaggio standard; tale dosaggio può essere regolato in funzione di necessità specifiche (►11.2). 5.5 Temperatura boiler e vasca di lavaggio • Assicurarsi che la macchina La temperatura dell’acqua di lavaggio sia vuota. e di risciacquo è preimpostata; Classeq consiglia tuttavia di verificare • Chiudere il rubinetto / calibrare i valori preimpostati per dell’acqua. assicurare il rispetto delle norme vigenti in loco. • Azionare la macchina per 90 secondi. Page 13
6. Funzionamento questa si accende quando la macchina è in fase di riscaldamento. 6.1 Descrizione della macchina - Se la macchina è dotata di una luce verde, Il design delle lavabicchieri e questa si accende quando l’acqua raggiunge la temperatura impostata. lavastoviglie industriali è diverso da - Se la macchina è dotata di pompa di quello delle versioni domestiche scarico, questa spia segnala anche l’avvio dello poiché le macchine industriali sono scarico. progettate per funzionare a ciclo continuo per molte ore. 6.3 Accensione della macchina Verificare che la macchina sia 6.2 Comandi collegata alla rete elettrica e idrica, che corrente e acqua arrivino Prima di avviare la macchina è regolarmente e che lo sportello sia importante conoscere i comandi posti chiuso. sul pannello frontale nonché la posizione del rubinetto dell’acqua e dell’interruttore elettrico. Premere il pulsante ON/OFF posto sul quadro della macchina; a questo punto la spia ON/OFF si accende. La vasca si riempie e si scalda automaticamente; durante questo processo lo sportello DEVE rimanere chiuso. 6.4 Macchina pronta per l’uso Ogni giorno, dopo aver acceso la macchina per la prima volta, è Spia ON/OFF IMPORTANTE aspettare che il Pulsante ON/OFF riscaldamento sia completo (vedere la Macchina in riscaldamento (se di tabella qui sotto) prima di iniziare il colore ambra) primo ciclo di lavaggio, anche se la spia macchina pronta è accesa. Macchina pronta (se di colore verde) Caratteristiche Tempo di Pulsante selezione ciclo; su macchine elettriche riscaldamento con pompa di scarico funziona anche (Volt / Fase / Ampere) iniziale minimo da pulsante di scarico) 220-240V / 1N~/13A 45 min. 220-240V / 1N~/20A 35 min. Spia ciclo / scarico 220-240V / 1N~/32A 25 min. Spia mancanza sale (►10) 380-415V / 3N~/13A 25 min. Termometro acqua di risciacquo (opzionale) I tempi indicati possono variare a seconda della temperatura dell’acqua Termometro acqua di lavaggio (opzionale) in ingresso. - Se la macchina è dotata di una luce ambra, La macchina è progettata per iniziare Page 14
il lavaggio solo al raggiungimento della temperatura corretta; tra la selezione di un ciclo e l’inizio dello stesso può passare dunque un certo intervallo di tempo. Quando la spia ciclo si spegne 6.5 Avviare un ciclo (alla fine del ciclo), aprire lo sportello Rimuovere sempre eventuali residui di e rimuovere il cestello; ricaricare la cibo e sporco dai piatti / bicchieri da macchina e ripetere la procedura se lavare. necessario. Per avviare un ciclo, aprire lo sportello e caricare il primo cestello assicurandosi che i bracci di lavaggio superiori e inferiori ruotino liberamente. 6.6 Scarico Durante il normale funzionamento, la macchina scarica automaticamente Chiudere lo sportello e premere il l’acqua in eccesso. pulsante selezione ciclo . Il ciclo inizia quando la macchina raggiunge È molto importante la temperatura corretta. Durante il svuotare la macchina al ciclo, la spia ciclo rimane accesa. Cautela termine della giornata NON aprire lo sportello durante il lavorativa e lasciare lo ciclo. sportello aperto per permettere che la vasca si asciughi. Non lasciare acqua all’interno della vasca quando la macchina viene spenta. Page 15
6.6.1 Macchina con scarico • Chiudere lo sportello. gravitazionale • Spegnere la macchina con il pulsante ON/OFF . • Premere il pulsante selezione • Togliere il tappo dello scarico ciclo . La spia ciclo si dalla vasca di lavaggio. accende a indicare che la macchina sta scaricando. • La macchina scarica l’acqua per forza di gravità. • Una volta svuotata la vasca, riposizionare il tappo. • Chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la corrente. • Quando la spia ciclo si spegne, chiudere il rubinetto 6.6.2 Macchina con pompa di dell’acqua e staccare la scarico corrente. • Spegnere la macchina con il pulsante ON/OFF . NON staccare la corrente mentre la macchina sta Cautela scaricando. Importante! Una volta svuotata la vasca, Classeq consiglia di chiudere il rubinetto dell’acqua, staccare la corrente e pulire la macchina (►7). Per ragioni igieniche, dopo l’operazione di scarico si consiglia di Page 16
lasciare aperto lo sportello per facilitare l’asciugatura naturale della Se l’interno della macchina è sporco, vasca di lavaggio. pulirlo con spugna e spazzola. 7. Cura e manutenzione Rimuovere eventuali accumuli dalla trappola d’aria (►1). NON lavare l’esterno o l’interno della 7.2 Pulizia degli interni macchina, nonché l’area circostante (pannelli, base), con idranti, getti di vapore o idropulitrici. Quando la macchina è in funzione, la base non deve essere sommersa o Rimuovere i bracci circondata d’acqua. Aprire lo sportello. di lavaggio e risciacquo inferiori. 7.1 Prima della pulizia Svuotare la macchina (►6.6). Prima delle operazioni di pulizia, staccare la corrente elettrica. Rimuovere i bracci Rimuovere il di lavaggio e tappo dello NON usare detergenti risciacquo superiori. scarico (solo contenenti CLORO, scarico gravitaz ) Attenzione! CANDEGGINA o IPOCLORITO. NON usare PAGLIETTE METALLICHE, SPAZZOLE IN LANA D’ACCIAIO o qualsiasi altro materiale Rimuovere i filtri Rimuovere e pulire abrasivo. primari. le guide dei cestelli. Prima di pulire la vasca di lavaggio, Controllare e se rimuovere eventuali oggetti affilati, necessario riempire il quali bicchieri rotti o altre cose che contenitore del sale con sale in forma granulare possono provocare ferite. (►10) (solo macchine con addolcitore incorporato). Pulizia quotidiana degli interni La macchina non prevede un programma di autopulizia; si consiglia di pulirla quotidianamente in modo da preservare l’efficacia dell’azione lavante. Pulire i filtri e il Pulire i bracci di tappo dello scarico. lavaggio/risciacquo. Page 17
addolcitore esterno, provvedere regolarmente alla sua “rigenerazione” come da istruzioni dell’addolcitore stesso. Rimuovere e pulire Se la macchina viene fatta funzionare Rimontare i filtri e il i filtri secondari tappo dello scarico con acqua dura - senza alcun posti sul fondo (dove presente). apposito trattamento addolcente - si della vasca di possono creare accumuli di calcare lavaggio. sui meccanismi interni e nei condotti della macchina; tali accumuli tendono a peggiorare con il tempo e si riflettono negativamente sulle prestazioni della macchina. Rimontare le guide Rimontare i bracci dei cestelli. di lavaggio e I segnali visivi della presenza di risciacquo inferiori. calcare sono: • Macchie bianche su bicchieri, 7.3 Pulizia esterna piatti e posate. Strofinare l’esterno della macchina con una spugna umida (NON BAGNATA). • Piatti apparentemente sporchi anche dopo il lavaggio. Lasciare asciugare la superficie e pulire con un prodotto per ACCIAIO • Accumuli biancastri all’interno INOSSIDABILE. della vasca di lavaggio. 7.4 Calcare Per risultati di lavaggio ottimali, la Per conoscere la durezza dell’acqua macchina deve funzionare con acqua locale, fare riferimento all’ente dolce. preposto alla gestione e sicurezza dell’acqua. Se la macchina è dotata di addolcitore, quando la spia mancanza In presenza di accumuli di sale / si accende, riempire polvere/materiale biancastro sul fondo l’apposito contenitore con sale in della vasca di lavaggio, si consiglia di forma granulare (►10). procedere alla decalcificazione della macchina (►11.3). Se la macchina è collegata a un Page 18
Eventuali danni alla macchina causati chiuso e che il magnete sullo da calcare NON sono coperti da sportello sia al suo posto (►1). garanzia del produttore. 8.2 Il ciclo non parte • Controllare che la vasca di 8. Risoluzione problemi lavaggio sia piena. Prima di telefonare all’assistenza • Verificare che vengano rispettati i eseguire i seguenti controlli: tempi di attesa prima di avviare • La macchina è collegata alla rete un nuovo ciclo (►6.4). idrica e alla rete elettrica; il rubinetto dell’acqua è aperto e la 8.3 La macchina non risciacqua corrente arriva correttamente. • Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto. • Il livello di detersivo e brillantante nei rispettivi contenitori è • Controllare che il tubo di ingresso adeguato; i contrappesi e i tubi di dell’acqua non sia piegato o PVC sono posizionati difettoso. correttamente. • Controllare che la macchina sia • Il tubo di scarico è corretto per la accesa. macchina (►4.4). • Svuotare completamente la IMPORTANTE macchina come da istruzioni (►6.6) e poi riempirla di nuovo. Eventuali chiamate all’assistenza per problemi derivanti dalla mancata 8.4 La macchina carica osservanza delle istruzioni di lentamente questo manuale non sono • Controllare che il rubinetto coperte da garanzia. dell’acqua sia aperto completamente. • Controllare la pressione 8.1 La macchina non carica dell’acqua in ingresso (►3.8.2) e acqua rimuovere eventuali regolatori o • Controllare che il rubinetto riduttori di pressione. dell’acqua sia aperto. • Controllare e pulire gli ugelli di • Controllare che il tubo di ingresso risciacquo (posti sui bracci di dell’acqua non sia piegato o risciacquo all’interno della difettoso. macchina). • Controllare che la macchina sia • Controllare che il tubo di ingresso accesa. dell’acqua non sia piegato o difettoso. • Controllare che lo sportello sia Page 19
8.5 La macchina non riscalda • Rimuovere eventuali residui di • Svuotare completamente la cibo dai piatti prima di inserirli in macchina come da istruzioni macchina. (►6.6) e poi riempirla di nuovo. • Se necessario, rigenerare i • Controllare la temperatura bicchieri. dell’acqua in ingresso (►3.8.2). • Se i bicchieri mostrano segni di • Assicurarsi che la macchina abbia deterioramento potrebbe essere avuto abbastanza tempo per necessario un addolcitore raggiungere la temperatura dell’acqua; contattare il proprio corretta (►6.4). fornitore per una consulenza sulla dimensione ottimale • Controllare che la macchina abbia dell’apparecchio. caricato correttamente l’acqua. • In presenza di un addolcitore 8.6 La macchina non scarica dell’acqua, reintegrare il sale all’interno dello stesso come da • Controllare e pulire i filtri istruzioni del produttore. all’interno della macchina. • Controllare che il tubo di scarico 8.8 La macchina carica acqua in non sia intasato / bloccato / eccesso difettoso. • Svuotare completamente la macchina (►6.6) e poi riempirla • Nelle macchine con pompa di di nuovo. scarico, liberare la pompa soffiando all’interno del tubo di • Controllare e pulire i filtri all’interno della macchina. scarico. • Controllare che il tubo di scarico 8.7 Risultati di lavaggio non sia configurato correttamente, soddisfacenti come mostrato nella sezione • Controllare ed eventualmente ►4.4. reintegrare i prodotti chimici. • Controllare che il tubo di scarico • Controllare e pulire gli ugelli di non sia intasato / bloccato / lavaggio e risciacquo posti sui difettoso. rispettivi bracci. • Nelle macchine con pompa di • Pulire i filtri all’interno della scarico, liberare la pompa macchina e controllare che siano soffiando all’interno del tubo di posizionati correttamente. scarico. • Controllare che il rubinetto • Se il problema persiste, staccare dell’acqua sia aperto la corrente elettrica, chiudere il completamente. rubinetto dell’acqua e chiamare Page 20
un tecnico autorizzato. Classeq raccomanda di seguire perlomeno la seguente procedura: 8.9 Schiuma nell’acqua di lavaggio • Rimuovere i tubi di PVC dai • Controllare che i prodotti chimici contenitori di detersivo e siano specifici per lavabicchieri e brillantante e chiudere i lavastoviglie industriali. contenitori con i rispettivi tappi per evitare fuoriuscite; fare riferimento • Controllare che l’acqua di alle istruzioni di sicurezza lavaggio raggiunga la temperatura impresse sui contenitori stessi per prevista. eseguire l’operazione e per • Svuotare la vasca, riempirla gestire eventuali fuoriuscite. nuovamente e attendere che si riscaldi. • Svuotare completamente la macchina (►6.6), staccare il tubo di scarico dalla rete di scarico e 8.10 La macchina non si prima di procedere al prossimo accende passaggio pulire eventuali • Su macchine a 13 ampere, fuoriuscite di liquido. controllare il fusibile nella spina ed eventualmente sostituirlo con • Staccare la macchina dalla presa un altro dell’intensità corretta. di corrente / quadro elettrico / scatola di derivazione. • Su macchine con altri amperaggi, controllare e resettare • Se la macchina è collegata l’interruttore magnetotermico; se tramite spina elettrica, staccare la l’interruttore continua a scattare, spina dalla presa. chiamare immediatamente un tecnico autorizzato. • Se la macchina è collegata direttamente alla rete elettrica, 8.11 La macchina non si spegne l’operazione di disconnessione • Staccare la macchina dalla presa deve essere eseguita da un di corrente / quadro elettrico o elettricista qualificato in scatola di derivazione e chiamare conformità alle norme vigenti in immediatamente un tecnico loco. autorizzato. • Scollegata la macchina dalla rete elettrica, staccare il cavo per la 9. Messa fuori servizio per messa a terra / equipotenziale periodi prolungati dalla vite posta sul retro della Se per qualsiasi ragione fosse macchina. necessario rimuovere la macchina o metterla fuori servizio per periodi • Chiudere il rubinetto dell’acqua e prolungati, eseguire l’operazione in staccare il tubo di ingresso conformità alle norme vigenti in loco. Page 21
dell’acqua dalla conduttura inossidabile dello scarico, principale; prima di procedere al assicurandosi che l’acqua fluisca prossimo passaggio pulire nel recipiente sopra citato. Una eventuali fuoriuscite di acqua. volta svuotato completamente il tubo, riposizionare il tappo e • Rimuovere il pannello frontale stringere nuovamente la fascetta inferiore utilizzando una chiave a di serraggio. brugola 4 mm. • Riposizionare il pannello frontale e assicurare i cavi e i tubi alla macchina per scongiurare il rischio di inciampare. La macchina è pronta per essere rimossa. MATERIALE RICICLABILE In caso di riciclo o smaltimento della macchina, attenersi alle norme vigenti in loco. • A questo punto localizzare il tubo di scarico del boiler come mostrato in figura. Assicurarsi che sporga dal fronte della macchina e dotarsi di un recipiente in grado di contenere 8 litri d’acqua. CAUTELA Se la macchina viene scaricata immediatamente dopo Cautela l’uso, l’acqua che fuoriesce dal tubo di scarico del boiler può arrivare a 82°C. • Allentare la fascetta di serraggio e rimuovere il tappo in acciaio Page 22
10. Allegato A sale / si accende. L’operazione 10.1 Addolcitore dell’acqua può essere eseguita a macchina accesa; non è necessario spegnere la incorporato macchina e scaricare l’acqua. La macchina carica e scalda come descritto nel presente manuale (►6). Tappo contenitore Sul quadro della macchina c’è la spia sale mancanza sale / ; la spia si accende solo quando è necessario riempire l’apposito contenitore con sale in forma granulare (non in pastiglie). Una volta riempito il contenitore, la spia mancanza sale / si spegne al più tardi dopo il terzo ciclo di lavaggio. • Rimuovere la guida destra del cestello (►7.1). • Rimuovere il tappo del contenitore NON attivare la macchina in assenza del sale. di sale nell’apposito contenitore per evitare accumuli di calcare all’interno • Riempire il contenitore del sale della macchina che possono fino all’orlo con acqua corrente invalidare la garanzia. (operazione necessaria solo per NON inserire nessun altro prodotto la prima messa in funzione della chimico – come detersivo o macchina). brillantante - nel contenitore del sale. • Inserire l’imbuto nell’apertura del Qualsiasi prodotto chimico diverso dal contenitore e versare 1,5 kg di sale danneggia la macchina. sale granulare. Usare esclusivamente sale rigenerante. Il sale deve essere in forma granulare (dimensione massima grana 5–7 mm). Il sale in pastiglie non è indicato. 10.2 Riempire il contenitore del • Rimuovere l’imbuto e pulire sale l’apertura del contenitore dai Il contenitore del sale si trova residui di sale; riposizionare il all’interno della vasca di lavaggio e tappo e riavvitarlo saldamente deve essere riempito di sale senza angolarlo. rigenerante quando la spia mancanza • Avviare immediatamente un ciclo Page 23
di lavaggio per sciacquare l’eccesso di sale residuo ed evitare la formazione di ruggine nell’area di riempimento. Per l’acquisto di sale granulare, rivolgersi al proprio fornitore o a Viti a brugola 2,5 mm Classeq. 11. Allegato B 11.1.1 Configurazione per linee elettriche 220-240V / 1N~ / 13A • Rimuovere i collegamenti tra L1, PERICOLO L2 e L3. A causa dell’alto rischio di morte e lesioni gravi, le • Assicurarsi che i collegamenti Pericolo modifiche alla configurazione elettrica della rimangano tra neutri (N). macchina vanno eseguite esclusivamente da elettricisti • È necessario un cavo elettrico qualificati o tecnici (►3.6. autorizzati Classeq. 11.1 Modifica della configurazione elettrica La modifica delle caratteristiche elettriche Cautela influisce sulle prestazioni della macchina. 11.1.2 Configurazione per linee La modifica delle impostazioni elettriche 220-240V / 1N~ / 20A elettriche della macchina va eseguita • Rimuovere i collegamenti tra L2 e riconfigurando come segue la L3. morsettiera all’interno della macchina. • Assicurarsi che i collegamenti La morsettiera si trova all’interno della rimangano tra neutri (N). parte superiore della macchina. Per accedervi, togliere le 2 viti a brugola • È necessario un cavo elettrico 2,5 mm poste sul lato inferiore dello (►3.6). sportello. Rimuovere poi il pannello superiore facendolo scorrere. Page 24
Per accedere ai dosatori, rimuovere il pannello frontale inferiore con una chiave a brugola 4 mm. 11.1.4 Configurazione per linee elettriche 380-415V / 3N~ / 13A Solo le macchine ECO 3, HYDRO 750, DUO 3 e DUO 750 possono essere convertite a trifase. Chemical Pumps • Rimuovere i collegamenti tra L1, L2 e L3. • Assicurarsi che i collegamenti rimangano tra neutri (N). Per regolare il dosaggio, ruotare la • È necessario un cavo elettrico vite posta sul fronte dei dosatori. (►3.6. + Per aumentare il dosaggio, ruotare la vite in senso orario. - Per ridurre il dosaggio, ruotare la vite in senso antiorario. 1 5 Adjuster 11.2 Regolare il dosaggio dei prodotti chimici Se installati, i dosatori di brillantante e detersivo sono posti dietro il pannello inferiore. Prima di rimuovere i pannelli esterni, staccare la macchina dalla rete Pericolo elettrica. Detersivo Brillantante Page 25
Nel maneggiare i I dosatori chimici entrano in funzione prodotti chimici, solo quando la macchina carica o osservare le note di Attenzione! prova a caricare acqua. sicurezza e le raccomandazioni di dosaggio indicate sulle I dosatori funzionano a intermittenza a confezioni. Indossare inoltre meno che siano impostati al massimo abbigliamento di sicurezza, guanti e o al minimo. occhiali protettivi. Prima di riallacciare la corrente elettrica, riposizionare e fissare i pannelli esterni. • Usare la dose di decalcificante indicata sulla confezione. Dopo ogni operazione di regolazione, Classeq suggerisce di aspettare • Eseguire 5 o 6 cicli di lavaggio almeno 10 cicli di lavaggio prima di completi (►6.5). eseguire ulteriori aggiustamenti. • Svuotare la macchina (►6.6). 11.3 Decalcificazione La decalcificazione della vasca di Il decalcificante non deve lavaggio può essere eseguita essere lasciato all’interno osservando le istruzioni che seguono. Cautela della macchina per più di 2 (Per eseguire la decalcificazione del ore. boiler va invece contattato un tecnico autorizzato o Classeq.) • Riempire la macchina d’acqua (► • Svuotare la macchina (►6.6). 6.3). • Rimuovere i tubi di PVC dai • Eseguire 2 o 3 cicli completi di contenitori dei prodotti chimici, o lavaggio per rimuovere il impostare i dosatori chimici al decalcificante rimasto nel sistema minimo (►5.3). di lavaggio. • Riempire la macchina d’acqua (► • Svuotare di nuovo la macchina 6). (►6.6). • Aspettare che la macchina sia • Ricollegare e impostare detersivo pronta. e brillantante (►5.3). Page 26
12. Termini di garanzia nel sistema di lavaggio. relativi a manodopera e pezzi • Uso di acqua non-addolcita di ricambio (dura); uso di un addolcitore dell’acqua difettoso o mancata Classeq Glass & Dishwashing rigenerazione adeguata dello Systems Ltd. stesso. Termini di garanzia relativi a manodopera e pezzi di ricambio • Uso di forza eccessiva sulla macchina, per esempio sugli interruttori ecc. L’utente ha diritto alla sostituzione e installazione gratuita di qualsiasi parte • Costo di sostituzione di qualsiasi difettosa in termini di materiale o articolo che risulta perso o lavorazione – compresa ogni parte mancante. non funzionante a causa di un componente difettoso – per un • Uso di materiali di pulizia non periodo di un anno o come specificato compatibili. dal venditore al momento della • Assemblaggio errato dopo la vendita. pulizia. Eccezioni • Danni alla macchina causati da Tutti i guasti o condizioni determinati terzi. da un uso improprio dell’operatore, inclusi, tra gli altri: • Installazione impropria. • Nessun vizio riscontrato. • Problemi alla rete elettrica o idrica (acqua in ingresso e sistema di scarico). • Non osservanza delle istruzioni contenute nel manuale dell’utente. • Uso di prodotti chimici incompatibili o prodotti chimici impostati su concentrazioni sbagliate. • Pompa o rete di scarico bloccate o danneggiate da corpi esterni. • Pompe di lavaggio danneggiate a causa di corpi estranei presenti
13.1 Contatti utili / Note Page 28
Per facilitare l’assistenza, al momento della chiamata riportare il numero di serie e il modello della macchina. www.classeq.it Classeq is a trade name of Classic Glass and Dishwashing Systems Ltd. Page 29
Puoi anche leggere