Materia is conceived to introduce a new expression of ceramics. A noble material with a great history relaunches its creative potential thanks to ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
6 C O LO U R S 6 SIZES 3 SURFACES Materia is conceived to introduce a new expression of ceramics. A noble material with a great history relaunches its creative potential thanks to the graphic technique and the diverse esthetics of materials like metal, stone and ceramics itself.
Materia nasce dall’idea sviluppata in Piemme per una nuova espressione della ceramica, una materia nobile con una grande storia creativa che Materia ritrova e rilancia il proprio estro originario e, grazie alla sua tecnica grafica, analizza l’estetica di materie differenti, come il metallo, la pietra e la ceramica stessa, Mit „Materia“ möchte Piemme der Keramik einen neuen Ausdruck verleihen. Das edle und geschichtsträchtige Material findet zurück zu seinen Wurzeln, erfindet sich neu und analysiert mit seiner graphischen Technik seine eigene Ästhetik sowie die anderer Materialien wie Metall und Stein. « Materia » est l’aboutissement d’une idée développée par Piemme: donner à la céramique, matière noble, riche d’une histoire nourrie de créativité, une nouvelle forme d’expression où elle puisse retrouver son style originel. Ses techniques graphiques lui permettent d’analyser les dimensions esthétiques de matières comme le métal, la pierre ainsi que la céramique. Spazi Residenziali Spazi Pubblici Informazioni Tecniche Residential Spaces Public Areas Technical Information Project Management Mktg Piemme P. 5 P. 21 P. 45
M AT ERI A La forza espressiva della ceramica secondo Piemme, riesce a dare nuova eleganza ed appeal ad una materia di per sé fredda come il metallo, proprio grazie alla possibilità di fondervi e compenetrarvi altri aspetti di una materia affascinante come la pietra, arricchendo con grande profondità le nuances più flat del metallo stesso. The expressive force of Piemme Mit ihrer Ausdruckskraft schafft es die Cette force expressive de la céramique ceramics bestows new elegance and Keramik von Piemme, einem an sich revue par Piemme réussit à insuffler appeal on metal, an intrinsically cold kalten Material wie Metall une nouvelle élégance et un nouvel material, through this ability to merge eine neue Eleganz und Ausstrahlung zu attrait à une matière comme le métal, and mingle it with other aspects native verleihen. Die Keramik verschmilzt mit intrinsèquement froide. Elle y parvient to stone with all its natural beauty, thus dem Metall und bringt die parce qu’elle peut y incorporer d’autres enhancing the flatter shades of metal Eigenschaften eines weiteren aspects de ce matériau fascinant qu’est with great depth. faszinierenden Materials mit ein: des la pierre, enrichissant ainsi de ses Steins. So erhält das eher flach wirkende nuances profondes celles, plus plates, Metall mehr Tiefe. du métal. Residential Spaces & Public Areas 3
Spazi Residenziali Residential Spaces Wohnanlagen Espaces Résidentiels C O LO R I / C O LO U R S AMBIENTI / AMBIENT PA G I N A / PA G E Deep / Shimmer Living 6 Deep Living 8 Reflex Living 10 Opal / Nacre Bathroom 13 Shimmer / Rust Bathroom 17 Materia 30×60 - 12”×24” Deep Tensegrity Naturale Rettificato Residential Spaces 5
Deep / Shimmer 30×60 - 12”×24” Tensegrity Naturale Rettificato 89,5×89,5 - 351/4”×351/4” Naturale Rettificato Materia 6 Residential Spaces 7
Deep 60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato 4,5×60 - 13/4”×24” Battiscopa Naturale Rettificato Materia 8 Residential Spaces 9
Reflex 60×119,5 - 24”×471/8” Lappato Rettificato 4,5×60 - 13/4”×24” Battiscopa Lappato Rettificato Materia 10 Residential Spaces 11
Opal / Nacre 30×60 - 12”×24” Lappato Rettificato / 30×60 - 12”×24” Garage Naturale Rettificato 60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato Ceramics is restored to its status as a fine Das edle keramische Material findet La noble matière céramique retrouve dès lors material, now with new vitality and a striking einen neue Leben und eine besondere sa sève vitale et sa personnalité marquée. personality. Persönlichkeit. Die Serie „Materia“ Ses peculiarités expressives et ses structures The “Materia” collection, with its expressive unterscheidet sich mit ihren ästetischen 3D permettent à la série « Materia » de se peculiarities and 3D structures, is superior to merkmale und ihren 3D-dekore von jeder distinguer des autres surfaces céramiques. any other ceramic surface. anderen Oberfläche aus Keramik. La nobile materia ceramica ritrova una nuova linfa vitale e una spiccata personalità. La serie “Materia” con le sue peculiarità espressive e le strutture 3d emerge rispetto qualunque altra superficie ceramica. Materia 12 Residential Spaces 13
Opal / Nacre 30×60 - 12”×24” Garage Naturale Rettificato / 30×60 - 12”×24” Lappato Rettificato 60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato Materia 14 Residential Spaces 15
Shimmer / Rust 60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Naturale Rettificato 60×60 - 24”×24” Jade Naturale Rettificato Starting from the tactile effects inspired by Ausgehend von der Wirkung unterschiedlicher, S’appuyant sur les effets de matières, brillants the various glossy or oxidised metals and glänzender oder oxidierter Metalle und von ou oxydés, suggérés par les différents the natural look of stone, in “Materia” our der natürlichen Optik des Steins haben métaux, ainsi que sur l’aspect naturel de la designers have created a new material. unsere Designer „Materia“ wie einen neuen pierre, nos designers ont créé une nouvelle Stoff geschaffen. matière : « Materia ». Partendo dagli effetti materici suggeriti dai differenti metalli, lucenti o ossidati e dall’aspetto naturale della pietra, i nostri designer hanno creato una nuova “Materia”. Materia 16 Residential Spaces 17
Rust 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Naturale Rettificato 60×60 - 24”×24” Jade Naturale Rettificato Materia 18 Residential Spaces 19
Spazi Pubblici Public Areas Öffentliche Räumlichkeiten Espaces Publics C O LO R I / C O LO U R S AMBIENTI / AMBIENT PA G I N A / PA G E Deep / Rust / Opal Restaurant 23 Opal / Deep Museum Lobby 24 Reflex / Nacre Food Court 29 Reflex Bathroom 33 Rust / Shimmer Museum Restaurant 36 Reflex Museum Cafè 40 Materia 30×60 - 12”×24” Deep Garage Naturale Rettificato Public Areas 21
Deep / Rust / Opal 30×60 - 12”×24” Garage Naturale Rettificato / 60×119,5 - 24”×471/8” Naturale Rettificato / 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Naturale Rettificato An unusual effect, creating surfaces that Eine ganz neue Wirkung für Oberflächen, Un effet inédit sur des surfaces où métal, merge metal, Corten steel, stone and die Metall, Cortenstahl, Stein und Keramik in corten, pierre et céramique se conjuguent ceramic in a refined, contemporary look. einer raffiniertmodernen Ästhetik verbinden. pour créer une esthétique raffinée et contemporaine. Un effetto inedito per superfici che coniugano metallo, corten, pietra e ceramica, in un’estetica raffinata e contemporanea. Materia 22 Public Areas 23
Opal / Deep 30×60 - 12”×24” Tensegrity Naturale Rettificato 60×119,5 - 24”×471/8” Lappato Rettificato Materia 24 Public Areas 25
Deep / Opal 60×119,5 - 24”×471/8” Lappato Rettificato 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Lappato Rettificato / 4,5×60 - 13/4”×24” Battiscopa Lappato Rettificato / 60×60 - 24”×24” Platinum Naturale Rettificato Materia 26 Public Areas 27
Nacre 60×119,5 - 24”×471/8” Lappato Rettificato Thanks to sophisticated production Dank ausgeklügelter Produktionstechniken Grâce à des technologies de production de technologies, “Materia” combines the vereint „Materia“ die typische Glätte von pointe, « Materia » associe l’effet de rodage ground look typical of handpolished metal handgeschliffenem Metall mit den kleinen typique du métal poli à la main aux petites with the small flaws that denote genuine Schönheitsfehlern von Handwerksprodukten. imperfections propres au travail artisanal. craftsmanship. Grazie a sofisticate tecnologie produttive “Materia” abbina l’effetto di smerigliatura tipico del metallo levigato a mano, alle piccole imperfezioni della lavorazione artigianale. Materia 28 Public Areas 29
Reflex / Nacre 30×60 - 12”×24” Garage Naturale Rettificato 60×119,5 - 24”×471/8” Lappato Rettificato 4,5×60 - 13/4”×24” Battiscopa Lappato Rettificato Materia 30 Public Areas 31
Reflex 30×60 - 12”×24” Lappato Rettificato / 30×119,5 - 12”×471/8” Raku Warm Naturale Rettificato / 60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato The unusual aesthetic synthesis generated Aus der neuartigen ästhetischen Synthese La synthèse esthétique née de la fusion des by this blending of materials has given von Stoffen entsteht eine facettenreiche und matières a engendré une collection riche de us a collection rich in contemporary moderne Kollektion. combinaisons contemporaines. combinations. La sintesi estetica inedita nata dalla fusione tra materie, ha generato una collezione ricca di combinazioni contemporanee. Materia 32 Public Areas 33
Reflex 30×60 - 12”×24” Lappato Rettificato / 30×119,5 - 12”×471/8” Raku Warm Naturale Rettificato 60×60 - 24”×24” Naturale Rettificato Materia 34 Public Areas 35
Rust / Shimmer 30×60 - 12”×24” Tensegrity Naturale Rettificato 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Naturale Rettificato Materia 36 Public Areas 37
Rust / Shimmer 30×60 - 12”×24” Tensegrity Naturale Rettificato 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Naturale Rettificato Materia 38 Public Areas 39
Reflex 90×90 - 36”×36” Grip Rettificato 20MM Materia 40 Public Areas 41
Reflex 90×90 - 36”×36” Grip Rettificato 20MM The perfect solution for coordinating an Die perfekte Lösung für eine koordinierte La solution parfaite pour coordonner interior and outdoor mood with a floor that oberfläche innen wie außen, mit einem intérieur et extérieur par un revêtement de maintains the same design as the interior Bodenbelag, der mit dem gleichen Design sol qui offre style, résistance et solidité. version,providing strength style and durability. der Version für Innenräume Beständigkeit und Langlebigkeit an bietet. La soluzione perfetta per coordinare il mood interno ed esterno con un pavimento che offre resistenza, stile e durabilità. Materia 42 Public Areas 43
Informazioni Tecniche 6 Opal Nacre Shimmer Reflex Rust Deep Colori Colours Farben Couleurs 6 Formati 119,5×119,5 *60×119,5 90×90 *89,5×89,5 60×60 30×60 471/8”×471/8” 24”×471/8” 36”×36” 351/4”×351/4” 24”×24” 12”×24” Sizes Formate Formats *formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 3 Spessori 9 9,5 20 Thickness Stärke Epaisseur 3 Superfici Naturale Lappato Grip Surfaces Oberflächen Surfaces 2 Tensegrity Garage Strutture 3D 3D structures Strukturen Décorations en relief i Effetto Pietra - Metallo Rivestimento Pavimento Gres fine porcellanato ad impasto colorato Tecnologia digitale Stone Look - Metal Wall Tiles Floor Tiles Coloured-body fine porcelain stoneware Digital technology Natursteinoptik - Metall Wandfliesen Bodenfliesen Feinsteinzeug aus farbiger Masse Digital technologie Effet Pierre - Métal Revêtement Sol Grès cérame fin à pâte colorée Technologie numérique Materia Technical Information 45
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée Tecnologia Digitale Digital Technology Digital Technologie Technologie Numérique Opal 9 9,5 9,5 60×60 - 24”×24” 02847 | Materia Opal Nat/Ret 02853 | Materia Opal Lap/Ret *89,5×89,5 - 351/4”×351/4” 9,5 03468 | Materia Opal Nat/Ret 03473 | Materia Opal Lap/Ret 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” 30×60 - 12”×24” 03071 | Materia Opal Nat/Ret 02827 | Materia Opal Nat/Ret 03075 | Materia Opal Lap/Ret 02834 | Materia Opal Lap/Ret 9,5 30×60 - 12”×24” 02936 | Materia Garage Opal Nat/Ret *60×119,5 - 24”×471/8” 60×60 - 24”×24” 02859 | Materia Opal Nat/Ret 02981 | Materia Platinum Nat/Ret 02866 | Materia Opal Lap/Ret (mix 4 graphics) 30×60 - 12”×24” 03079 | Materia Tensegrity Opal Nat/Ret *30×119,5 - 12”×471/8” 02944 | Materia Raku Warm Nat/Ret (handcrafted decor) * formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 Pezzi speciali Battiscopa 4,5×60 9,5 Gradino Costa Retta 30×119,5 9,5 Bacchetta Jolly 1,5×119,5 9,5 Unghia Jolly 1,5×1,5 9,5 Special pieces 46 Opal Nat/Ret 89,5×89,5 - 351/4”×351/4” 47
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée Tecnologia Digitale Digital Technology Digital Technologie Technologie Numérique Nacre 9,5 9,5 *60×119,5 - 24”×471/8” 60×60 - 24”×24” 60×60 - 24”×24” 02861 | Materia Nacre Nat/Ret 02848 | Materia Nacre Nat/Ret 02980 | Materia Gold Nat/Ret 02867 | Materia Nacre Lap/Ret 02854 | Materia Nacre Lap/Ret (mix 4 graphics) 9,5 *30×119,5 - 12”×471/8” 30×60 - 12”×24” 02944 | Materia Raku Warm Nat/Ret 02828 | Materia Nacre Nat/Ret (handcrafted decor) 02836 | Materia Nacre Lap/Ret 30×60 - 12”×24” 02937 | Materia Garage Nacre Nat/Ret 30×60 - 12”×24” 03081 | Materia Tensegrity Nacre Nat/Ret * formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 Pezzi speciali Battiscopa 4,5×60 9,5 Gradino Costa Retta 30×119,5 9,5 Bacchetta Jolly 1,5×119,5 9,5 Unghia Jolly 1,5×1,5 9,5 Special pieces 48 Nacre Nat/Ret 30×60 - 12”×24” 49
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée Tecnologia Digitale Digital Technology Digital Technologie Technologie Numérique Shimmer 9 20 9,5 60×60 - 24”×24” 02849 | Materia Shimmer Nat/Ret 02855 | Materia Shimmer Lap/Ret 90×90 - 36”×36” 9,5 02982 | Materia Shimmer Grip/Ret 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” 9,5 30×60 - 12”×24” 03072 | Materia Shimmer Nat/Ret 02829 | Materia Shimmer Nat/Ret 03076 | Materia Shimmer Lap/Ret 02838 | Materia Shimmer Lap/Ret 9,5 30×60 - 12”×24” 02938 | Materia Garage Shimmer Nat/Ret *60×119,5 - 24”×471/8” *89,5×89,5 - 351/4”×351/4” 02862 | Materia Shimmer Nat/Ret 03469 | Materia Shimmer Nat/Ret 02868 | Materia Shimmer Lap/Ret 03474 | Materia Shimmer Lap/Ret 30×60 - 12”×24” 03082 | Materia Tensegrity Shimmer Nat/Ret *30×119,5 - 12”×471/8” 02944 | Materia Raku Warm Nat/Ret (handcrafted decor) 20×15 - 8”×6” 02989 | Soul Kaleido Light Nat/Ret * formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 Pezzi speciali Battiscopa 4,5×60 9,5 Gradino Costa Retta 30×119,5 9,5 Bacchetta Jolly 1,5×119,5 9,5 Unghia Jolly 1,5×1,5 9,5 Special pieces 50 Shimmer Nat/Ret 30×60 - 12”×24” Elemento L 30×90 20 Gradone 30×90 20 Griglia Scolo 18×90 20 51
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée Tecnologia Digitale Digital Technology Digital Technologie Technologie Numérique Reflex 20 9,5 9,5 60×60 - 24”×24” 02850 | Materia Reflex Nat/Ret 02856 | Materia Reflex Lap/Ret *60×119,5 - 24”×471/8” 90×90 - 36”×36” 9,5 02863 | Materia Reflex Nat/Ret 02983 | Materia Reflex Grip/Ret 02869 | Materia Reflex Lap/Ret 30×60 - 12”×24” 02831 | Materia Reflex Nat/Ret 02841 | Materia Reflex Lap/Ret *30×119,5 - 12”×471/8” 02944 | Materia Raku Warm Nat/Ret (handcrafted decor) 30×60 - 12”×24” 02939 | Materia Garage Reflex Nat/Ret 30×60 - 12”×24” 03083 | Materia Tensegrity Reflex Nat/Ret * formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 Pezzi speciali Battiscopa 4,5×60 9,5 Gradino Costa Retta 30×119,5 9,5 Bacchetta Jolly 1,5×119,5 9,5 Unghia Jolly 1,5×1,5 9,5 Special pieces 52 Reflex Nat/Ret 60×60 - 24”×24” Elemento L 30×90 20 Gradone 30×90 20 Griglia Scolo 18×90 20 53
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée Tecnologia Digitale Digital Technology Digital Technologie Technologie Numérique Rust 9 9,5 9,5 60×60 - 24”×24” 02851 | Materia Rust Nat/Ret 02857 | Materia Rust Lap/Ret *89,5×89,5 - 351/4”×351/4” 9,5 03471 | Materia Rust Nat/Ret 03475 | Materia Rust Lap/Ret 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” 30×60 - 12”×24” 03073 | Materia Rust Nat/Ret 02832 | Materia Rust Nat/Ret 03077 | Materia Rust Lap/Ret 02843 | Materia Rust Lap/Ret 9,5 30×60 - 12”×24” 02941 | Materia Garage Rust Nat/Ret *60×119,5 - 24”×471/8” 60×60 - 24”×24” 02864 | Materia Rust Nat/Ret 02945 | Materia Jade Nat/Ret 02871 | Materia Rust Lap/Ret (mix 4 graphics) 30×60 - 12”×24” 03084 | Materia Tensegrity Rust Nat/Ret *30×119,5 - 12”×471/8” 02944 | Materia Raku Warm Nat/Ret (handcrafted decor) 20×15 - 8”×6” 02990 | Soul Kaleido Dark Nat/Ret * formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 Pezzi speciali Battiscopa 4,5×60 9,5 Gradino Costa Retta 30×119,5 9,5 Bacchetta Jolly 1,5×119,5 9,5 Unghia Jolly 1,5×1,5 9,5 Special pieces 54 Rust Nat/Ret 60×119,5 - 24”×471/8” 55
Gres fine porcellanato ad impasto colorato Coloured-body fine porcelain stoneware Feinsteinzeug aus farbiger Masse Grès cérame fin à pâte colorée Tecnologia Digitale Digital Technology Digital Technologie Technologie Numérique Deep 9 20 9,5 60×60 - 24”×24” 02852 | Materia Deep Nat/Ret 02858 | Materia Deep Lap/Ret 90×90 - 36”×36” 9,5 02984 | Materia Deep Grip/Ret 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” 9,5 30×60 - 12”×24” 03074 | Materia Deep Nat/Ret 02833 | Materia Deep Nat/Ret 03078 | Materia Deep Lap/Ret 02846 | Materia Deep Lap/Ret 9,5 30×60 - 12”×24” 02942 | Materia Garage Deep Nat/Ret *60×119,5 - 24”×471/8” *89,5×89,5 - 351/4”×351/4” 02865 | Materia Deep Nat/Ret 03472 | Materia Deep Nat/Ret 02872 | Materia Deep Lap/Ret 03476 | Materia Deep Lap/Ret 30×60 - 12”×24” 03085 | Materia Tensegrity Deep Nat/Ret *30×119,5 - 12”×471/8” 02943 | Materia Raku Cold Nat/Ret (handcrafted decor) 60×60 - 24”×24” 02946 | Materia Zaphire Nat/Ret (mix 4 graphics) * formato modulare con 60x60 e 30x60 / modular size, can be matched with 60x60 and 30x60 size / modulares, sprich mit dem Format 60x60 und 30x60 kombinierbares Format / format modulaire pouvant être coordonné au format 60x60 et 30x60 Pezzi speciali Battiscopa 4,5×60 9,5 Gradino Costa Retta 30×119,5 9,5 Bacchetta Jolly 1,5×119,5 9,5 Unghia Jolly 1,5×1,5 9,5 Special pieces 56 Deep Nat/Ret 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” Elemento L 30×90 20 Gradone 30×90 20 Griglia Scolo 18×90 20 57
Riepilogo Gamma Riepilogo Gamma Collection Collection Serie Serie Gamme Gamme Strutture 3D 3D Structures Tensegrity Garage Platinum Gold Jade Zaphire Raku Kaleido 119,5×119,5 - 471/8”×471/8” 90×90 - 36”×36” 89,5×89,5 - 351/4”×351/4” 60×119,5 - 24”×471/8” 60×60 - 24”×24” 30×60 - 12”×24” Din 51130 Din 51097 Dcof 30×60 - 12”×24” 30×60 - 12”×24” 60×60 - 24”×24” 60×60 - 24”×24” 60×60 - 24”×24” 60×60 - 24”×24” 30×119,5 - 12”×471/8” 20×15 - 8”×6” Formati Formati Sizes Sizes 9 20 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 Nat/Ret 03071 03468 02859 02847 02827 R10 A+B >0.42 Nat/Ret 03079 02936 02981 02944 Lap/Ret 03075 03473 02866 02853 02834 V2 Lap/Ret Opal Opal Nat/Ret 02861 02848 02828 R10 A+B >0.42 Nat/Ret 03081 02937 02980 02944 Lap/Ret 02867 02854 02836 V2 Lap/Ret Nacre Nacre Nat/Ret 03072 03469 02862 02849 02829 R10 A+B >0.42 Nat/Ret 03082 02938 02944 02989 Lap/Ret 03076 03474 02868 02855 02838 V2 Lap/Ret Shimmer Grip/Ret 02982 R11 A+B+C >0.42 Shimmer Nat/Ret 02863 02850 02831 R10 A+B >0.42 Nat/Ret 03083 02939 02944 Lap/Ret 02869 02856 02841 V2 Lap/Ret Reflex Grip/Ret 02983 R11 A+B+C >0.42 Reflex Nat/Ret 03073 03471 02864 02851 02832 R10 A+B >0.42 Nat/Ret 03084 02941 02945 02944 02990 Lap/Ret 03077 03475 02871 02857 02843 V2 Lap/Ret Rust Rust Nat/Ret 03074 03472 02865 02852 02833 R10 A+B >0.42 Nat/Ret 03085 02942 02946 02943 Lap/Ret 03078 03476 02872 02858 02846 V2 Lap/Ret Deep Grip/Ret 02984 R11 A+B+C >0.42 Deep Materia 58 Technical Information 59
Riepilogo Gamma Imballi Collection Packing Serie Verpackung Gamme Emballage Pezzi Speciali Special Pieces Formati MM Pezzi Scatola Mq/Scatola Kg/Scatola Scatole/Paletta Mq/Paletta Kg/Paletta Formato Paletta Gradino Costa Retta Battiscopa Bacchetta Jolly Unghia Jolly Gradone Elemento L Griglia Scolo Pieces/Box Sqmt/Box Kgs/Box Boxes/Pallet Sqmt/Pallet Kgs/Pallet Size Pallet 30×119,5 - 12”×471/8” Sizes 4,5×60 - 13/4”×24” 1,5×119,5 - 5/8”×471/8” 1,5×1,5 - 5/8”×5/8” 30×90 - 12”×36” 30×90 - 12”×36” 18×90 - 71/8”×36” Stck/Karton Qm/Karton Kg/Karton Karton/Pallete Qm/Pallet Kg/Pallet Format Pallet Formati Carreaux/Boîte M2/Boîte Kg/Boîte Boîte/Palette M2/Palette Kg/Palette Dim. Palette Sizes 9,5 9,5 9,5 9,5 20 20 20 119,5×119,5 (471/8”×471/8”) P 9 2 2,86 55,50 22 62,92 1221 132x132x53 Nat/Ret - Lap/Ret Nat/Ret 03097 02893 03111 03124 90×90 (36"×36") P 20 1 0,81 36,50 30 24,3 1095 94x94x105 Grip/Ret Lap/Ret 03104 02899 03117 03131 89,5×89,5 (351/4”×351/4”) P 9,5 2 1,602 36,50 20 32,04 730 94x110x60 Nat/Ret - Lap/Ret Opal 60×119,5 (24”×471/8”) P 9,5 2 1,434 31,00 30 43,02 930 120x80x75 Nat/Ret Nat/Ret 03098 02894 03112 03125 60×119,5 (24”×471/8”) P 9,5 2 1,434 32,00 30 43,02 960 120x80x75 Lap/Ret Lap/Ret 03105 02901 03118 03132 60×60 (24”×24”) P 9,5 3 1,08 21,50 40 43,2 860 120x80x75 Nat/Ret Nacre 60×60 (24”×24”) P 9,5 3 1,08 22,50 40 43,2 900 120x80x75 Lap/Ret Nat/Ret 03099 02895 03113 03126 30×60 (12”×24”) P 9,5 6 1,08 21,50 48 51,84 1032 120x80x75 Nat/Ret Lap/Ret 03106 02902 03119 03133 30×60 (12”×24”) P 9,5 6 1,08 22,50 48 51,84 1080 120x80x75 Lap/Ret Shimmer Grip/Ret 03137 03141 03149 30×119,5 (12”×471/8”) P 9,5 2 0,717 15,50 30 21,51 465 120x80x45 Raku Nat/Ret Nat/Ret 03101 02896 03114 03127 60×60 (24”×24”) P 9,5 2 0,72 14,50 32 23,04 464 120x80x75 Jade - Zaphire - Gold - Platinum Nat/Ret Lap/Ret 03107 02903 03121 03134 30×60 (12”×24”) P 9,5 6 1,08 21,50 40 43,2 860 120x80x75 Garage Nat/Ret Reflex Grip/Ret 03138 03142 03151 30×60 (12”×24”) P 9,5 6 1,08 21,50 40 43,2 860 120x80x75 Tensegrity Nat/Ret Nat/Ret 03102 02897 03115 03128 20×15 (8”×6”) P 9,5 25 0,750 15,50 36 - - - Kaleido Nat/Ret Lap/Ret 03108 02904 03122 03135 Pezzi Speciali / Special Pieces 30×119,5 (12”×471/8”) Rust P 9,5 2 0,717 17,00 20 - - - Gradino Costa Retta Nat/Ret - Lap/Ret Nat/Ret 4,5×60 (13/4”×24”) 0,378 03103 02898 03116 03129 P 9,5 14 8,00 80 - - - Battiscopa Nat/Ret - Lap/Ret m.l. 8,40 Lap/Ret 1,5×119,5 (5/8”×471/8”) 03109 02905 03123 03136 P 9,5 6 0,108 2,50 48 - - - Bacchetta Jolly Nat/Ret - Lap/Ret Grip/Ret 1,5×1,5 (5/8”×5/8”) Deep 03139 03143 03152 P 9,5 6 0,001 0,50 48 - - - Unghia Jolly Nat/Ret - Lap/Ret Pezzi Speciali su Richiesta - Special pieces upon request 30×90 (12”×36”) P 20 2 0,54 24,50 36 - - - Formstücke auf Anfrage - Pièces spéciales sur demande Gradone Grip/Ret 30×90 (12”×36”) P 20 2 0,54 28,50 27 - - - Elemento L Grip/Ret 18×90 (71/8”×36”) Gradone Angolare Sx/Dx 20 mm Griglia Scolo Angolare Sx/Dx 20 mm P 20 1 0,162 7,50 48 - - - Griglia Scolo Grip/Ret Grip/Ret 30×90 – 12"×36" 20 Grip/Ret 18×90 – 71/8"×36" 20 Materia 60 Technical Information 61
Pezzi Speciali Pezzi Speciali Special pieces Special pieces Formstücke Formstücke Pièces spéciales Pièces spéciales Battiscopa Nat/Ret 4,5×60 – 13/4”×24” 9,5 Bacchetta Jolly Nat/Ret 1,5×119,5 – 5/8"×471/8" 9,5 Battiscopa Lap/Ret 4,5×60 – 13/4”×24” 9,5 Bacchetta Jolly Lap/Ret 1,5×119,5 – 5/8”×471/8” 9,5 Gradino Costa Retta Nat/Ret 30×119,5 – 12”×471/8” 9,5 Unghia Jolly Nat/Ret 1,5×1,5 – 5/8”×5/8” 9,5 Gradino Costa Retta Lap/Ret 30×119,5 – 12”×471/8” 9,5 Unghia Jolly Lap/Ret 1,5×1,5 – 5/8”×5/8” 9,5 (costa retta ottenuto per taglio e incollaggio - obtained by cutting ang gluing) Elemento L 20 mm Grip/Ret 30×90 – 12”×36” 20 (ottenuto per taglio e incollaggio - obtained by cutting and gluing) Elementi di Raccordo Bacchetta e Unghia Jolly Universal Bevel Filler Strip and Corner Filler Chip Verbindungselemente Universalleiste und -aussenecke Éléments de raccord baguette et onglet Jolly Gradone 20 mm Grip/Ret 30×90 – 12”×36” 20 (toro tecnico - full bullnose edge) Griglia Scolo 20 mm Grip/Ret 18×90 – 71/8”×36” 20 (ottenuto per taglio e incollaggio - obtained by cutting and gluing) Angoli Muretti / Wall Bevel Corners / Spigoli Scale / Staircase Bevel Edge / Ecke für Zwischenwände / Angles murets Kanten für Treppen / Arêtes escaliers Materia 62 Technical Information 63
Pezzi Speciali su Richiesta Caratteristiche Tecniche Special pieces upon request Technical characteristics Formstücke auf Anfrage Technische daten Pièces spéciales sur demande Caracteristiques techniques CLASSIFICAZIONE SECONDO NORME CEN/ISO GRUPPO B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION IN ACCORDANCE WITH CEN/ISO STANDARDS B1A EN 14411 - ISO 13006 KLASSIFIZIERUNG GEMÄSS CEN/ISO-NORMEN GRUPPE B1A EN 14411 - ISO 13006 - CLASSIFICATION SELON LES NORMES CEN/ISO GROUPE B1A EN 14411 - ISO 13006 Gradone Angolare Sx/Dx 20 mm Grip/Ret 30×90 – 12”×36” 20 CARATTERISTICA TECNICA TECHNICAL CHARACTERISTIC NORMA NORM VALORE PRESCRITTO VALUE REQUIRED VALORE MEDIO MEAN VALUE USA TESTS VALORE MEDIO MEAN VALUE (toro tecnico - full bullnose edge) TECHNISCHE DATE NORM NORMVORGABE MITTELWERT MITTELWERT CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE NORME VALEUR PRESCRIPTE VALEUR MOYENNE VALEUR MOYENNE Angolo Sx LUNGHEZZA E LARGHEZZA ±0,6% (±2,00 MM) LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR SPESSORE ±5% (±0,5 MM) THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR CONFORME ASTM C-499 RETTILINEITÀ LATI IN ACCORDANCE ISO 10545.2 ±0,5% (±1,5 MM) ASTM C-485 IN ACCORDANCE WARPAGES OF EDGES / GERADHEIT DER KANTEN / RÉCTITUDE DES ARÊTES ERFÜLLT ASTM C-502 CONFORME ORTOGONALITÀ ±0,5% (±2,00 MM) WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ PLANARITÀ ±0,5% (±2,00 MM) FLATNESS / PLANITÄT / PLANIMÉTRIE ASSORBIMENTO % D’ACQUA CONFORME WATER ABSORPTION IN ACCORDANCE ISO 10545.3 ≤ 0,5% ASTM C-373 IN ACCORDANCE Angolo Dx WASSERAUFNAHME % ABSORPTION D’EAU % ERFÜLLT CONFORME RESISTENZA ALLA FLESSIONE CONFORME BENDING STRENGTH IN ACCORDANCE ASTM C-648 ISO 10545.4 ≥ 35N/MM2 IN ACCORDANCE Griglia Scolo Angolare Sx/Dx 20 mm Grip/Ret 18×90 – 71/8”×36” 20 BIEGEZUGFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION ERFÜLLT CONFORME 250 LBS OR GREATER (ottenuto per taglio e incollaggio - obtained by cutting and gluing) DILATAZIONE TERMICA LINEARE TRA 20° E 100° C SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE LINEAR THERMAL EXPANSION BETWEEN 20° AND 100° C ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS ISO 10545.8 ≈ 7X10-6 C-1 LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG ZWISCHEN 20° UND 100° C LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS DILATATION THERMIQUE LINÉAIRE ENTRE 20° ET 100° C SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RICHIESTA RESISTENTE THERMAL SHOCK RESISTANCE REQUEST RESISTANT ISO 10545.9 TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT BITTE WIDERSTEHEND RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE DEMANDE RÉSISTANT RESISTENZA AL GELO RICHIESTA RESISTENTE FROST RESISTANCE REQUEST RESISTANT ISO 10545.12 ASTM C-1026 IN ACCORDANCE FROSTBESTÄNDIGKEIT BITTE WIDERSTEHEND RÉSISTANCE AU GEL DEMANDE RÉSISTANT RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO SECONDO I DATI DEL COSTRUTTORE RESISTENTE RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK ACCORDING TO BUILDER’S SPECIFICATIONS RESISTANT ISO 10545.13 ASTM C-650 IN ACCORDANCE BESTÄNDIGKEIT GEGEN CHEMIKALIEN LAUT ANGABEN DES HERSTELLERS WIDERSTEHEND RÉSISTANCE À L’ATTAQUE CHIMIQUE SELON LES ELEMENTS DU COSTRUCTEUR RÉSISTANT RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE NESSUNA ALTERAZIONE CONFORME COLOURS RESISTANCE TO LIGHT NO ALTERATION IN ACCORDANCE DIN 51094 LICHTBESTÄNDIGKEIT KEINE VERÄNDERUNG ERFÜLLT RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE AUCUNE ALTÉRATION CONFORME Angolo Sx Angolo Dx RESISTENZA ALLE MACCHIE ≥ CLASSE 3 CONFORME METODO DI PROVA DISPONIBILE STAIN RESISTANCE IN ACCORDANCE ISO 10545.14 TEST METHOD AVAILABLE FLECKENFESTIGKEIT VERFÜGBARE PRÜFMETHODE ERFÜLLT RÉSISTANCE AUX TACHES METHODE D’ESSAI DISPONIBLE CONFORME NAT R10 NAT ASTM C-1028 * COF DIN 51130 * 9 ≤ R ≤13 LAP LAP ≥ 0,6 DRY ≥ 0,6 WET RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO GRIP 20MM R11 GRIP 20MM SLIPPAGE RESISTANCE RUTSCHSICHERHEIT RÉSISTANCE AU GLISSEMENT NAT A+B NAT > 0,42 ANSI * 137.1-2012 DCOF DIN 51097 * A,B,C LAP LAP > 0,42 WET GRIP 20MM A+B+C GRIP 20MM > 0,42 NAT BS EN > 36 DRY PENDULUM SLIP TEST LAP 7976-2* > 36 WET GRIP 20MM *TRATTANDOSI DI NORMATIVE NAZIONALI, I METODI DI PROVA, I REQUISITI E LE CLASSIFICAZIONI VARIANO DA PAESE A PAESE. IL VALORE ATTESO DALLA RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO DELLA PRODUZIONE DI INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A., PUÒ VARIARE IN BASE AL LOTTO PRODUTTIVO. SPECIFICA DOCUMENTAZIONE È DISPONIBILE SU RICHIESTA. TEST METHODS, REQUIREMENTS AND CLASSIFICATIONS DIFFER FROM COUNTRY TO COUNTRY, ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS. THE EXPECTED VALUE OF SLIPPAGE RESISTANCE OF PRODUCTS BY INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. MAY VARY DEPENDING ON THE PRODUCTION BATCH. SPECIFIC DOCUMENTS ARE AVAILABLE UPON REQUEST. PRÜFVERFAHREN, ERFORDERNISSE UND KLASSIFIKATIONEN SIND VERSCHIEDEN VON LAND ZU LAND, GEMÄSS DER NATIONALEN VORSCHRIFTEN. DER ERWARTUNGSWERT DER RUTSCHSICHEREIT DER PRODUKTE VON INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. KANN SICH - JE NACH DER PRODUKTIONSPARTIE - VERÄNDERN. SPEZIFISCHE UNTERLAGEN SIND AUF VERLANGEN ZUR VERFÜGUNG. LES MÉTHODES D’ESSAI, LES RÉQUISITIONS ET LES CLASSIFICATIONS CHANGENT DE PAYS À PAYS, SELON LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES. LA VALEUR ATTENDUE DE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT DES PRODUITS DE INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. PEUT VARIER EN FONCTION DU LOT DE PRODUCTION. UNE DOCUMENTATION SPÉCIFIQUE EST DISPONIBLE SUR DEMANDE. ELENCO DELLE SERIE CERTIFICATE E CLASSIFICAZIONI DISPONIBILI A RICHIESTA - LIST OF CERTIFIED SERIES AND CLASSIFICATIONS AVAILABLE UPON REQUEST LISTE DER GEPRÜFTEN SERIE UND KLASSIFIZIERUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH - LISTE DES SERIES CERTIFIEES ET DES CLASSEMENTS DISPONIBLES SUR DEMANDE MEMBER Materia 64 Technical Information 65
Norme per la posa e la manutenzione Guida alla Lettura Installation and maintenance instructions Reading Guide Verlegung, reiningung und pflege Leseanleitung Guide a la pose et l’entrentien Guide à la lecture • Per i prodotti rettificati consigliamo una fuga di • Per eliminare completamente i residui di • Riguardo l’utilizzo di materiali ceramici all’esterno, TIPO DI SPORCO INDICAZIONI PER LA PULIZIA 2 mm per un migliore risultato di posa. posa, che potrebbero compromettere la pure riconfermando l’ingelività dei prodotti manutenzione ordinaria e le caratteristiche Piemme in gres porcellanato, in conformità Birra, Caffè, Gelato, Vino Spessore Variazione nelle sfumature di colore Resistenza alla scivolosità • Per una migliore resa estetica Piemme consiglia stuccature colorate in tinta con le piastrelle. del prodotto, a posa ultimata, procedere con la pulizia utilizzando prodotti adeguati, a base alle vigenti normative europee EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, occorre attenersi ad Gomma Pneumatico, Grassi vegetali e animali, Inchiostri, Thickness Color shade variations Skid resistance Verificare, prima dell’utilizzo, la compatibilità ed Acida max 3%, rispettando le indicazioni del alcune fondamentali norme previste per la posa Lampostil Olii Meccanici, Prodotti a Base Alcalina Stärke Variation der Farbnuancen Rutschfestigkeit idoneità dei riempitivi per fughe con il prodotto produttore. Osservare assolutamente i limiti all’esterno, atte a rendere inattaccabili al gelo i Residui di scotch Olio di lino, ceramico. di tempo indicati nelle istruzioni: un contatto predetti pavimenti. Le condizioni più importanti PennarelloResine Smalti, Tintura Epaisseur Variation des nuances de couleur Resistance au glissement troppo pro lungato con questi prodotti potrebbe da rispettare sono: le opportune pendenze, le per capelli • Rimuovere le eccedenze dei riempitivi per fughe provocare il danneggiamento della superficie. impermeabilizzazioni, i giunti di dilatazione, e l’uso quando gli stessi sono ancora freschi. di idonei materiali per la posa. Cera protettiva anti-abrasione, DIN DIN DCOF • Gli eventuali aloni che si dovessero presentare Depositi calcarei, Prodotti a Base Acida 51130 51097 • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dopo la posa di materiali lappati o levigati si • Decori realizzati con smalti e metalli preziosi é Macchie di ruggine Aspetto uniforme V1 indicate dai produttori dei riempitivi per fughe. potranno facilmente eliminare utilizzando un prodotto idoneo, a base Alcalina. indispensabile proteggere la superficie durante la posa, non utilizzare assolutamente prodotti Uniform apperance R10 A+B >0,42 Cera di candela, abrasivi e/o acidi, ma solo acqua e sapone Residui di scotch Solventi Gleichförmiges aussehen neutro. Il produttore non risponde di eventuali danni a questi preziosi materiali causati da Aspect uniforme “sfregamenti” durante la posa in opera. Per Per ulteriori informazioni specifiche consultare nessun motivo saranno accettate contestazioni l’area tecnica sul sito Piemme: www.ceramichepiemme.it relative a materialeposato. Variazione leggera V2 • For better installation results of rectified • To completely eliminate installation residues, • With regard to the use of ceramic materials TYPE OF STAIN CLEANING SUGGESTIONS Slight variation products, we suggest 2 mm joint. which could negatively affect routine outdoors, while once more reiterating that maintenance and product characteristics once Piemme porcelain stoneware products are frost- beer, coffee, wine, ice cream Leichte variation vegetable and animal fats, rubber, • For a better aesthetic finish, Piemme recommends using jointing colours that match installation has terminated, proceed to clean using adequate products, with max. 3% Acid proof, in compliance with applicable European standards EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, remains of scotch tape, grease Alkaline-based detergent Variation légère the tiles. base, following the manufacturer’s instructions. a number of fundamental procedures must be from machines, linseed oil, felt tip Always closely abide by the time limits indicated followed for outdoor installation, suitable for pens, paints, inks, hair dye • Please check, before using, the compatibility in the instructions: prolonged contact with these making the aforementioned floors resistant to and suitability of grouting material with the products may cause damage to the surface. frost. The most important aspects are: suitable protective anti-abrasion wax, Variazione moderata ceramic tile. gradients, waterproofing, expansion joints, and calcareous residuals, Acid-based detergent V3 • Any rims that appear after installing lapped or the use of suitable installation materials. rust stains Moderate variation • Clean away the excess of grouting materials polished materials can be easily eliminated using while they are still fresh. a suitable Alkaline-based product. • Decorations made with glazes and precious candle wax, Mäßige variation Solvents • Follow carefully the istructions pointed out by metals It is most important to protect the surface during installation. Never use abrasive remains of scotch-tape Variation modeste the producers of tile grouting materials. and/or acid products, only water and neutral soap. The manufacturer disclaims liability in case of any damage to these precious materials For further specific details please visit the technical caused by “rubbing” during installation. Under area on Piemme website: www.ceramichepiemme.it Variazione casuale no circumstances will disputes be accepted V4 relating to the installed material. Random variation Zufällige variation • Damit sich eine bessere Verlegung von • Zur vollkommenen Entfernung der • Auch wenn die Piemme-Feinsteinzeugprodukte VERSCHMUTZUNGSART REINIGUNGSHINWEISE Variation fortuite geschliffenen Produkten ergibt, empfehlen wir Verlegerückstände, die die normale Pflege gemäß den europäischen Normen EN 14411/ISO eine Fugenbreite von 2 mm.Für ein optisch erschweren und die Merkmale des Produkts 13006-ISO 10545.12 frostbeständig sind, müssen Bier, Wein, Eis, Kaffee perfektes Ergebnis empfiehlt Piemme, die Fugen beeinträchtigen könnten, nach der Verlegung beim Einsatz keramischer Materialien im Freien Tierische oder pflanzliche Fette farblich auf die Fliesen abzustimmen. geeignete Reinigungsmittel auf max. 3% einige Grundregeln beachtet werden, damit die Gummi, Kleberbandresten Alakalische Reinigungsmittel Säurebasis verwenden und bei der Reini gung Bodenbeläge nicht vom Frost angegriffen werden Schmieröl, Tinte, Leiöl, Filzstift, • Prüfen sie bitte, vor der Verwendung, die die Hinweise des Herstellers beachten. Die können. Die wichtigsten Voraussetzungen sind: Harz oder Lack, Haarfarbe Zweckmäßigkeit und die Verträglicheit des angegebenen Zeiten keinesfalls überschreiten: korrektes Gefälle, Abdichtung, Dehnungsfugen Fugenfüllmittels mit den Keramikfliesen. ein zu lange andauernder Kontakt mit sowie geeignetes Verlegematerial. Kratzenschutz-Wachs, Tutti i formati sono nominali. All sizes are nominal. Die Formate sind Nennwerte. Tous les formats sont nominaux. diesen Produkten kann Beschädigungen der Kalkablagerunge, Säure-Reinigungsmittel • Bitte entfernen sie das überflüssige Oberfläche verursachen. • Dekore mit Glasuren und Edelmetallen Während Rostflecken Fugenfüllmittel wenn es noch frisch ist. • Eventuelle nach der Verlegung von geläpptem der Verlegung muss die Oberfläche unbedingt abgedeckt werden. Es dürfen keine scheuernden Gli spessori riportati in questo The thickness mentioned on Die in diesem Katalog Les épaisseurs reportées sur Kerzenwachs • Folgen sie bitte sorgfältig die von dem oder geschliffenem Material sichtbare Schleier und/oder säurehaltigen Produkte verwendet Kleberbandresten Lösungmittel catalogo sono nominali e this catalogue are nominal and angegebenen Fliesenstärke ce catalogue sont nominales Herstellern des Fugenfüllmillels angegebenen lassen sich einfach mit entsprechenden, werden, sondern ausschließlich Wasser und Bedienungsvorschriften. alkalischen Produkten entfernen. neutrale Seife. Der Hersteller haftet nicht für possono variare a seconda dei can be different according to sind nominal und können, je et peuvent varier suivant les eventuelle, während der Verlegung durch Abrieb entstandene Schäden an diesen hochwertigen Weitere Einzelheiten finden Sie in dem technischen formati e delle finiture. the sizes and the finishes. nach Format oder Oberfläche, formats et les finitions. Materialien. Reklamationen von bereits verlegtem Bereich des Piemme website: www.ceramichepiemme.it verschieden sein. Material werden in keinem Fall akzeptiert. I colori e le caratteristiche The colours and appearance Les couleurs et les TYPE DE TACHE NETTOYAGE CONSEIL estetiche dei prodotti sono features of the products are Die Farben und die caractéristiques esthétiques • Pour obtenir le meilleur résultat de pose de • Pour éliminer complètement tout résidu de pose • Pour ce qui est de la pose à l’extérieur, bien produits rectifiés, il est conseillé de réaliser un pouvant gêner l’entretien courant et altérer que les produits Piemme en grès cérame soient quanto più possibile vicini a as close as possible to reality, ästhetischen Eigenschaften sont fidèles aux couleurs joint de 2 mm. les caractéristiques du produit, il est conseillé, à la fin de la pose, de procéder au nettoyage ingélifs, conformément aux normes européennes EN 14411/ISO 13006-ISO 10545.12, il convient Bière, Vin, Glace, Café, Graisses végétales et animales, Encres, quelli reali, nei limiti consentiti within the limitation of the der Produkte entsprechen der et caractéristiques réelles • Pour parfaire l’effet esthétique obtenu, Piemme du carrelage avec des produits à base acide cependant de respecter quelques règles Résidus de scotch, Huile de dai processi di stampa. printing process. Wirklichkeit, innerhalb den von dans les limites des procédés conseille de confectionner des joints de la maximum 3% et de respecter les consignes du fondamentales de manière à rendre le carrelage graissage, Hile de lin Crayon Dètergents à base alcaline même couleur que les carreaux. fabricant. Suivre impérativement les délais indiqués inattaquable au gel. Les conditions les plus feutre Emaux, Teinture pour dem Druckverfahren erlaubten d’impression. • Vérifier avant la pose la compatibilité et dans la notice car le contact trop prolongé de ces produits pourrait endommager la surface. importantes à remplir sont: le degré d’inclinaison, l’imperméabilisation, les joints de dilatation et cheveux, Caoutchouc pour pneus Grenzen. convenance des remplissages pour joints avec l’utilisation de matériaux de pose appropriés. le produit céramique. • Pour éliminer facilement la présence éventuelle Cire de protection anti abrasion, de cernes après la pose de carreaux rodés ou • Décors réalisés avec des émaux et des métaux Dépots de calcare, Dètergents à base d’acide • Enlever les surplus des remplissages pour joints polis, utiliser un produit à base alcaline. précieux Il est indispensable de protéger la Tache de rouille alors qu’ils sont encore frais. surface pendant la pose. N’utiliser en aucun cas des produits abrasifs et/ou acides mais Cire de bougie • Respecter scrupuleusement les instructions uniquement de l’eau et du savon neutre. Solvant Résidus de scotch indiquées par les fabricants de remplissages La fabricant ne répond pas des dommages pour joints. éventuels de ces matériaux précieux causés par le frottement pendant la pose. Aucune Pour d’ultérieures Information spécifiques consulter le réclamation, quelle qu’elle soit, concernant le département technique du site Piemme: www.ceramichepiemme.it matériau posé ne sera acceptée. Materia 66 Technical Information 67
Materia nasce dall’idea sviluppata in Piemme per una nuova espressione della ceramica, una materia nobile con una grande storia creativa che ritrova e rilancia il proprio estro originario e, grazie alla sua tecnica grafica, analizza l’estetica di materie differenti, come il metallo, la pietra e la ceramica stessa, Mit „Materia“ möchte Piemme der Keramik einen neuen Ausdruck verleihen. Das edle und geschichtsträchtige Material findet zurück zu seinen Wurzeln, erfindet sich neu und analysiert mit seiner graphischen Technik seine eigene Ästhetik sowie die anderer Materialien wie Metall und Stein. « Materia » est l’aboutissement d’une idée développée par Piemme: donner à la céramique, matière noble, riche d’une histoire nourrie de créativité, une nouvelle forme d’expression où elle puisse retrouver son style originel. Ses techniques graphiques lui permettent d’analyser les dimensions esthétiques de matières comme le métal, la pierre ainsi que la céramique. Ceramics of Italy rappresenta la volontà dell’industria italiana delle piastrelle di ceramica nel diffondere e promuovere una nuova valenza della piastrella di ceramica: non più solo un prodotto per l’industria delle costruzioni, ma punto di riferimento per stile e creatività per lo sviluppo di una nuova cultura dell’abitare Made in Italy. Project Management Ceramics of Italy represents the willingness of the Italian ceramic tile industry to spread and promote a new concept Mktg Piemme of ceramic tile: no longer just a product for the construction industry, but a focal point for style and creativity in the development of a new culture of living Made in Italy. 68
Una storia tutta italiana An all-Italian story Eine ganz italienische Geschichte Une histoire toute italienne Piemme dal 1962, anno della Since 1962, the year of its Seit dem Gründungsjahr 1962 Depuis 1962, l’année de sa sua fondazione, è protagonista foundation, Piemme has been ist Piemme ein unangefochtener fondation, Piemme est la indiscussa del vero Made in the undisputed protagonist of Hauptakteur des echten protagoniste indiscutée du Made Italy, quello fatto di eccellenza, real Made in Italy, that which Made in Italy: jenem, das auf in Italy, basé sur l’excellence, passione e creatività. Oggi tutti consists of excellence, passion Exzellenz, Leidenschaft und la passion et la créativité. i materiali Piemme sono prodotti and creativity. Today, all Piemme Kreativität gründet. Alle Piemme Aujourd’hui toutes les phases con tecnologia d’avanguardia materials are made using Erzeugnisse werden heute unter du cycle de fabrication Piemme come la decorazione digitale cuttingedge technology such Einsatz von Spitzentechnologie sont issues d’une technologie inkjet HD, la cottura in forni ad as HD inkjet digital decoration, produziert, wie zum Beispiel à l’avant-garde comme la energia pulita a recupero di firing in heat-recycling mit der digitalen Inkjet- décoration numérique inkjet calore, la rettifica e levigatura cleanenergy kilns, “one roof” grinding Dekoration, dem Brennen in HD, la cuisson dans des fours à in linea “one roof” e la verifica and polishing line and electronic Öfen mit grüner Energie und énergie propre et à récupération elettronica dello standard quality standard Wärmerückgewinnung, dem de chaleur, la rectification et le qualitativo. control. Schleifen und Polieren in der polissage en en ligne “one roof” Linie „unter einem Dach” sowie et la vérification électronique de der elektronischen Prüfung des la qualité. Qualitätsniveaus. INDUSTRIE CERAMICHE PIEMME S.P.A. VIA DEL CROCIALE 42/44, 41042 FIORANO (MO) - ITALY T. +39 0536.849111 – F. +39 0536.849402 WWW.CERAMICHEPIEMME.IT - INFO@CERAMICHEPIEMME.IT
Puoi anche leggere