LO SHOWROOM RINNOVATO DI MILANO LE NUOVE PROPOSTE - THE RENEWED MILAN SHOWROOM THE NEW PROPOSALS - Antonio Lupi
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Il nuovo showroom New showroom Lo showroom antoniolupi di Porta Tenaglia raddoppia. Gli ampi spazi The antoniolupi showroom in Porta Tenaglia enlarges. The extensive sono stati ripensati da Calvi e Brambilla per una presenza importante in space reworked by Calvi Brambilla for an important presence in an una Milano sempre più internazionale. increasingly international city as Milan. Al bivio fra due scelte: così Andrea Lupi si rappresenta nel raccontarci At the crossroads between two choices: is how Andrea Lupi considers il progetto di ampliamento e ridefinizione del suo showroom di Porta himself when telling us about the project to expand and redefine his Tenaglia. La prima opzione: quella più fisiologica e naturale era il showroom in Porta Tenaglia. The first option: the most physiological and ripensare lo spazio attraverso le risorse creative e progettuali interne natural option was to rethink the space in Porta Tenaglia through the all’Azienda. La seconda opzione: portare fuori dall’Azienda il progetto ed creative and planning resources within the company. The second option: affidarlo a professionisti. have professionals take the project in hand. Andrea Lupi ha scelto questa seconda opzione, affidando l’incarico Andrea Lupi has chosen this second option, entrusting the task to Fabio a Fabio Calvi e Paolo Brambilla, professionisti della progettazione ed Calvi and Paolo Brambilla, design and interior professionals active on the interior attivi sulla scena del design e della moda dal 2006. Una scelta design and fashion scene since 2006. A choice that Andrea Lupi defines che Andrea Lupi definisce ‘illuminata’ in senso duplice: per l’approccio as ‘enlightened’ in a twofold sense: the manner in which the studio has con cui lo studio si è accostato alla richiesta di collaborazione e per la approached the request for collaboration as well as how the project was direzione in cui la stessa si è sviluppata. developed. “Non hai bisogno di noi” è stata la prima reazione di Fabio e Paolo “You do not need us” was the first reaction of Fabio and Paolo during their durante il primo sopralluogo presso gli spazi espositivi di Milano e di first visit of the showroom in Milan and Stabbia, but the will of antoniolupi Stabbia, ma la volontà dell’antoniolupi era quella di andare ‘oltre’ alla was to go ‘beyond’ the habitual and to explore a different territory. consuetudine e di sondare un territorio diverso. Focusing on the particular shape of the space, an elegant tower from Concentrandosi sulla particolare conformazione dello spazio, il piano the 50s designed by the architects Baselli and Portaluppi, the architects terra di una elegante torre progettata negli anni ‘50 dagli architetti decided to work on the architectural box of the showroom. Baselli e Portaluppi, gli architetti hanno deciso di lavorare sulla scatola The space that develops in length evokes the sequence of so many architettonica dello showroom. Lo spazio che si sviluppa soprattutto in bathrooms that, one after the other, offer themselves to the eye to be lunghezza, evoca la sequenza di tante sale da bagno che l’una dopo admired, even from outside of the fourteen full-height windows. l’altra, si offrono allo sguardo per essere ammirate, anche dall’esterno The new ceiling, made up of deliberately irregular architectural vaults and delle quattordici vetrine a tutta altezza. ‘hanging’ from the dark background, gives depth to the entire showroom. Il nuovo soffitto, costituito da volte architettoniche volutamente irregolari The arches deliberately do not coincide with the spaces nor the windows. e ‘appese’ al fondo scuro, regala profondità a tutto lo showroom. A gesture of freedom compared to certain spatial symmetries. Volutamente gli archi non coincidono né con gli spazi né con le vetrine. The project was born from a careful observation of the works of the Un gesto di libertà rispetto a certe simmetrie spaziali. great masters: in this case the inspiration came from the Kılıç Ali Paşa Il progetto nasce da una attenta osservazione dei lavori dei grandi baths built in 1577 by Mimar Sinān, contemporary Ottoman architect of maestri: in questo caso l’ispirazione è venuta dai bagni Kılıç Ali Paşa Michelangelo and Palladio. costruiti nel 1577 da Mimar Sinān, architetto ottomano contemporaneo This hamam is part of the imposing complex of the Sultan Suleiman di Michelangelo e Palladio. Mosque, called The Magnificent. A place designed centuries ago where Questo hamam fa parte dell’imponente complesso della Moschea del you can restore the body and the spirit in a context of peculiar beauty Sultano Solimano, detto Il Magnifico. Un luogo progettato secoli fa dove and that over time also became a place of socializing, perfect to meet, to poter ritemprare il corpo e lo spirito in un contesto di bellezza peculiare conclude business and make alliances. e che col tempo è diventato anche luogo di socialità, perfetto per Based on this concept and on the consideration that the antoniolupi incontrarsi, per concludere affari e stringere alleanze. products are placed at floor level, Calvi and Brambilla focused on the Partendo da questo concept e dalla considerazione che i prodotti upper part of the space, on the ceilings. The ceiling ‘had to’ give the antoniolupi si collocano al livello uomo, l’intervento di Calvi Brambilla si project a completeness. è concentrato sulla parte alta dello spazio, sui soffitti. Il soffitto ‘doveva’ However there is also references to authors of the Modern, from Johnson donare al progetto una completezza. to Kahn, who worked above all on the architecture of museums and Tuttavia non mancano nel progetto richiami ad autori del Moderno, da ceilings, as opposed to the works on display. Johnson a Kahn, che hanno lavorato, soprattutto nelle architetture dei musei, sull’architettura dei soffitti, in contrapposizione alle opere esposte. Calvi Brambilla, Calvi Brambilla, Showroom Antonio Lupi, Piazza Lega Lombarda, Milano, 2018. Showroom Antonio Lupi, Piazza Lega Lombarda, Milano, 2018. “Quando ci è stato chiesto di disegnare il nuovo showroom di Antonio “When we were asked to design the new Antonio Lupi showroom, our Lupi, la nostra attenzione si è concentrata soprattutto sulla particolare attention was mainly focused on the particular shape of the space, conformazione dello spazio, collocato alla base di un’elegante torre located at the base of an elegant tower in the heart of Milan, built in nel cuore di Milano, costruita negli anni Cinquanta con la consulenza the Fifties with the recommendations of the architect Portaluppi. It is a dell’architetto Portaluppi: si tratta di un ambiente con ben quattordici showroom with fourteen windows that from via Porta Tenaglia extends vetrine che da via Porta Tenaglia si estendonono ad affacciarsi sul verde up to look out onto the greenery of Parco Sempione. We decided to work del Parco Sempione. Abbiamo pensato di lavorare inserendo un soffitto on inserting a ceiling of great visual impact, composed of irregular vaults di grande impatto visivo, composto da volte architettoniche irregolari that contribute to create a sense of depth to a space that develops mainly che contribuiscono a creare un senso di profondità ad un ambiente che in length. The particular design, in addition to suggesting a sequence si sviluppa prevalentemente in lunghezza. Il particolare disegno, oltre of bathrooms is designed to be admired from outside and to have a a suggerire una sequenza di vere e proprie sale da bagno, è pensato great visual impact at night. As it sometimes happens, this project is per essere ammirato anche dall’esterno e per avere un grande impatto also born from the observation of the work of a great master: in this visivo di notte. Come talvolta ci capita, anche questo progetto nasce case the inspiration comes from the Kılıç Ali Paşa baths in Istanbul, dall’osservazione del lavoro di un grande maestro: in questo caso designed by Sinān, a famous Ottoman architect of the sixteenth century. l’ispirazione viene dai bagni Kılıç Ali Paşa a Istanbul, progettati da Sinān, In this hamam there is a clear distinction between the lower portion, celebre architetto ottomano del XVI secolo. In questo hamam c’è una netta dedicated to the pools and fountains and the upper portion, composed distinzione tra la porzione inferiore, dedicata alle vasche e alle fontane e of large vaults and domes full of light. In the same way, in this project la porzione superiore, composta da grandi volte e cupole piene di luce. dedicated to the bathroom, attention was focused on the upper part of Allo stesso modo, in questo progetto dedicato al bagno, l’attenzione si the architecture, leaving greater freedom to the floor level where the è concentrata sulla parte superiore dell’architettura, lasciando maggiore products are exposed. However, there is no shortage of references to libertà di esposizione al livello del pavimento, dove sono esposti i authors who have worked, above all in the architecture of museums, and prodotti. Tuttavia non mancano richiami ad autori del Moderno che hanno ceilings, as opposed to the works on display. Finally we focused on the lavorato, soprattutto nelle architetture dei musei, sull’architettura dei tactility of the surfaces, and we wanted to contrast the roughness of the soffitti, in contrapposizione alle opere esposte. Infine ci siamo concentrati walls covered in cement resin,the softness of the wood of the staircase sulla tattilità delle superfici, ed abbiamo voluto contrapporre la ruvidezza leading to the lower level and especially the irregular grain of the Ceppo delle pareti rivestite in resina cementizia, la morbidezza del legno della di Grè, typical stone of Milan.” scala che porta al livello inferiore e soprattutto la grana irregolare del pavimento in Ceppo di Grè, pietra tipica dell’architettura di Milano.” 2
Spazio, luce, ordine. Sono cose di cui gli uomini hanno bisogno, come hanno bisogno di pane o di un posto per dormire. Space and light and order. Those are the things that men need just as much as they need bread or a place to sleep. (Le Corbusier) Piazza Lega Lombarda, Milano, 2018. Showroom Antonio Lupi, Calvi Brambilla, Calvi Brambilla, Showroom Antonio Lupi, Piazza Lega Lombarda, Milano, 2018. antoniolupi.it 3
INTRECCIO Design Paolo Ulian Un cesto di vimini, un fiore dalla corolla ad anelli, una stella filante che grazie a un soffio leggero rivela una magia inaspettata. Il lavoro dell’uomo incontra la natura per dar vita a Intreccio, il lavabo freestanding interamente realizzato in marmo, che gioca sul rapporto tra leggerezza del segno e la solidità del materiale utilizzato, sull’equilibrio tra un artificio sofisticato e una forma apparentemente naturale. Intreccio rappresenta la naturale evoluzione del percorso intrapreso più di un anno fa da antoniolupi e Paolo Ulian per indagare il rapporto tra un materiale antico e nuove tecniche di lavorazione. Iconico come i precedenti lavabi della collezione, dinamico, per la particolare geometria dei layer concentrici che vengono sfalsati quando vengono sovrapposti procedendo verso l’alto così da determinare un gioco di chiaroscuri e pieni e vuoti ottenuto unicamente dalla variazione della luce sulle forme concave o convesse. Intreccio nasce infatti da un blocco di marmo sul quale sono stati ottimizzati i tagli per ricavare tutte le parti necessarie a dar vita a un volume tridimensionale. Le tecnologie di lavorazione a controllo numerico hanno permesso di ottenere forme curvilinee e sottili, leggere quasi come se fossero di un altro materiale e non di marmo. Con Intreccio la ricerca di antoniolupi indaga un tema tanto caro all’azienda che è quello del risparmio delle risorse e dei materiali. Un unico blocco di marmo viene tagliato in 4 dai quali vengono ricavati 4 lavabi. Gli anelli che compongono Intreccio sono concentrici perché devono essere ricavati uno dentro l’altro dal blocco di marmo riducendo drasticamente gli scarti prodotti dal taglio. Senza dimenticare la leggerezza perché da sempre il peso è un fattore rilevante nella realizzazione di manufatti in marmo. Intreccio pesa “solo” 55 kg. Leggerezza, tecnologia che diventa espressione estetica e risparmio di materiale sintetizzano al meglio un progetto di grande impatto, un elemento attorno al quale dar vita a una composizione dell’ambiente bagno elegante e contemporanea. INTRECCIO Design Paolo Ulian A wicker basket, a flower with a ringed corolla, a streamlined star that, thanks to a light breath, reveals an unexpected magic. The work of man meets nature to give life to Intreccio, the freestanding washbasin entirely made of marble, which plays on the relationship between lightness and solidity of the material used, on the balance between a sophisticated piece and an apparently natural form. Intreccio represents the natural evolution of the path undertaken more than a year ago by antoniolupi and Paolo Ulian, to investigate the relationship between an ancient material and new processing techniques. Iconic like the previous washbasins of the collection, dynamic, for the particular geometry of the concentric layers that are staggered when they are overlapped proceeding upwards, so as to determine a play of light and dark and full and empty obtained only by the variation of light on concave or convex shapes. In fact, Intreccio is born from a block of marble on which the cuts have been optimized to obtain all the parts necessary to create a three-dimensional volume. The numerical control machining technologies have allowed to obtain curvilinear and thin shapes, light, almost as if they were of another material and not of marble. With Intreccio, the research of antoniolupi further investigates a topic that is of saving resources and materials. A single block of marble is divided into 4 from which 4 washbasins are made. The rings that make up Intreccio are concentric because they have to be obtained one inside the other from the block of marble drastically reducing the waste produced by the cut. Without forgetting lightness because weight has always been a significant factor in the production of marble products. Intreccio weighs “only” 55 kg. Lightness, technology that becomes an aesthetic expression and material savings summarize at best a project of great impact, an element which gives life to a composition of the elegant and contemporary bathroom. 5
Con lo stesso blocco di marmo si ottengono 4 lavabi “Intreccio”. With the same block of marble 4 “Intreccio” sinks are obtained. Blocco di marmo usato solitamente per realizzare un lavabo da terra. Marble block usually used to make a freestanding sink. 6
9
COLLAGE SPECCHI MIRRORS COLLAGE Design Luca Galofaro Design Luca Galofaro Il fil rouge che lega l’arte al design è ormai un segno distintivo del lavoro The common thread between art and design is now a distinctive sign of che antoniolupi sta sviluppando al suo interno. antoniolupi’s work. Più che parlare di contaminazione, vorremmo fare riferimento a due fasi More than fusion, we would refer to two different experiences mixed esperenziali diverse che si fondono trovando un obiettivo comune: una together to achieve a common goal: an univocal experience of beauty esperienza univoca del bello che possa entrare a far parte del quotidiano that becomes part of our daily life. di ognuno di noi. Luca Galofaro, Architect and Teacher, has focused his attention on Luca Garofalo, Architetto e Professore, da tempo ha concentrato una relationships between representation, urban architecture and image. parte della sua riflessione sulle relazioni esistenti fra rappresentazione, An area of antoniolupi showroom La Pietra e il Fuoco in Stabbia is architettura urbana ed immagine. currently hosting an Exhibition/Architecture Drawing Collection curated Attualmente un’ampia sezione dello showroom Pietra e Fuoco della by Galofaro himself: an important step forward in the company’s growth sede di Stabbia di antoniolupi è dedicata ad una Mostra/Collezione di strategy. Disegni di Architettura curata da Galofaro stesso: un passo di crescita Now Galofaro ‘influences’ some antoniolupi products with his vision and aziendale di rilievo. the collaboration between him and Andrea Lupi is becoming even closer: Adesso Galofaro ‘contamina’ con la propria visione alcuni prodotti della some Architecture Drawings of the exhibition have been chosen to be antoniolupi e stringe ancora ancora di più questa collaborazione nata used on antoniolupi mirrors. circa un anno fa con Andrea Lupi: alcuni dei Disegni di Architettura Transforming some of these works in real furniture objects was a natural facenti parte della Mostra sono stati infatti selezionati ed applicati agli consequence of the reflection shared by Galofaro and Andrea Lupi. specchi della linea antoniolupi. The idea consists of transferring an image used to think of architecture L’idea di trasformare alcuni di questi lavori in oggetti di arredo è stata una to an item of everyday life, building a bridge between imagination, which conseguenza naturale delle riflessioni condivise fra Galofaro ed Andrea dominates art, and life, normally dominated by the function of the object. Lupi. The collage technique is based on overlapping fragments. The image Si è trattato di trasformare un’immagine usata per pensare architettura comes from the stratification of images of memory. trasferendola su un oggetto d’uso quotidiano, andando a costruire un Mirrors are made overlapping printed glass plates, creating tridimensional ponte tra l’immaginazione che domina l’arte e la vita che è solitamente collages. The last mirrored layer establishes a relationship with the dominata dalla funzione che l’oggetto ha. observer, who becomes part of the image itself. La tecnica del collage si basa su una sovrapposizione di frammenti. L’immagine nasce come stratificazione di immagini della memoria. “The Collage mirrors are born from a larger project that I’ve shared Gli specchi sono realizzati attraverso una stratificazione di lastre in with Andrea Lupi in the past year. The construction of the Antonio Lupi vetro stampate e creano dei collage tridimensionali in cui l’ultimo architectural drawings collection. strato specchiato definisce una relazione con l’osservatore che entra Some of my collages have become part of the collection. nell’immagine. The idea of turning some of these works into furnishing objects was a natural consequence of our shared reflections. Transforming an image “Gli specchi Collage, nascono da un progetto più ampio che in quest’ultimo used to think about architecture into an object of use, a bridge between anno ho condiviso con Andrea Lupi. La costruzione della collezione di imagination and life.” disegni di architettura Antonio Lupi. (Luca Garofalo) Alcuni dei miei collage sono entrati a far parte della collezione. L’idea di trasformare alcuni di questi lavori in oggetti di arredo è stata una conseguenza naturale delle nostre riflessioni condivise. Trasformare un’immagine usata per pensare architettura in un oggetto d’uso, un ponte tra l’immaginazione e vita.” (Luca Garofalo) Un intrusione del reale nell’immaginario. An intrusion of real world into imagination. 10
11
12
13
ALBUME Design Carlo Colombo Leggerezza e solidità, rigore ed espressività, materia e colore. La poetica degli opposti, l’equilibrio che nasce dalla sovrapposizione di forme geometriche diverse, l’insieme che si manifesta solo nel rapporto proporzionale perfetto fra le parti. Albume è il lavabo freestanding disegnato da Carlo Colombo che vive dell’alternanza tra un basamento che esprime solidità e resistenza e un bacino trasparente e colorato che lascia all’acqua il ruolo di protagonista. Una nuova resina trasparente permette di realizzare la vasca del lavabo, disponibile in due forme differenti che definiscono un’immagine più slanciata o al contrario più morbida e accogliente. I raffinati contrasti cromatici tra i colori della parte superiore e le infinite declinazioni del marmo utilizzato per il basamento permettono di personalizzare il lavabo e conferire un carattere specifico all’insieme. Proprio in questo senso, Albume si inserisce perfettamente all’interno di ambienti bagno raffinati, nei quale i suoi materiali si armonizzano con le superfici e gli altri elementi della composizione dello spazio. La colonna realizzata in marmo Bianco Carrara o Nero Marquinia conferisce ancora più eleganza e prestigio al progetto per dialogare con rivestimenti, pavimenti o piani di lavoro. ALBUME Design Carlo Colombo Lightness and solidity, rigor and expressiveness, material and color. Poetry of opposites, the balance that arises from the superposition of geometric shapes, a perfect and proportional relationship between the parts. Albume is the freestanding washbasin designed by Carlo Colombo that alternates between a solid base that expresses strength and a transparent and colored basin that leaves water as the protagonist. A new transparent resin allows to create the basin of the sink, available in two different shapes that define a more slender image or on the contrary softer and welcoming. The refined color contrasts between the upper part and the infinite variations of the marble used for the base allow you to customize the sink and give a specific character to the whole. Precisely in this sense, Albume fits perfectly into refined bathrooms, in which its materials harmonize with the surfaces and other elements of the composition of the space. The base made in Bianco Carrara or Nero Marquinia marble to give more elegance and prestige to a project and to dialogue with walls, floors or work surfaces. 14
15
16
CALICE CALICE Design Mario Ferrarini e Domenico De Palo Design Mario Ferrarini and Domenico De Palo Una forma appena accennata che nasce dal sapiente controllo della A form that is born from the clever control of the disruptive force of the forza dirompente del segno, un volume leggero che morbidamente sign, a light volume that softly emerges from the wall to sinuously enter fuoriesce dalla parete per inoltrarsi sinuosamente nello spazio, un space, an explicit reference to a classical image reinterpreted through a riferimento esplicito a un’immagine classica reinterpretata attraverso un contemporary material to give absolute continuity to the surface. materiale contemporaneo grazie al quale conferire assoluta continuità After Strappo, Silenzio and Soffio research continues for antoniolupi on alla superficie. the theme of integration between sink and wall, on the ability to give Dopo Strappo, Silenzio e Soffio prosegue la ricerca di antoniolupi sul continuity to the vertical surface in order to describe a basin that welcomes tema dell’integrazione tra lavabo e parete, sulla possibilità di dare water in a fluid and enveloping space. With Calice, the traditional sink is continuità alla superficie verticale per descrivere un bacino che accoglie developed with elegance and sleekness for a collection that can once l’acqua in uno spazio fluido e avvolgente. Con Calice, la tradizionale again thrill. scansione del lavabo a colonna viene sviluppata con eleganza e pulizia The balance of the volumes, the depths of the column and basin, the formale per una collezione in grado ancora una volta di emozionare. perfect connection between the parts. L’equilibrio dei volumi, le profondità di colonna e bacino, il perfetto A project of harmony and dialogue between the elements, a set of raccordo tra le parti. Un progetto di armonia e dialogo fra gli elementi, un absolute joints and calibrated curves, a comparison between natural insieme di raccordi assoluti e curve calibrate, un confronto tra naturale and artificial, between organic and architectural design that give birth e artificiale, tra organicità e disegno architettonico che danno vita a un to a precious object, a Corian glass, which enhances the water that it oggetto prezioso, un calice in Corian, che nobilita l’acqua che contiene. contains. 17
indigo grafite INDIGO INDIGO Design Nevio Tellatin Design Nevio Tellatin Compatto ma slanciato allo stesso tempo, leggero Compact yet slender, light and dynamic like a small bird e dinamico come un piccolo uccello che si posa that sits gently or on the contrary is about to take flight. delicatamente sulla superficie del piano o al contrario stà Like a small hummingbird, the Indigo tap carries within per spiccare il volo. Come un piccolo colibrì il rubinetto itself an energy concentrated in a small area, ready to Indigo porta in sé un’energia concentrata in poco spazio, release itself once the water has been opened. pronta a sprigionarsi una volta aperto il getto d’acqua. Made entirely of brass in the new Graphite finish Realizzato interamente in ottone nella nuova finitura giving elegance and modernism to each piece, Indigo Grafite che conferisce all’insieme eleganza e modernità, is characterized by its flat spout with a rounded profile Indigo si caratterizza per la canna piatta dal profilo and a particular control knob with a sculptural shape. arrotondato e per la particolare manopola di regolazione The knob, with an unprecedented cut that dissects the dalla forma scultorea. Proprio la manopola, con un inedito volume and breaks the static nature of geometry, defines taglio che ne seziona il volume e rompe la staticità della the image of the tap and becomes the hallmark of the geometria, definisce l’immagine del rubinetto e diventa il project. tratto distintivo del progetto. 18
PLATÒ PLATÒ Design Nevio Tellatin Design Nevio Tellatin Un lavabo dalle forme pulite ed essenziali, un bacino A sink with clean and essential lines, a regular and regolare e rigoroso preceduto da un piano ampio che rigorous basin preceded by a wide surface that marks a segna un limite e definisce un’area di rispetto prima di limit and defines an area of respect before entering into entrare in diretto contatto con l’acqua. Platò, realizzato direct contact with water. Platò, made of Corian, lives in Corian vive dell’integrazione con un piano in marmo from the integration with a marble top and is embellished e viene impreziosito da questo innesto materico by this material perfectly in line with the clear shapes of perfettamente in linea con le forme nette del progetto the project but able to add value in terms of aesthetics, ma capace di aggiungere valore in termini di estetica, exclusivity and pleasant feel to the touch. esclusività e piacevolezza al tatto. A sort of filter area, a shoreline that marks the limit Una sorta di zona filtro, di battigia che segna il limite between the beach and the sea, which invites you to dive tra la spiaggia e il mare, che invita a immergersi ma in but at the same time offers protection and reassurance allo stesso tempo offre protezione e rassicura prima di before making the gesture. compiere il gesto. 19
20
ATELIER ATELIER Design Mario Ferrarini Design Mario Ferrarini Un programma ampio e articolato nella sua semplicità, una serie di A wide and articulated program in its simplicity, a series of furniture with a mobili dal design pulito e rigoroso che offre molteplici possibilità di clean and rigorous design that offers multiple possibilities of combinations combinazione grazie all’utilizzo di pochissimi elementi. Atelier, la serie thanks to the use of very few elements. Atelier, the series of furniture di mobili contenitori dalle linee essenziali disegnata da Mario Ferrarini, with essential lines designed by Mario Ferrarini, and with a decorative trova nell’anta l’elemento decorativo che esalta la composizione. element in the door that enhances the composition. Disponibile in tutte le essenze legno e in tutta la gamma colori laccati di Available in all wood types and in the full range of antoniolupi lacquered antoniolupi, Atelier è una collezione sartoriale, come da dna dell’azienda colors, Atelier is a tailored collection, inspired by the company’s DNA, vive sulla combinazione di moduli di svariate dimensioni. based on a combination of modules in various sizes. 21
22
SISTEMA ATELIER ATELIER SYSTEM L’anta è composta da un profilo in alluminio con frontale in legno che a The door is composed of an aluminum profile with a wooden front which, seconda di come viene posizionato all’interno del profilo crea una gola o depending on how it is positioned it creates a groove or handle donating a maniglia donando un segno grafico alla composizione. graphic sign to the composition. La gola può essere posta in orizzontale totalmente o parzialmente The handle can be placed horizontally, totally or partially, with respect rispetto allo sviluppo del mobile, ma anche collocata lungo i lati verticali to the rest of the furniture, but also placed along the vertical sides or o addirittura “incorniciare” i quattro lati, permette di personalizzare questa even “frame” the four sides allowing you to customize a domestic micro- microarchitettura domestica conferendo profondità alla superficie. architecture and giving depth to the surface. 36 36 72 45 45 90 54 54 108 36 36 72 45 45 90 54 54 108 36 36 72 45 45 90 54 54 108 23
40 x 40 x 12,5 cm 40 x 63 x 12,5 cm 40 x 40 x 18,8 cm 40 x 63 x 18,8 STRATOS STRATOS Design Mario Ferrarini Design Mario Ferrarini Le linee nette e le geometrie rigorose del volume esterno si addolciscono The sharp lines and the rigorous external geometrical shapes are nella morbida fluidità del bacino. Stratos è una commistione di due softened with the fluidness of the internal shape of the basin. Stratos is anime che si integrano in modo elegante in un’ immagine armonica, è a mixture of two souls integrated in an elegant and harmonious manner. un perimetro rigido che esprime sicurezza e solidità proteggendo una It’s rigid perimeter expresses safety and solidity protecting an organic superficie organica che si sviluppa al suo interno e si estende senza interior that extends without interruption. A sculptural shape, a volume soluzione di continuità. ideally dug from the primordial force of water. Stratos is a washbasin Una forma scultorea, un volume idealmente scavato dalla forza made in Flumood, material patented by antoniolupi, and available in primordiale dell’acqua. Stratos è un lavabo realizzato in Flumood, il a square or rectangular shape in two different heights (12.5 and 18.8 materiale brevettato da antoniolupi, e disponibile nella forma quadrata o cm). Stratos can be top mounted or wall mounted. Can be externally rettangolare in due diverse altezze (12,5 e 18,8 cm). lacquered in all colors of our collection. Stratos può essere appoggiato su un piano o sospeso a parete. Può essere verniciato esternamente in tutti i colori della nostra collezione. 24
25
azimut grafite mayday grafite 26
mayday red lacquered mayday white lacquered mayday satin stainless steel AZIMUT MAYDAY Design GI-RA Design GI-RA acqua e aria non sono mai state così bene insieme Ironico nel suo sembrare altro, divertente per la modalità smart di funzionamento, accattivante nel dare un tocco di colore ad ogni spazio Azimut è il soffione antoniolupi che miscela alla perfezione acqua e doccia, invitante perché se è vero che nell’immaginario collettivo è un aria per garantire il massimo benessere e un consumo responsabile pulsante di emergenza da utilizzare solo in caso di estrema necessità, dell’acqua. Un cilindro perfetto, compatto, essenziale, preciso, una forma quante volte siamo stati tentati dal premerlo per vedere cosa in realtà che rimanda immediatamente ad altre funzioni, un’immagine che è la sarebbe successo? MAYDAY è il nuovo rubinetto con la forma del perfetta sintesi di tecnologia e design: AZIMUT è il soffione a soffitto e a pulsante di allarme che diventa un rubinetto da incasso a muro. Cambia parete in acciaio inox e Delrin nero, che ha nello snodo speciale il cuore quindi la modalità di interagire con il rubinetto. Non si alza più la leva di del progetto. Azimut è uno strumento di precisione innovativo nella forma apertura dell’acqua, bensì si tira e poi si preme un pulsante. Un gesto e nella funzione. Un dettaglio tecnico che diventa estetico, un particolare che modifica la funzione stessa del rubinetto. Cambia la forma e ello che fa la differenza, un concept che mette la funzionalità evoluta al primo stesso tempo cambia anche l’utilizzo. posto. Lo snodo permette infatti al soffione di ruotare e quindi orientare il Modello e design registrato, brevetto depositato. getto d’acqua per più di 180° rispetto a un asse. AZIMUT MAYDAY Design GI-RA Design GI-RA water and air live together in perfect harmony Ironic in its style and fun for its smart operating mode, attractive in giving a touch of color to any shower space, inviting because it seems like an A perfect cylinder, compact, essential, precise, an image that is the emergency button to be used only in case of extreme necessity, how perfect synthesis of technology and design: AZIMUT is the ceiling and many times were we tempted to press one and see what actually would wall showerhead in stainless steel and black Delrin with a special rotation happen? MAYDAY is the built-in wall mixer tap that takes the shape of which is the heart of the project. an alarm button. That’s the way the interaction with the taps changes. A technical detail that becomes aesthetic, a peculiarity that makes the No more lever up to let the water flow, but a button to pull and push. difference, a concept that puts an evolved functionality first. The hinge The movement transforms the tap’s function itself. The shape evolves allows the showerhead to rotate and then direct the jet more than 180°. according with its use. Registered model and design, patent pending. 27
azimut grafite 28
azimut satin stainless steel 29
30
ECLIPSE Design Marco Di Paolo Una vasca in grado di prendere il centro della scena ma anche di accostarsi con rispetto a una parete, un volume avvolgente dalla forma ad uovo che protegge ergonomicamente il corpo. Eclipse è interprete raffinata di uno stile organico, è espressione di un’idea contemporanea di relax condiviso, è immagine del pensiero progettuale di antoniolupi impreziosito oggi dalla nuova versione realizzata in marmo di carrara. Una forma monolitica ben definita in ogni dettaglio, un progetto completo che oltre a conferire identità allo spazio, indaga anche gli aspetti funzionali legati al relax, grazie a una sofisticata mensola portaoggetti perfettamente integrata nel bordo. Un dettaglio tecnico che diventa estetica, un segno identitario che definisce l’immagine complessiva della vasca. Alle linee morbide e al candore del bianco si aggiunge oggi una nuova versione in marmo di carrara che introduce un linguaggio fatto di segni naturali, trame e tracce di memoria che ne permettono l’inserimento in diversi contesti. Dal bagno contemporaneo al contesto di stile, Eclipse versione marmo assume il ruolo di protagonista assoluto della composizione, di unicum attorno al quale costruire una scena personalizzata. Eclipse vuole essere sempre diversa pur rimanendo sé stessa. ECLIPSE Design Marco Di Paolo A bathtub able to take center stage but also to be set aside against a wall, an enveloping volume with an egg shape that ergonomically protects the body. Eclipse is a refined interpretation of an organic style, a contemporary expression of relaxation, an image of design embellished today by the new version made of Carrara marble. A monolithic form well defined in every detail, a complete project that in addition to giving identity to space, investigates the functional aspects related to relaxation thanks to a sophisticated shelf perfectly integrated into the edge. A technical detail that becomes aesthetic, an identifying sign that defines the overall image of the bath. To the pure whiteness and soft lines is added a new version made of Carrara marble that introduces a language made of natural signs and textures which allow it to be inserted in different contexts. From the contemporary bathroom to a context of style. Eclipse in the marble version takes on the role of absolute protagonist of any composition, unique around which to build a personalized scene. Eclipse wants to always be different while remaining itself. 31
32
marmo di Carrara / Carrara marble 33
OMBRA OMBRA Design Arkimera Design Arkimera Gioca sul rapporto tra pieni e vuoti mettendo in luce l’importanza A play on the relationship between solid and null, highlighting the dell’assenza, sottolinea l’essenza del segno conferendogli la terza importance of absence expressed through a perimeter that makes dimensione, si esprime attraverso un perimetro che si fa volume, volume, stemming from the strength of the shadow drawn on the wall nasce dalla forza dell’ombra disegnata sulla parete che “sfonda” la that breaks through the surface becoming a useful and elegant container: superficie, diventando utile ed elegante contenitore: Ombra è uno spazio Ombra is an accessory obtained from a collection of painted aluminum accessorio ottenuto grazie all’incasso di un profilo in alluminio verniciato profiles that allows you to create an empty space used for the positioning che permette di creare un vuoto utilizzabile per il posizionamento di tutti of all objects and accessories that can fit in the bathroom. gli oggetti e accessori che possono trovare posto nell’ambiente bagno. A small functional niche that can also be illuminated, a small domestic Una piccola nicchia funzionale e attrezzabile che può anche essere stage for everyday rituals. Lacquered metal rods and the trays in Flumood illuminata, un piccolo palcoscenico domestico sul quale vanno in scena i are placed inside the space to customize your needs. The compartment riti quotidiani legati al benessere quotidiano. Per far questo, gli accessori can take on the same color of the wall or emphasize depth for a more in tondino metallico verniciato alle polveri e i vassoi in Flumood, trovano dramatic effect. Ombra is especially configured as a valid aid to the posto all’interno dello spazio, personalizzandone l’utilizzo in base alle designer in the architectural resolution of accessorizing. proprie esigenze e permettendo di trasformarlo rapidamente. The system has in fact a tailor vocation: in addition to the standard Il vano può assumere lo stesso colore della parete per rivelarsi solo da measures it will be possible in custom lengths. vicino o al contrario differenziarsi cromaticamente dalla superficie, per sottolinearne in modo più incisivo la profondità. Ombra si configura soprattutto come valido aiuto del progettista nella risoluzione architettonica del contenimento degli oggetti. Il sistema ha infatti una vocazione sartoriale: oltre alle misure standard sarà possibile averlo della lunghezza desiderata dal cliente. 34
35
36
QUARZOMOOD QUARZOMOOD Insieme al Flumood, l’innovativo materiale composto per la maggior Together with Flumood, the innovative material composed mostly of parte da idrossido di alluminio e resine sintetiche, frutto della ricerca aluminum hydroxide and synthetic resins a result of the antoniolupi antoniolupi, l’azienda propone dopo due anni di sperimentazioni il research, the company proposes after two years of experimentation, Quarzomood che oltre alla grandissima resistenza dovuta all’aggiunta Quarzomood. The great resistance, due to the addition of quartz, allows di quarzo, consente nuove cromie. L’azienda ne ha sviluppate tre, for new colors. The company has developed three different colors, denominate Serena, Terra e Seta che permettono ricercati accostamenti Serena, Terra and Seta, which allow refined combinations of iintegrated dei piani e dei lavabi integrati, sia con le nuove finiture dei mobili, sia con surfaces and sinks, both with the new furniture finishes and with the le versioni laccate e uniformi. lacquered and uniform versions. Resistentissimo, facile da pulire, ripristinabile agevolmente in caso di Extremely resistant, easy to clean, easily restored in case of scratches, graffi, bruciature o dall’usura dell’impiego quotidiano, Quarzomood burns or wear and tear of everyday use, Quarzomood maintains its mantiene inalterate le sue caratteristiche nel tempo e costituisce un altro characteristics unchanged over time and represents another step passo verso quella ricerca della perfezione che caratterizza tutti i prodotti towards the search for perfection that characterizes all the company’s dell’azienda. products. 37
38
LUCENTE LUCENTE Design AL Studio Design AL Studio Essenziale e rigorosa, capace di scomparire totalmente alla vista quando Essential and rigorous, capable of totally disappearing from sight when non è in funzione e di riapparire magicamente una volta accesa. Lucente it is not in function and reappears magically once turned on. Lucente is è una lampada costituita da una barra nitida e minimale che grazie alla a lamp made of a crisp and minimal bar that, thanks to its mirrored front cover frontale a specchio si nasconde perfettamente nello specchio cover, perfectly hides itself in the mirror. stesso. Dotata di illuminazione a led diretta e indiretta, può assumere la Equipped with direct and indirect led lighting, it can assume the same stessa larghezza dello specchio per un’integrazione davvero assoluta. width as the mirror for a truly complete integration. Double lighting allows La doppia illuminazione permette di generare una luce d’atmosfera nella you to create an atmospheric light at the top and perfectly illuminate the parte superiore e di illuminare perfettamente la superficie specchiante mirror below. in quella inferiore. Una soluzione minimale che lascia alla luce e ai suoi A minimal solution where light and reflections are protagonist. riflessi il ruolo di protagonista. 39
Puoi anche leggere