Menù - Ristorante Vecchia Dogana
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Menù Fatevi consigliare dal nostro staff di sala per le proposte del giorno dello Chef Bitte fragen Sie um Empfehlung unseres Personals die Tagesgerichte des Chefs Ask for advice from our staff for the daily proposal of the Chef
ALLERGENI Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale di servizio. ALLERGENS Information about products or substances causing allergies or intollerances is available by contacting the service personnel. RIECHSTOFF ALLERGENE Für genauere Angaben bezüglich der vorhandenen Inhaltsstoffe oder Produkte, die Allergien oder Unverträglichkeit auslösen könnten, können sie sich an das Service-Personal wenden. *** NB. In assenza di reperimento del prodotto fresco, avvisiamo la clientela che alcuni prodotti possono essere surgelati o provenienti da congelazione tramite abbattitore. Sehr geehrte Gäste, wir weisen darauf hin, dass im Mangel von Frischprodukten (für Füllung oder Beilage) ersatzweise tiefgefrorene Lebensmittel aus eigener Fertigung oder vom Zuliefer verwendet warden. In absence of fresh products, we advise customers that some products can be frozen or freezed by blast chiller. *** Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva, tramite abbattitore, conforme alle prescrizioni del reg. (CE) 853/2004, - Alle. III, sez. VIII, cap. 3 , lettera D, punto 3 “. Mit gefrorenen Produkten | Using frozen product Ristorante Vecchia Dogana Piazzetta A. Partenio 10/12 Lazise (Verona) - Italy Tel: +39 045 242 9314 Mail: info@ristorantevecchiadogana.it www.ristorantevecchiadogana.it
ANTIPASTI Vorspeisen - Starters SELEZIONE DI CRUDITÈ DI MARE GAMBERO ROSSO, SCAMPO, OSTRICA, TARTARE DI TONNO, SALMONE CONFIT, RICCIOLA AUSWAHL VON ROHEN MEERESFRÜCHTEN Rote Garnele, Scampi, Auster, Thunfischtartar, Lachs-Confit, Adlerfisch SELECTION OF RAW SEAFOOD Red prawn, scampi, oyster, tuna tartare, salmon confit, amberjack € 29 ANTIPASTI DI MARE COTTI TIMBALLO DI POLPO ALLA MEDITERRANEA CON OLIVE TAGGIASCHE E DRESSING DI ALICI E SENAPE, SGOMBRO IN SAOR, TONNO SCOTTATO, SPAGHETTI DI CALAMARO, TRIGLIA FRITTA AUSWAHL AN GEKOCHTEN MEERESFRÜCHTEN Tentakeln von Oktopus auf Kartoffel Timbale und Taggiasca-Oliven, Saormakrele, gebratener Thunfisch, Tintenfischspaghetti, gebratene Seebarben SELECTION OF COOKED SEAFOOD Octopus tentacles on a timbale of potatoes and Taggiasca olives, saor mackerel, seared tuna, squid spaghetti, fried red mullet € 25 SELEZIONE DI ANTIPASTI DI PESCE CRUDI E COTTI Auswahl von rohen und gekochten Fischvorspeisen Selection of raw and cooked fish starters € 49 CARPACCIO DI GAMBERI, OSTRICA GHIACCIATA E GEL DI POMPELMO Garnelen-Carpaccio, gefrorene Austern und Pampelmusen-Gel Shrimp carpaccio, frozen oyster and grapefruit gel € 17 TIMBALLO DI POLPO ALLA MEDITERRANEA CON OLIVE TAGGIASCHE E DRESSING DI ALICI E SENAPE Tentakeln von Oktopus auf Kartoffel Timbale und Taggiasca-Oliven Octopus tentacles on a timbale of potatoes and Taggiasca olives € 17 UOVO POCHÉ, SPUMA DI PARMIGIANO E TARTUFO ESTIVO Pochiertes Ei, Parmesanschaum und Sommertrüffel Poached egg, Parmesan cheese foam and summer truffle € 14
PRIMI PIATTI Erste Gerichte - First dishes RISO AL FUMO NORVEGESE E CREMA DI CROSTACEI Norwegischer Rauchreis und Schalentiercreme Norwegian smoke rice and shellfish cream € 15 GNOCCHI DI PATATE, GAMBERI ROSSI E CREMA DI PISELLI CON GRANELLA DI PISTACCHI Kartoffelknödel, rote Garnelen und Erbsencreme mit gehackten Pistazien Potato dumplings, red prawns and pea cream with chopped pistachios € 16 GNOCCHI DI PATATE CON FORMAGGI DI MALGA, SPECK E TARTUFO NERO Kartoffelgnocchi mit Bergkäse, Speck und schwarzem Trüffel Potato gnocchi with mountain cheese, speck and black truffle € 17 TAGLIOLINI DI PASTA ALL’UOVO ALL’ASTICE Tagliolini Eiernudeln mit Hummer Egg tagliolini pasta with lobster € 26 TAGLIOLINI DI PASTA ALL'UOVO CON CAPESANTE E POLPA DI GRANCHIO REALE Tagliolini Eiernudeln mit Jakobsmuscheln und Krebsfleisch Egg tagliolini pasta with scallops and crabmeat € 17 TAGLIOLINI DI PASTA ALL’UOVO AL TARTUFO NERO Tagliolini Eiernudeln mit schwarzem Trüffel Egg tagliolini pasta with black truffle € 17 TORTELLONI AL BRASATO CON SFOGLIA DI AMARONE Amarone-Tortelloni mit geschmorter Fleischfüllung Amarone tortelloni with braised meat filling € 15
SECONDI DI PESCE Hauptgerichte mit Fisch- Main courses of Fish TATAKI DI TONNO, INDIVIA E SALSA ALL’ALBICOCCA Thunfisch-Tataki, Endivien Salat und Aprikosensauce Tuna tataki, endive and apricot sauce € 24 TRANCIO DI RICCIOLA CON PESTO DI BASILICO E CHIPS DI SEDANO RAPA Amberjack-Steak mit Basilikum-Pesto und Knollensellerie-Chips Amberjack steak with basil pesto and celeriac chips € 26 GRAN FRITTURA DI MARE E VERDURE Gebratene gemischte Fisch und Gemüse Mixed fried fish and vegetables € 19 SALMERINO ALLA GRIGLIA, ERBETTE DI CAMPO SALTATE E SEDANO CANDITO Gegrillter Saibling, sautierte Feldkräuter und kandierter Sellerie Grilled char, sautéed field herbs and candied celery € 19 GRIGLIATA DI PESCE DI MARE (per 2 persone) 4 scampi, 4 gamberoni, 2 calamari, trancio di tonno, trancio di ricciola Gegrillte Meeresfrüchte: 4 Scampi, 4 Krebse, 2 Kalmare, Thunfischsteak, Amberjacksteak (für 2 Personen)/ Grilled shellfish: 4 prawns, 4 shrimps, 2 squids, tuna steak, amberjack steak (for 2 people) € 59 per 2 persone / für 2 Personen / for 2 people
SECONDI DI CARNE Hauptgerichte mit Fleisch- Main courses of Meat FILETTO DI MAIALINO IN MANTO DI PANCETTA STECCATA AGLI AROMI DELL’ORTO SU CAPONATINA DI VERDURE Schweinsfilet in einem Mantel ausgestecktem Bauchspeck und Gartenkräutern mit Kaponaten von Gemüse Pork fillet wrapped in bacon flavoured with garden vegetables with caponata of vegetables € 17 TAGLIATA DI ANGUS, ERBETTE SALTATE E SALMORIGLIO DI VERDURE Geschnittene Angus, sautierte Kräuter und Gemüsesalmoriglio Sliced Angus, sautéed herbs and vegetable salmoriglio € 20 FILETTO DI MANZO (250 gr) AL PEPE VERDE Rinderfilet mit grünem Pfeffer Beef fillet with green pepper ALL’ACETO BALSAMICO DI MODENA E CIPOLLA DI TROPEA Rinderfilet mit traditionellem balsamico-Essig aus Modena und Tropea-Zwiebeln Beef fillet with traditional Modena balsamic vinegar and Tropea onions AL VINO VALPOLICELLA Rinderfilet in Valpolicella-Sauce Beef fillet with Valpolicella wine € 23 CONTORNI Beilagen - Side Dishes PATATE CABRETTE AL FORNO Gebackene Cabrette-Kartoffeln Baked cabrette potatoes €5 SELEZIONE DI VERDURE ALLA GRIGLIA Gemischtes gegrilltes Gemüse Grilled mixed vegetables €5 INSALATA MISTA Gemischter Salat Mixed leaf salad €5 PATATINE FRITTE Pommes frites Potato fries €5
DESSERT Süßspeisen – Desserts TORTA DI ROSE TIEPIDA CON CREMA INGLESE AL LIMONE Lauwarmer Rosenkuchen mit englischer Zitronencreme Lukewarm rose cake with English lemon cream €6 SEMIFREDDO AI FRUTTI ROSSI CON FILI DI CIOCCOLATO FONDENTE Semifreddo mit Beerenfrüchten mit dunklen Schokoladenfäden Semifreddo with red fruits with dark chocolate threads €6 TIRAMISÙ CLASSICO CON BISCOTTO AL CAFFÈ Klassisches Tiramisu mit Kaffeekeks Classic Tiramisu with coffee biscuit €6 TORTINO CON CUORE CALDO AL CIOCCOLATO SU CREMA ALLA VANIGLIA E FRUTTI ROSSI Schokoladentörtchen mit weichem Herz auf Vanillecreme mit Beerenfrüchten Chocolate cake with a soft heart on vanilla cream with red fruits €6 ANANAS MARINATA CON ANICE STELLATO Marinierte Ananas mit Sternanis Marinated pineapple with star anise €5 *Coperto e servizio | Gedeck | Cover € 2,50
Il Ristorante Vecchia Dogana è aperto tutto l’anno per ospitare feste e ricevimenti privati di ogni tipo. Il nostro Staff è a vostra disposizione per l’organizzazione di Matrimoni, Comunioni, Compleanni, Battesimi e Feste di Laurea. Das Vecchia Dogana Restaurant ist ganzjährig geöffnet um private Partys und Empfänge zu veranstalten. Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen zur Verfügung, um Hochzeiten Kommunionen, Geburtstage, Taufen und Abschlussfeiern zu organisieren. The Vecchia Dogana Restaurant is open all year to host private parties and receptions. Our staff is at your disposal to organize weddings, Communions, Birthdays, Baptisms and Graduation Parties. Ristorante Vecchia Dogana Piazzetta A. Partenio 10/12 Lazise (Verona) - Italy +39 045 242 9314 info@ristorantevecchiadogana.it WWW.RISTORANTEVECCHIADOGANA.IT Partner: Hotel Villa Cariola Località Preele, 11 Caprino Veronese (VR) +39 045 6250012 info@villacariola.it WWW.VILLACARIOLA.IT
Puoi anche leggere