Shade design Philippe Nigro - Metalmobil
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Philippe Philippe Nigro, designer francese nato a Nizza, ha studiato Arti Applicate e Product Design (L.De Vinci, Antibes - La Martinière, Lyon - Boulle, Paris). Designer indipendente dal 1999, ha iniziato la sua esperienza al fianco di Michele De Lucchi con il quale ha partecipato Nigro a molti progetti di prodotti, mobili, illuminazione, interior, eventi, scenografie. Il lavoro di Philippe Nigro è caratterizzato dalla connessione tra ricerca sperimentale e analisi pragmatica del “savoir-faire” dei committenti con cui lavora. Negli anni, queste esperienze, arricchite dalla combinazione della cultura franco-italiana e di sfide progettuali molto varie, gli consentono di muoversi tra lavori di tipologie e di scale differenti, collaborando con aziende di dimensioni, prestigio e attività altrettanto diverse e che gli permettono di rispondere ai diversi aspetti del design. Dal 2005 alcuni suoi progetti sperimentali sono stati sostenuti dall’ente francese VIA (Valorisation de l’innovation dans l’ameublement). Nel 2014 gli è stato attribuito il riconoscimento di designer dell’anno di Maison&Objet. La sua attività si rivolge anche alla progettazione di scenografie, tra le quali, la 7°edizione del Triennale Design Museum “Il Design Italiano oltre le Crisi”, l’edizione del 2015 del Salone del Mobile di Milano per la casa automobilistica Lexus, per la quale nel 2017 ha realizzato il nuovo concept di stand del brand nel mondo. Nel 2016-17 ha diretto l’installazione Ultralin, a Parigi, Place des Vosges e Sololino a Milano per la Confederazione Europea del Lino e della Canapa. Philippe Nigro vanta collaborazioni con brand di livello internazionale come Moleskine, Venini, Hermès. Philippe Nigro is a French designer who was born in Nice. He Philippe Nigro, Designer Français né à Nice. Il a étudié les arts studied Decorative Arts and Product Design (L.De Vinci, Antibes appliqués et le design de produit (L. De Vinci, Antibes - La - La Martinière, Lyon - Boulle, París). Independent designer since Martinière, Lyon - Boulle, Paris). Designer indépendant depuis 1999, he started his career alongside Michele De Lucchi with 1999, il entame son parcours aux côtés de Michele De Lucchi whom he participated in many product, furniture, lighting, interior avec lequel il participe à de nombreux projets de produit, design, event and set design projects. Philippe Nigro’s work mobilier, luminaire, architecture intérieure, événementiel et is characterized by the connection between an experimental scénographie. Le travail de Philippe Nigro se caractérise par research approach and the pragmatic analysis of the “know la connexion entre la recherche expérimentale et l’analyse how” of the clients he collaborates with. Over the years these pragmatique du savoir-faire des fabricants avec lesquels experiences, enriched by the mix of his French and Italian culture il travaille. Au fil des ans, ces expériences sont nourries du together with various design challenges he faced, have granted mélange des cultures franco-italiennes et de l’expérience de him the awareness to move from one kind and level of work projets toujours très différents. Ce qui lui permet d’évoluer to another, collaborating with a diversified set of companies entre des projets de types et échelles variés et de travailler in terms of dimension, prestige and focus, allowing him to avec des entreprises de taille, de prestige et d’activités, tout investigate the heterogeneous aspects related to design. Since aussi variés, favorisant ainsi une diversité de réponses aux 2005 he has been developing experimental projects which have aspects très différents du design. Depuis 2005, certains de ses been supported by the French VIA (Valorisation de l’innovation projets expérimentaux ont reçu le soutien du VIA (Valorisation dans l’ameublement- Valorisation for Innovation in Furniture). de l’innovation dans l’ameublement). En 2014, il a été nommé In 2014 he was honored with the Designer of the Year award Designer de l’année de Maison&Objet.Ses activités se at the Maison&Objet exhibition. He is also active in the field of développent également dans le domaine de la scénographie. set design for exhibitions, to cite a few: he worked in the 7th Il a été en charge de celle de la 7ème édition de la Triennale edition of the Triennale Design Museum “Italian Design beyond Design Museum de Milan, «Le design Italien au-delà des crises», the crisis”, and came out in 2015 with the new concept for the puis pour Lexus, constructeur automobile Japonais, au Salone stands of the cars company brand Lexus for the upcoming del Mobile de Milan en 2015 pour lequel il a réalisé en 2017 le worldwide motor shows. In 2016-17 he organized the installation nouveau concept de stand de la marque pour l’international. Ultralin, Paris Place des Vosges and Sololino in Milan for The En 2016-17, il a réalisé l’installation Ultralin, place des Vosges European Confederation of Flax and Hemp (CELC). Philippe et Sololino à Milan pour la Confédération Européenne du Lin Nigro collaborates with international brands such as Moleskine, et du Chanvre. Philippe Nigro collabore avec des marques Venini, Hermès. internationales telles que Moleskine, Venini, Hermès. Philippe Nigro, französischer Designer, geboren in Nizza. Er Philippe Nigro, diseñador francés nacido en Niza. Estudió Artes studierte Angewandte Kunst und Produktdesign (L. DeVinci, Aplicadas y Diseño de Producto (L.De Vinci, Antibes - Antibes - La Martinière, Lyon - Boulle, Paris). Seit ´99 La Martinière, Lyon - Boulle, París). Diseñador independiente unabhängiger Designer. Sein Werdegang startete an der Seite desde el 99, comenzó su experiencia a lado de Michele De von Michele De Lucchi, mit dem er zahlreiche Projekte für Lucchi con quien participó en muchos proyectos de productos, Produktgestaltung, Möbel, Beleuchtung, Interior Design, muebles, iluminación, diseño de interiores, eventos, sets. El Events und Szenografie betreute. Die Arbeit von Philippe trabajo de Philippe Nigro está caracterizado por la conexión Nigro ist geprägt von der Verknüpfung der experimentellen entre la investigación experimental y el análisis pragmático del Forschung und pragmatischen Analyse des „Savoir-faire“ “saber hacer” de los clientes con los que trabaja. A lo largo de seiner Auftraggeber. Diese Erfahrungen, die durch die los años estas experiencias, enriquecidas por la combinación de Kombination der französisch-italienischen Kultur und die la cultura franco-italiana y los retos conectados a proyectos de vielfältigen Design-Herausforderungen begünstigt werden, diseño muy diversos, le han permitido moverse entre diferentes erlauben ihm im Laufe der Jahre, Arbeiten unterschiedlichster tipos y niveles de trabajos, colaborando con empresas de Beschaffenheit und Größenordnung anzunehmen und mit tamaño, prestigio y actividades igualmente diferentes, hecho Unternehmen zusammenzuarbeiten, die hinsichtlich ihrer que le permite hacer frente a las diferentes necesidades del Größe, des Renommees und der Tätigkeit ebenso vielfältig diseño. Desde 2005, algunos de sus proyectos experimentales sind, und dabei unterschiedlichste Design-Aspekte zu han sido apoyados por la agencia VIA (Valorización para berücksichtigen. Seit 2005 werden von der VIA (Valorisation la innovación en muebles). En 2014 fue galardonado con el and Innovation in Furniture) experimentelle Projekte unterstützt. reconocimiento de diseñador del año de Maison&Objet. Su Im Jahr 2014 wurde er von Maison&Objet als Designer actividad también está dirigida al diseño de escenografías, des Jahres ausgezeichnet. Sein Schaffen betrifft auch die entre ellas, la 7ª edición del Triennale Design Museum “El diseño Gestaltung von Szenografien, darunter die 7. Ausgabe des italiano más allá de la crisis”, la edición 2015 de la Feria del Triennale Design Museum „Il Design Italiano oltre le Crisi“ (Das Mueble de Milán para Lexus - fabricante de automóviles - para italienische Design jenseits der Krisen) im Jahr 2015 anlässlich el cual en 2017 creó el nuevo concepto de stand de su marca en der Salone del Mobile für Lexus, den Automobilhersteller, für los salones del automóvil en el mundo. En 2016-2017 dirigió la welchen er 2017 das neue Konzept des Markenstandes auf den instalación Ultralin, Paris Place des Vosges y Sololino en Milán weltweiten Automobilmessen entwarf. In den Jahren 2016/17 para la Confederación Europea de Lino y Cáñamo. leitete er die Installation Ultralin, Paris Place des Vosges und Philippe Nigro colabora con marcas internacionales como Sololino in Mailand für die „Confederazione Europea del Lino Moleskine, Venini, Hermès. e della Canapa“ (CELC – Europäische Gesellschaft für Leinen und Hanf). Philippe Nigro arbeitet mit internationalen Marken wie Moleskine, Venini, Hermès zusammen.
625 626 624 AC > Sedia con telaio a 4 gambe in > Sedia con telaio a 4 gambe in tubo > Sgabello con telaio a 4 gambe in > Finiture seduta tubo acciaio. Seduta e schienale acciaio, con braccioli. Seduta e tubo acciaio. Seduta e schienale in (vedi catalogo Metalmobil 2018) in tondino acciaio. schienale in tondino acciaio. tondino acciaio. > Seat finishes > Chair with 4 legs steel frame. > Chair with armrests and steel > Barstool with 4 legs steel frame. (see Metalmobil catalogue 2018) Seat and back in steel frame. frame, 4 legs. Seat and back in Seat and back in steel frame. > Finitions de l’assise > Chaise avec châssis 4 pieds en steel frame. > Tabouret avec châssis 4 pieds (voir catalogue Metalmobil 2018) acier. Assise et dossier en > Chaise avec châssis en acier 4 en acier. Assise et dossier en fil > Sitzfertigunger fil d’acier. pieds et accoudoirs. Assise et d’acier. (Schauen Sie Metalmobil Katalog 2018) > Stuhl mit 4-beinigem Stahlgestell. dossier en fil d’acier. > Barhocker mit 4-beinigem > Acabados asiento Sitzfläeche und Rüeckenlehne > Armlehnstuhl mit 4-beinigem Stahlgestell. Sitzfläeche (ver catálogo Metalmobil 2018) aus elektroverschweissten Stahlgestell. Sitzfläeche und Rüeckenlehne aus Stahlrohren. und Rüeckenlehne aus elektroverschweissten > Silla con estructura tubular 4 elektroverschweissten Stahlrohren. patas en acero. Asiento y respaldo Stahlrohren. > Taburete con estructura tubular 4 en acero. > Silla con estructura tubular 4 patas patas en acero. Asiento y respaldo en acero con brazos. Asiento y en acero. respaldo en acero. 44 cm 56 cm 96 cm 96 cm 82 cm 82 cm 82 cm 75 cm 69 cm 47 cm 47 cm 51 cm 53 cm 51 cm 53 cm 49 cm 47 cm Peso / Weight / Peso / Weight / Peso / Weight / Poids / Gewight / Peso 6,3 kg Poids / Gewight / Peso 7,2 kg Poids / Gewight / Peso 6,8 kg Imballo / Packaging Imballo / Packaging Imballo / Packaging Emballage / Verpackung / Emballage / Verpackung / Emballage / Verpackung / Embalaje 0,37 m3 Embalaje 0,37 m3 Embalaje 0,36 m3 Pezzi per scatola / Pezzi per scatola / Pezzi per scatola / Pieces for box / Pieces for box / Pieces for box / Pièces par carton / Pièces par carton / Pièces par carton / Stücke in einem Karton / Stücke in einem Karton / Stücke in einem Karton / Piezas por caja 4 Piezas por caja 4 Piezas por caja 2 Impilabile / Stackable / Impilabile / Stackable / Impilabile / Stackable / Empilable / Empilable / Empilable / Stapelbar / Apilable 8 Stapelbar / Apilable 8 Stapelbar / Apilable 6
Art direction Tutte le dimensioni, pesi, caratteristiche Metalmobil and graphic design e colori dei prodotti pubblicati sono è una divisione di Leonardo Sonnoli puramente indicativi. / All dimensions, is a division of Irene Bacchi weights, characteristics and colours of IFI S.p.A. – Studio Sonnoli – the products listed are purely indicative. Strada Selva Grossa, 28/30 61010 Tavullia (PU) – Italy Foto / Photography I colori reali possono variare rispetto Massimo Gardone ai riferimenti cromatici forniti a causa ©Copyright IFI S.p.A. delle inevitabili differenze tra i materiali Tavullia (PU) - Italia, 01/2019 Carattere / Font utilizzati e la riproduzione tipografica. Tutti i diritti riservati Founders Grotesk Si prega di contattare l’ufficio All rights reserved commerciale prima dell’ordine per Carta / Paper informazioni aggiornate. / Actual colours I prodotti possono essere Sappi Magno Matt 250 gr can be different than those indicated in tutelati da brevetto e/o da design the finishes section due to the inevitable Products may be protected Prestampa / Pre-press differences between the material used by patent and/or design Olimpia Visual Plan and the typographical reproduction. You are kindly invited to contact the sales Stampa/Printing department for further information before Grafiche Antiga placing your order. Metalmobil si riserva il diritto di apportare modifiche e/o migliorie di carattere tecnico ed estetico ai propri prodotti in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso. / Metalmobil reserves the right to make modifications and/ or improvements of technical and aesthetical nature to its products at any time and without prior notice. Metalmobil Strada Selva Grossa, 28/30 61010 Tavullia (PU) - Italy www.metalmobil.com Italia T +39 0721 203607 F +39 0721 203600 commerciale@metalmobil.com Export T +39 0721 203601 F +39 0721 203600 export@metalmobil.com follow us
Puoi anche leggere