LCD Monitor - LMD-2110W Istruzioni per l'uso - pro.sony
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
4-194-402-44(1) LCD Monitor Istruzioni per l’uso Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. LMD-2110W © 2010 Sony Corporation
AVVERTENZA Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti elettromagnetici: E1 (residenziali), Per ridurre il rischio di incendi o scosse E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni elettriche, non esporre questo apparato alla urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio pioggia o all’umidità. studi televisivi). Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi Per i clienti in Europa unicamente a personale qualificato. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 AVVERTENZA Giappone. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno AVVERTENZA essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 dispositivo di scollegamento prontamente accessibile Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli alimentazione ad una presa di corrente facilmente indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi accessibile vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi all’assistenza o sui certificati di garanzia. un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione. ATTENZIONE L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori. Evitate di installare l’apparecchio in uno spazio limitato, tipo in una libreria o in un mobiletto incassato. ATTENZIONE L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. AVVERTENZA Accertarsi che la superficie sia larga abbastanza da assicurare che larghezza e profondità dell’apparecchio non vadano oltre i bordi della superficie. Altrimenti, questo apparecchio potrebbe inclinarsi oppure cadere e causare lesioni. Per i clienti in Europa Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) emesse dalla Commissione della Comunità Europea. La conformità a queste direttive implica la conformità alle seguenti normative europee: • EN55103-1 : Interferenza elettromagnetica (Emissione) • EN55103-2 : Sensibilità ai disturbi elettromagnetici (Immunità) 2
Sommario Precauzioni ............................................................. 4 Sicurezza ............................................................ 4 Installazione ....................................................... 4 Nota sui pixel irregolari dello schermo LCD ..... 4 Effetto “burn-in” ................................................ 4 Periodi prolungati di utilizzo .............................. 4 Pulizia ................................................................. 5 Informazioni sulla condensa ............................... 5 Reimballaggio .................................................... 5 Montaggio su rack .............................................. 5 Smaltimento dell’Unità ...................................... 5 Guasto della ventola ........................................... 5 Caratteristiche ....................................................... 6 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi .................................................................. 8 Pannello anteriore ............................................... 8 Segnali in ingresso e voci regolabili/di impostazione .................................................... 9 Pannello posteriore ........................................... 10 Installazione su rack ............................................ 11 Collegamento del cavo di alimentazione CA ..... 12 Fissaggio dell’adattatore di ingresso .................. 12 Selezione delle impostazioni predefinite ............ 13 Selezione della lingua del menu .......................... 15 Utilizzo del menu ................................................. 16 Regolazione tramite i menu ................................ 17 Voci .................................................................. 17 Regolazione e modifica delle impostazioni ..... 18 Menu STATO .............................................. 18 Menu TEMP/BILANC. COLORE............... 18 Menu CONTROLLO UTENTE................... 19 Menu CONFIG UTENTE ............................ 19 Menu REMOTE ........................................... 22 Menu INIBIZIONE TASTO ........................ 22 Risoluzione dei problemi ..................................... 23 Caratteristiche tecniche ...................................... 23 Dimensioni ............................................................ 26 Sommario 3
delle caratteristiche fisiche del display a cristalli Precauzioni • liquidi. Non lasciare lo schermo LCD esposto al sole in quanto ciò potrebbe danneggiarlo. Fare attenzione quando si colloca l’apparecchio nei pressi di una finestra. Sicurezza • Non premere o graffiare lo schermo LCD. Non poggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD, in • Fare funzionare l’apparecchio solo con una fonte di quanto lo schermo potrebbe perdere uniformità. alimentazione conforme alle specifiche fornite nella • Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente sezione “Caratteristiche tecniche”. freddo, sullo schermo potrebbero apparire delle linee • Sul pannello posteriore è applicata una targhetta orizzontali o un’immagine residua. Non si tratta di un indicante la tensione di funzionamento e così via. malfunzionamento. Man mano che il monitor si • In caso di versamento di liquido o caduta di un oggetto riscalda, lo schermo torna ad essere normale. solido all’interno dell’apparecchio, scollegarlo dalla • Lo schermo e l’apparecchio si riscaldano durante il presa di corrente e farlo controllare da personale funzionamento. Non si tratta di un malfunzionamento. qualificato prima di rimetterlo in funzione. • Non far cadere e non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è Effetto “burn-in” danneggiato, disinserire immediatamente l’alimentazione. È pericoloso utilizzare l’apparecchio Sul pannello LCD potrebbe verificarsi in modo con un cavo di alimentazione danneggiato. permanente il fenomeno del “burn-in” se i fermi • Se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi immagine vengono visualizzati continuamente nella giorni, scollegarlo dalla presa di corrente. stessa posizione sullo schermo o ripetutamente per • Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di periodi di tempo prolungati. corrente CA, afferrare la spina, non tirare mai il cavo. • La presa deve trovarsi nei pressi dell’apparecchio in Immagini che possono provocare l’effetto “burn-in” modo da essere facilmente accessibile. • Immagini nascoste con rapporto di formato diverso da 16:9 • Immagini o barre di colore che rimangono statiche per Installazione lungo tempo • Visualizzazioni di messaggi o caratteri che indicano • Per evitare il surriscaldamento all’interno impostazioni o lo stato di funzionamento dell’apparecchio, accertarsi che la circolazione dell’aria sia adeguata. Come ridurre il rischio dell’effetto “burn-in” Non appoggiare l’apparecchio su tappeti, coperte o • Disattivare le visualizzazioni dei caratteri vicino a superfici simili o nelle vicinanze di tessuti Premere il pulsante MENU per disattivare le come tende che potrebbero bloccare le prese di visualizzazioni dei caratteri. Per disattivare le ventilazione. visualizzazioni dei caratteri dell’apparecchio • Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore, collegato, utilizzare quest’ultimo di conseguenza. Per quali termosifoni o condotti d’aerazione, oppure in ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di luoghi esposti alla luce diretta del sole, polvere istruzioni dell’apparecchio collegato. eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti. • Disattivare l’alimentazione quando l’apparecchio non viene utilizzato Disattivare l’alimentazione se il monitor non viene Nota sui pixel irregolari dello utilizzato per un periodo di tempo prolungato. schermo LCD • Il pannello LCD di cui è dotato l’apparecchio è Periodi prolungati di utilizzo prodotto con tecnologia ad alta precisione che consente di ottenere una percentuale di pixel A causa delle caratteristiche del pannello LCD, la funzionanti minima di ben 99,99%. È quindi possibile visualizzazione di immagini statiche per periodi di che una piccolissima percentuale dei pixel possa tempo prolungati o l’utilizzo ripetuto dell’unità in rimanere “bloccata”, sempre disattivata (nera), sempre ambienti ad elevata temperatura/elevata umidità attivata (rossa, verde o blu) oppure lampeggiante. È possono causare distorsioni dell’immagine, “burn-in”, inoltre possibile che, dopo un lungo periodo d’uso, modifica permanente della luminosità in alcune aree, alcuni pixel si “blocchino” spontaneamente a causa linee o una diminuzione della luminosità. 4 Precauzioni
In particolare, la visualizzazione continuata di un’immagine più piccola dello schermo del monitor, Informazioni sulla condensa come ad esempio in un rapporto di formato differente, Trasferendo l’unità direttamente da un luogo freddo a un può ridurre la durata dell’unità. luogo caldo o se l’unità si è riscaldata e la temperatura Evitare di visualizzare immagini statiche per periodi di dell’ambiente diminuisce all’improvviso (es. in tempo prolungati e non utilizzare ripetutamente l’unità ambienti con aria condizionata), potrebbe crearsi in ambienti a temperature o umidità elevate, quali stanze condensa sulla superficie o all’interno dell’unità o a tenuta d’aria, o in prossimità della presa di uscita di un potrebbe formarsi un residuo all’interno della piastra di condizionatore d’aria. protezione, se installata nell’unità. È il fenomeno chiamato formazione della condensa e Per prevenire qualsiasi problema sopracitato, si non costituisce un problema di funzionamento del raccomanda di ridurre leggermente la luminosità e di prodotto, anche se potrebbe causare danni all’unità. spegnere l’unità quando non è in uso. Lasciare l’unità in un luogo dove non si formi condensa. Se si è formata della condensa, spegnere l’unità e non utilizzarla fino a quando la condensa non sia Pulizia completamente evaporata. Prima della pulizia Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA Reimballaggio dalla presa CA. Non gettare il cartone e i materiali di imballaggio, in Pulizia dello schermo del monitor quanto costituiscono un contenitore ideale con cui La superficie dello schermo del monitor è trattata trasportare l’apparecchio. specificatamente per ridurre la riflessione della luce. Una manutenzione non corretta può ridurre le prestazioni del monitor, pertanto, prestare attenzione a quanto segue: Montaggio su rack • Pulire lo schermo delicatamente con un panno Lasciare libero uno spazio di 1U, equivalente all’altezza morbido come un panno per la pulizia o un panno per dell’unità, al di sopra e al di sotto dell’unità, al fine di la pulizia dei vetri. assicurare una circolazione dell’aria adeguata oppure • Rimuovere le macchie ostinate con un panno morbido, installare un ventilatore per mantenere costanti le come un panno per la pulizia o per i vetri, leggermente prestazioni del monitor. inumidito con acqua. • Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene o Per ulteriori informazioni su questo apparecchio, diluente, né detergenti alcalini, abrasivi o acidi, né contattare il rivenditore Sony di zona autorizzato. panni per pulizia contenenti agenti chimici, poiché possono danneggiare la superficie dello schermo. Pulizia delle parti esterne dell’apparecchio Smaltimento dell’Unità • Pulire delicatamente l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Rimuovere le macchie ostinate Non smaltire l’unità nei rifiuti generici. utilizzando un panno leggermente inumidito con una Non smaltire il monitor con i rifiuti domestici. soluzione detergente delicata, quindi asciugare con un Quando si deve smaltire il monitor, seguire le normative panno morbido asciutto. previste dalla legge per l’area o il relativo paese di • L’uso di alcol, benzene, diluente o insetticida può utilizzo. danneggiare la finitura dell’apparecchio o rimuovere le indicazioni su di esso. Non utilizzare queste sostanze chimiche. Guasto della ventola • Non sfregare l’apparecchio con un panno macchiato, per evitare di graffiarlo. La ventola di raffreddamento è integrata • Se l’apparecchio entra in contatto con un prodotto in nell’apparecchio. Quando la ventola si arresta e gomma o resina di vinile per un periodo prolungato, l’indicatore KEY INHIBIT sul pannello anteriore la finitura potrebbe deteriorarsi e il rivestimento lampeggia a indicare un errore, disinserire potrebbe staccarsi. l’alimentazione e contattare un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni 5
l’utilizzo sul piano della scrivania che deve essere Caratteristiche rimosso quando l’apparecchio viene montato sul rack. Montaggio su rack Il monitor supporta lo standard VESA (100 × 100 mm). L’LMD-2110W (tipo 21,5) è un monitor LCD Può essere montato su un rack standard EIA da multiformato per applicazioni broadcast o professionali, 19 pollici (utilizzando una staffa di montaggio caratterizzato da un’alta definizione delle immagini e opzionale). prestazioni elevate. Supporta i segnali di trasmissione principali digitali o analogici e i segnali di ingresso Per maggiori informazioni, vedere “Installazione su HDMI1) e può essere utilizzato in diverse condizioni di rack” (pagina 11). illuminazione. Contattare personale qualificato Sony per l’installazione 1) I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI a parete. sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. Spia di controllo a 3 colori Pannello LCD ad alta luminosità La spia di controllo si illumina in rosso, verde o Grazie alla precisione delle immagini e all’elevata arancione per monitorare ogni immagine in ingresso e velocità di risposta, il monitor è in grado di riprodurre controllare la modalità di funzionamento. immagini in colori reali. Modalità Solo blu Multiformato In modalità Solo blu, si ottiene una visualizzazione Il monitor supporta i segnali di ingresso video, Y/C, monocromatica con tutti e tre gli elementi immagine RGB, componente e HDMI. R/G/B pilotati da un segnale blu. Questa modalità è È supportato sia il sistema di colore NTSC che PAL e il adatta per le regolazioni del colore e della fase e per sistema di colore appropriato viene selezionato monitorare la rumorosità del segnale. automaticamente. Funzione indicatori I segnali SDI sono disponibili quando viene utilizzato Possono essere visualizzati contrassegno AR SICUR, l’adattatore di ingresso BKM-320D (opzionale). INDIC CENTR, INDIC 16:9 per un rapporto immagine I segnali HD/SD-SDI sono disponibili quando viene di 4:3 o INDIC 4:3 per un rapporto immagine di 16:9. utilizzato l’adattatore di ingresso BKM-341HS (opzionale). Impostazione della scansione Per maggiori informazioni, vedere “Formati segnale È possibile impostare la dimensione dello schermo sulla video” (pagina 25). modalità di scansione normale, sovrascansione o scansione a tutto schermo. Ingresso sincronismo esterno Quando il pulsante EXT SYNC si trova nella posizione Selezione della temperatura colore e della di inserimento, è possibile far funzionare l’apparecchio modalità gamma sul segnale di sincronismo proveniente da un generatore È possibile selezionare due impostazioni per la di sincronismo esterno. temperatura colore (ALTO e BASSO). È possibile selezionare cinque impostazioni per la Terminazione automatica (solo connettore con modalità gamma. simbolo ) Se non si effettua un collegamento al connettore in Impostazione del formato uscita, il connettore in ingresso è terminato A seconda del segnale video in ingresso, è possibile internamente a 75 Ohm. Se si collega un cavo al impostare la modalità di visualizzazione su 4:3 o 16:9. connettore di uscita, il terminale interno viene automaticamente rilasciato e i segnali diretti al Menu a schermo connettore di ingresso sono trasmessi al connettore di Questi menu consentono di effettuare le impostazioni uscita (loop-through). appropriate in base al sistema collegato. Funzione telecomando esterno Selezione della lingua di visualizzazione È possibile selezionare direttamente il segnale in Sono sette le lingue tra le quali è possibile scegliere: ingresso, il formato e così via, facendo funzionare inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, l’apparecchio collegato al connettore PARALLEL giapponese e cinese. REMOTE. Funzione Inibizione tasto Supporto monitor inclinabile È possibile inibire un tasto per impedirne un uso Viene fornito un supporto monitor inclinabile per improprio. 6 Caratteristiche
Impostazione modo I/P Questa unità dispone di una funzione di impostazione del modo I/P, per la riduzione del ritardo di immagine dovuto al processo di conversione del segnale. Caratteristiche 7
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Pannello anteriore 1 MENU VOLUME LINE RGB/ HDMI COMPONENT SDI EXT SYNC BLUE ONLY SCAN ASPECT KEY 1 INHIBIT RESET ENTER qd qs qa 0 9 8 7 6 5 4 3 2 qf a Spia di controllo Funziona quando la voce del menu è regolata Indica lo stato del monitor tramite il colore. (visualizzata) a schermo. La spia di controllo si illumina di colore rosso, verde o arancione a seconda dell’impostazione del menu Pulsante ENTER REMOTO. Consente di confermare la voce selezionata dal menu. b Interruttore 1 (attesa) e spia f Pulsante di selezione ASPECT Premere per accedere l’unità quando si trova in modalità Imposta il formato schermo dell’immagine, 4:3 o 16:9. di attesa. La spia si accende. Premere nuovamente per impostare il monitor in modalità di attesa. La spia si g Pulsante di selezione SCAN spegne. È possibile modificare la dimensione di scansione dell’immagine. c Indicatore KEY INHIBIT Premere il pulsante per modificare la dimensione di Si accende se la funzione di inibizione tasto è attiva. scansione tra sovrascansione (sovrascansione del 5%), L’indicatore lampeggia quando si verifica un guasto normale (scansione dello 0%) e a tutto schermo nel della ventola. menu SCANSIONE (pagina 20). Per ulteriori informazioni sull’inibizione tasto, vedere h Pulsante BLUE ONLY “Menu INIBIZIONE TASTO” (pagina 22). Premere il pulsante per eliminare i segnali rosso e verde. Viene visualizzato solo il segnale blu e l’immagine sullo d Pulsanti VOLUME schermo è monocromatica. Questa modalità è adatta per Premere il pulsante + per alzare il volume o il pulsante – le regolazioni del colore e della fase e per monitorare la per abbassarlo. rumorosità del segnale. e Pulsanti di comando menu i Pulsante EXT SYNC (sincronismo esterno) Visualizzano o impostano il menu a schermo. Premere il pulsante per far funzionare l’apparecchio su Pulsanti (frecce) M/m/
k Pulsante RGB/COMPONENT n Altoparlante Premere il pulsante per controllare il segnale attraverso Il segnale audio selezionato dal pulsante di selezione il connettore di ingresso RGB/COMPONENT. ingresso (j pulsante SDI, k pulsante RGB/ COMPONENT, l pulsante HDMI o m pulsante l Pulsante HDMI LINE) sul pannello anteriore è in uscita. Premere il pulsante per controllare il segnale attraverso il connettore HDMI IN. m Pulsante LINE Premere per controllare il segnale attraverso il connettore di ingresso LINE. Segnali in ingresso e voci regolabili/di impostazione Segnale in ingresso Voce Video, Componente RGB SDI*4 HDMI Y/C B&N SD HD SD HD SD/HD SD HD DVI*5 CONTRASTO a a a a a a a a a a LUMINOSITÀ a a a a a a a a a a COLORE a × a a × × a a a × FASE a × × (NTSC) × × × × × × × APERTURA a a a a a a a a a × TEMP.COLORE a a a a a a a a a a LIV COMP*1 a × × (480/60I) × × × × × × × IMPOSTAZ. NTSC a a × × × × × × × × (NTSC) (480/60I) GAMMA a a a a a a a a a a SCANSIONE a a a a a a a a a × ASPECT a a a a* 2 a a* 2 a a a* 2 × CONTR. a a a a a a a a a × SOLO BLU a × a a a a a a a × 3 MODO I/P* a a a a a a a a a × EXT SYNC × × a a a a × × × × MAPPATURA PIXEL SD COMPOSITO&Y/C a a × × × × × × × × MAPPATURA PIXEL SD RGB/COMPONENTI × × a × a × × × × × a: regolabile/può essere impostato *1 Quando il segnale di un componente (480/60I) è in ingresso, ×: non regolabile/non può essere impostato questo è permutabile. *2 Quando il segnale 480/60P o 576/50P è in ingresso, questo è permutabile. *3 Quando un segnale interlacciato è in ingresso, questo è permutabile. *4 Utilizzando l’unità BKM-320D o BKM-341HS, i segnali SDI possono essere segnali in ingresso. *5 Quando si trasmette un segnale PC al connettore HDMI IN usando un cavo di conversione DVI, questo può essere regolato. Posizione e funzione dei componenti e dei comandi 9
Pannello posteriore 9 8 7 6 5 4 32 1 IN LINE PARALLEL REMOTE RGB/COMPONENT OPTION IN OUT AUDIO IN IN OUT G/Y OPTION IN IN OUT IN OUT IN EXT OUT VIDEO B/PB SYNC IN OUT IN OUT IN OUT AUDIO R/PR AUDIO a Connettore HDMI IN d Connettore OPTION AUDIO IN (presa fono) L’HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Segnali audio in ingresso se l’unità BKM-320D o è un’interfaccia che supporta sia i segnali video che BKM-341HS risulta collegata al connettore OPTION i segnali audio su una singola connessione digitale IN. garantendo suoni e immagini di alta qualità. La specifica Premere il pulsante SDI per controllare il segnale audio. HDMI supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), una tecnologia di protezione dalla e Connettori EXT SYNC IN/OUT (sincronismo copia che incorpora la tecnologia di codifica per esterno) (BNC) i segnali video digitali. Premere il pulsante EXT SYNC per utilizzare il segnale sincronismo tramite questo connettore. Note Connettore IN • Utilizzare un cavo HDMI compatibile (opzionale) con Quando questo apparecchio funziona su un segnale il logo HDMI. di sincronismo esterno, collegare a questo • A seconda del dispositivo collegato, disturbi del connettore il segnale di riferimento proveniente da colore possono apparire sul bordo dello schermo. Non un generatore di sincronismo. si tratta di un problema di funzionamento. Nota b Fascetta per cavo HDMI Fissa il cavo HDMI (Ø7 mm o meno). Quando si inviano segnali video distorti ecc. l’immagine potrebbe risultare disturbata. Si Chiudere consiglia di utilizzare il correttore della base dei tempi (TBC, Time Base Corrector). Connettore OUT Cavo Uscita loop-through del connettore IN. Collegarla all’ingresso di sincronismo esterno c Connettore OPTION IN (D-sub a 9 pin, dell’apparecchio video che deve essere femmina) sincronizzato con questo apparecchio. Segnali in ingresso SD-SDI con unità Sony BKM-320D Quando il cavo è collegato a questo connettore, la opzionale collegata. Segnali in ingresso HD/SD-SDI terminazione a 75 Ohm dell’ingresso è rilasciata con unità Sony BKM-341HS opzionale collegata. automaticamente e il segnale in ingresso al Premere il pulsante SDI per selezionare il segnale. connettore IN è in uscita da questo connettore. Nota f Connettori RGB/COMPONENT Connettori di ingresso dei segnali analogici RGB o dei Non collegare all’unità apparecchiature diverse da segnali (Y/PB/PR) componente e relativi connettori di BKM-320D o BKM-341HS. Ciò causa danni all’unità o uscita loop-through. all’apparecchio. Premere il pulsante RGB/COMPONENT per controllare il segnale in ingresso attraverso questi connettori. 10 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi
G/Y, B/PB, R/PR IN/OUT (BNC) Questi sono i connettori di ingresso/uscita per un segnale RGB analogico e un segnale (Y/PB/PR) Installazione su rack componente. A meno che non venga immesso un segnale di sincronismo esterno, il monitor viene sincronizzato con il segnale di sincronismo 1 Rimuovere le viti (4) per smontare il supporto. contenuto nel segnale G/Y. AUDIO IN/OUT (presa fono) Quando si utilizza un segnale RGB analogico o un segnale componente come segnale video, utilizzare queste prese per l’ingresso/uscita di un segnale audio. Collegarle alle prese per l’ingresso/uscita audio su apparecchi come videoregistratori. g Connettore PARALLEL REMOTE (connettore modulare a 8 pin) Forma un interruttore parallelo e controlla il monitor esternamente. Per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei pin e sulla funzione assegnata in fabbrica a ciascun pin, vedere pagina 24. 2 Fissare l’unità al rack tramite la staffa di montaggio. ATTENZIONE Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva in questa porta. Seguire le istruzioni per questa porta. h Connettori LINE Connettori d’ingresso linea per segnali audio e video compositi e Y/C separati e connettori di uscita loop- through. Premere il pulsante LINE per controllare il segnale in ingresso attraverso questi connettori. Se si immettono segnali sia sul connettore Y/C IN che VIDEO IN, viene selezionato il segnale inviato al connettore Y/C IN. Connettore Y/C IN/OUT (mini DIN a 4 pin) Questi sono i connettori d’ingresso/uscita per un LINE HDM RGB/ I COMP segnale separato Y/C. Collegarli ai connettori ONEN T SDI EXT SYNC BLUE ONLY SCA N ASP ECT MEN U RESE T d’ingresso/uscita separati Y/C su apparecchi come VOLU ME ENTE R KEY INHIB IT videoregistratori, videocamere o altri monitor. VIDEO IN/OUT (BNC) Questi sono connettori d’ingresso/uscita per un segnale video composito. Collegarli ai connettori d’ingresso/uscita video compositi su apparecchi come videoregistratori, videocamere o altri monitor. AUDIO IN/OUT (presa fono) Queste sono prese d’ingresso/uscita per un segnale audio. Collegarle alle prese per l’ingresso/uscita audio su apparecchi come videoregistratori. i Presa AC IN Per collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione. Installazione su rack 11
Collegamento del cavo Fissaggio di alimentazione CA dell’adattatore di ingresso 1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN del pannello posteriore, quindi fissare il supporto della spina CA (in dotazione) al cavo di Prima di attaccare l’adattatore di ingresso, scollegare il alimentazione CA. cavo di alimentazione. BKM-320D Presa AC IN LINE Serrare le viti. IN VIDEO OUT IN AUDIO OUT BKM-341HS Cavo di alimentazione CA Serrare le viti. Supporto della spina CA (in dotazione) 2 Far scorrere il supporto della spina CA sul cavo finché non si blocca in posizione. LINE IN Nota VIDEO OUT IN AUDIO OUT Non collegare all’unità apparecchiature diverse da BKM-320D o BKM-341HS. Ciò causa danni all’unità o all’apparecchio. Per scollegare il cavo di alimentazione CA Estrarre il supporto della spina CA esercitando contemporaneamente una pressione sulle leve di bloccaggio. 12 Collegamento del cavo di alimentazione CA / Fissaggio dell’adattatore di ingresso
Selezione delle impostazioni predefinite Quando si accende l’apparecchio per la prima volta dopo l’acquisto, selezionare l’area in cui si intende utilizzarlo tra quelle elencate. Valori di impostazione predefiniti per ciascuna area MENU VOLUME KEY 1 INHIBIT RESET ENTER 3 2~3 1 1 5 1 Premere l’interruttore 1 (attesa). 4 L’alimentazione è inserita e viene visualizzata la 2 3 schermata SELECT SETTING. 3 1 America del nord TEMP. LIV IMPOSTAZ. S E L EC T S E T T I NG COLORE COMPONENTI NTSC NOR T H _ AMER I CA 2 America Latina L A T I N AMER I CA 1NORTH AMERICA BASSO BETA7.5 7.5 A F R I C A A U S T R A L A S I AE 3 Africa, Australia/ AS I A EXCEPT J APAN Nuova Zelanda, 2LATIN AMERICA ARGENTINA BASSO SMPTE 0 J APAN Europa, Medio PAL&PAL-N PARAGUAY BASSO SMPTE 0 Oriente, Russia AREA URUGUAY BASSO SMPTE 0 4 Asia tranne il NTSC&PAL-M OTHER AREA BASSO BETA7.5 7.5 Giappone AREA 5 Giappone 3AFRICA AUSTRALASIA BASSO SMPTE 0 EUROPE MIDDLE-EAST NTSC AREA BASSO BETA7.5 7.5 2 Premere il pulsante M o m per selezionare l’area 4ASIA EXCEPT dove si intende utilizzare l’apparecchio, quindi JAPAN PAL AREA BASSO SMPTE 0 premere il pulsante , o ENTER. 5JAPAN ALTO SMPTE 0 Se si seleziona 1, 3 o 5 Viene visualizzata la schermata di conferma. Confermare l’area selezionata. Se l’impostazione è errata, premere il pulsante < per tornare alla schermata precedente. SELECT THIS AREA? NORTH AMERICA [ E NT E R ]Y E S [ M E N U ] NO Se si seleziona 2 o 4 Viene visualizzata una delle schermate seguenti. Premere il pulsante M o m per circoscrivere ulteriormente l’area, quindi premere il pulsante , o ENTER. Viene visualizzata la schermata di conferma. Confermare l’area selezionata. Se l’impostazione è Selezione delle impostazioni predefinite 13
errata, premere il pulsante < per tornare alla Per il valore di impostazione, vedere “Valori di schermata precedente. impostazione predefiniti per ciascuna area” (pagina 13). 2 Se è selezionata LATIN AMERICA: Area PAL&PAL-N L A T I N AMER I CA PA L &PA L - N_ AREA ARGEN T I NA Argentina P ARAGUA Y Paraguay URUGUA Y NTSC&PA L - M AREA Uruguay OTHER AREA Area NTSC&PAL-M Altra area 4 Se è selezionata ASIA EXCEPT JAPAN: I clienti che utilizzano questa unità nelle aree ombreggiate nella mappa devono selezionare NTSC AREA. Gli altri clienti devono selezionare PAL AREA. AS I A EXCEPT J APAN NTSC_ AREA Area NTSC PAL AREA Area PAL 3 Premere il pulsante M o m per circoscrivere ulteriormente l’area, quindi premere il pulsante , o ENTER. La schermata SELECT SETTING scompare e le impostazioni delle voci di menu relative all’area selezionata vengono applicate. Nota Se è stata selezionata l’area sbagliata, impostare le seguenti voci utilizzando il menu. • TEMP.COLORE (a pagina 18) • LIV COMPONENTI (a pagina 20) • IMPOSTAZ.NTSC (a pagina 20) 14 Selezione delle impostazioni predefinite
Le voci di impostazione (icone) del menu Selezione della lingua selezionato sono visualizzate in giallo. del menu USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 RGB/COMP SEL: xxxxxxx COMPONENT LEVEL: xxxxxxx NTSC SETUP: xxxxxxx È possibile selezionare una lingua tra una scelta di sette SCAN: xxxxxxx (inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, GAMMA: xxxxxxx F O R M AT D I S P L AY: xxxxxxx giapponese, cinese) per visualizzare il menu e altre L A N G UAG E : xxENGLISH visualizzazioni a schermo. BACKGROUND: xxxxxxx I/P MODE: xxxxxxx Per impostazione predefinita è selezionato “ENGLISH (inglese)”. Le impostazioni correnti sono visualizzate al posto dei segni x sulle illustrazioni delle schermate di menu. 4 Premere il pulsante M o m per selezionare “LANGUAGE”, quindi premere il pulsante , o ENTER. La voce selezionata viene visualizzata in giallo. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 RGB/COMP SEL: xxxxxxx COMPONENT LEVEL: xxxxxxx NTSC SETUP: xxxxxxx SCAN: xxxxxxx GAMMA: xxxxxxx F O R M AT D I S P L AY: xxxxxxx L A N G UAG E : xE N G L I S H BACKGROUND: xxxxxxx I/P MODE: xxxxxxx MENU VOLUME KEY 1 INHIBIT RESET ENTER 5 Premere il pulsante M o m per selezionare una lingua, quindi premere il pulsante , o ENTER. 3~5 2 1 Il menu passa alla lingua selezionata. 1 Premere l’interruttore 1 (attesa) per accendere l’unità. CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA 1/2 SELEZ. RGB/COMP: xxx 2 Premere il pulsante MENU. LIV COMPONENTI: I M P O S TA Z . N T S C : xxxxx x SCANSIONE: xxxxxx Viene visualizzato il menu. GAMMA: xx VIS FORM: xx Il menu selezionato compare in giallo. L I N G UA : I TA L I A N O SFONDO: xx MODO I/P: x USER CONTROL CONTROL CONTRAST: xx BRIGHTNESS: xx CHROMA: PHASE: xx xx Disattivazione del menu APERTURE: x BACKLIGHT: x Premere il pulsante MENU. Il menu scompare automaticamente se non si preme nessun pulsante per un minuto. 3 Premere il pulsante M o m per selezionare SYSTEM SETTING del menu USER CONFIG (Configurazione utente), quindi premere il pulsante , o ENTER. Selezione della lingua del menu 15
Utilizzo del menu CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA 1/2 SELEZ. RGB/COMP: xxx LIV COMPONENTI: xxxxx I M P O S TA Z . N T S C : x L’apparecchio è dotato di un menu a schermo che SCANSIONE: xxxxxx GAMMA: xx consente di effettuare varie regolazioni e impostazioni, VIS FORM: xx quali controllo immagine, impostazione ingresso, L I N G UA : I TA L I A N O SFONDO: xx modifica delle impostazioni di ingresso e così via. Sul MODO I/P: x menu a schermo è inoltre possibile modificare la lingua di visualizzazione del menu. Per modificare la lingua dei menu, vedere “Selezione 3 Selezionare una voce. della lingua del menu” a pagina 15. Utilizzare il pulsante M o m per selezionare la voce Le impostazioni correnti sono visualizzate al posto dei quindi premere il pulsante , o ENTER. segni x sulle illustrazioni delle schermate di menu. La voce da modificare viene visualizzata in giallo. Nota Se il menu è composto di più pagine, premere il pulsante M o m per andare alla pagina di menu desiderata. 4 Effettuare le impostazioni o le regolazioni di una voce. Quando si modifica il livello di regolazione: Per aumentare il numero, premere il pulsante M. Per diminuire il numero, premere il pulsante m. MENU VOLUME Premere il pulsante ENTER per confermare il 1 ENTER KEY INHIBIT numero quindi ripristinare la schermata originale. RESET Quando si modifica l’impostazione: Premere il pulsante M o m per modificare 2~4 1 l’impostazione. Premere il pulsante ENTER per confermare l’impostazione. 1 Premere il pulsante MENU. Note Viene visualizzato il menu. Il menu selezionato compare in giallo. • Una voce visualizzata in nero non può essere modificata. Solo le voci in bianco sono CONTROLLO UTENTE accessibili. CONTROLLO • Se la funzione di inibizione tasto è stata abilitata, C O N T R A S TO : xx tutte le voci appaiono in nero. Per modificare una LUMINOSITÀ: xx COLORE: xx qualsiasi delle voci, disabilitare prima la funzione FA S E : xx di inibizione tasto (OFF). APERTURA: x RETROILLUM: x Per ulteriori informazioni sull’inibizione tasto, vedere “Menu INIBIZIONE TASTO” (pagina 22). Disattivazione del menu 2 Premere il pulsante M o m per selezionare un menu, Premere il pulsante MENU. quindi premere il pulsante , o ENTER. Il menu scompare automaticamente se non si preme nessun pulsante per un minuto. L’icona del menu correntemente selezionato viene visualizzata in giallo e sono visualizzate le voci di impostazione. Memorizzazione delle impostazioni Le impostazioni sono memorizzate automaticamente nella memoria del monitor. 16 Utilizzo del menu
Ripristino delle voci precedentemente regolate Regolazione tramite i Se si preme il pulsante RESET durante la regolazione di una qualsiasi delle voci di menu, si ripristina menu l’impostazione precedente. Voci Il menu a schermo di questo monitor è composto delle seguenti voci. STATO (le voci riflettono le impostazioni correnti.) Per l’ingresso video FORMATO TEMP.COLORE GAMMA LIV COMPONENTI IMPOSTAZ. NTSC SELEZ. RGB/COMP M.SCANS Nome modello e numero di serie OPZIONE Per l’ingresso DVI FORMATO fH fV TEMP.COLORE Nome modello e numero di serie OPZIONE TEMP/BILANC. COLORE TEMP.COLORE REGOL. MANUALE CONTROLLO UTENTE CONTROLLO CONFIG UTENTE IMPOSTAZIONE SISTEMA SELEZ. RGB/COMP LIV COMPONENTI IMPOSTAZ. NTSC SCANSIONE GAMMA VIS FORM LINGUA SFONDO MODO I/P MAPPATURA PIXEL SD IMPOSTAZIONE INDIC. ABILITAZ. INDIC. SELEZIONE INDICATORE Regolazione tramite i menu 17
INDIC CENTR Per l’ingresso DVI AR SICUR LIVEL INDIC. STATO 1/2 F O R M AT O xxx xxxxxxx REMOTO fH xxxxxxx fV xxxxx REMOTO PARALLELO T E M P. C O L O R E xxxx PIED1 PIED2 PIED3 PIED4 PIED6 STATO 2/2 PIED7 LMD-2110W xxxxxxx PIED8 OPZIONE BKM-320D INIBIZIONE TASTO INIB TAS Regolazione e modifica delle • Formato del segnale • fH impostazioni • fV • Temperatura del colore Menu STATO • Nome modello e numero di serie • Opzione Il menu STATO è utilizzato per visualizzare lo stato corrente dell’apparecchio. Sono visualizzate le voci seguenti: Menu TEMP/BILANC. COLORE Il menu TEMP/BILANC. COLORE è utilizzato per Per l’ingresso video regolare il bilanciamento del bianco dell’immagine. Per effettuare questa regolazione occorre utilizzare lo STATO 1/2 strumento apposito. F O R M AT O xxxxxxxxx Consigliato: Konica Minolta Color Analyzer CA-210 xxxxxxxx T E M P. C O L O R E xxx GAMMA xx TEMP/BILANC. COLORE LIV COMPONENTI xxxxx I M P O S TA Z . N T S C xxxxxxxxx T E M P. C O L O R E : xxxxxx SELEZ. RGB/COMP xx M.SCANS xxxxxxxx R E G O L . M A N UA L E R E G O L A Z . G UA DAG N O : REGOLAZ. BIAS: C O P I A DA : xxx STATO 2/2 LMD-2110W xxxxxxx OPZIONE BKM-320D Sottomenu Impostazione TEMP.COLORE Selezionare la temperatura colore tra una delle seguenti impostazioni: ALTO, BASSO e UTENTE. • Formato del segnale • Temperatura del colore • Gamma • Livello componente • Impostazione NTSC • Selezione RGB/COMP • Modalità scansione • Nome modello e numero di serie • Opzione 18 Regolazione tramite i menu
Sottomenu Impostazione Sottomenu Impostazione REGOL. MANUALE Se si imposta TEMP.COLORE su CONTROLLO È possibile regolare l’immagine. UTENTE, la voce visualizzata da • CONTRASTO: Regola il nera diventa bianca ed è possibile contrasto dell’immagine. regolare la temperatura colore. • LUMINOSITÀ: Regola la • REGOLAZ. GUADAGNO: luminosità dell’immagine. regola il bilanciamento • COLORE: Regola l’intensità del colore (GUADAGNO). colore. Maggiore è il valore • REGOLAZ. BIAS: regola il impostato, maggiore è bilanciamento colore l’intensità. Minore è il (BIAS). valore impostato, minore è • COPIA DA: se si seleziona l’intensità. ALTO o BASSO i dati sul • FASE: Regolano i toni del bilanciamento del bianco per colore. Maggiore è il valore la temperatura colore impostato, più verde è selezionata vengono copiati l’immagine. Minore è il nelle impostazioni valore impostato, più UTENTE. purpurea è l’immagine. • APERTURA: Regola la nitidezza dell’immagine. Menu CONTROLLO UTENTE Maggiore è il valore impostato, più è nitida Il menu CONTROLLO UTENTE è utilizzato per l’immagine. Minore è il regolare l’immagine. valore impostato, meno A seconda del segnale in ingresso, alcune voci non definita sarà l’immagine. possono essere regolate e sono visualizzate in nero. • RETROILLUM: Regola la retroilluminazione. Quando Per informazioni sul segnale in ingresso e le voci si regola l’impostazione, regolabili/impostabili, vedere pagina 9. viene modificata la luminosità della retroilluminazione. CONTROLLO UTENTE CONTROLLO C O N T R A S TO : xx Menu CONFIG UTENTE LUMINOSITÀ: xx COLORE: xx Il menu CONFIG UTENTE consente di impostare il FA S E : xx sistema e l’indicatore. È possibile impostare la lingua di APERTURA: x RETROILLUM: x visualizzazione e così via. A seconda del segnale in ingresso, alcune voci non possono essere regolate e sono visualizzate in nero. CONFIG UTENTE I M P O S TA Z I O N E S I S T E M A : I M P O S TA Z I O N E I N D I C . : Regolazione tramite i menu 19
IMPOSTAZIONE SISTEMA Sottomenu Impostazione GAMMA Consente di selezionare la modalità CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA 1/2 gamma appropriata. È possibile scegliere tra cinque impostazioni. SELEZ. RGB/COMP: xxx LIV COMPONENTI: xxxxx Quando si seleziona “3”, I M P O S TA Z . N T S C : x l’impostazione è grosso modo la SCANSIONE: xxxxxx stessa della modalità gamma del GAMMA: xx CRT (2,2). VIS FORM: xx L I N G UA : I TA L I A N O VIS FORM Consente di selezionare la modalità SFONDO: xx di visualizzazione del formato del MODO I/P: x segnale. • INSER: il formato è sempre visualizzato. • DISIN: la visualizzazione è CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA 2/2 nascosta. M A P PAT U R A P I X E L S D • AUTO: il formato è visualizzato C O M P O S I TO & Y / C : xxxxxxx per cinque secondi circa RGB/COMPONENTI: xxxxxxx all’inizio dell’ingresso del segnale. LINGUA Consente di selezionare la lingua del menu o dei messaggi tra sette lingue. • ENGLISH: inglese • FRANÇAIS: francese • DEUTSCH: tedesco Sottomenu Impostazione • ESPAÑOL: spagnolo • ITALIANO: italiano SELEZ. RGB/COMP Quando un segnale immesso • : giapponese tramite il connettore RGB/ • : cinese COMPONENT viene monitorato, a seconda del segnale, selezionare SFONDO Consente di impostare la luminosità RGB o COMP (componente). delle barre nere che compaiono in alto e in basso sullo schermo LIV COMPONENTI Consente di selezionare il livello oppure ai lati. del componente fra tre modalità. • DISIN: viene visualizzata una • SMPTE: per il segnale 100/0/ barra più scura (nera). 100/0 • INSER: viene visualizzata una • BETA0: per il segnale 100/0/75/ barra più chiara (grigia). 0 • BETA7.5: per il segnale 100/7,5/ MODO I/P (minimo Consente di impostare il ritardo di 75/7,5 ritardo dell’immagine) elaborazione dell’immagine sul livello minimo quando viene IMPOSTAZ. NTSC Consente di selezionare il livello di immesso il segnale. impostazione NTSC tra due • CAMPO INTER: consente di modalità. eseguire l’interpolazione in Il livello di impostazione 7,5 è base ai movimenti delle utilizzato principalmente nel Nord immagini tra i campi. America. Il livello di impostazione Impiega più tempo di 0 è utilizzato principalmente in “LINE DOUBLER” per Giappone. elaborare l’immagine. SCANSIONE Regola la dimensione di scansione “CAMPO INTER” è dell’immagine. Selezionare la l’impostazione di fabbrica. modalità DISIN o PIENO. • LINE DOUBLER: il tempo di Il formato di visualizzazione elaborazione è minore. cambia a seconda della modalità Consente di eseguire selezionata. (Vedere “Modalità di l’interpolazione ripetendo scansione immagine” a pagina 21) ciascuna linea nella • DISIN: commuta tra sequenza di ricezione dei sovrascansione e scansione dati senza tenere conto del normale. campo. Poiché in questa • PIENO: passa a sovrascansione, modalità viene visualizzato scansione normale o a tutto lo sfarfallio delle righe, schermo. consente di controllare lo sfarfallio dei lavori telop e così via. 20 Regolazione tramite i menu
Sottomenu Impostazione Modalità di scansione immagine MAPPATURA PIXEL Seleziona la dimensione SD dell’immagine SD (in pixel) Ingresso conformemente al segnale in ingresso. • COMPOSITO&Y/C: Impostare 4 16 per monitorare il segnale in ingresso attraverso il 3 9 connettore LINE (connettore VIDEO IN o Y/C IN). • RGB/COMPONENTI: Impostare per monitorare il SOVRA segnale in ingresso (SOVRA 5%) 16 4 attraverso il connettore RGB/COMPONENT. 9 3 Segnali immagine di dimensione 720 × 576 (50i) (o 720 × 487 (60i)) in ingresso Selezionare 720 × 576 (o NORMALE 720 × 487). Impostazione (SCANSIONE predefinita. 0%) 4 16 Uscita Selezionando 702 × 576 (o 712 × 483), ai lati 3 9 dell’immagine in ingresso verranno tagliati alcuni pixel. Segnali immagine di dimensione PIENO 702 × 576 (50i) (o 712 × 483 (60i)) 4 in ingresso, o equivalenti Selezionare 702 × 576 (o 3 – 712 × 483). Selezionando 720 × 576 (o 720 × 487), attorno all’immagine in ingresso comparirà un bordo nero (largo alcuni pixel). IMPOSTAZIONE INDIC. CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE INDIC. A B I L I TA Z . I N D I C . : xxx S E L E Z I O N E I N D I C AT O R E : xxx INDIC CENTR: xx AR SICUR: xxx LIVEL INDIC.: x Sottomenu Impostazione ABILITAZ. INDIC. Selezionare INSER per visualizzare l’indicatore e DISIN per nasconderlo. Regolazione tramite i menu 21
Sottomenu Impostazione • NORMALE • SOVRA SELEZIONE Quando il fotogramma del film è INDICATORE visualizzato sullo schermo, • PIENO selezionare il formato schermo in • CONTROLLO R base al film. • CONTROLLO G Quando si seleziona un formato • SINC.ESI schermo 16:9 col pulsante di • SOLO BLU selezione ASPECT È possibile selezionare 4:3 o • INDIC 16:9 DISIN. • INDIC 4:3 Quando si seleziona un formato • INDIC CENTR schermo 4:3 col pulsante di • AREA SIC 80% selezione ASPECT • AREA SIC 85% È possibile selezionare 16:9 o DISIN. • AREA SIC 88% • AREA SIC 90% INDIC CENTR Selezionare INSER per visualizzare l’indicatore centrale dell’immagine; • AREA SIC 93% selezionare DISIN per non • SDI visualizzarlo. AR SICUR Consente di selezionare la Se si utilizza la funzione REMOTO PARALLELO, dimensione dell’area di sicurezza occorre collegare i cavi. per il rapporto di formato determinato dal pulsante al quale è Per i dettagli, vedere pagina 24. assegnata la funzione formato. Le impostazioni disponibili sono DISIN, 80%, 85%, 88%, 90% e 93%. Menu INIBIZIONE TASTO Quando l’indicatore è visualizzato, è visualizzata anche la relativa area INIBIZIONE TASTO di sicurezza. I N I B TA S : xx LIVEL INDIC. Imposta la luminanza per la visualizzazione di SELEZIONE INDICATORE, INDIC CENTR e AR SICUR. Quando l’impostazione è bassa, l’indicatore visualizzato è scuro. Menu REMOTE Consente di bloccare le impostazioni in modo da Selezionare i pin del connettore PARALLEL REMOTE prevenire l’utilizzo ai non autorizzati. per cui si desidera modificare la funzione. Selezionare DISIN o INSER. Se si imposta su INSER, tutte le voci sono visualizzate REMOTO in nero, a indicare che sono bloccate. R E M O T O PA R A L L E L O PIED1: xxx PIED2: xxxx PIED3: xxxx PIED4: xxxxx PIED6: xxxxx PIED7: xxxx PIED8: xxx È possibile assegnare varie funzioni ai pin da 1 a 4 e da 6 a 8. Di seguito si elencano le funzioni assegnabili ai pin. REMOTO • – – – (“– – –”: nessuna funzione assegnata.) • LINE • HDMI • RGB/COMP • 16:9 • 4:3 22 Regolazione tramite i menu
Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche Questa sezione aiuta a isolare la causa di un problema, Caratteristiche immagine eliminando la necessità di rivolgersi all’assistenza Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix tecnica. Dimensioni immagine • Il display è colorato di verde o viola t Selezionare Tipo 21,5 l’ingresso corretto con l’impostazione SELEZ. RGB/ 477 × 268, 547 mm COMP nel menu CONFIG UTENTE (pagina 19). (L/A, Diagonale) • L’apparecchio non funziona t La funzione di (18 7/8 × 10 5/8, 21 5/8 pollici) inibizione tasto è attivata. Impostare INIB TAS su Risoluzione 1920 × 1080 punti DISIN nel menu INIBIZIONE TASTO. Angolo di visione (Specifiche pannello LCD) (su/giù/sinistra/destra, contrasto > 10:1) 80°/80°/85°/85° (tipico) Scansione Normale 0% Sovrascansione 5% Formato 16:9 Colore display 16.770.000 Connettori di ingresso/uscita Ingresso Connettori d’ingresso LINE Ingresso Y/C Mini DIN, 4 pin (1) Ingresso VIDEO Tipo BNC (1), 1 Vp-p ±3 dB, sincronizzazione negativa Ingresso AUDIO Presa fono (1), –5 dBu 47 kΩ o superiore Connettori d’ingresso RGB/COMPONENT Tipo BNC (3) Ingresso RGB 0,7 Vp-p ±3 dB (Sinc. su verde, sinc. negativa 0,3 Vp-p) Ingresso componente 0,7 Vp-p ± 3 dB (75% segnale barra cromatica standard di crominanza) Ingresso AUDIO Presa fono (1), –5 dBu 47 kΩ o superiore Connettore OPTION IN D-sub a 9 pin (1), femmina Connettore OPTION AUDIO IN Presa fono (1), –5 dBu 47 kΩ o superiore Connettore di ingresso sincronizzato esterno Tipo BNC (1) da 0,3 a 4 Vp-p ± ternario a bipolarità o binario a polarità negativa Connettore HDMI IN HDMI (1) Connettore di ingresso PARALLEL REMOTE Risoluzione dei problemi / Caratteristiche tecniche 23
Remoto parallelo Accessori in dotazione Connettore modulare a 8 pin (1) Cavo di alimentazione CA (1) Supporto della spina CA (1) Uscita Istruzioni per l’uso (1) Connettori d’uscita LINE CD-ROM (1) Uscita Y/C Mini DIN, 4 pin (1), Loop-through, Utilizzo del manuale su CD-ROM (1) con funzione terminale automatica Accessori opzionali da 75 Ω Staffa di montaggio MB-529 Uscita VIDEO Adattatore d’ingresso SDI BKM-320D Tipo BNC (1), Loop-through, con Adattatore d’ingresso HD/SD-SDI funzione terminale automatica da BKM-341HS 75 Ω Uscita AUDIO Presa fono (1), Loop-through Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Connettori d’uscita RGB/COMPONENT modifiche senza preavviso. Uscita RGB/componente Tipo BNC (3), Loop-through, con funzione terminale automatica da Nota 75 Ω Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando Uscita AUDIO correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ Presa fono (1), Loop-through RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, Connettore di uscita sincronizzata esterna COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, Tipo BNC (1), Loop-through, con RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA funzione terminale automatica da PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI 75 Ω DOVUTA A GUASTI DI QUESTO Uscita altoparlante incorporato APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI 0,5 W (mono) VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. Dati generali Alimentazione CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo di corrente Assegnazione dei pin Massimo: circa 69 W, da 1,3 A a 0,6 A Corrente di spunto Connettore PARALLEL 1 8 (1) Corrente massima di spunto REMOTE all’accensione iniziale (la tensione Connettore modulare cambia a causa di commutazione (8 pin) manuale): 60A di punta, 0,4A r.m.s. Numero pin Funzioni (240V CA) 1 Designazione segnale ingresso LINE (2) Corrente di spunto dopo 2 Designazione segnale ingresso HDMI un’interruzione di corrente di cinque secondi (la tensione cambia a causa 3 Designazione segnale ingresso RGB/ COMPONENT di commutazione zero): 48A di punta, 0,3A r.m.s. 4 16:9 (240V CA) 5 GND Condizioni di funzionamento 6 4:3 Temperatura 7 Selezione NORMALE da 0°C a 35°C (da 32°F a 95°F) Temperatura consigliata 8 Selezione SOVRA da 20°C a 30°C (da 68°F a 86°F) Per ulteriori informazioni sull’assegnazione delle Umidità da 30% a 85% (senza condensa) funzioni, vedere Menu REMOTO (pagina 22). Pressione da 700 hPa a 1060 hPa Condizioni di deposito e trasporto Cablaggio richiesto per utilizzare il Temperatura telecomando da –20°C a +60°C (da –4°F a +140°F) Collegare a massa la funzione da utilizzare con il Umidità da 0% a 90% telecomando (pin 5). Pressione da 700 hPa a 1060 hPa 24 Caratteristiche tecniche
Formati segnale video L’apparecchio supporta i seguenti formati di segnale. Totale Linee Velocità di Formato di Formato Sistema linee attive trasmissione scansione schermo Tipo di segnale fotogrammi 575/50I (PAL) EBU N10 625 575 25 2:1 interlacciato 16:9/4:3 (PAL: ITU-R BT.624) 480/60I (NTSC) *1 SMPTE 253M 525 483 30 2:1 interlacciato 16:9/4:3 (NTSC: SMPTE 170M) 576/50P 625 576 50 Progressivo 16:9/4:3 ITU-R BT.1358 480/60P 525 483 60 Progressivo 16:9/4:3 SMPTE 293M *1 1080/24P 1125 1080 24 Progressivo 16:9 SMPTE 274M 1080/25P 1125 1080 25 Progressivo 16:9 SMPTE 274M *1 1080/30P 1125 1080 30 Progressivo 16:9 SMPTE 274M 1080/50I 1125 1080 25 2:1 interlacciato 16:9 SMPTE 274M *1 1080/60I 1125 1080 30 2:1 interlacciato 16:9 SMPTE 274M/BTA S-001B 720/50P 750 720 50 Progressivo 16:9 SMPTE 296M *1 720/60P 750 720 60 Progressivo 16:9 SMPTE 296M *1 Supporta inoltre la velocità di trasmissione fotogrammi 1/1,001. Segnali DVI in ingresso applicabili Ingresso Quando si trasmette un segnale PC al connettore HDMI Sistema BKM- BKM- Tipo di segnale IN usando un cavo di conversione DVI 320D 341HS 1080/25P – a SMPTE 292M Risoluzione Dot clock fH (kHz) fV (Hz) (MHz) *1 – a 1080/30P SMPTE 292M 720 × 400 70Hz 28,322 31,469 70,087 1080/50I – a SMPTE 292M 800 × 600 56Hz 36,000 35,156 56,250 1080/60I*1 – a SMPTE 292M 800 × 600 60Hz 40,000 37,879 60,317 720/50P – a SMPTE 292M 1024 × 768 60Hz 65,000 48,363 60,004 *1 – a 720/60P SMPTE 292M 1280 × 1024 60Hz 108,000 63,981 60,020 a : Può essere segnale in ingresso – : Non può essere segnale in ingresso Nota *1 La frequenza di aggiornamento è compatibile anche con il fattore 1/1,001. A seconda del segnale in ingresso, è possibile che i lati dell’immagine visualizzata non siano visibili. Collegando un adattatore di ingresso opzionale, l’apparecchio è compatibile con i seguenti formati di segnale. Quando viene collegato il BKM-320D/ BKM-341HS Ingresso BKM- BKM- Sistema 320D 341HS Tipo di segnale 575/50I a a SMPTE 259M 480/60I*1 a a SMPTE 259M *1 – a 1080/24PsF SMPTE 292M 1080/25PsF – a SMPTE 292M *1 – a 1080/24P SMPTE 292M Caratteristiche tecniche 25
Lato Dimensioni 75,2(3) 86,3(3 1/2) Lato anteriore 515 ( 20 3 / 8 ) 162,1 (6 1 / 2 ) (2 3/4) 67,7 192,9 (7 5 / 8 ) 238,2 (9 1 / 2 ) 96,8 (3 7/8) 264,4(10 1/2) 2,5 ( 1 / 8 ) Base 204,3(8 1/8) 4-M5 Lato posteriore 76,2(3) 100(4) 114,6 (4 5/8) 165,1(6 1/2) 216,4(8 5/8) 100(4) Unità: mm (pollici) 38,4(1 9/16) Peso: Circa 8,6 kg (18 lb 15 oz) 26 Dimensioni
Sony Corporation
Puoi anche leggere