Catalogo Catalogue - G&G srl
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
I I indice index Azienda / Company Produzione / Production 7 5 ReverTop design ReverTop light 36 35 Certificazioni / Certifications 8 Dotazioni aggiuntive / Additional features 38 Qualità / Quality 9 Cassonetti e scuretti / Blinds and shutters 39 Design&Innovazione / Design&Innovation 10 Configurazioni / Configurations 41 Sostenibilità / Sustainability 12 Tipologie / Types 42 Brevetto REVER / REVER Patent 14 Modelli / Models 45 Plus 17 Portoncini d’ingresso / Doors Entrance 47 ReverOne, ReverAl, ReverTop 19 Portoncini d’ingresso in alluminio - legno / ReverOne 21 Entrance doors in aluminium - wood . 48 ReverOne classic 22 Portoncini d’ingresso in alluminio taglio termico / ReverOne design 23 Thermal break aluminium entrance doors 49 ReverOne light 24 Portoncini d’ingresso - dotazioni / ReverOne slide 25 Doors Entrance - features 51 RevelAl 27 Alluminio / Aluminium 52 ReverAl classic 28 Legno / Wood 54 ReverAl design 29 Vetri / Glass 56 ReverAl light 30 Maniglie / Handles 58 ReverAl slide 31 Maniglioni e accessori / Handles and accessories 60 ReverTop 33 Ferramenta / Hardware 62 ReverTop classic 34 Colorazioni / Colors 64 3
A Azienda G&G - opera sul mercato dal 1998 proponendo infissi con la qualità e il design italiano. Cura artigianale e innovazione in- dustriale brevettata sono la chiave del successo che ha reso i prodotti G&G protagonisti di molti interventi edilizi in collaborazione con stu- di di architettura e grandi gruppi internazionali nel settore delle co- struzioni residenziali ed alberghie- C Company G&G – has been in the market sin- ce 1998, presenting fixtures with Italian quality and design. Good craftsmanship and industrial in- novation are the keys to the suc- cess that lead our products to be part of many construction projects, in collaboration with architects and big international groups working in the field of residential and hotel construction. re. A cohesive, professional, experien- Un team serio e coeso mette in ced team that is at the service of its campo professionalità ed espe- clients to create added value and rienza al servizio dei propri clienti great satisfaction. per creare valore aggiunto e mas- The know-how acquired over the sima soddisfazione. years has brought trademarked in- Il know-how acquisito negli anni ha novation. generato innovazione brevettata. 5
P P Produzione Production Con produzione interamente Italiana G&G With an entirely Italian production G&G has dispone di linee automatizzate e personale automated lines and qualified technical tecnico qualificato. personnel. La filiera produttiva è organizzata per la The supply chain is organized to provide qualità totale: attenzione ad ogni fase del the highest quality: attention to every step processo, scelta oculata dei fornitori e del- of the process, choosing suppliers and le materie prime, sviluppo e progettazione raw material wisely, development and de- sulle esigenze del cliente, produzione con sign of the product according to the client’s standard industriali e dettaglio artigianale, needs, production with industrial standards consegna al cliente per la massima effi- and hand-crafted details and delivery to the cienza e soddisfazione. client with the utmost efficiency. I servizi sono altamente personalizzati: ogni Services are highly customized: every sin- singolo progetto è unico ed importante. gle project is unique and important. La formazione degli installatori è curata e A specialized team of company technicians costantemente aggiornata grazie ad un ensures that our fitters have up-to-date spe- team di tecnici aziendali specializzati per cialised training to guarantee the best per- garantire le migliori prestazioni dei prodotti. formance of our products. 7
GUARANTEED 10 YEARS AZIENDA CERTIFICATA / CERTIFIED EN ISO 2001:2015 PRODOTTI CERTIFICATI / PRODUCTS CERTIFIED resistenza al carico del vento / wind resistance EN 12211:2001 +ECI:2004+EC2:2007 permeabilità all’aria / aire permeability EN 12210:2000 EN 1026:2001 EN 12207:2000 + ECI:2007 trasmittanza termica / thermal trasmittance tenuta all’acqua / water tightness EN 14351-1:2010 EN 1027:2001 EN 12208:2000 + ECI:2007 UNI EN ISO 10077-2:2004 8
Q Qualità Garantiti da un sistema di qualità aziendale, i prodotti G&G sono apprezzati per le ottime performance in ogni condizione climatica e ambientale. Il connubio tra estetica e fun- zionalità fa apprezzare quotidianamente il Q Quality G&G products are certified by an internal quality check system and they are renow- ned for their excellent performance under all different climatic and environmental conditions. The combination of style and comfort e la sicurezza che dura nel tempo. functionality makes you appreciate daily long-lasting comfort and safety. 9
D I La tecnologia moderna si fonde con il design nell’este- Innovazione tica quotidiana. La possibilità di vivere spazi luminosi è fonte di benessere, comfort e relax. REVER è un brevetto internazionale. Design Il “cuore” degli infissi REVER è interamente di allumi- nio, struttura portante su cui applicare i rivestimenti esterni, in alluminio e legno, nelle varie combinazioni stilistiche. Rinnovare il design è facile e versatile. Cia- scun ambiente può facilmente essere personalizzato con finiture e colori differenti. L’innovazione tecnologica è il segreto che ha permes- so all’azienda di crescere costantemente nel tempo. 10
D I Modern technology combines with design in daily art. Innovation The chance to live in bright spaces brings wellbeing, comfort and relaxation. REVER is and international patent. Design The “heart” of REVER fixtures is entirely in aluminium, the backbone to which we apply the external coverin- gs, in aluminium and wood, with various stylistic com- binations. Renewing the design is easy and versatile. Each setting can easily be customized with different finishes and colours. Technological innovation is the secret that allowed the company to constantly grow in time. 11
S Gli infissi G&G garantiscono un elevato isolamento termico. Tale efficienza energetica consente la riduzione dei consumi per riscal- damento e climatizzazione limitando le emissioni di CO2 nell’am- biente. La filosofia ispirata alla natura del legno, si combina con la funzio- nalità dell’alluminio che garantisce leggerezza, resistenza e isola- mento termico. I materiali sono eco-compatibili ed eco-sostenibili: il legno provie- ne esclusivamente da zone a deforestazione controllata; non sono utilizzati materiali e vernici tossiche e i processi produttivi sono a Sostenibilità basso impatto ambientale. S G&G fixtures grant high thermal insulation. Such energy efficiency allows to reduce consumption for heating and air conditioning, li- miting the emission of carbon dioxide. The philosophy inspired to the nature of the wood combines with the functionality of aluminium, which grants lightness, resistance and thermal insulation. The materials are eco-friendly and eco-sustainable: the wood co- mes exclusively from controlled deforestation areas; no toxic pain- ts or materials are used and the production processes have low environmental impact. Sustainability 12
Balcone un’anta - Linea Light Single sash balcony - Light Line 13
R brevetto patent I Cambia abito con il design degli ambienti Infisso a doppio taglio termico con sistema componibile la cui caratteristica è quella di consentire l’abbinamento dei materiali per personalizzare ciascun ambiente della propria abitazione. La possibilità di scegliere finiture e colorazioni differenti, uno per la facciata interna e uno per quella esterna, adattandosi quindi ad ogni ambiente abitativo, li rende unici nello stile. Il cuore centrale è in alluminio e garantisce alte performance strutturali, di permeabilità all’aria, alla tenuta dell’acqua e resi- Innovazione stenza al carico del vento. e Personalizzazione Il brevetto REVER è il frutto di ricerca ed esperienza e ha con- sentito ai prodotti G&G di affermarsi sul mercato italiano ed este- ro con infissi di nuova generazione. I A new look with interior design Double thermal break fixture with a modular system that allows us to match the materials to customise each setting of the house. The opportunity to choose different finishes and colours, one for the internal facade and one for the external one, makes them unique in style. The core “heart” is in aluminium and grants high structural per- formances, good air permeability and wind resistance and it’s also waterproof. The REVER patent is the result of years of experience and rese- Innovation arch that allowed G&G products to make a name for themselves and Personalisation on the Italian and international market with next generation fix- tures. 14
Balcone un’anta serie ReverAl - Linea Design Single sash balcony ReverAl series - Design Line 15
Scorrevole serie ReverAl - Linea Slide Sliding ReverAl series - Slide Line 16
Comfort energetico PP Plus Gli infissi REVER rispondono agli standard tecnici degli edifici a basso Plus Energy comfort REVER fixtures meet the technical standards of low-energy buildings. consumo energetico. Sono corredati da doppio o triplo vetro stratificato They are equipped with double or triple laminated glass with low-emissi- con rivestimento basso-emissivo. vity coating. Isolamento acustico Soundproofing Gli infissi REVER, abbinati a vetri performanti, consentono un ottimo iso- REVER fixtures, combined with high-performance glass, allow excellent lamento acustico: i fastidiosi rumori esterni non intaccheranno la serenità acoustic insulation: annoying external noises will not affect the calm of della vita quotidiana. everyday life. Sicurezza Safety Gli infissi REVER garantiscono elevata sicurezza grazie alla ferramenta REVER windows guarantee high security thanks to the structural hardware perimetrale e numerosi ancoraggi con punti di chiusura antieffrazione e la and numerous anchors with anti-burglary locking points and full compati- piena compatibilità con sistemi di antifurto e anti scasso. bility with anti-theft and anti-burglary systems. Facilità d’installazione Ease of installation Tutti i sistemi REVER sono forniti con fori di fissaggio e con i tasselli di All REVER systems are supplied with fixing holes and predefined adjust- registrazione predefiniti per una messa in bolla facile e veloce. Le viti di ment plugs for quick and easy levelling. The fixing screws are hidden by fissaggio sono nascoste dalla guarnizione, preservando la pulizia delle the gasket, preserving the clean lines with the chosen design. linee con il design scelto. Maintenance Manutenzione With the REVER system routine maintenance is easy as well as the repla- Con il sistema REVER la manutenzione ordinaria è agevole così come la cement of worn parts. The finishes, in wood or aluminium, can be chan- sostituzione delle parti usurate. Le finiture, in legno o alluminio, possono ged at any time without damaging the structural part of the frame. essere cambiate in qualsiasi momento senza intervenire sulla parte strut- turale dell’infisso. Home automation Home automation and security devices add value to the innovation of RE- Domotica VER systems by improving performance and liveability. Dispositivi per la domotica e la sicurezza aggiungono valore all’innovazio- ne dei sistemi REVER migliorando le performance e la vivibilità. 17
Scorrevole serie ReverOne - Linea Slide Sliding ReverOne series - Slide Line 18
( AL ) 19
Balcone due ante serie ReverOne - Linea Classic Two sashes balcony ReverOne series - Classic Line 20
AW finestre e scorrevole windows and sliding alluminio / legno ( ) aluminium / wood Light is life ReverOne è nelle linee: ReverOne is in the lines: Classic, Classic, Design, Light e Slide. Design, Light and Slide. Il design si pone come innovazione nella vita di tutti i gior- The design stands as an innovation in every-day life. Light ni. La luce è protagonista per donare benessere, comfort is the protagonist, to provide wellbeing and comfort, than- e relax grazie alle grandi superfici in vetro realizzabili con ks to the great glass surfaces realized with the ReverOne la tecnologia ReverOne. technology. The combination of beauty and functionality Il connubio tra bellezza e funzionalità ne fanno apprezza- lets you appreciate its long-lasting quality daily. ReverOne re quotidianamente la qualità che dura nel tempo. windows have an aluminium finish on the outside and a Le finestre ReverOne sono proposte con finitura in allumi- wood finish on the inside. nio esterno e legno interno. Hinged opening with several available configurations. Apertura a battente, scorrevole, bilico e libro nelle diverse configurazioni possibili. 21
Caratteristiche Main features principali del sistema of the system classic Struttura in alluminio – poliammide – alluminio – po- Structure in aluminium – polyamide – aluminium – polyamide liammide – legno – wood Sistema a sormonto Double rabbet gasket Spessore telaio classic1 da 66 mm Frame thickness classic1 66 mm Spessore telaio classic2 da 75 mm Frame thickness classic2 75 mm Battuta telaio classic1 da 48 mm Classic1 Z frame thickness 48 mm Battuta telaio classic2 da 57 mm Classic2 Z frame thickness 57 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che Security hardware on main and secondary sash RC 2 secondaria RC 2 Glass chamber 30 mm Vetrocamera da 30 mm EPDM Gaskets Guarnizioni in EPDM Z frame 20 mm, 40 mm and 60 mm Telaio a Z da 20 mm, 40 mm e 60 mm Dotazioni di serie Series features Giunzioni profili in legno 45° Corner Joint internal wooden frame at 45° Vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas ar- Low emissive argon gas filled glazing glass with warm edge gon e canalina warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi au- Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating security to-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bollard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash PERFORMANCE Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners Certified by Istituto Giordano Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 0,96 (con Ug= 0,6 W mqK)* Uw up to 0,96 (with Ug= 0,6 W mqK)* *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm Dotazioni aggiuntive Additional features *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Cerniere a scomparsa Hidden hinges Isolamento acustico / Soundproofing Giunzioni profili in legno 90° Corner joint internal wooden frame at 90° Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock Kit allarme Alarm kit Permeabilità all’aria / Air permeability: Serrature di sicurezza Safety lock Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Traverso su tipologia balcone Cross beam on balcony type windows Zoccolo riportato sulle tipologie balcone Additional plinth on balcony type windows Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load 22 Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5)
Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in alluminio – poliammide – alluminio – poliam- Structure in aluminium – polyamide – aluminium – mide – legno Sistema semi-complanare lato esterno design squadrato minimal Spessore telaio da 66 mm polyamide – wood Semi-coplanar system on the external side with mini- mal design Frame thickness 66 mm design Battuta telaio da 48 mm Z frame thickness 48 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale Security hardware on main and secondary sash RC 2 che secondaria RC 2 Double glass chamber 34 mm or triple glass chamber Vetrocamera da 34 mm o triplo vetrocamera da 46 mm 46 mm Guarnizioni in EPDM EPDM Gaskets Telaio a Z da 20 mm, 40 mm e 60 mm Z frame 20 mm, 40 mm and 60 mm Dotazioni di serie Series features Giunzioni profili in legno 45° Corner Joint internal wooden frame at 45° Tripli vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas argon Low emissive argon gas filled triple glazing glass e canalina warm edge with warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi Multi-point anti-burglary hardware with self-regula- auto-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta ting security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bollard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners PERFORMANCE Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 0,9 (con Ug=0,5W mqK)* Dotazioni Aggiuntive Additional features Uw up to 0,9 (with Ug=0,5W mqK)* *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 700×1300 mm *value calculated on a single sash window dim. 700×1300 mm Cerniere a scomparsa Hidden hinges Giunzione profili in legno 90° Corner joint internal wooden frame at 90° Isolamento acustico / Soundproofing Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock Kit allarme Alarm kit Permeabilità all’aria / Air permeability: Serrature di sicurezza Safety lock Classe 4 / Class 4 (min. 1–max. 4) Traverso su tipologia balcone Cross beam on balcony type windows Zoccolo riportato sulle tipologie balcone Additional plinth on balcony type windows Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min. 1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 23
Caratteristiche principali Main features del sistema of the system Structure in structural glazing – polyamide – aluminium – Struttura in vetro strutturale – poliammide – alluminio – polyamide – wood light poliammide – legno Double rabbet gasket minimal design Sistema sormonto lato esterno design squadrato minimal Frame thickness 66 mm Spessore telaio da 66 mm Z frame thickness 48 mm Battuta telaio da 48 mm Security hardware on main and secondary sash RC 2 Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- Triple glass chamber 54 mm condaria RC 2 EPDM Gaskets Triplo vetrocamera strutturale da 54 mm Z frame 20 mm, 40 mm and 60 mm Guarnizioni in EPDM Telaio a Z da 20 mm, 40 mm e 60 mm Dotazioni di serie Series features Giunzioni profili in legno 45° Corner Joint internal wooden frame at 45° Tripli vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas ar- Low emissive argon gas filled triple glazing glass with gon e canalina warm edge warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating auto-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bollard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners PERFORMANCE Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 0,88 (con Ug=0,6W/mqK)* Dotazioni aggiuntive Additional features Uw up to 0,88 (with Ug=0,6W/mqK)* *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230×1480 mm Cerniere a scomparsa Hidden hinges *value calculated on a single sash window dim. 1230×1480 mm Giunzioni profili in legno 90° Corner joint internal wooden frame at 90° Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Isolamento acustico / Soundproofing Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock Kit allarme Alarm kit Serrature di sicurezza Safety lock Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness: Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load: Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 24
Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in alluminio – poliammide – alluminio – poliam- Structure in aluminium – polyamide – aluminium – mide – legno slide polyamide – wood Sistema scorrevole alzante linea classic o design Lift sliding system classic or design line Spessore telaio da 200 mm Frame thickness 200 mm Anta scorrevole da 70 mm portata fino a 300 kg Sliding door 70 mm capacity 300 kg Anta scorrevole da 90 mm portata fino a 400 kg Sliding door 90 mm capacity 400 kg Vetrocamera da 34 mm Glass chamber 34 mm Guarnizioni in EPDM EPDM Gaskets Telaio a Z da 20 mm e 40 mm Z frame 20 mm and 40 mm Dotazioni di serie Series features Giunzione profili in legno 45° Corner joint internal wooden frame at 45° Doppi vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas Low emissive argon gas filled double glazing glass with argon e canalina warm edge warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con perni anti Multi-point burglar-proof hardware with RC2 burglar-pro- effrazione RC2 e microventilazione of pins and micro-ventilation Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold PERFORMANCE Certified by Istituto Giordano Dotazioni aggiuntive Additional features Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 1,1 (con Ug= 0,7)* Uw up to 1,1 (with Ug= 0,7)* Serratura con ganci Lock with hooks *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Doppio maniglione con serratura Double handles with lock Kit allarme Alarm kit Isolamento acustico / Soundproofing Motorizzazione ante Motorized doors Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 25
Balcone un’anta serie ReverAl - Linea Design Single sash balcony ReverAl series - Design Line 26
AA finestre e scorrevole windows and sliding alluminio / alluminio ( ) aluminium /aluminium AL Power & light Leggerezza, robustezza, Lightness, strength, elegan- eleganza e duttilità. ce and flexibility. ReverAl è un infisso con doppio taglio ReverAl is a casing with a double thermal termico e profili interamente di alluminio. break and pure aluminium frames. Like Personalizzabile al pari di ogni linea con any of our other REVER patented pro- brevetto REVER, si adatta perfettamente ducts, the casing can be customised to fit a ogni contesto abitativo. Disponibile nel- any living environment. Available in clas- le linee Classic, Design, Light e Slide. sic, design and light lines. L’alluminio, leggero e resistente, consen- Aluminium, being light and resistant, is te l’installazione in condizioni ambientali excellent for use in challenging weather estreme e particolarmente esposte agli conditions especially on the exterior of agenti atmosferici. buildings. ReverAl è tra le soluzioni più apprezzate ReverAl is one of the most popular solu- poiché coniuga versatilità, durata nel tem- tions because it combines versatility, du- po e prestazioni di isolamento termo-acu- rability and thermo-acoustic insulation for stico per ambienti grandi e luminosi. large and bright spaces. 27
AL Caratteristiche Main features principali del sistema of the system classic Struttura in alluminio – poliammide – alluminio – poliam- Structure in aluminium – polyamide – aluminium – mide – alluminio polyamide – aluminium Sistema a sormonto Double rabbet gasket Spessore telaio classic1 da 66 mm Frame thickness classic1 66 mm Spessore telaio classic2 da 75 mm Frame thickness classic2 75 mm Battuta telaio classic1 da 59 mm Classic1 Z frame thickness 59 mm Battuta telaio classic2 da 68 mm Classic2 Z frame thickness 68 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- Security hardware on main and secondary sash RC 2 condaria RC 2 Glass chamber 30 mm Vetrocamera da 30 mm EPDM Gaskets Guarnizioni in EPDM Z frame 20 mm and 40 mm Telaio a Z da 20 mm e 40 mm Dotazioni di serie Series features Vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas argon e Low emissive argon gas filled glazing glass with warm canalina warm edge edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi au- Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating to-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bollard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners PERFORMANCE Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 1,34 (con Ug= 1,0 mqK)* Uw up to 1,34 (with Ug= 1,0 mqK)* Dotazioni aggiuntive Additional features *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Cerniere a scomparsa Hidden hinges Isolamento acustico / Soundproofing Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock Kit allarme Alarm kit Serrature di sicurezza Safety lock Permeabilità all’aria / Air permeability: Traverso su tipologia balcone Cross beam on balcony type windows Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Zoccolo riportato sulle tipologie balcone Additional plinth on balcony type windows Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load 28 Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5)
AL Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in alluminio – poliammide – alluminio – poliam- Structure in aluminium – polyamide – aluminium – polya- design mide – alluminio mide – aluminium Sistema semi-complanare lato esterno design squadrato Semi-coplanar system on the external side with minimal minimal design Spessore telaio da 66 mm Frame thickness 66 mm Battuta telaio da 59 mm Z frame thickness 59 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- Security hardware on main and secondary sash RC 2 condaria RC 2 Triple glass chamber from 46 mm Triplo vetrocamera da 46 mm EPDM Gaskets Guarnizioni in EPDM Z frame of 20 mm and 40 mm Telaio a Z da 20 mm e 40 mm Dotazioni di serie Series features Tripli vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas Low emissive argon gas filled triple glazing glass with argon e canalina warm edge warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi au- Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating to-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bollard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold PERFORMANCE Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 1,6 (con Ug= 0,6 mqK)* Dotazioni aggiuntive Additional features Uw up to 1,6 (with Ug= 0,6 mqK)* *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Complanare interno esterno Internal and external coplanar Cerniere a scomparsa Hidden hinges Isolamento acustico / Soundproofing Clip chiudiporta e maniglietta esterna Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Doorstop clips and external handle Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock Kit allarme Alarm kit Permeabilità all’aria / Air permeability: Serrature di sicurezza Safety lock Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Traverso su tipologia balcone Cross beam on balcony type windows Zoccolo riportato sulle tipologie balcone Additional plinth on balcony type windows Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 29
AL Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in vetro strutturale – poliammide – alluminio – Structure in structural glazing – polyamide – aluminium light poliammide – alluminio – polyamide – aluminium Sistema sormonto lato esterno design squadrato minimal Double rabbet gasket minimal design Spessore telaio da 66 mm Frame thickness 66 mm Battuta telaio da 59 mm Z frame thickness 59 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- Security hardware on main and secondary sash RC 2 condaria RC 2 Triple glass chamber 46 mm Triplo vetrocamera strutturale da 54 mm EPDM Gaskets Guarnizioni in EPDM Z frame 20 mm and 40 mm Telaio a Z da 20 mm e 40 mm Dotazioni di serie Series features Tripli vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas ar- Low emissive argon gas filled triple glazing glass with gon e canalina warm edge warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating auto-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bollard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners PERFORMANCE Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 1,0 (con Ug= 0,6 mqK)* Dotazioni aggiuntive Additional features Uw up to 1,0 (with Ug= 0,6 mqK)* *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Complanare interno Internal coplanar Cerniere a scomparsa Hidden hinges Isolamento acustico / Soundproofing Clip chiudiporta e maniglietta esterna Clips stop door and external handle Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock Kit allarme Alarm kit Serrature di sicurezza Safety lock Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 30
AL Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in alluminio – poliammide – alluminio – poliam- Structure in aluminium – polyamide – aluminium – mide – alluminio Sistema scorrevole alzante linea classic o design Spessore telaio da 200 mm Anta scorrevole da 70 mm portata fino a 300 kg polyamide – aluminium Lift sliding system classic or design line Frame thickness 200 mm Sliding door 70 mm capacity 300 kg slide Anta scorrevole da 90 mm portata fino a 400 kg Sliding door 90 mm capacity 400 kg Vetrocamera da 34 mm Glass chamber from 34 mm Guarnizioni in EPDM EPDM gaskets Telaio a Z da 20 mm Z frame 20 mm Dotazioni di serie Series features Doppi vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas ar- Low emissive argon gas filled double glazing glass gon e canalina warm edge with warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con perni anti effra- Multi-point burglar-proof hardware with RC2 bur- zione RC2 e microventilazione glar-proof pins and micro-ventilation Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold PERFORMANCE Certified by Istituto Giordano Dotazioni aggiuntive Additional features Isolamento termico / Heat insulation Uw fino a 1,1 (con Ug= 0,7)* Uw up to 1,1 (with Ug= 0,7)* Serratura con ganci Lock with hooks *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm Doppio maniglione con serratura Double handles with lock *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Kit allarme Alarm kit Isolamento acustico / Soundproofing Motorizzazione ante Motorized doors Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 31
Scorrevole traslante e finestra due ante serie ReverTop - Linea Classic Sliding door and two sashes window ReverTop series - Classic Line 32
finestre windows WA legno / alluminio ( ) wood /aluminium Design & energy efficiency L’armonia dello stile Harmony of style e il risparmio energetico and energy saving ReverTop è l’ultimo nato della famiglia RE- ReverTop is the latest addition to the RE- VER. VER family. Il più performante della gamma che pro- The most performing of the range that of- pone un rivestimento esterno in alluminio fers an external aluminium coating and an e una struttura interna in legno lamellare. internal structure in laminated wood. The Le prestazioni in termini di isolamento ter- performance in terms of thermal insulation mico aumentano consentendo un elevato increases allowing high energy savings. risparmio energetico. It perfectly combines design and beauty Coniuga alla perfezione design e bellez- in shapes with exceptional technical per- za nelle forme con prestazioni tecniche formance. eccezionali. ReverTop is customizable thanks to multi- ReverTop è personalizzabile grazie a mol- ple combinations of finishes, handles and teplici combinazioni tra finiture, maniglie e openings. aperture. 33
Caratteristiche Main features principali del sistema of the system classic Struttura in legno-alluminio Structure in wood-aluminium Sistema a sormonto Double rabbet gasket Spessore telaio 84 mm Frame thickness 84 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- Security hardware on main and secondary sash RC 2 condaria RC 2 Glass chamber 30 mm Vetrocamera da 30 mm EPDM gaskets Guarnizioni in EPDM L frame Telaio a L Dotazioni di serie Series features Giunzione profili in legno 90° Corner joint internal wooden frame at 90° Vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas argon Low emissive argon gas filled glazing glass with warm e canalina warm edge edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating auto-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt and turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bullard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold PERFORMANCE Dotazioni aggiuntive Additional features Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Cerniere a scomparsa Hidden hinges Uw fino a 1,1 (con Ug= 0,7 mqK)* Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Uw up to 1,1 (with Ug= 0,7 mqK)* *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Kit allarme Alarm kit Serrature di sicurezza Safety lock Isolamento acustico / Soundproofing Traverso su tipologia balcone Cross beam on balcony-type windows Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Zoccolo riportato sulle tipologie balcone Additional plinth on balcony-type windows Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 34
Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in legno-alluminio Structure in wood-aluminium design Sistema complanare Coplanar system Spessore telaio 74 mm Frame thickness 74 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- Security hardware on main and secondary sash RC 2 condaria RC 2 Glass chamber 42 mm Vetrocamera da 42 mm EPDM gaskets Guarnizioni in EPDM L frame Telaio a L Dotazioni di serie Series features Giunzione profili in legno 90° Corner joint internal wooden frame at 90° Tripli vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas ar- Low emissive argon gas filled triple glazing glass with gon e canalina warm edge warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi au- Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating to-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta security pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt and turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bullard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold PERFORMANCE Dotazioni aggiuntive Additional features Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Cerniere a scomparsa Hidden hinges Uw fino a 1,1 (con Ug= 0,7 mqK)* Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Uw up to 1,1 (with Ug= 0,7 mqK)* Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Kit allarme Alarm kit Serrature di sicurezza Safety lock Isolamento acustico / Soundproofing Traverso su tipologia balcone Cross beam on balcony-type windows Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Zoccolo riportato sulle tipologie balcone Additional plinth on balcony-type windows Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min.1–max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 35
Caratteristiche Main features principali del sistema of the system Struttura in legno-alluminio con vetro strutturale Wood-aluminum with structural glazing light Sistema sormonto Spessore telaio 74 mm Ferramenta perimetrale sia su anta principale che se- condaria RC 2 Double rabbet gasket Frame thickness 74 mm Security hardware on main and secondary sash RC 2 Glass chamber 48 mm Vetrocamera da 48 mm EPDM gaskets Guarnizioni in EPDM L frame Telaio a L Dotazioni di serie Series features Giunzione profili in legno 90° Corner joint internal wooden frame at 90° Tripli vetri stratificati basso emissivi selettivi con gas ar- Low emissive argon gas filled triple glazing glass with gon e canalina warm edge warm edge spacer Ferramenta antieffrazione multi-punto con funghi au- Multi-point anti-burglary hardware with self-regulating se- to-regolanti attivi in fase di chiusura e in ribalta curity pins in the closing and tilting phases Antaribalta Tilt-and-turn sash Microventilazione Microventilation Asta a leva su anta semifissa Level opening on semi-fixed sash Paletto di blocco su anta semifissa Bullard lock on semi-fixed sash Meccanismo anti falsa manovra e alza anta Mechanism preventing incorrect operation Terza cerniera a scomparsa su anta semifissa Third concealed hinge on semi-fixed sash Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold PERFORMANCE Dotazioni aggiuntive Additional features Certified by Istituto Giordano Isolamento termico / Heat insulation Cerniere a scomparsa Hidden hinges Uw fino a 1,1 (con Ug= 0,7 mqK)* Clip chiudiporta e maniglietta esterna Doorstop clip and external handle Uw up to 1,1 (with Ug= 0,7 mqK)* Antaribalta con serratura Tilt and turn with lock *valore calcolato su finestra 1 anta dim. 1230 x1480 mm *value calculated on a single sash window dim. 1230 x1480 mm Kit allarme Alarm kit Serrature di sicurezza Safety lock Isolamento acustico / Soundproofing Vetro fino a 43 db / Glass up to 43 db Permeabilità all’aria / Air permeability: Classe 4 / Class 4 (min. 1-max. 4) Tenuta alle infiltrazioni d’acqua / Water tightness Classe 9A / Class 9A (min.1–max. 9) Resistenza al vento / Resistance to wind load Classe C3 / Class C3 (min.1–max. 5) 36
Scorrevole traslante e finestre due ante serie ReverTop - Linea Design Sliding door and two sashes window ReverTop series - Design Line 37
dotazioni aggiuntive / additional features Inglesina esterno vetro Inglesina interno vetro Venezianina interno vetro Glazing bars external Glazing bars internal glass Venetian blind internal glass glass Pannello sottoporta liscio Pannello sottoporta Pannello sottoporta Smooth sill panel diamantato pantografato Diamond door sill panel Pantographed door sill 38 panel
cassonetti e scuretti blinds and shutters Scuretto interno bugnato Scuretto interno liscio Cassonetto copri avvolgibile Internal ashlar shutter Smooth internal shutter Roller shutter box Optional Optional Giunzione 90° con profilo L008 serie ReverOne Giunzione 90° con profilo L006 serie ReverOne 90° joint with L008 profile ReverOne series 90° joint with profile L006 ReverOne series 39
Infissi serie ReverAl - Linea Light ReverAl series fixtures - Light Line 40
C C Configurazioni Configurations 41
AL tipologie / types Finestra e porta-finestra Window and French door Classic Design Light Porta con serratura Porta con serratura e apertura esterna Door with lock Door with lock and external opening Classic Design Light Bilico Telaio fisso Wasistas Pivot Fixed frame Wasistas Classic Design Light Scorrevoli traslanti Sliding doors Classic Design Light Possibilità di configurare differenti tipologie composte / Possibility of combining different elements 42
AL tipologie / types Scorrevoli alzanti Lift and slide doors Classic Design Light Classic Design Light Classic Design Light 43
AL tipologie / types Fuori squadro / Skewed angles Classic Design Light Trapezio Trapezio apribile Trapezio apribile Triangolo Pentagono Pentagono aprai- fisso un’anta due ante Fisso fisso bile due ante Fixed Opening Opening Fixed Fixed Opening Penta- Trapezoid Trapezoid one sash Trapezoid two sashes Triangle Pentagono gon two sashes Arco e oblò / Arch and porthole Classic Design Light Ribassato Gotico Ellittico Tutto sesto Oblò fisso Oblò apribile Lowered arch Gothic Elliptical Round arch Fixed Porthole Opening Porthole 44
AL modelli / models Balcone con inglesina + bugna / Balcony with glazing bars + ashlar panel Classic Design Light Esterno vetro un’anta Esterno vetro due ante Semplice un’anta Semplice due ante Glass exterior one sash Glass exterior two sashes Standard one sash Standard two sashes Finestra con inglesina / Window with glazing bars Classic Design Light Un’anta Due ante One sash Two sashes 45
Portoncino un’anta serie ReverAl - Linea Hp Single door ReverAl series - Hp Line 46
Sicuri con stile P Disponibili per le serie ReverAl, alluminio a taglio termico, e ReverOne, al- luminio / legno, i portoncini d’ingresso G&G sono realizzati su misura nelle diverse linee: Classic, Design e HP. Portoncini Innumerevoli combinazioni consentono la massima personalizzazione: pan- nelli con e senza vetri, inserti in alluminio, elementi laterali, sopraluce, mani- glie e colori. d’ingresso Una soluzione ideale per coniugare alle esigenze architettoniche e di design, la sicurezza di un prodotto antieffrazione con sistemi di chiusura certificati RC2. Safe and stylish D Available for the ReverAl series, aluminium with thermal break, and ReverO- ne, aluminium / wood, the G&G entrance doors are made to measure in the different lines: Classic, Design and HP. Countless combinations allow for maximum customization: panels with and entrance without glass, aluminium inserts, side elements, transom windows, handles and colours. Doors An ideal solution combining architectural and design needs with the security of an anti-burglary product with RC2 certified locking systems. 47
portoncini d’ingresso in alluminio / legno entrance doors in aluminium / wood ReverOne Classic ReverOne Design ReverOne Hp Portoncino in alluminio / le- Portoncino in alluminio / le- Portoncino in alluminio / le- gno con pannello in HDF gno con pannello in HDF gno con anta a scomparsa, spessore 30 mm e rivesti- spessore 44 mm e rivesti- pannello in HDF spessore to con lamiera in alluminio to con lamiera in alluminio 53 mm e rivestito con la- all’esterno e all’interno im- all’esterno e all’interno im- miera in alluminio all’ester- piallacciato con tranciato in piallacciato con tranciato in no e all’interno impiallac- legno frassino. legno frassino. ciato con tranciato in legno Acustica: 33,0 dB Acustica: 33,0 dB frassino. Trasmittanza termica Trasmittanza termica Acustica: 33,0 dB (W/m2 * K): 1,2 (W/m2 * K): 0,65 Trasmittanza termica (W/m2 * K): 0,52 ReverOne Classic ReverOne Design ReverOne Hp Aluminium / wood door with Aluminium / wood door with Aluminium / wood door with HDF panel 30 mm thick and HDF panel thickness 44 retractable door, thick HDF covered with an aluminium mm and covered with an panel sheet on the outside and ve- aluminium sheet on the out- 53 mm and covered with neered on the inside with an side and veneered with an an aluminium sheet on the ash wood veneer. ash wood inside. outside and veneered on Acoustics: 33,0 dB Acoustics: 33,0 dB the inside with an ash wood Thermal transmittance Thermal transmittance veneer. (W/m2 * K): 1,2 (W/m2 * K): 0,65 Acoustics: 33,0 dB Thermal transmittance (W/m2 * K): 0,52 48
AL portoncini d’ingresso in alluminio taglio termico thermal break aluminium entrance doors ReverAl Classic ReverAl Design RevelAl HP Portoncino in alluminio a Portoncino in alluminio a Portoncino in alluminio a taglio termico con pannello taglio termico con pannello taglio termico con anta a in HDF spessore 30 mm e in HDF spessore 44 mm e scompasa, pannello in HDF rivestito con lamiera in allu- rivestito con lamiera in allu- spessore 53 mm e rivestito minio. minio. con lamiera in alluminio. Acustica Rp: 33,0 dB (-2;-6) Acustica: 33,0 dB Acustica: 33,0 dB Trasmittanza termica Trasmittanza termica Trasmittanza termica (W/m2 * K): 1,4 (W/m2 * K): 0,98 (W/m2 * K): 0,65 ReverAl Classic ReverAl Design RevelAl HP Thermal break aluminium Aluminium door with ther- Thermal break aluminium door with a 30 mm thick HDF mal break with a 44 mm thi- door with retractable door, panel and covered with an ck HDF panel, and covered 53 mm thick HDF panel aluminium sheet. with an aluminium sheet. covered with an aluminium Acoustics Rp: 33,0 dB (-2; -6) Acoustics: 33,0 dB sheet. Thermal transmittance Thermal transmittance Acoustics: 33,0 dB (W/m2 * K): 1,4 (W/m2 * K): 0,98 Thermal transmittance (W/m2 * K): 0,65 49
Portoncino un’anta serie ReverAl - Linea Design Single door ReverAl series - Design line ReverAl Clasic ReverAl design ReverOne Classic ReverOne design ReverOne HP 50
AL portoncini d’ingresso entrance door DOTAZIONI STANDARD: STANDARD FEATURES: Giunzioni profili in legno o alluminio 45° Joints profiles in wood or aluminium 45° Serratura 5 punti di chiusura antieffrazione Lock with 5 anti-burglary locking points Paletto di blocco su anta semi fissa Locking post on semi-fixed door Cerniere Rollenband Maico Rollenband Maico hinges Soglia ribassata a taglio termico Thermal break low threshold Guarnizione perimetrale esterna con angoli saldati External perimeter gasket with welded corners DOTAZIONI AGGIUNTIVE: ADDITIONAL FEATURES: Giunzione profili in legno 90° Wooden profile 90° joints Cerniere a scomparsa Concealed hinges Kit allarme Alarm kit Serratura 3 scrocchi con punzone Lock with 3 latches with bolt Serratura 3 scrocchi con ganci Lock with 3 latches with hooks Serratura automatica standard Standard automatic lock Serratura automatica con lettore di impronte, tastierino nu- Automatic lock with fingerprint reader, numeric keypad or merico o lettore ottico con varie possibilità di transponder optical reader with various transponder possibilities Riscontro elettrico Electric strike lock Soglia mobile Mobile threshold 51
( ALLUMINIO ) Forza e leggerezza G&G utilizza profilati estrusi in lega di alluminio primario 6060 da lavorazione plastica EN AW 6060 UNI-EN 573-3 sottoposti ad un pro- cesso di trattamento termico applicato secondo la normativa UNI EN 755-2 per ottenere lo stato fisico T5. L’alluminio evita ogni tipo di manutenzione e rende ottimale la tenuta all’acqua e all’aria dando al progettista la possibilità di esprimersi con nuove forme e colori. L’alluminio viene sottoposto ad un sistema di pretrattamento Quali- coat Seaside per garantire delle prestazioni qualitative sempre più performanti. Il trattamento è in grado di eliminare le impurità che in genere si de- positano sulla superfice dei profili in alluminio: ciò garantisce mag- giore resistenza agli agenti atmosferici e alle nebbie saline. 52
( ALUMINIUM ) Strength and lightness G&G uses extrusions in primary aluminium alloy 6060 from plastic processing EN AW 6060 UNI-EN 573-3 subjected to a heat treatment process applied according to the UNI EN755-2 standard to obtain the physical state T5. Aluminium avoids the need for any kind of maintenance and gives optimal water and air tightness, giving the designer the opportunity to express himself with new shapes and colours. The aluminium is subjected to a Quali-coat Seaside pre-treatment system to ensure increasingly high-performance quality performan- ce. The treatment eliminates the impurities that generally settle on the surface of the aluminium profiles: this guarantees greater resistance to atmospheric agents and saline mist. 53
( ) LEGNO L’approvvigionamento di materie prime avviene attraverso l’utilizzo di tavola- me certificato “FSC” (Forest Stewardship Council), successivamente lavora- to con processi sottoposti a continui controlli di qualità certificati “ISO 9001”. Con i designer della G&G viene implementata la soluzione personalizzata ottimale: i profili possono essere realizzati su diversi supporti in legno ed eventualmente rivestiti in legno tranciato o laminato in diverse finiture. Fon- damentale importanza assume il processo di finitura dei profili, mediante un’accurata levigatura e spazzolatura che esalta le proprietà estetiche del vero legno. Gli impianti di verniciatura e tinteggiatura automatizzati consentono di effet- tuare tale fase nel pieno rispetto dell’ambiente. L’azienda promuove lo svi- luppo sostenibile delle proprie attività, perseguendo una politica ambientale mediante affidabili processi produttivi a basso impatto, scegliendo materiali naturali e tinteggiature con prodotti a base acqua. 54
( ) WOOD The procurement of raw materials takes place through the use of “FSC” (Forest Stewardship Council) certified timber, subsequently processed subjected to continuous “ISO 9001” certified quality controls. The optimal customized solution is implemented with the designers of G&G: the profi- les can be made on different wooden supports and possibly covered with sliced or laminated wood in different finishes. The process of finishing the profiles is of fundamental importance, through careful sanding and brushing that enhances the aesthetic properties of real wood. The automated painting and painting systems allow this phase to be carri- ed out while fully respecting the environment. The company promotes the sustainable development of its activities, pursuing an environmental policy through reliable low-impact production processes, choosing natural mate- rials and painting with water-based products. 55
( ) Sinonimo di trasparenza e di luce ma anche di protezione dalle intemperie, la scelta di vetri più adatti alla propria abitazione è fondamentale. Le finestre Re- ver sono realizzate solo con vetri basso-emissivi per garantire un ottimo livello VETRI di efficienza energetica consentendo il risparmio energetico, l’ottimizzazione delle risorse e il rispetto dell’ambiente. G&G ha da sempre focalizzato la propria attenzione sulla continua implemen- tazione di innovazioni sia di processo che di prodotto che le permettessero, di volta in volta, di conformarsi alle sempre mutevoli normative vigenti in tema di sicurezza ed isolamento termico ed acustico. ( ) GLASS Synonymous with transparency and light but also with protection from bad weather, the choice of the most suitable glass for your home is fundamental. Rever windows are made exclusively with low-emissivity glass to ensure an excellent level of energy efficiency, allowing energy savings, optimal use of resources and respect for the environment. G&G has always focused its attention on the continuous implementation of both process and product innovation that allow it to comply with the ever-chan- ging regulations in force in terms of safety and thermal and acoustic insulation. 56
Puoi anche leggere