CD/DVD Player - DVP-SR100 - Istruzioni per l'uso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
4-115-667-44(1) CD/DVD Player Istruzioni per l’uso DVP-SR100 © 2008 Sony Corporation
apparecchi elettrici ed elettronici. Consegnare il prodotto a fine vita
Assicurandovi che questo prodotto al punto di raccolta idoneo allo
ATTENZIONE sia smaltito correttamente, voi smaltimento di apparecchiature
contribuirete a prevenire potenziali elettriche ed elettroniche; questo
conseguenze negative per assicura che anche la pila al suo
Per ridurre il rischio di l’ambiente e per la salute che interno venga trattata
incendi o scosse elettriche, potrebbero altrimenti essere correttamente.
non esporre l’apparecchio a causate dal suo smaltimento
pioggia o umidità. inadeguato. Il riciclaggio dei Per le altre pile consultate la
Per evitare scosse elettriche, materiali aiuta a conservare le sezione relativa alla rimozione
non aprire l’apparecchio. Per risorse naturali. sicura delle pile. Conferire le pile
le riparazioni rivolgersi solo a Per informazioni più dettagliate esauste presso i punti di raccolta
personale qualificato. circa il riciclaggio di questo indicati per il riciclo.
Il cavo di alimentazione deve prodotto, potete contattare l’ufficio
essere sostituito solo da comunale, il servizio locale di Per informazioni più dettagliate
personale qualificato. smaltimento rifiuti oppure il circa lo smaltimento della pila
Le batterie o i dispositivi con esausta o del prodotto, potete
negozio dove l’avete acquistato.
batterie installate non contattare il Comune, il servizio
In caso di smaltimento abusivo di locale di smaltimento rifiuti oppure
devono essere esposti a fonti apparecchiature elettriche e/o
di calore eccessivo, ad il negozio dove l’avete acquistato.
elettroniche potrebbero essere
esempio alla luce diretta del applicate le sanzioni previste dalla
sole, al fuoco o simili. Il fabbricante di questo prodotto è
normativa applicabile (valido solo Sony Corporation, 1-7-1 Konan
per l’Italia). Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda
Questo apparecchio appartiene alla Germania. Per qualsiasi problema
categoria dei prodotti laser di relativo all’assistenza o alla
CLASSE 1. Il contrassegno Trattamento delle pile esauste garanzia, si prega di fare
CLASS 1 LASER PRODUCT (applicabile in tutti i paesi riferimento agli indirizzi indicati
MARKING si trova sul pannello dell’Unione Europea e in altri nei documenti di assistenza e
posteriore dell’unità. paesi Europei con sistema di garanzia forniti con il prodotto.
raccolta differenziata)
AVVERTENZA Questo simbolo sul prodotto o Precauzioni
Con questo prodotto l’utilizzo di sulla confezione indica che la pila Sicurezza
strumenti ottici può causare non deve essere considerata un • Questo apparecchio funziona
problemi agli occhi. Dato che il normale rifiuto domestico. con una tensione da 220 – 240 V
raggio laser usato in questo lettore Su alcuni tipi di pile questo CA, 50/60 Hz. Verificare che la
CD/DVD è pericoloso per gli simbolo potrebbe essere utilizzato tensione operativa
occhi, non cercare di smontare in combinazione con un simbolo dell’apparecchio sia identica alla
l’apparecchio. chimico. I simboli chimici del tensione di alimentazione locale.
Per le riparazioni rivolgersi solo a mercurio (Hg) o del piombo (Pb) • Per evitare il pericolo di incendi
personale qualificato. sono aggiunti, se la batteria o scosse elettriche, non collocare
contiene più dello 0,0005% di oggetti contenenti liquidi, quale
mercurio o dello 0,004% di un vaso, sull’apparecchio.
piombo.
Assicurandovi che le pile siano Installazione
smaltite correttamente, • Non installare l’apparecchio in
contribuirete a prevenire potenziali posizione inclinata, dato che è
conseguenze negative per stato progettato per il
l’ambiente e per la salute che funzionamento nella sola
Trattamento del dispositivo potrebbero altrimenti essere posizione orizzontale.
elettrico o elettronico a fine vita causate dal loro inadeguato • Tenere l’apparecchio e i dischi
(applicabile in tutti i paesi smaltimento. Il riciclaggio dei lontano da apparecchiature con
dell’Unione Europea e in altri materiali aiuta a conservare le forti magneti, come forni a
paesi europei con sistema di risorse naturali. microonde o grandi diffusori.
raccolta differenziata) • Non collocare oggetti pesanti
Questo simbolo sul prodotto o In caso di prodotti che per motivi di sopra l’apparecchio.
sulla confezione indica che il sicurezza, prestazione o protezione
prodotto non deve essere dei dati richiedano un Fulmini
considerato come un normale collegamento fisso ad una pila Per una maggiore protezione
rifiuto domestico, ma deve invece interna, la stessa dovrà essere durante un temporale o se rimane
essere consegnato ad un punto di sostituita solo da personale di incustodito e inutilizzato per
raccolta appropriato per il riciclo di assistenza qualificato. lunghi periodi di tempo, scollegare
2l’apparecchio dalla presa di rete • Se il lettore viene spostato,
per prevenire danni da fulmini e da estrarre eventuali dischi inseriti.
sovraccarichi della linea di Precauzioni Diversamente, il disco potrebbe
corrente. danneggiarsi.
Sicurezza Regolazione del volume
Note sui dischi
Se un qualunque oggetto solido o Non alzare eccessivamente il
• Per mantenere i dischi puliti, sostanza liquida dovesse penetrare
afferrarli dal bordo. Evitare di volume durante l’ascolto di una
nell’apparecchio, scollegarlo e parte di brano con livelli di suono
toccarne la superficie. La farlo controllare da personale
presenza di polvere, impronte o estremamente bassi o privo di
qualificato prima di utilizzarlo di segnali audio. Diversamente, i
graffi sul disco potrebbe nuovo.
provocare problemi di diffusori potrebbero danneggiarsi
funzionamento. nel caso in cui venisse riprodotto
Fonti di alimentazione un suono a livello massimo.
• Il lettore continua ad essere
alimentato con energia elettrica Pulizia
CA finché rimane collegato alla Pulire il rivestimento
presa di rete, anche se è stato dell’apparecchio, il pannello e i
spento. comandi con un panno morbido
• Se si prevede di non utilizzare il leggermente inumidito con una
lettore per un lungo periodo di soluzione detergente neutra. Non
tempo, scollegarlo dalla presa di utilizzare alcun tipo di spugnetta o
rete. Per scollegare il cavo di polvere abrasiva, né solventi come
alimentazione CA (corrente alcol o benzene.
domestica) afferrare la presa,
evitando di tirare il cavo stesso.
Dischi di pulizia, prodotti di
Installazione pulizia per dischi/obiettivi
• Non esporre i dischi alla luce Non utilizzare dischi di pulizia
solare diretta o a fonti di calore, • Collocare il lettore in un
ambiente che consenta né prodotti di pulizia per dischi/
quali condotti di aria calda, né obiettivi (compresi prodotti
lasciarli in un’auto parcheggiata un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento umidificati spray), in quanto
al sole, poiché la temperatura potrebbero causare problemi di
interna potrebbe aumentare interno.
• Non collocare il lettore su funzionamento
considerevolmente. dell’apparecchio.
• Dopo la riproduzione, riporre il superfici morbide, come su un
disco nell’apposita custodia. tappeto.
• Non collocare il lettore in Sostituzione dei componenti
• Pulire il disco con un panno di
pulizia. prossimità di fonti di calore o in Qualora venga effettuata una
Procedere dal centro verso luoghi esposti alla luce diretta riparazione dell’unità, i
l’esterno. del sole, eccessivamente componenti riparati possono essere
polverosi o soggetti a scosse conservati per un eventuale
meccaniche. riutilizzo o per il riciclaggio.
• Evitare di installare l’unità in
spazi limitati, ad esempio su una
IMPORTANTE
libreria o luoghi simili.
• Installare il lettore in modo che il Avvertenza: questo lettore è in
cavo di alimentazione CA grado di visualizzare sullo
(corrente domestica) possa schermo del televisore un fermo
essere scollegato immagine o l’immagine di
• Non utilizzare solventi quali immediatamente dalla presa a un’indicazione a schermo per un
benzina, diluente o detergenti muro in caso di problemi. periodo di tempo indeterminato.
disponibili in commercio oppure Non visualizzare sul televisore
spray antistatici per dischi in tali tipi di immagine per periodi
Funzionamento
vinile. di tempo prolungati onde evitare
• Se il lettore viene spostato di causare danni irreversibili allo
• Se l’etichetta del disco è stata direttamente da un luogo freddo
stampata, lasciare che si asciughi schermo del televisore. I
ad uno caldo o se viene posto in televisori con schermo al plasma
prima di riprodurre il disco. un ambiente molto umido, è e i televisori in genere sono
possibile che si formi della soggetti a tale rischio.
condensa sulle lenti all’interno
del lettore. In tal caso, il lettore
potrebbe non funzionare Per qualsiasi domanda o problema
correttamente. In questo caso, riguardanti il lettore, rivolgersi al
rimuovere il disco e lasciare rivenditore Sony più vicino.
acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
3Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guida ai componenti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Punto 1: Collegamento al televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Punto 3: Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . 12
Punto 4: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Display del menu di controllo (Magic Pad). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elenco delle voci del menu di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vari modi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) . . . . . . . . . . . . . 23
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) . . . . . . . . . . . . . . 24
Ripetizione di una parte specifica (Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . 24
Personalizzazione della configurazione di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA) . . . . . . . . . . . . 25
Blocco dei dischi (PROTEZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 27
Selezione di un file di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione dell’intervallo per una presentazione di diapositive
(INTERVALLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selezione dell’aspetto delle diapositive (EFFETTO) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
IMPOSTAZIONE LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
IMPOSTAZIONE SCHERMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
IMPOSTAZIONE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione del segnale per l’uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione di autodiagnostica (lettere/ numeri visualizzati sullo schermo) . . . 39
Dischi che possono essere riprodotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elenco dei codici di zona della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informazioni relative al presente manuale
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È
possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o
simili a quelle sul telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per indicare DVD
commerciali, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo + VR) e DVD-RW/DVD-R/DVD-
R DL (modo VR, modo video).
• Informazioni FONDAMENTALI (per prevenire l'uso non corretto) sono contrassegnate
dall'icona b. Informazioni UTILI (suggerimenti e altre informazioni di utilità) sono
contrassegnate dall'icona z.
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD commerciali e DVD+RW/DVD+R/DVD+R
DL nel modo +VR o DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL nel modo VR
(Video Recording (registrazione video))
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/
CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW musicali creati in formato
CD musicale
Funzioni disponibili per DATA DISC contenenti piste sonore MP3*1, file
di immagini JPEG e file video DivX*2
*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
*2 DivX® è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza della stessa.
5Guida ai componenti e ai comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Telecomando
TV TV
TV [/1 (accensione/attesa) (12)
PICTURE
NAVI
Accende il televisore o attiva il modo
di attesa.
[/1 (accensione/attesa) (14)
Accende il lettore o attiva il modo di
TIME/TEXT
attesa.
CLEAR AUDIO SUBTITLE
2 (volume) +/– (12)
TOP MENU MENU Consente di regolare il volume del
televisore.
B Tasti numerici
RETURN DISPLAY Consentono di immettere i numeri di
titoli/capitoli ecc.
CLEAR (cancella) (23)
Cancella il contenuto del campo di
FAST/SLOW
PLAY immissione.
C TIME/TEXT (durata/testo) (27, 29)
Visualizza il tempo di riproduzione e
il tempo rimanente. Premere
ripetutamente per cambiare
l'informazione visualizzata.
I pulsanti 2 (volume) +, il numero 5, AUDIO e
Il testo del CD/DVD viene
N sono dotati di un punto tattile. Utilizzare il visualizzato solo se registrato sul
punto tattile come punto di riferimento durante disco.
l’uso del lettore. Se un brano audio MP3 contiene un
A PICTURE NAVI (navigazione tag ID3, il lettore visualizza il titolo
immagine) (28) brano/nome album a partire dalle
Divide lo schermo in 9 sottoschermate informazioni del tag ID3. Tenere
tra cui è possibile scegliere presente che questo lettore supporta
rapidamente la scena di interesse. ID3 versioni 1.0/1.1 e 2.2/2.3.
Ogni volta che il pulsante viene AUDIO ( )
premuto, il display cambia come Cambia la lingua dell’audio o il canale
indicato di seguito. audio.
• VISUALIZZAZIONE CAPITOLO Le 4 cifre visualizzate indicano il
• VISUALIZZAZIONE TITOLO codice della lingua. Per verificare la
• VISUALIZZAZIONE BRANO lingua associata al codice, consultare
I file di immagini JPEG dell'album
“Elenco dei codici della lingua” a
sono visualizzati in 16
pagina 43.
sottoschermate.
Il formato del segnale audio corrente
TV t (selezione ingresso) (12) (Dolby Digital, DTS, PCM e così via)
Consente di selezionare viene visualizzato come illustrato a
alternativamente il televisore e altre pagina 7.
sorgenti di ingresso.
6◆ Riproduzione di un DVD VIDEO E ./> (indietro/avanti)
Esempio: / (riproduzione
Dolby Digital 5.1 canali all’indietro/salto fotogramma/salto
Posteriore (S/D) fotogramma/avanzamento)
m/M (scorrimento/
1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
rallentatore)
Anteriore (S/D) LFE (effetto di bassa N (riproduzione)
+ Centrale frequenza)
X (pausa)
◆ Durante la riproduzione di un file x (arresto)
video DivX su un DATA DISC FAST/SLOW PLAY (riproduzione
Esempio: rapida/rallentata)
Audio MP3 Vedere “Operazioni di base” (pagina 7)
per il funzionamento di ciascun tasto.
1: MP3 128k
Velocità di trasmissione Operazioni di base
Per Operazione
SUBTITLE (sottotitoli) ( ) (28)
Riprodurre Premere N.
Cambia i sottotitoli.
Arrestare Premere x.
D TOP MENU (menu superiore)
Visualizza il menu superiore del Effettuare una pausa Premere X.
DVD. Passare al capitolo, al Premere >.
brano o alla scena
MENU (27) successivi nel modo di
Visualizza il menu. riproduzione continua
O RETURN (indietro) (18) Tornare al capitolo, al Premere ..
Consente di tornare alla brano o alla scena
precedenti nel modo
visualizzazione precedente. di riproduzione
DISPLAY (19) continua
Visualizza le informazioni di Eseguire una Premere m/
riproduzione sullo schermo. scansione all’indietro/ M .
in avanti Premere
C/X/x/c (14) ripetutamente per
Sposta il cursore di evidenziazione per modificare la velocità.
selezionare una voce visualizzata. Riprodurre la scena Premere
precedente*1*3 (riproduzione
Tasto centrale (ENTER) (14) all’indietro) durante la
Conferma la voce selezionata. riproduzione.
Fare avanzare Premere
rapidamente per (avanzamento)
alcuni istanti la scena durante la
corrente*2*3 riproduzione.
Riprodurre Premere X durante la
all’indietro*4/fare riproduzione, quindi
avanzare la premere m/
riproduzione*5 al M più volte.
rallentatore
,continua 7Per Operazione
Riprodurre Premere X durante la
all’indietro*4/far riproduzione, quindi
avanzare la premere /
5
riproduzione* di un .
fotogramma alla volta
Riprodurre a varie Premere FAST/
velocità con l’audio*6 SLOW PLAY più
volte durante la
riproduzione.
*1 Tutti i DVD eccetto DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL e file video DivX.
*2 Solo DVD e file video DivX.
3 Queste funzioni potrebbero non funzionare con
*
alcune scene.
*4 Solo per DVD VIDEO e per il modo DVD-VR.
5 Solo per DVD,VIDEO CD e file video DivX.
*
*6 Solo per DVD e VIDEO CD.
8Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (14) E Tasto Z (apertura/chiusura) (17)
B Vassoio porta disco (17) F Tasto N (riproduzione) (17)
C Display del pannello frontale (18) G Tasto x (arresto) (17)
D (sensore del telecomando) (12)
Pannello posteriore
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
R LINE
COAXIAL
(RGB)
-TV
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) C Presa LINE (RGB) - TV (10)
(11)
B Prese AUDIO OUT L/R (11)
91
Collegamenti
Al momento del disimballaggio controllare gli accessori in dotazione facendo riferimento a
pagina 42.
b
• Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
• Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
• Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Collegamento al televisore
Collegare il presente lettore al monitor del televisore o proiettore utilizzando un cavo audio/
video (SCART). Con questo collegamento, i diffusori del televisore vengono utilizzati per
l’audio.
Lettore CD/DVD
AUDIO OUT
L
DIGITAL OUT
R LINE
COAXIAL
(RGB)
-TV
A LINE (RGB)-TV
Televisore
Cavo SCART
(non in dotazione)
: Flusso del segnale
Assicurarsi di effettuare i collegamenti in b
modo saldo onde evitare che si verifichino • Non collegare un videoregistratore e simili tra il
ronzii e disturbi. televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del
lettore tramite il videoregistratore, l’immagine
visualizzata sul televisore potrebbe non essere
Se viene utilizzato questo collegamento,
nitida.
verificare che il televisore sia conforme ai • Se il lettore viene collegato al televisore mediante
segnali RGB. Consultare le istruzioni per le presa SCART, la sorgente di ingresso del
l’uso in dotazione con il televisore da televisore viene impostata automaticamente sul
collegare. Inoltre, se si imposta “LINE” su lettore al momento dell’avvio della riproduzione.
“RGB” sotto “IMPOSTAZIONE In questo caso, premere TV t (selezione
SCHERMO” nel display di impostazione ingresso) sul telecomando per ripristinare
(pagina 32), è necessario utilizzare un cavo l’ingresso sul televisore.
SCART che supporti i segnali RGB.
Quando si riproduce un disco registrato nel
Se si effettua il collegamento a un sistema di colore NTSC, il lettore trasmette
il segnale video o il display di impostazione
televisore standard in formato 4:3
e così via nel sistema di colore NTSC e
A seconda del disco, è possibile che
l’immagine potrebbe non apparire sui
l’immagine non venga visualizzata
televisori con sistema di colore PAL. In
interamente sullo schermo del televisore. Per
questo caso, aprire il vassoio porta disco e
modificare il rapporto di formato, vedere
rimuovere il disco.
pagina 32.
10Per collegare un componente audio A Presa di ingresso audio digitale
Selezionare uno dei seguenti schemi (A o Se il componente audio è dotato di decoder
B), in base alle caratteristiche della presa di audio Dolby*1 Digital, DTS*2 o MPEG e di
ingresso del componente audio in uso. una presa di ingresso digitale, utilizzare
questa connessione. È possibile sfruttare gli
A effetti surround Dolby Digital (5.1 canali),
Componente audio
Collegamenti
dotato di decodificatore DTS (5.1 canali) e audio MPEG (5.1 canali).
*1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
All’ingresso Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
digitale sono marchi dei Dolby Laboratories.
coassiale *2 Prodotto con licenza con n. di brevetto USA:
5.451.942 e altri brevetti in USA e in tutto il
mondo depositati e in corso di registrazione.
DTS e il simbolo sono marchi di fabbrica
Cavo digitale coassiale registrati e DTS Digital Out e i loghi DTS sono
(non in dotazione) marchi di fabbrica di DTS, Inc. Il software è
incluso nel prodotto. © DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
b
DIGITAL OUT
COAXIAL • Una volta completato il collegamento, effettuare
le impostazioni appropriate nell’impostazione
Lettore CD/DVD rapida (pagina 14). Se il componente audio
AUDIO OUT dispone di una funzione di decodificatore MPEG
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
R LINE
(RGB)
-TV
audio, impostare “MPEG” su “MPEG” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 35).
(bianco) Diversamente, è possibile che dai diffusori non
AUDIO OUT
venga emesso alcun suono o venga emesso un
L
R
forte disturbo.
• Non è possibile utilizzare gli effetti TVS del
(rosso) presente lettore con questo collegamento.
• Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
A AUDIO OUT L/R
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite la
Cavo audio presa LINE (RGB)-TV (SCART) o le prese
(non in dotazione) AUDIO OUT L/R, anche se “DTS” viene
impostato su “ON” nell’impostazione rapida
(pagina 14).
B Prese di ingresso audio L/R (sinistra/
destra)
Se si sceglie questa connessione, per
All’ingresso audio L/R
l’emissione dei suoni vengono utilizzati i due
diffusori del componente audio.
B
Componente audio
: Flusso del segnale
z
Per il posizionamento corretto dei diffusori,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
gli apparecchi collegati.
11Uso del televisore mediante il
Punto 2: Collegamento telecomando in dotazione
del cavo di Mediante il telecomando in dotazione, è
alimentazione possibile controllare il livello audio, la
sorgente di ingresso e l’interruttore di
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e alimentazione del televisore Sony in uso.
del televisore ad una presa di rete. TVt TV
PICTURE TV TV
NAVI
Tasti 2 +/–
Punto 3: Preparazione numerici TIME/TEXT
del telecomando CLEAR
TOP MENU
AUDIO SUBTITLE
MENU
È possibile utilizzare il lettore mediante il RETURN DISPLAY
telecomando in dotazione. Inserire due pile
R6 (formato AA) facendo corrispondere le
estremità 3 e # delle pile con i contrassegni È possibile utilizzare il televisore mediante i
all’interno dell’apposito scomparto. Durante tasti riportati di seguito.
l’uso del telecomando, puntarlo in direzione
del sensore del telecomando sul lettore. Premere Per
TV [/1 Accendere o spegnere il
televisore
2 (volume) +/– Regolare il volume del
televisore
TV t Alternare la fonte di ingresso
(selezione del televisore fra il televisore
ingresso) e altre fonti
b b
• Non lasciare il telecomando in luoghi A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe non
eccessivamente caldi o umidi. essere possibile controllare il televisore mediante
• Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno alcuni o tutti i tasti del telecomando in dotazione.
del telecomando, soprattutto durante la
sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce
diretta del sole o a sistemi di illuminazione.
Diversamente, si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
12Uso di altri televisori mediante il
telecomando
Mediante il telecomando, è inoltre possibile
controllare il livello audio, la sorgente di
ingresso e l’interruttore di alimentazione di
televisori di marca diversa da Sony.
Se il televisore in uso appare nella tabella
Collegamenti
riportata di seguito, impostare il codice del
produttore appropriato.
1 Tenendo premuto TV [/1, premere i tasti
numerici per selezionare il codice del
produttore del televisore in uso (vedere la
tabella riportata di seguito).
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
◆Codici dei televisori che è possibile
controllare
Se sono elencati più codici, immetterne uno
alla volta fino a quando non viene individuato
quello corretto per il televisore.
Produttore Numero di codice
Sony 01 (impostazione
predefinita)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
b
• Se vengono sostituite le pile del telecomando, è
possibile che il codice impostato venga
ripristinato sull’impostazione predefinita. In
questo caso, impostare di nuovo il codice corretto.
• A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore
mediante alcuni o tutti i tasti del telecomando in
dotazione.
13Punto 4: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
PICTURE TV TV
NAVI
TIME/TEXT
CLEAR AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU
ENTER
RETURN DISPLAY
FAST/SLOW
PLAY
1 Accendere il televisore. LANGUAGE SETUP
OSD: ENGLISH
2 Premere [/1. MENU:
AUDIO:
ENGLISH
FRANÇAIS
SUBTITLE:
Il lettore si accende. DEUTSCH
ITALIANO
3 Impostare il selettore di ingresso ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
del televisore in modo che il SVENSKA
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo 5 Premere X/x per selezionare una
del televisore. lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
Il messaggio “Press [ENTER] to run
nella lingua selezionata.
QUICK SETUP” (Premere [ENTER] per
eseguire CONFIGURAZIONE
RAPIDA) viene visualizzato nella parte
6 Premere ENTER.
inferiore dello schermo. Se il messaggio Viene visualizzato il display di
non viene visualizzato, selezionare impostazione per la selezione del
“QUICK” (VERSIONE RAPIDA) in rapporto di formato del televisore da
“SETUP” (IMPOSTAZIONE) nel menu collegare.
di controllo per eseguire l’impostazione IMPOSTAZIONE SCHERMO
rapida (pagina 20). TIPO TV: 16:9
SCREEN SAVER: 16:9
4 Premere ENTER senza inserire un SFONDO:
LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
147 Premere X/x per selezionare 10Premere ENTER.
l’impostazione corrispondente al Viene visualizzato il display di
tipo di televisore in uso. impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare il
◆ Se si dispone di un televisore a componente audio, ad esempio un
schermo ampio o un televisore standard amplificatore (ricevitore).
Collegamenti
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)? Selezionare il
• 16:9 (pagina 32) tipo di spina utilizzata.
◆ Se si dispone di un televisore SÌ
AUDIO OUTPUT L/R
standard con schermo in formato 4:3 DIGITAL OUTPUT
• 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN NO
(pagina 32)
8 Premere ENTER. 11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di utilizzata per il collegamento ad
uscita del segnale video dalla presa LINE un componente audio, quindi
(RGB)-TV.
premere ENTER.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV: 16:9 Se non è stato collegato un componente
SCREEN SAVER: ON audio, selezionare “NO”, quindi passare
SFONDO: IMMAGINE COPERTINA
LINE: VIDEO al punto 15.
VIDEO Se è stato collegato un componente audio
RGB
utilizzando solo un cavo audio,
selezionare “SÌ: AUDIO OUTPUT L/R”,
quindi passare al punto 15.
Se è stato collegato un componente audio
9 Premere X/x per selezionare il utilizzando un cavo digitale coassiale,
selezionare “SÌ: DIGITAL OUTPUT”.
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE 12Premere X/x per selezionare il
(RGB)-TV. tipo di segnale Dolby Digital che si
◆ Segnali video desidera inviare al componente
• VIDEO (pagina 33) audio.
◆ Segnali RGB Se il componente audio è dotato di un
• RGB (pagina 33) decodificatore Dolby Digital, selezionare
“DOLBY DIGITAL”. Diversamente,
selezionare “D-PCM”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC: STANDARD
DOWN MIX: DOLBY SURROUND
USCITA DIGITALE: ON
DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL
MPEG: DOLBY DIGITAL
DTS: D-PCM
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
,continua 1513Premere ENTER.
Viene selezionato “DTS”.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC: STANDARD
DOWN MIX: DOLBY SURROUND
USCITA DIGITALE: ON
DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL
MPEG: PCM
DTS: OFF
48kHz/96kHz PCM: OFF
ON
14Premere X/x per impostare
l’invio di un segnale DTS al
componente audio.
Se il componente audio è dotato di un
decodificatore DTS, selezionare “ON”.
Diversamente, selezionare “OFF”.
15Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata e i
collegamenti sono stati completati.
Se il componente audio dispone di un
decodificatore MPEG audio, impostare
“MPEG” su “MPEG” (pagina 35).
16pagina 7. Per i VIDEO CD, vedere a
pagina 18.
Riproduzione
Per arrestare la riproduzione
Riproduzione di dischi Premere x.
Per effettuare una pausa della
riproduzione
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
Riproduzione
Premere X.
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili. z
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione È possibile impostare il lettore affinché si spenga
con il disco. automaticamente ogni volta che lo si lascia nel
modo di arresto per oltre 30 minuti. Per attivare o
PICTURE TV TV
NAVI
disattivare questa funzione, impostare
“AUTOSPEGNIMENTO” in “IMPOSTAZIONE
Tasti PERSONALIZZATA” su “ON” o “OFF”
numerici TIME/TEXT (pagina 33).
CLEAR AUDIO SUBTITLE
TOP MENU MENU b
Prima di poter riprodurre dischi creati mediante
ENTER registratori DVD, è necessario finalizzarli
RETURN DISPLAY
RETURN correttamente. Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il registratore DVD utilizzato.
FAST/SLOW
PLAY
Nota sulla riproduzione di piste sonore
DTS contenute in un DVD VIDEO
I segnali audio DTS vengono trasmessi solo
tramite la presa DIGITAL OUT
(COAXIAL).
1 Premere Z sul lettore, quindi Ripristino della riproduzione dal punto in
posizionare il disco sull’apposito
cui il disco è stato arrestato
vassoio. Quando N viene premuto di nuovo dopo che
la riproduzione è stata interrotta, il lettore
avvia la riproduzione dal punto in cui è stato
premuto x.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte
x, quindi premere N.
Con il lato di riproduzione
rivolto verso il basso b
La funzione di ripristino della riproduzione non è
disponibile durante i modi di riproduzione in ordine
2 Premere N. casuale e programmata.
Il vassoio porta disco si chiude. Il lettore
avvia la riproduzione (riproduzione
continua). Regolare il volume sul
televisore o sul componente audio.
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore potrebbe venire visualizzato un
menu. Per i DVD VIDEO, vedere a
,continua 17Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni
PBC (Riproduzione PBC)
La funzione PBC (Playback Control
(controllo della riproduzione)) consente di
riprodurre VIDEO CD in modo interattivo
seguendo il menu a schermo sul televisore.
Quando si inizia a riprodurre un VIDEO CD
con funzioni PBC, viene visualizzato il menu
relativo alla selezione.
Selezionare un elemento tramite i tasti
numerati e premere ENTER. Seguire quindi
le istruzioni nel menu per le operazioni
interattive (premere N quando viene
visualizzato “Premere SELECT”).
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il
disco, in quanto la procedura potrebbe essere
diversa a seconda del VIDEO CD.
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
z
Per eseguire la riproduzione senza utilizzare la
funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici
quando il lettore si trova nel modo di arresto per la
selezione di un brano, quindi premere N o
ENTER.
Il messaggio “Riprodurre senza PBC” viene
visualizzato sullo schermo del televisore e il lettore
avvia la riproduzione continua. Non è possibile
riprodurre fermi immagine come, ad esempio, un
menu.
Per tornare alla riproduzione PBC, premere due
volte x, quindi N.
Blocco del vassoio porta disco (funzione di
protezione)
Il vassoio porta disco può essere bloccato per
impedirne l’apertura da parte dei bambini.
Con il lettore in modo di attesa, premere O
RETURN, ENTER, e [/1 sul telecomando.
Il lettore si accende e sul display del pannello
frontale viene visualizzata l’indicazione
“ ” (LOCKED). Quando è impostata la
funzione di protezione, il tasto Z del lettore
non funziona.
Per sbloccare il vassoio porta disco, premere
nuovamente O RETURN, ENTER e [/1
con il lettore nel modo di attesa.
b
Il vassoio porta disco rimane bloccato anche se si
seleziona “REIMPOSTA” in “IMPOSTAZIONE”
dal menu di controllo (pagina 20).
18Display del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
, Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2 (Eccetto CD)
m
Riproduzione
Display del menu di controllo disattivato
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
Premere X/x per selezionare la voce del menu di controllo, quindi premere ENTER.
Per informazioni sulla voce, vedere “Elenco delle voci del menu di controllo” (pagina 20, 21).
Numero del capitolo in fase di riproduzione*2
Numero del titolo in fase di riproduzione*1
Numero totale di titoli*1 Stato della
riproduzione
Numero totale di capitoli*2 (N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Tipo di disco in
Voci del menu di fase di
controllo 12(27) PLAY riproduzione*3
18(34) DVD VIDEO Tempo di
T 1:32:55 riproduzione*4
Voce selezionata OFF Impostazione
OFF corrente
IMPOSTA Opzioni
ON
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata PROGRAMMA
Messaggio di ENTER Esci: DISPLAY
funzionamento
*1 Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA DISC.
*2 Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3,
il numero del file di immagine JPEG, o il
numero del file video DivX per i DATA DISC.
*3 Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*4 Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
,continua 19CASUALE (pagina 23)
Elenco delle voci del menu di Riproduce il titolo, il capitolo o il
controllo brano in ordine casuale.
RIPETIZIONE (pagina 24)
Voce Nome della voce, funzione
Riproduce più volte l’intero disco
TITOLO/SCENA/BRANO (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli
album) o un titolo/capitolo/brano/
CAPITOLO/INDICE album/file.
BRANO RIPETIZIONE A-B
Seleziona il titolo, la scena, il (pagina 24)
brano, il capitolo o l’indice da Indica le parti di cui si desidera
riprodurre. eseguire la riproduzione ripetuta.
1 Premere X/x per NITIDEZZA (pagina 25)
selezionare il metodo di Aumenta il perimetro
ricerca. dell’immagine per riprodurre
“** (**)” è selezionato (** si un’immagine più nitida.
riferisce a un numero).
PROTEZIONE (pagina 25)
2 Premere ENTER. Impostare questa funzione per
“** (**)” cambia in “-- (**)”. impedire la riproduzione
3 Premere i tasti numerici per mediante questo lettore.
selezionare il numero da IMPOSTAZIONE
cercare. (pagina 14, 31)
4 Premere ENTER. VERSIONE RAPIDA:
Utilizzare l’impostazione rapida
DURATA/TESTO per scegliere la lingua desiderata
Controlla il tempo trascorso e il per i messaggi a schermo, il
tempo di riproduzione residuo. rapporto di formato del televisore
Immettere il codice temporale per e il segnale dell’uscita audio.
la ricerca dell’immagine e della VERSIONE
musica (solo DVD e file video PERSONALIZZATA:
DivX).
Oltre all’impostazione rapida, è
1 Premere ENTER. possibile effettuare varie altre
impostazioni.
2 Inserire il codice temporale
REIMPOSTA:
tramite i tasti numerici, Ripristina le impostazioni di
quindi premere ENTER. “IMPOSTAZIONE” sul valore
Ad esempio, per individuare predefinito.
una scena a 2 ore, 10 minuti e
20 secondi dall’inizio, è ZOOM
sufficiente inserire Ingrandisce l’immagine fino a
“2:10:20”. quattro volte le dimensioni
originali; per scorrere usare C/X/
b x/c.
Non è possibile ricercare una scena Per tornare alla visualizzazione
su un DVD+RW/DVD+R/DVD+R normale, premere CLEAR.
DL utilizzando il codice temporale. La funzione è disponibile per tutte
le immagini a eccezione
ORIGINAL/PLAY LIST dell'immagine dello sfondo.
Seleziona il tipo di titoli (DVD-
modo VR) da riprodurre, il titolo ANGOLO
ORIGINAL o una PLAY LIST Cambia l’angolatura.
modificata.
PERSONALIZZA IMMAGINE
PROGRAMMA (pagina 22) (pagina 25)
Seleziona il titolo, capitolo o Regola il segnale video
brano da riprodurre nell’ordine proveniente dal lettore. È
desiderato. possibile selezionare la qualità
delle immagini più adatta al
programma che si sta guardando.
20z
TVS
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
Seleziona l’effetto audio quando
vengono collegati un televisore
si illumina in verde, t ,
quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione
stereo o 2 diffusori anteriori. Ciò è
di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
valido solo quando è riprodotta
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
una colonna sonora audio Dolby
“NITIDEZZA”, “ZOOM”, “TVS”). L’indicatore
multicanale. Inoltre, se il lettore è
“ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina in verde
impostato di modo che il segnale
quando viene selezionata la voce “PLAY LIST”
esca dalla presa DIGITAL OUT
(impostazione predefinita). L’indicatore
(COAXIAL), l’effetto surround
“ANGOLO” si accende in verde quando
Riproduzione
sarà udibile solo quando
l’angolatura viene modificata. L’indicatore
“DOLBY DIGITAL” è impostato
“PERSONALIZZA IMMAGINE” si illumina in
su “D-PCM” e “MPEG” è
verde quando viene selezionata un’impostazione
impostato su “PCM” in
diversa da “STANDARD”.
“IMPOSTAZIONE AUDIO”
(pagina 35). ◆Voci per DATA DISC
L’impostazione predefinita è Voce Nome della voce, funzione
sottolineata.
ALBUM
• OFF
Seleziona l’album contenente la
Annulla l’impostazione.
pista sonora MP3 e il file di
immagini JPEG da riprodurre.
• TVS DINAMICO TEATRO
• TVS DINAMICO FILE
• TVS AMPIO Seleziona il file di immagini JPEG
Questo modo è efficace quando la da riprodurre.
distanza tra i diffusori anteriori S
(sinistro) e D (destro) è breve, ALBUM
analogamente a quella dei Seleziona l’album contenente il file
diffusori incorporati di un video DivX da riprodurre.
televisore stereo. FILE
Seleziona il file video DivX da
• TVS NOTTE riprodurre.
Questa funzione è
particolarmente utile se si DATA
desidera ascoltare i dialoghi ed Visualizza la data in cui l’immagine
usufruire degli effetti surround è stata catturata mediante una
della funzione “TVS AMPIO” a fotocamera digitale.
volume basso. INTERVALLO (pagina 29)
Indica l’intervallo di tempo in cui le
• TVS STANDARD diapositive vengono visualizzate
Utilizzare questa impostazione sullo schermo.
per impiegare TVS con 2 diffusori
separati. EFFETTO (pagina 29)
Seleziona gli effetti da utilizzare per
b la visualizzazione delle diapositive
• Se si desidera selezionare uno dei durante una presentazione.
modi TVS, disattivare
l’impostazione surround del MODALITÀ (MP3, JPEG)
televisore o del componente audio Seleziona il tipo di dati, ossia la pista
collegato. sonora MP3 (AUDIO), il file di
• Gli effetti TVS non sono immagini JPEG (IMMAGINE), o
disponibili durante l’uso delle entrambi (AUTO) da riprodurre
funzioni di riproduzione rapida o durante l’uso di un DATA DISC.
rallentata, sebbene sia possibile
modificare i modi TVS.
21PROGRAMMA
Vari modi di riproduzione CANCELLA TUTTO
1. TITOLO – –
T
––
C
++
2. TITOLO – – 01 01
È possibile impostare i modi di riproduzione 3. TITOLO – – 02 02
4. TITOLO – – 03 03
seguenti: 5. TITOLO – – 04 04
• Riproduzione programmata (pagina 22) 6. TITOLO – – 05 05
7. TITOLO – – 06
• Riproduzione casuale (pagina 23)
• Riproduzione ripetuta (pagina 24)
• Riproduzione ripetuta A-B (pagina 24) Capitoli registrati su un disco
b
Il modo di riproduzione viene annullato nei
3 Selezionare il titolo, capitolo o brano
che si desidera programmare.
seguenti casi:
– si apre il vassoio porta disco. ◆ Riproduzione di un DVD VIDEO
– viene premuto [/1 e si attiva il modo di attesa del Ad esempio, selezionare il capitolo “03”
lettore. del titolo “02”.
Premere X/x per selezionare “02” sotto
“T”, quindi premere ENTER.
Creazione di un
PROGRAMMA
programma personalizzato CANCELLA TUTTO
T C
1. TITOLO – – –– ++
(Riproduzione programmata) 2. TITOLO – – 01 01
3. TITOLO – – 02 02
4. TITOLO – – 03 03
5. TITOLO – – 04 04
È possibile riprodurre il contenuto di un disco 6. TITOLO – – 05 05
7. TITOLO – – 06
nell’ordine desiderato. È possibile
programmare un massimo di 99 titoli, capitoli
e brani. Successivamente, premere X/x per
1 Dopo aver selezionato selezionare “03” sotto “C”, quindi
premere ENTER.
(PROGRAMMA) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per PROGRAMMA
T
CANCELLA TUTTO
selezionare “IMPOSTA t”, quindi 1. TITOLO 0 2 – 0 3 ––
premere ENTER. 2. TITOLO – – 01
3. TITOLO – – 02
“BRANO” viene visualizzato durante la 4. TITOLO – – 03
riproduzione di un VIDEO CD o un CD. 5. TITOLO – – 04
6. TITOLO – – 05
7. TITOLO – –
PROGRAMMA
T
CANCELLA TUTTO
1. TITOLO ––
2. TITOLO – – 01 Titolo e capitolo selezionati
3. TITOLO – – 02
4. TITOLO – – 03 ◆ Riproduzione di un VIDEO CD o CD
5. TITOLO – – 04
6. TITOLO – – 05 Ad esempio, selezionare il brano “02”.
7. TITOLO – – Premere X/x per selezionare “02” sotto
“T”, quindi premere ENTER.
Brani o titoli
registrati su un disco Brano selezionato
2 Premere c.
PROGRAMMA
CANCELLA TUTTO
0:15:30
T
Il cursore si sposta sulla riga del titolo o 1. BRANO 02 ––
2. BRANO –– 01
del brano “T” (in questo caso “01”). 3. BRANO –– 02
4. BRANO –– 03
5. BRANO –– 04
6. BRANO –– 05
7. BRANO ––
Tempo totale dei brani programmati
224 Ripetere i punti 2 e 3 per b
programmare altri titoli, capitoli o • Se si programmano brani contenuti in un Super
VCD, il tempo di riproduzione totale non viene
brani. visualizzato.
I titoli, capitoli e brani programmati • Non è possibile utilizzare questa funzione con
vengono visualizzati nell’ordine VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di
selezionato. riproduzione PBC.
5 Premere N.
La riproduzione programmata ha inizio. Riproduzione in ordine
Al termine del programma, è possibile casuale (Riproduzione casuale)
Riproduzione
ripetere lo stesso programma premendo
N.
È possibile impostare il lettore in modo che
“mischi” i titoli, i capitoli o brani. L’ “ordine
Per tornare al modo di riproduzione di riproduzione” cambierà di volta in volta.
normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
1 Dopo aver selezionato
(CASUALE) nel menu di controllo
al punto 1. Per riprodurre nuovamente il
medesimo programma, selezionare “ON” al
(pagina 19), premere X/x per
punto 1 e premere ENTER. selezionare la voce da riprodurre in
ordine casuale.
Per cambiare o annullare un programma ◆ Riproduzione di un DVD VIDEO
1 Seguire la procedura del punto 1 • TITOLO
di “Creazione di un programma • CAPITOLO
personalizzato (Riproduzione ◆ Riproduzione di un VIDEO CD o CD
programmata)”. • BRANO
2 Selezionare il numero di programma del ◆ Se è attivata la riproduzione
titolo, capitolo o brano che si desidera programmata
cambiare o eliminare utilizzando X/x, • ON: consente di riprodurre in ordine
quindi premere c. Se si desidera casuale i titoli, i capitoli o i brani
cancellare il titolo, il capitolo o il brano selezionati per la riproduzione
dal programma, premere CLEAR. programmata.
3 Seguire la procedura del punto 3 di 2 Premere ENTER.
“Creazione di un programma Inizia la riproduzione in ordine casuale.
personalizzato (Riproduzione
programmata)” per la nuova
programmazione. Per annullare un Per tornare al modo di riproduzione
programma, selezionare “--” sotto “T”, normale
quindi premere ENTER. Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
al punto 1.
Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani
nell’ordine programmato z
Premere X e selezionare “CANCELLA • È possibile impostare la riproduzione in ordine
casuale quando il lettore è in modo di arresto.
TUTTO” al punto 2 di “Creazione di un
Dopo avere selezionato l’opzione “CASUALE”,
programma personalizzato (Riproduzione premere N. Inizia la riproduzione in ordine
programmata)” e premere ENTER. casuale.
• È possibile riprodurre in ordine casuale fino a 200
z capitoli in un disco quando viene selezionato
È possibile eseguire la riproduzione ripetuta o “CAPITOLO”.
casuale dei titoli, dei capitoli o dei brani
programmati. Durante la riproduzione b
programmata, seguire le procedure relative alla Non è possibile utilizzare questa funzione con
riproduzione ripetuta (pagina 24) o alla VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di
riproduzione casuale (pagina 23). riproduzione PBC.
,continua 23Ripetizione della Ripetizione di una parte
riproduzione (Riproduzione specifica (Riproduzione ripetuta
ripetuta) A-B)
È possibile riprodurre più volte tutti i titoli o i È possibile riprodurre ripetutamente una
brani di un disco o un solo titolo, capitolo o parte specifica di un titolo, un capitolo o un
brano. brano.
È possibile utilizzare una combinazione di
modi di riproduzione casuale o programmata.
1 Dopo aver selezionato
(RIPETIZIONE A-B) nel menu di
1 Dopo aver selezionato controllo (pagina 19), premere X/x
(RIPETIZIONE) nel menu di controllo per selezionare “IMPOSTA t”,
(pagina 19), premere X/x per quindi premere ENTER.
selezionare la voce da ripetere. Appare la barra di impostazione
• DISCO: ripete tutti i titoli, i brani o gli “RIPETIZIONE A-B”.
album. (Selezionare ORIGINAL o
A 18 - 1:32:30 B
PLAY LIST nel modo DVD-VR).
• TITOLO: ripete il titolo corrente sul
disco.
• CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
• BRANO: ripete il brano corrente. 2 Nel corso della riproduzione, una
• FILE (solo file video DivX): ripete il volta individuato il punto iniziale
file corrente. (punto A) della porzione da ripetere
• ALBUM: ripete l’album corrente.
più volte, premere ENTER.
◆ Quando la riproduzione programmata Il punto iniziale (punto A) viene
o la riproduzione in ordine casuale sono impostato.
attivate
• ON: ripete la riproduzione A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05
programmata o la riproduzione in
ordine casuale.
2 Premere ENTER.
Inizia la riproduzione ripetuta. 3 Quando si raggiunge il punto finale
(punto B), premere nuovamente
Per tornare al modo di riproduzione ENTER.
normale I punti di impostazione vengono
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF” visualizzati e il lettore inizia la
al punto 1. riproduzione ripetuta di questa parte
specifica.
b
Non è possibile utilizzare questa funzione con
VIDEO CD o Super VCD dotati del modo di Per tornare al modo di riproduzione
riproduzione PBC. normale
Premere CLEAR oppure selezionare “OFF”
al punto 1.
b
• La funzione di ripetizione A-B non funziona per
più titoli.
• Per il contenuto di un DVD-modo VR che include
fermi immagine, potrebbe non essere possibile
impostare la riproduzione ripetuta A-B.
242 Premere ENTER.
Personalizzazione della Viene attivata l’impostazione
selezionata.
configurazione di
riproduzione z
Durante la visione di un film, si consiglia di
utilizzare “CINEMA 1” o “CINEMA 2”.
Regolazione
dell’immagine di riproduzione Regolazione della
Riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) nitidezza delle immagini
(NITIDEZZA)
È possibile regolare il segnale video È possibile potenziare i contorni delle
proveniente dal lettore per ottenere la qualità immagini per ottenere un’immagine più
di immagini desiderata. nitida.
1 Dopo aver selezionato 1 Dopo aver selezionato
(PERSONALIZZA IMMAGINE) nel menu (NITIDEZZA) nel menu di controllo
di controllo (pagina 19), premere X/x (pagina 19), premere X/x per
per selezionare l'impostazione di selezionare un livello.
interesse. L’impostazione predefinita è
L’impostazione predefinita è sottolineata.
sottolineata. • OFF: annulla questa opzione.
• STANDARD: consente di visualizzare • 1: consente di potenziare il contorno.
un’immagine standard. • 2: consente di ottenere un
• DINAMICO 1: crea un’immagine potenziamento del contorno superiore a
dinamica aumentando il contrasto e quello del livello 1.
l’intensità dei colori dell’immagine.
• DINAMICO 2: crea un’immagine più 2 Premere ENTER.
dinamica di DINAMICO 1 aumentando Viene attivata l’impostazione
ulteriormente il contrasto e l’intensità selezionata.
dei colori dell’immagine.
• CINEMA 1: potenzia i dettagli inclusi Blocco dei dischi
nelle zone scure aumentando il livello
del nero. (PROTEZIONE)
• CINEMA 2: potenzia le tonalità del
La riproduzione di alcuni DVD VIDEO può
bianco e del nero e aumenta il contrasto
del colore. essere limitata in base a un livello predefinito,
• MEMORIA: regola l’immagine per esempio l’età degli utenti. La funzione
evidenziandone i dettagli. “PROTEZIONE” consente di impostare un
livello di limitazione per la riproduzione.
CONTRASTO Modifica il contrasto.
LUMINOSITÀ Modifica la luminosità
1 Dopo aver selezionato
complessiva. (PROTEZIONE) nel menu di controllo
(pagina 19), premere X/x per
COLORE Consente di
modificare la selezionare “LETTORE t”, quindi
luminosità dei colori premere ENTER.
rendendoli più scuri o Viene richiesta la password.
più chiari.
TINTA Consente di
modificare il
bilanciamento dei
colori.
,continua 252 Immettere o immettere di nuovo la visualizzato il display per l’immissione della
password a 4 cifre utilizzando i tasti password, immettere la nuova password.
numerici, quindi premere ENTER. b
Viene visualizzato il display per A seconda del disco, è possibile che venga richiesto
l’impostazione del livello di limitazione di modificare il livello di protezione durante la
della riproduzione. riproduzione. In questo caso, immettere la
3 Premere X/x per selezionare
password, quindi modificare il livello. Se viene
disattivata la funzione di ripristino della
“STANDARD”, quindi premere riproduzione, il livello torna al valore precedente.
ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione
relative a “STANDARD”.
4 Premere X/x per selezionare un’area
geografica come livello di limitazione
della riproduzione, quindi premere
ENTER.
L’area viene selezionata.
Dopo avere selezionato “ALTRE t”,
selezionare e immettere un codice
standard elencato nella tabella a pagina
43 utilizzando i tasti numerici.
5 Premere X/x per selezionare
“LIVELLO”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione
relative a “LIVELLO”.
6 Selezionare il livello desiderato
utilizzando X/x, quindi premere
ENTER.
L’impostazione della protezione è
completata.
Minore è il valore, superiore è il livello di
limitazione.
Per disattivare la funzione di protezione
Impostare “LIVELLO” su “OFF” al punto 6.
Per impostare o modificare la password
Dopo aver selezionato “PROTEZIONE” nel
menu di controllo, selezionare “PASSWORD
t” e premere ENTER.
z
Se si dimentica la password, rimuovere il disco,
quindi ripetere la procedura descritta ai punti da 1
della sezione “Blocco dei dischi (PROTEZIONE)”.
Quando il display richiede la password, inserire
“199703” utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER. Viene richiesto di immettere una
nuova password a 4 cifre. Una volta immessa una
nuova password a 4 cifre, inserire di nuovo il disco
nel lettore e premere N. Non appena viene
26Puoi anche leggere