LA TUA ESTATE YOUR SUMMER Val Rendena Attività e servizi estate 2021 Summer activities and services 2021
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
LA TUA ESTATE YOUR SUMMER Val Rendena Attività e servizi estate 2021 Summer activities and services 2021
Tu al centro, le Dolomiti di Brenta intorno. La vacanza che sognavi è pronta. You in the middle and the Dolomiti di Brenta all around. The holiday you dreamed of is ready. 100 ESPERIENZE DOLOMITI NATURAL WELLNESS 100 EXPERIENCES 3
VACANZA SMART SMART HOLIDAY I servizi eccellenti di sempre, più evoluti: un passo indietro per garantirti una vacanza sicura, 100 passi avanti per garantirti una vacanza stellare The excellent services of always more advanced: a step back to guarantee you a safe holiday, 100 steps ahead to guarantee you a stellar holiday RIFUGI PICK&EAT DIGITAL DOLOMEETCARD PICK&EAT REFUGES 5
INFO LIVE BOOK YOUR FOOD Il tuo filo diretto e personale con l’ufficio informazioni per un’assistenza Fame? A casa o al ristorante...? Prenota facile e veloce con la nuova piatta- puntuale e immediata ovunque tu sia! forma per riservare il tuo tavolo, oppure i servizi di take away e delivery, nei Dal 19 giugno al 19 settembre 2021, dalle 8.30 alle 22.00 bar, ristoranti, rifugi e negozi alimentari della tua vacanza. Il nostro staff a tua completa disposizione, contattaci! Scopri di seguito chi aderisce all’iniziativa: live chat: campigliodolomiti.it, chatta o video chatta con noi www.campigliodolomiti.it/bookyourfood tel: (+39) 0465 447501 Che aspetti, provala subito! Hungry? At home or at the restaurant...? Book with the new platform your whatsapp: (+39) 0465 447502 table, or the takeaway and delivery services easily and quickly, in bars, restau- @ e-mail: info@campigliodolomiti.it rants, refuges and food stores during your holidays. Your direct and customize line with the information offices for punctual and Discover who joins the initiatives below. immediate assistance wherever you are! www.campigliodolomiti.it/bookyourfood From Juni 19 to September 19, 2021, from 8.30 am to 10 pm What are you waiting for? Try it now! Our staff at your complete disposal, contact us! live chat: www.campigliodolomiti.it, chat or video chat with us RIFUGI PICK&EAT ph.: (+39) 0465 447501 PICK&EAT REFUGES whatsapp: (+39) 0465 447502 @ e-mail: info@campigliodolomiti.it Crea il tuo cestino pic nic con le migliori prelibatezze proposte dai rifugi: scegli tra i prodotti tipici del territorio o i piatti del menù. E poi gustalo nella natura, su una comoda coperta inclusa nel kit! Il servizio è prenotabile anche attraverso la piattaforma www.campigliodolomiti.it/bookyourfood Rifugi aderenti: • Rifugio Prà Rodont, +39 0465 502500 | prarodont@snowfood.it • Rifugio Doss del Sabion, +39 0465 290101 | doss@snowfood.it The delicacies of the refuges delivered in specific baskets for tasty stops, admi- ring the beautiful nature around you. This service can also be booked through www.campigliodolomiti.it/bookyourfood Adjoining refuges: • Prà Rodont refuge +39 0465 502500 | prarodont@snowfood.it • Doss del Sabion refuge +39 0465 290101 | doss@snowfood.it 6
DOLOMEETCARD E TRENTINO GUEST CARD DOLOMEETCARD AND TRENTINO GUEST CARD Trentino Guest Card e DoloMeetCard sono distribuite in formato digitale, Trentino Guest Card and DoloMeetCard are distributed exclusively in digital for- in ottemperanza alle misure atte a contenere al minimo le occasioni di mat and received by email, in compliance with the measures to contain opportuni- contatto fisico e la consegna di materiali. ties for physical contact and delivery of materials are kept to a minimum. Richiedi alla tua struttura/appartamento la Trentino Guest Card*, la carta Ask your structure/apartment for the Trentino Guest Card*, the provincial card provinciale che consente l’ingresso gratuito o scontato in alcuni musei, which allows free or discounted entry to some museums, castles, cultural sites and castelli, siti culturali e l’utilizzo della mobilità pubblica di Trentino Trasporti. the use of public transport of Trentino Trasporti. I contenuti dettagliati sono disponibili al seguente link: The detailed contents of the Guest Card are available at the following link: www.visittrentino.info/it/esperienze/trentino-guest-card/servizi-inclusi www.visittrentino.info/it/esperienze/trentino-guest-card/servizi-inclusi. Con la Trentino Guest Card * hai diritto inoltre, ad uno sconto di circa il With the Trentino Guest Card* you can receive a discount of 40% on the purchase 40% sull’acquisto della DoloMeetCard, la card multiservizi che ti permette of the DoloMeetCard, the multiservice card that allows you to take advantage of di usufruire di tanti servizi del territorio (impianti di risalita, mobilità turistica many local services (lifts, local mobility, excursions with alpine guides and MTB locale, escursioni con le guide alpine, istruttori di MTB e molto altro). instructors and much more). Una volta ricevuta la Trentino Guest Card * dalla tua struttura, potrai Once you have received the Trentino Guest Card* from your accommodation, you acquistare la DoloMeetCard, on line, tramite l’APP Trentino Guest Card. can purchase the DoloMeetCard, online, through the Trentino Guest Card APP. Se hai acquistato un pacchetto vacanza con card inclusa, riceverai dalla If you have purchased a holiday package with card included, you will receive tua struttura direttamente la Dolomeet Guest Card o Dolomeet Guest the Dolomeet Guest Card or Dolomeet Guest Card Easy directly from your facility, Card Easy, in questo caso è sufficiente attivare la tua card scaricando in this case simply activate your card by downloading the l’ APP Trentino Guest Card. Trentino Guest Card APP. Il programma settimanale della DoloMeetCard, i servizi inclusi e le The weekly program of DoloMeetCard included services and the rates are tariffe sono disponibili al seguente link: available at the following link: www.campigliodolomiti.it/dolomeetcard www.campigliodolomiti.it/dolomeetcard E’ possibile partecipare alle attività organizzate prenotandosi It is possible to participate in the activities by booking the day before at obbligatoriamente entro il giorno precedente alle 18.00 (salvo esaurimento 6 pm (subject to availability) on Trentino Guest Card APP. posti) tramite l’ APP Trentino Guest Card. Validity period of the DoloMeetCard: from 19 June to 19 September 2021. Periodo di validità della DoloMeetCard: dal 19 giugno al 19 settembre 2021 App Trentino App Trentino Guest Card Guest Card DoloMeetCard è natura, sport, benessere, cultura e divertimento. DoloMeetCard is nature, sport, wellbeing, culture and fun. +39 0465 447501 +39 0465 447501 7
MOBILITÀ ESTATE SUMMER MOBILITY Accedi alla meraviglia della natura in modo sicuro e sostenibile Access to the wonder of Nature in a secure and sustainable way MOBILITA’ EXTRA EXTRA MOBILITY 9
IMPIANTI DI RISALITA CABLE CARS MADONNA DI CAMPIGLIO PINZOLO Cabinovia Grostè Cabinovia Pinzolo - Prà Rodont Date apertura: 19.06 - 02.07 | Orario: 8.30 - 12.30 e 14.00 - 17.00 Date apertura: 19.06 - 12.09 | Orario: 08.30 - 13.00 e 14.00 - 17.30* 03.07.21 - 19.09.21 | Orario: 8:30 - 17:00 orario continuato il sabato e la domenica e dal 07 al 22 agosto 2021 *In agosto apertura anticipata ore 8:00 *Ultime corse: 10 min. prima della chiusura per il tratto Pinzolo - Prà Rodont Cabinovia Pradalago Date apertura: 03.07 - 12.09 | Orario: 8.30 - 17.20 Seggiovia Prà Rodont - Doss del Sabion Date apertura: 26.06 - 12.09 | Orario: 08.30 - 13.00* e 14.00 -17.30* Cabinovia 5 Laghi Orario continuato il sabato e la domenica e dal 07 al 22 agosto 2021 Date apertura: 03.07 - 19.09 | Orario: 8.30 - 17.20 * Ultime corse: 20 min. prima della chiusura per il tratto Pinzolo - Doss del Sabion Cabinovia Spinale Date apertura: 03.07 - 19.09 | Orario: 8.30 - 17.20 Pinzolo - Prà Rodont cable car Opening dates: 19.06 - 12.09 | Opening: from 8.30am to 1pm and from Grostè cable car 2pm to 5.30pm Lifts open alla day Saturday and Sunday Opening dates:19.06 - 02.07 | Opening: 8.30am - 12.30pm and 2pm - 5pm and from 07th to 22nd August 2021 03.07.21 - 19.09.21 | 8:30am - 5pm * Last ride: 10 min. before the official closing time of the Pinzolo - *In August early opening at 8am Prà Rodont lift Pradalago cable car Pra Rodont-Doss del Sabion Opening dates: 03.07 - 12.09 | Opening: 8.30am - 5.20pm Opening dates: 26.06 - 12.09 | Opening: 8.30am - 1pm* and 2pm - 5.30pm* Lifts open alla day Saturday and Sunday and from 07th to 22nd August 2021 5 Laghi cable car * Last ride: 20 min. before the official closing time of the Pinzolo - Opening dates: 03.07 - 19.09 | Opening: 8.30am - 5.20pm Doss del Sabion lift +39 0465 503431 | info@funiviepinzolo.it | ski.it Spinale cable car Opening dates: 03.07 - 19.09 | Opening: 8.30am - 5.20pm + 39 0465 447744 | info@funiviecampiglio.it |ski.it 11
MOBILITA’ LOCALE LOCAL MOBILITY Per l’estate 2021 vi sarà una gestione della mobilità rinnovata e condivisa in For the summer of 2021 we will present a new organisation of local mobi- alcune delle valli di maggiore afflusso turistico del nostro territorio: lity: - Valli/aree: Campo Carlo Magno e Zeledria, Patascoss, Vallesinella, - Areas: Val Genova, Vallesinella, Patascoss, Campo Carlo Magno and Val Genova, Val di Daone e Val di Fumo Zeledria, Val di Daone and Val di Fumo - unica interfaccia di acquisto e prenotazione online dei sistemi di - single interface for online purchase and booking of mobility and parking mobilità e di sosta dei parcheggi systems (campigliodolomiti.it and the site of the Parco Naturale - possibilità di acquisto dei servizi anche in loco Adamello Brenta) - un periodo di erogazione dei servizi dal 19 giugno al 19 settembre, con - possibility of purchasing services also on site la possibilità di estenderlo durante i weekend successivi fino a circa alla - period: from June 19 to September 19, with the possibility of evaluating to metà di ottobre extend it during the following weekends in October - tariffe omogenee per tutti i servizi di mobilità - homogeneous rates for all mobility services Prenota i servizi al seguente link: Book the services at the following link: www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate BICIBUS: BICIBUS: Prenota qui Book here Servizio dedicato ai bikers attivo dal 26 giugno al 12 settembre. Service dedicated to bikers from June 26 to September 12. Tratta Dimaro - Carisolo From Dimaro to Carisolo Scopri gli orari al link: Find out the timetables at this link: www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate TRENINO ESTATE: SUMMER LITTLE TRAIN: Servizio di trasporto nei paesi di Carisolo, Pinzolo e Giustino. Dal 19 giugno Transport service in the towns of Carisolo, Pinzolo and Giustino. al 5 settembre. From June 19 to September 5. Scopri gli orari al link: Find out the timetables at the link: www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate MOBILITÀ EXTRA EXTRA MOBILITY Consulta linee e orari aggiornati dei trasporti pubblici annuali e Consult updated lines and timetables of annual and seasonal public stagionali che collegano Madonna di Campiglio e Pinzolo con: transport that connect Madonna di Campiglio and Pinzolo with: - altre località in Trentino - other localities in Trentino - linee dirette verso Lombardia (Brescia, Milano, Bergamo, Cremona, Piacenza) - lines directed to Lombardia (Brescia, Milan, Bergamo, Cremona, Piacenza) - linee verso la Liguria (Genova, Savona, Sestri, Tortona, Voghera, La Spezia) - lines to Liguria (Genova, Savona, Sestri, Tortona ,Voghera, La Spezia) - le principali città (Roma e Milano) - the main cities (Rome and Milan) Al seguente link puoi trovare gli orari e le tariffe delle diverse linee: At the following link you can find the timetables and fares of the www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate different lines: www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate Richiedi la brochure dettagliata della mobilità Request the detailed mobility brochure presso i nostri Uffici informazione at our Information Offices o scaricala dal sito campigliodolomiti.it or download it from the campigliodolomiti.it website 12
CONSULTA IL CALENDARIO DEGLI EVENTI E DELLE MANIFESTAZIONI DELL'ESTATE 2021 SEE ALL EVENTS OF SUMMER 2021 www.campigliodolomiti.it/events 13
TOP EXPERIENCE BIKE TREKKING 14
100 ESPERIENZE 100 EXPERIENCES Oltre 100 attività diverse a settimana, individuali o per piccoli gruppi, tra cui molte novità Over 100 different activities per week, individual or for small groups, including lot of news PESCA ALTRE ATTIVITÀ MUSEI E CULTURA FISHING OTHER ACTIVITIES MUSEUMS & CULTURE 15
TOP EXPERIENCE 16
In questo spazio ampio e diversificato, le esperienze, numerose, variegate DALLE DOLOMITI AL GARDA e distribuite su tutto il territorio, saranno fruibili individualmente, a piccoli FROM DOLOMITES TO LAKE GARDA gruppi e su prenotazione. Ciascuna attività, per location o contenuto, valorizzerà un tassello particolare del territorio. In this large and varied area, the many and different experiences will be avai- Tutti i venerdì dal 19 giugno al 19 settembre. Un’esperienza da ricordare, un lable individually, in small groups and on request. Each activity will enhance a viaggio in navetta attraverso la bellezza e la multiformità della Natura. La particular piece of the area, for location or content. navetta collega in modo diretto Madonna di Campiglio e Riva del Garda. Acquistando questa esperienza avrai diritto alla corsa di andata e ritorno DALLE DOLOMITI AL GARDA… IN E-MTB Madonna di Campiglio - Riva del Garda, 1 biglietto per la navigazione in FROM DOLOMITES TO LAKE GARDA... WITH E-MTB battello, una degustazione. Fermate: Madonna di Campiglio, Pinzolo, Riva del Garda. Escursione giornaliera con la bici elettrica da Madonna di Campiglio, ai Prenota qui la tua esperienza piedi delle Dolomiti di Brenta, fino a Riva del Garda, passando per il www.campigliodolomiti.it/topexperience maniero di Stenico, l’altopiano del Bleggio e il borgo medievale di Canale di Every Friday from June 19 to September 19. Tenno (tra i borghi più belli d’Italia), accompagnati dalle guide mtb. Pranzo An experience to remember, a journey through the beauty and multiformity al sacco presso il lago di Tenno (a carico dei partecipanti). of Nature. The Shuttle directly connects Madonna di Campiglio and Riva Rientro con pullman organizzato. del Garda. Services included:- return ticket Madonna di Campiglio - Riva del Tutti i venerdì dal 4 giugno al 1 ottobre. Garda - ticket for boat navigation - tasting. Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: www.campigliodolomiti.it/topexperience Book here your experience Daily excursion with the E-bike from Madonna di Campiglio to Riva del www.campigliodolomiti.it/topexperience Garda, passing through Stenico, Bleggio and the medieval village of Canale di Tenno (among the most beautiful villages in Italy), accompanied by moun- COLAZIONE SULL’ERBA tain bike guides . Packed lunch at Lake Tenno (to be paid by the participants). BREAKFAST ON THE GRASS Return by bus organized. Every Friday from June 4 to October 1. Tutti i mercoledì dal 30 giugno al 15 settembre. Passeggiate nella natura Discover the dates, places and book your experience fino a piacevoli radure alpine per gustare prelibate colazioni della nostra www.campigliodolomiti.it/topexperience terra. Riservati a piccoli gruppi di commensali. Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: RIVEDER LE STELLE www.campigliodolomiti.it/topexperience LOOK AT THE STARS Every Wednesday from 30 June to 15 September. Walks into nature up to pleasant alpine clearings to taste delicious breakfasts of our land. Reserved for Tutti i venerdì, dal 4 giugno al 31 luglio e dal 3 al 24 settembre, osserva il small groups of diners. cielo stellato sopra le Dolomiti di Brenta dopo un’escursione guidata al Discover the dates, places and book your experience: tramonto con arrivo, cena rustica e pernottamento in una baita antica e www.campigliodolomiti.it/topexperience solitaria. Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: ALBE IN MALGA www.campigliodolomiti.it/topexperience MOUNTAIN HUT AT SUNRISE Every Friday, from June 4 to July 31 and from 3 to 24 September, looking at the starry sky above Madonna di Campiglio after a guided tour at sunset. Vivi l’inizio del giorno come un vero malgaro: natura, animali, fieno, formag- Traditional dinner and overnight stay in one of the most ancient and solitary gio, burro... Conosci da vicino la vita quotidiana sugli alpeggi d’alta quota a alpine hut of the Brenta Dolomites. fianco dei malgari della Val Rendena per poi fare colazione con le golosità Discover the dates, places and book your experience: prodotte presso le malghe. www.campigliodolomiti.it/topexperience Quando? 10 e 24 luglio e 07 e 21 agosto. Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: POLENTERCHEF www.campigliodolomiti.it/topexperience The beginning of the day as a real herdsman: nature, animals, hay, cheese, Impara a fare la polenta partecipando ai laboratori del gusto con gli esperti butter... Find out more about the daily life in the mountain pastures with “polenter”. Scopri tutti i trucchi per la ricetta migliore e poi assaggiala assie- the herdsmen of Val Rendena and taste a delicious breakfast with the local me ad una squisita grigliata! products. When? July 10 and 24, August 7 and 21. Dal 18 giugno al 24 settembre (giugno e settembre ogni venerdì, luglio e Discover the dates, places and book your experience agosto ogni giovedì) www.campigliodolomiti.it/topexperience Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: www.campigliodolomiti.it/topexperience DI PRATO IN PRANZO Participate in the taste workshops dedicated to polenta where the experts FROM LAWN TO DINNER “polenter” cooks of Val Rendena will reveal the secrets of the best recipe. From 18 June to 24 September (June and September every Friday, July and Svegliati presto e incamminati lungo misteriosi sentieri con una guida August every Thursday) speciale: Noris, la “Signora delle erbe”. Con lei dedicati alla ricerca e raccolta Discover the dates, places and book your experience: delle erbe selvatiche per poi partecipare alla preparazione di piatti della www.campigliodolomiti.it/topexperience tradizione rivisitati e alla degustazione gourmet in rifugio. Tutti i martedì, dal 20 luglio al 7 settembre. Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: www.campigliodolomiti.it/topexperience Wake up early and walk along mysterious ways with a special guide: Noris Cunaccia, the “Lady of the herbs”. With her you will search for and pick wild herbs and then see the preparation of traditional but revisited dishes and taste gourmet recipes in an alpine hut. Every Tuesday, from July 20 to September 7. Discover the dates, places and book your experience: Acquista la tua Buy your www.campigliodolomiti.it/topexperience esperienza qui experience here 17
BIKE 18
BIKELAND, LA BIKE AREA PIÙ GRANDE D’ITALIA DOLOMITI DI BRENTA BIKE BIKELAND, THE BIGGEST BIKE AREA OF ITALY Bike tour ad anello attorno alle Dolomiti di Brenta, nella versione Expert È la bike area più grande d’Italia che dalle Dolomiti di Brenta Patrimonio per i più allenati (171 km, 7.700 m dislivello totale) e Country per tutti gli Unesco, e dai ghiacciai dell’Adamello e della Presanella, giunge al Lago di appassionati di mtb (136 km, 4.600 m dislivello totale) Garda. Attraversa cinque territori del Trentino: dal Tonale e Pejo alla Val di Bike tour around the Brenta Dolomites, along the Expert route for the skilled Sole, dalla conosciuta Madonna di Campiglio a Tione e Comano Terme bikers (171 km, 7.700 mt total difference in height) or the Country route for all fino a Riva del Garda. Presenta numeri da capogiro: 39 trails per uso MTB the bike enthusiasts (136 km, 4.600 mt total difference in height) cross country (circa 1000 km), 13 trails per uso MTB enduro (206 km), +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it 8 trails per uso MTB downhill (29 km), 3 bike park: Brenta Bike Park www.dolomitibrentabike.it (Pinzolo), Bike Park Pontedilegno Tonale, Bike Park Val di Sole, 3 piste ciclabili per oltre 100 km, 14 impianti di risalita che eseguono trasporto di DOWNHILL - BRENTA BIKE PARK PINZOLO MTB, 1 bikepass unico su tutti gli impianti di risalita, 200 E-bike a noleggio ed oltre 50 strutture ricettive Mountain Bike Friendly. Brenta Bike Park con adrenalinici tracciati freeride: Sfulmini (rosso), Vallon It is the biggest bike area of Italy, it runs from the Brenta Dolomites Unesco (nero), Tosa (rosso) e Prato fiorito (blu). Percorsi che si snodano dalla World Heritage, and from the Adamello-Presanella glaciers, to Lake Garda. sommità della cima del Doss del Sabion a 2.100 m sino a Prà Rodont a The Bikeland crosses five areas of Trentino region: from Tonale and Pejo to 1.500 m. Accesso al park: telecabina Pinzolo-Pra Rodont; a servizio del the Val di Sole, from the well-known Madonna di Campiglio to Tione and tracciato: seggiovia Pra Rodont - Doss del Sabion. Comano Terme up to Riva del Garda. Brenta Bike Park with the thrilling freeride tracks: Sfulmini (red), Vallon It has staggering numbers: 39 cross-country and marathon tours, 3 cycle lanes (black), Tosa (red) and Prato Fiorito (blue). From Doss del Sabion at 2.100 mt for more than 100 km, 3 thrilling bike parks, 13 enduro all-mountain trails, 8 to Prà Rodont at 1.500 mt. Access: Pinzolo-Pra Rodont cable car; the track is downhill trails, 14 lifts (mtb transport licensed), 1 bike pass, 200 E-bikes hire served also by the Pra Rodont-Doss del Sabion chairlift and more than 50 Mountain Bike Friendly hotels +39 347 0457811 (Brenta Gravity School) +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it www.campigliodolomiti.it/bikeland www.campigliodolomiti.it/bikeland PISTA CICLABILE DOGA - DALLE DOLOMITI AL LAGO DI GARDA CYCLE PATH DOLOMITI GARDA, ALPINE CYCLING ROUTE Pista ciclopedonale di 30 km da Madonna di Campiglio a Tione e Ponte DoGa è la nuova proposta cicloturistica che collega le Dolomiti di Brenta al Pià. Tratti pianeggianti si alternano a brevi salite proponendo un itinerario Lago di Garda. Il percorso copre una distanza di 110 km prevalentemente di saliscendi che costeggia le sponde del fiume Sarca. Adatto alla famiglia, lungo strade secondarie e forestali poco battute ed è quindi adatto alle offre una piacevole pedalata all’aria aperta, da trascorrere in tutta gravel bikes, alle biciclette da trekking e alle e-bikes. Da Malè, in Val di Sole, tranquillità e senza troppa fatica. l’itinerario si snoda tra valli remote, villaggi alpini e magnifici paesaggi fino a Dettagli: Lunghezza: 30 km, dislivello in discesa: 424 m, dislivello in salita: Riva, affacciata sulle acque del Lago di Garda. 148 m, tipo di fondo: asfalto e brevi tratti di sterrata, stagione consigliata: Distanza: 110 km | Ascesa: 2.260m | Discesa: 2.920m | Altitudine massima: 1.635m primavera, estate ed autunno, traffico: limitato, promiscuo negli DoGa is the new cycling route that connects the Brenta Dolomites to Lake attraversamenti dei paesi e in alcuni tratti comunali Garda. The route is 110 km long, mainly along little travelled secondary and Cycle and pedestrian path of 30 km from Madonna di Campiglio to Tione forest roads and so it is suitable for gravel bikes, trek bikes and e-bikes. From and Ponte Pià. The trails alternate between sections of false flat and brief Malè, in Val di Sole, the route goes in the middle of little-known valleys, alpine climbs for a rolling itinerary along the banks of the Sarca River that provides villages and amazing landscapes up to Riva, overlooking Lake Garda. cyclists of all ages and skill levels a fun outing in which to enjoy the fresh Distance: 110 km | Ascent: 2260 mt | Descent: 2920 mt | Highest altitude: 1635 mt mountain air without getting overly tired. +39 0465 447501 | info@doga-cycling.it Details: length: 30 km, downhill altitude difference: 148 m, uphill altitude www.doga-cycling.it difference: 424 m, surface: asphalt and short paved road, recommended season: spring, summer and autumn, traffic: limited, shared with roadway BICI DA CORSA through towns and in certain other sections RACING BIKE +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it www.campigliodolomiti.it/pistaciclabile La salita inizia per gli amanti della bici da corsa da Pinzolo, prima del ponte sul Sarca a Carisolo. Per arrivare in cima bisogna pedalare per oltre 15 km. I primi sono relativamente facili. La strada inizia salire più decisa a due chilo- metri da Sant’Antonio Mavignola e prosegue sulla stessa falsariga per altri 5 km. Gli ultimi due chilometri sono, invece, relativamente facili. Le pendenze all’ingresso di Madonna di Campiglio sono attorno al 2%. La perla delle Dolomiti di Brenta appare in tutto il suo splendore The ascent starts in Pinzolo, before the bridge over the Sarca river in Carisolo. To arrive at the finish line it takes more than 15 kilometers. The first km are quite easy. Then the road goes uphill more strongly from Sant’Antonio di Ma- vignola and for about other 5 kilometers. The last two kilometers are, instead, quite easy. The gradient at the beginning of Madonna di Campiglio is about 2%. The Pearl of the Dolomites appears in all its splendor +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it 19
PUMP TRACK MADONNA DI CAMPIGLIO PINZOLO Circuito artificiale ad anello con dossi e curve situato in piazza Brenta Alta Da 19 giugno a 19 settembre. BIKERHEAD, BRENTA BIKE RENT (Pra’ Rodont) Su prenotazione: direttamente in loco oppure telefonicamente Noleggio mtb e downhill/freeride bike An artificial circuit with a continuous loop of round bumps and banked turns Mtb and downhill/freeride bike rental + 39 347 0457811 in Brenta Alta square. From June 19 to September 19. + 39 0465 442850 | info@mtbcampiglio.com | mtbcampiglio.com BT SERVICE SPIAZZO RENDENA Noleggio bike ed e-bike per adulti e bambini, caschi, seggiolini, carrellini Percorso con dossi, compressioni e paraboliche che riprende le caratteristi- bike per bambini e per animali che dei tracciati BMX ma specifico per mountain bike. Entrata libera Bike and E-bike, baby and dog bike trailers rental A track made up of humps, compressions and parabolics, quite similar to a + 39 340 0711020 | info@btservice.it | btservice.it BMX track, but specific for mountain bikes. Free entry + 39 0465 447501 CICLI NERI Noleggio E-bike e bici muscolari dei migliori marchi e assistenza biomecca- nica NOLEGGI BIKE ED E-BIKE E-bike and muscle bike rental of the best brands and biomechanical assistance BIKE AND E-BIKE RENTAL SHOP + 39 335 5895830 | +39 333 9822226 MADONNA DI CAMPIGLIO FINDY SHOP Noleggio E-bike, E-mtb full suspended ed E-mtb front e carrello porta CCM SUMMER bimbi Noleggio E-mtb, per adulti e ragazzi, carrelli per bambini, seggiolini, bike per E-bike, E-mtb full suspended and E-mtb front baby and dog bike trailers rental bimbi, noleggio caschi +39 0465 503731 E-mtb bike rental, for adults and children, baby trailers, child bicycle seat, children’s bikes, helmets IL LABORATORIO SPORT +39 0465 443222 | +39 335 8189080 | +39 346 0818564 Noleggio E-Bike E-bike rental GUIDE MTB CAMPIGLIO +39 0465 503880 | illaboratoriopinzolo@gmail.com Presso scuola sci NAZIONALE DES ALPES /NDA SERVIZI Noleggio E-Bike, mini E-bike, carrellini per bambini, riparazione bike E-Bike LA COMODA BIKE E-bike and trailers rental, bike repairs + 39 0465 442850 | info@mtbcampiglio.com | mtbcampiglio.com Noleggio mtb, E-bike, enduro, city bike, carrellini porta bimbo e per i cani Mtb E-bike, enduro bikes, city bikes, baby bike trailers rental NOLEGGIO 5 LAGHI + 39 346 1899754 | +39 0465 501506 | lacomodabike.it Il noleggio 5 Laghi gestito dai maestri di sci della Scuola Italiana sci 5 Laghi in attività dal 1988 dispone di 25 E-Bike. Noleggio MTB/Ebike ( Fantic:Full NARDIS SPORT Front e Junior, Cube: Front), carrelli per bambini e caschi. Noleggio mtb e E-bike, fat-bike city-bike e carrello porta bimbi e carrello MTB / Ebike rental (Fantic: Full Front and Junior, Cube: Front), children’s carts porta cane and helmets. Mtb and E-bike, baby trailers and dog bike trailers rental + 39 0465 440355 | + 39 335 6173913 | scuolasci5laghi.it | + 39 0465 501599 | info@nardis-sport.it | nardis-sport.it info@scuolasci5laghi.it GIUSTINO OLIMPIONICO SPORT 2 Noleggio mtb e E-bike, E-fat bike, carrellini e cammellini 360° SPORT Mtb and e-fat bike, baby bike trailers and baby carrier backpacks rental Noleggio mtb e E-bike, officina specializzata Bosch Yamaha e Shimano, + 39 0465 442310 (Palù) + 39 0465 443331 (Pzza Righi) noleggio carrelli porta bimbi e seggiolini +39 0465 349522 (Viale Dolomiti di Brenta, 61) Mtb and E-bike Bosch Yamaha and Shimano bike repairs, bike trailers, child +39 393 8383113 (Viale Spinale, 27) bicycle seats olimpionicosport.it + 39 0465 501554 | + 39 338 1020194 | maddmaxx@libero.it ZEBRA VIGO RENDENA Noleggio E-bike, carrello porta bimbo e animali E-bike, baby and dog bike trailers rental BICIGRILL VIGO RENDENA +39 0465 44 2080 | +39 335 6356025 | info@zebraebike.com | Noleggio E-bike, carrellino porta bimbi zebraebike.com E-bike rental, baby bike trailers rental + 39 329 8454764 | apsdvigorendena@gmail.com 20
ATTIVITÀ CON LE GUIDE DI MTB ACTIVITIES WITH THE MOUNTAIN BIKE GUIDES MADONNA DI CAMPIGLIO PINZOLO 5 LAGHI BT SERVICE Durante il periodo estivo si organizzano su richiesta gite accompagnate Svariati itinerari da affrontare in base alle vostre diverse capacità tecniche sui molteplici percorsi panoramici del nostro territorio. E’ consigliata la e allo stato di forma,dalle più adrenaliniche e quelle per tutta la famiglia, prenotazione il nostro team di esperti è sempre pronto a seguire passo dopo passo During summer, guided tours are organized on request on many scenic routes chiunque sia alla ricerca di nuove emozioni, per chi ama l’avventura e la of our territory. Reservations are recommended scoperta, per chi non può rinunciare al contatto con la natura e il tempo + 39 0465 440355 | + 39 335 6173913 | scuolasci5laghi.it | info@scuolasci5laghi.it libero all’aria aperta. Different itineraries, based on your technical skills and the athletic conditions, CCM SUMMER with expert bike guides All’interno della nostra organizzazione abbiamo istruttori di MTB e accom- + 39 340 0711020 | info@btservice.it | btservice.it pagnatori del territorio. Organizziamo in giornate stabilite gite accompa- gnate in bike su percorsi di varie difficoltà, quindi alla portata di tutti MOUNTAIN FRIENDS Inside our organization we have mountain bike instructors and mountain Accompagnamenti in MTB e E-Bike dal livello Basic al Pro. Ciclabili e sentie- guides. Guided bike tours of all levels in specific days ri della Valle, Dolomiti Brenta Bike, Bike Park Pinzolo, Pump Track Spiazzo, +39 0465 443222 | +39 335 8189080 | +39 346 0818564 dal Brenta al Garda, biciclettate enogastronomiche www.scuolasciccm.it | info@scuolasciccm.it Accompaniments in MTB and E-Bike from the Basic level to the Pro: cycle paths and trails in the Valley, Dolomiti Brenta Bike, Pinzolo Bike Park, Spiazzo GUIDE MTB CAMPIGLIO space Pump Track, from the Brenta to the Garda and enogastronomics Presso scuola sci Nazionale Des Alpes/NDA Servizi. Le Guide mtb Madon- bicycle track na di Campiglio vi accompagneranno in tour attraverso splendidi territori + 39 345 3858648 | +39 0465 502111 | mountainfriends.it nei dintorni di Madonna di Campiglio, Val di Sole, Val Rendena e Lago di Garda. Tour con E-bike o Mtb Per adulti e bambini. Grazie alla vastità del territorio si può spaziare dai bike park dedicati al downhill, oppure avventurarsi negli innumerevoli Enduro tour o Easy trail che si snodano per tutta la bike land. At the Ski School Nazionale Des Alpes/NDA Servizi. The Madonna di Cam- piglio mtb guides will accompany you on a tour through splendid territories around Madonna di Campiglio, Val di Sole, Val Rendena and Lake Garda. Tour with E-bike or Mtb for adults and children. Thanks to the vastness of the territory you can range from bike parks dedica- ted to downhill, or venture into the countless Enduro tours or Easy trails that wind through the entire bike land. + 39 0465 442850 | info@mtbcampiglio.com | mtbcampiglio.com RAINALTER EXPERIENCE Sei pronto a partire all‘avventura? Vuoi vivere un’esperienza da ricordare? Nel pieno rispetto delle norme di sicurezza Rainalter Experience ti propone emozionanti tour in E-bike o in mountain bike. Accompagnati da guide certificate e qualificate scoprirete la bellezza degli spazi aperti e dei luoghi incontaminati del nostro territorio imparando a gestire la bicicletta su qualsiasi terreno. Easy Bike - Kids Trail (Solo Bambini) - Tour Delle Cascate - Tour Delle Dolomiti - Tour Delle Malghe - Bike & Fish Are you ready to go on an adventure? Do you want to live an unforgettable experience? In full compliance with the safety regulations, Rainalter Expe- rience offers you exciting E-bike or mountain bike tours. Accompanied by guides certified and qualified you will discover the beauty of open spaces and uncontaminated places of our territory learning to manage the bicycle on any ground. Easy Bike - Kids Trail (Only children) - Tour Delle Cascate - Tour Delle Dolomiti - Tour Delle Malghe - Bike & Fish +39 0465 443300 | scuolascirainalter.it 21
TREKKING 22
Attraverso le Dolomiti di Brenta i sentieri raggiungono i rifugi in quota: si LA VIA DELLE NORMALI può partire da fondovalle o direttamente in quota, grazie agli impianti di risalita aperti anche l’estate (le aperture nella sezione “vivibilità aumentata”). La Via delle Normali è un percorso ad anello, misto di arrampicata e Sul versante dell’Adamello e della Presanella i numerosi percorsi si inoltrano trekking, che in 6 tappe collega 10 Cime delle Dolomiti di Brenta, con il nei boschi fino a raggiungere caratteristici rifugi e piccoli laghetti alpini o concatenamento delle vie normali già esistenti ed attrezzate. Il percorso si attraversano le valli più selvagge del territorio. Tutti possono fare trekking svolge nel gruppo delle Dolomiti di Brenta da sud a nord, toccando Cima sulle Dolomiti e passeggiate in montagna, dalle famiglie con bambini ai d’Ambièz, Cima Tosa, Crozzon di Brenta, Campanile Alto, Torre di Bren- giovani, alle coppie, grazie ai servizi che il territorio offre: rifugi e ristoranti ta, Cima Brenta, Cima Falkner, Cima Grostè, Cima Pietra Grande e Cima in quota, impianti di risalita, un sistema di mobilità alternativa e le guide Vagliana alpine, che offrono tutta la sicurezza dei professionisti. Ring route, mixed with climbing and trekking, which connects 10 of the Trova qui il percorso ideale per te. Scegli fra gli itinerari facili, di media Brenta Dolomites peaks in 6 stages, linking existing and re-equipped normal difficoltà o più difficili. Consulta i tempi di percorrenza, il dislivello, le routes. The route unwinds through the Brenta Dolomites from south to north, descrizioni e le foto degli itinerari. Lasciati ispirare. reaching Cima d’Ambièz, Cima Tosa, Crozzon di Brenta, Campanile Alto, Torre Through the Brenta Dolomites, the trails reach some of the most famous di Brenta, Cima Brenta, Cima Falkner, Cima Grostè, Cima Pietra Grande and mountain huts at the feet of majestic peaks. You can start hiking from the Cima Vagliana. bottom of the valley or from higher up the mountain, thanks to the ski lifts +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it that are open in summer. On the Adamello and Presanella side, the wood, lakes and rivers dominate the landscape. The great trails take you through VIA GEOALPINA the woodlands to small alpine lakes, mountain huts or through the region’s pristine valleys. So there’s something for everyone, from trekking in the Dolo- La Via GeoAlpina è un importante progetto atto a divulgare il patrimonio mites to walks in the mountains, for friends and family alike, thanks to the geologico e creare consapevolezza delle ricchezze presenti sulla nostra services that the destination can offer, including mountain huts, restaurants Terra e scoprire le opportunità che essa offre. Nel cuore dell’Adamello in the mountains, and ski lifts, as well as alternative transports and the all the Brenta Geopark, la Via GeoAlpina “Dal Passo del Tonale al Lago di Tovel” safety of professional alpine guides attraverso quattro tappe • Passo del Tonale - Rifugio Mandrone • Rifugio Mandrone - Carisolo • Carisolo - Passo del Grostè Escursioni/Excursions Escursioni/Excursions Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena • Passo del Grostè - Terres ti porterà alla scoperta della ricca geodiversità del Geoparco. Si attraversa- no infatti due distinti settori con differenti caratteristiche geologiche: quello DOLOMITI DI BRENTA TREK del Brenta contraddistinto da rocce sedimentarie carbonatiche e dolomi- tiche, scolpito in guglie, campanili torrioni e quasi completamente privo di Il percorso di trekking Dolomiti di Brenta Trek abbraccia l’intero gruppo idrografia superficiale e quello dell’Adamello, in cui affiorano rocce cristalli- dolomitico del Brenta e si sviluppa in un percorso ad anello ad un’altitudine ne, solcato da numerosi torrenti, forre, spettacolari cascate e inconfondibili mediamente di 2000 metri. Il circuito ripercorre 96 km di sentieri e ferrate tracce glaciali al cospetto del più grande ghiacciaio di altopiano delle Alpi SAT ben segnalati e prevede pernottamenti presso rifugi nella zona meri- Italiane. dionale e più frequentata delle Dolomiti di Brenta e in malghe o bivacchi The “Via GeoAlpina” is an important project born to reveal the geological nella zona settentrionale, più selvaggia e meno conosciuta. heritage, to make know the richness of our Earth and to discover the oppor- The Dolomiti di Brenta Trek hiking route is around the whole Brenta dolomi- tunities that Earth gives. In the hearth of Adamello Brenta Geopark, the Via tic group and is a loop route with an average elevation of 2000 meters. The GeoAlpina “From Passo del Tonale to Lago di Tovel” through four steps: Passo trail covers 96 km of well-marked routes and SAT ferrate and you can stay del Tonale - Rifugio Mandrone, Rifugio Mandrone - Carisolo, Carisolo - Passo overnight in the refuges in the most popular southern area of the Brenta del Grostè, Passo del Grostè - Terres. Dolomites or in the alpine huts and bivouacs in the eastern area, wildest and Will make you discover the rich geo-diversity of the Geopark. less known. +39 0465 806666 |info@pnab.it +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it www.pnab.it www.dolomitibrentatrek.it SENTIERO DI SAN VILI SAN VILI PATH Il sentiero di San Vili è un lungo percorso, che va da Madonna di Campi- glio a Trento per un totale di quasi 100 km, suddiviso logisticamente in sei tappe, ciascuna delle quali costituisce già di per sè un’escursione completa e soddisfacente. Disponibili presso i nostri uffici: credenziali, timbri e guida del cammino. The San Vili path starts in Madonna di Campiglio and arrives in Trento: it is about 100 kilometers long and it is divided in six stages, each of which is itself a complete and satisfactory route. You can find in our tourist offices: specific credentials, stamps and path guide +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it | www.camminosanvili.it www.camminosanvili.it 23
NOLEGGI ATTREZZATURA ESTIVA MOUNTAIN FRIENDS GUIDE ALPINE PINZOLO BIKE RENTALS & SUMMER EQUIPMENT ALPINE AND HIKING GUIDES PINZOLO VAL RENDENA Organizzano escursioni naturalistiche, trekking, cime classiche, vie ferrate, MADONNA DI CAMPIGLIO arrampicata classica e sportiva, attraversate su ghiacciaio, canyoning, river trek, attività specifiche per bambini, gite tematiche, nordic walking, bike. BARBARA SPORT Su richiesta corsi, team building, attività personalizzate e/o per gruppi privati Kit per ferrate, passeggini e zaini porta bimbo Organized nature excursion, trekking, classical pear, vie ferrate, classic and Ferrata kit, baby strollers and baby carrier backpacks rental sport climbing, glacier crossing, canyoning, river trekking, specific activities for + 39 0465 441339 children, themed tours, natural wellness tours, Nordic walking, cycling. + 39 345 3858648 | +39 0465 502111 | mountainfriends.it CAMPIGLIO SPORT Noleggio passeggini, zaini porta bimbo e kit ferrata ALPINE DAYS MOUNTAIN GUIDE Ferrata kit, baby strollers and baby carrier backpacks rental Guida Alpina ADRIANO ALIMONTA + 39 0465 441534 maestro d’alpinismo - maestro di sci - guida mountain bike Propone e organizza esclusive esperienze legate a escursioni, trekking, vie ferrate,grandi cime e traversate, ghiacciaio, arrampicata, mountain bike. OLIMPIONICO SPORT 2 Alpine Guide ADRIANO ALIMONTA mountaineering instructor - ski instruc- Noleggio kit da ferrata, piccozze, ramponi, casco per ferrate, passeggini, zaini porta tor - mountain bike guide. He proposes and organizes exclusive experiences bimbo, monopattini elettrici related to excursions, trekking, via ferrata, great peaks and crossings, glacier, Ferrata kit, ice axes, crampons, helmets for via ferrata, strollers, baby carrier climbing and mountain biking. backpacks rental and electric scooters + 39 337 509940 | adriano@alpinedays.it | alpinedays.it + 39 0465 442310 (Palù) | + 39 0465 443331 (Pzza Righi) | +39 0465 349522 (Viale Dolomiti di Brenta, 61) | +39 393 8383113 (Viale Spinale, 27) ALPINEMOTION MOUNTAIN GUIDE olimpionicosport.it ...da chi ama la Montagna per chi ama la Montagna! Per le stagioni estive ed autunnali proponiamo: SPORT 3TRE Escursioni naturalistiche e trekking esclusivi di uno o più giorni, vie ferrate Noleggio kit da ferrata, zaino porta bimbo, racchette da trekking. e la via delle Bocchette, arrampicata classica e sportiva, alta montagna e Rental of via ferrata kit, baby carrier backpack, trekking poles. cime classiche, hike & bike (trekking con rientro in mountain bike), la calata +39 0465 442353 |sport3tre.com nel vuoto, dolomiti junior, lezioni e corsi, viaggi e spedizioni ...from those who love the Mountain for those who love the Mountain! PINZOLO For the summer and autumn seasons we propose: Exclusive naturalistic excursions and trekking of one or more days, vie ferrate BT SERVICE and the via delle Bocchette, classic and sport climbing, high mountain and Kit per ferrate classic tops, hike & bike (trekking with return by mountain bike), the descent Ferrata kit into the void, dolomiti junior, lessons and courses, trips and expeditions + 39 340 0711020 | info@btservice.it | btservice.it +39 329 2132225 | +39 333.9817199 | +39 046 5501109 sportpinzolo@yahoo.it | alpinemotion.it LA COMODA BIKE Zaini porta bimbo e passeggini DOLOMITIUP Baby carrier backpacks and strollers rental GUIDE ALPINE E ACCOMPAGNATORI DI MEDIA MONTAGNA + 39 346 1899754 | +39 0465 501506 Escursioni e trekking di uno o più giorni all’interno del Parco Naturale Ada- mello-Brenta, per scoprire la flora e la fauna che lo caratterizzano. Accom- NARDIS SPORT pagnamenti sulle vie Ferrate più spettacolari delle Dolomiti di Brenta. Corsi Passeggini e zaini porta bimbo di arrampicata e di ferrate per ragazzi e adulti. Baby strollers and baby carrier backpacks rental Accompagnamenti in escursioni alpinistiche per visitare gli ultimi ghiacciai + 39 0465 501599 | info@nardis-sport.it | nardis-sport.it dell’Adamello- Presanella. Arrampicate alpinistiche su roccia sulle verticali pareti delle Dolomiti di Brenta e nel Gruppo della Presanella. ATTIVITÀ CON LE GUIDE ALPINE Hikes in one day or more days in the Adamello Brenta Nature Park, disco- ACTIVITIES WITH THE MOUNTAIN GUIDES vering its unique flora and fauna; guided hikes in the amazing vie ferrate of the Brenta Dolomites, climbing and hiking courses for kids and adults, guided GRUPPO GUIDE ALPINE MADONNA DI CAMPIGLIO tours in the Adamello-Presanella glacier, rock climbing on the Brenta vertical MADONNA DI CAMPIGLIO MOUNTAIN GUIDES walls Escursioni naturalistiche, trekking, vie ferrate, cime classiche, arrampicata +39 339 3280381 | +39 0465801275 | davide@dolomitiup.it | dolomitiup.it classica e sportiva, corsi di roccia, canyoning. Appuntamenti settimanali, dal 22.6 al 20.9 A richiesta arrampicata classica e sportiva su roccia, salite DOLOMITI ADAMELLO di cime classiche. Attraversate su ghiacciaio Adamello/Presanella. Tutte le Guida alpina Aldo Turri attività prevedono un numero minimo di partecipanti e la prenotazione Escursioni sui ghiacciai dell’Adamello, Presanella e Carè Alto. Arrampicate obbligatoria entro le ore 18.00 del giorno precedente. Attrezzatura adegua- e vie ferrate nel gruppo di Brenta. Al rifugio 12 Apostoli lezioni gratuite di ta richiesta. Eventuali impianti e trasporti sono a carico dei partecipanti arrampicata, nodi, sicurezza e avvicinamento alle vie ferrate Naturalistic excursions, trekking, vie ferrate, hiking, classic and sport climbing, Aldo Turri mountain guide climbing courses, canyoning. Weekly activities, June 22-September 20. On re- Excursions on the Adamello, Presanella and Carè Alto glaciers. Climbing quest, classic and sport climbing. Excursions on the Adamello and Presanella and via ferrata in the Brenta group. At the refuger 12 Apostoli free climbing glaciers. All activities require a minimum number of participants and compul- lessons, knots, security and approach to the via ferrata sory booking by 6 pm of the day before. Mountain equipment required. Lifts + 39 339 8075756 | + 39 0465 503218 | dodiciapostoli.it and means of transports are at the expenses of the participants + 39 0465 442634 | guidealpinecampiglio.it 24
La nuova proposta cicloturistica che collega le Dolomiti di Brenta al Lago di Garda The new cycling route that connects the Brenta Dolomites to Lake Garda www.doga-cycling.it Percorso di arrampicata e trekking per raggiungere attraverso le vie normali 10 cime delle Dolomiti di Brenta Via delle Normali, crossing the Brenta Dolomites from peak to peak through a new climbing and trekking route campigliodolomiti.it/viadellenormali
PESCA FISHING 26
ASSOCIAZIONE PESCATORI ALTO SARCA to September. The Associazione Pescatori Sportivi of M. di Campiglio is based at the fishing office inside the structure of the Chalet Laghetto, where you can TIONE DI TRENTO buy daily permits, have an information service and advice on the practice of Pesca lungo fiumi, torrenti e laghetti alpini. Riserve con ingressi a numero lake trout fishing. In the months of July and August the Association organizes limitato su prenotazione, zone No Kill, pesca a mosca o spinning, catture fishing courses for children and reserves a day a week for the insertion of di taglia. Accompagnatori di pesca a disposizione. Disponibilità noleggio giant rainbow trout. If the office is closed you can buy permits online from attrezzature pesca. the site www.geoticket.it/ or at authorized outlets such as the stationery shop Permessi di pesca acquistabili online www.trentinofishing.it Feltracco or the Chalet Ferrari store, which also has a small corner equipment Fishing along rivers, streams and alpine lakes. Reserves with limited access on and offers the possibility of renting a fishing rod reservation, No Kill zones, catch and release, fly fishing or spinning, big fish + 39 392 5000225 | +39 335 7070605 catches. Fishing guides available. Possibility to hire fishing equipment. Fishing permits online www.trentinofishing.it LAGOMAGO + 39 0465 321051 | ufficio@altosarca.it | altosarca.it CADERZONE TERME | Loc. “Asan” campo sportivo “Li cani” Pescare...Rilassarsi...Mangiare è un sogno da realizzare qui al Lagomago VENDITA PERMESSI dove,dopo una rilassante e proficua pescata, adatta a grandi e piccini, si SALE PERMITS può assaporare una deliziosa torta a KM0, gustosi piatti con polenta, ricchi taglieri di salumi e formaggi nostrani e naturalmente una buona fetta di Vendita di tutte le tipologie di permesso e prenotazioni riserve dolce, tutto preparato con semplicità per regalare una giornata di vero Ufficio Pesca Tione + 39 0465 321051 relax. Nel cuore della Val Rendena ritroverete il piacere del rilassarvi. Rivenditori Permessi Pesca Giornalieri Raggiungibile attraverso la pista ciclabile, in macchina dal paese di Rifugio Nambino | Lago Nambino | +39 0465 441621 Caderzone Terme, subito dopo il campo sportivo “Li Cani”. Buona pesca! Cartolibreria Feltracco | Madonna di Campiglio | +39 0465 441216 Buon appetito! e buon relax! Estate 2021: tutti i giorni dal 12 giugno al 5 Chalet Ferrari | Madonna di Campiglio | +39 0465 440571 settembre 2021, dalle 8.00 alle 21.00. E’ gradita la prenotazione. Noleggio Bar Alla Posta | S. Antonio di Mavignola | +39 0465 507148 attrezzatura pesca: € 5.00 Pro Loco Carisolo | Carisolo | +39 0465 501392 Fishing... Relax... Eating is a dream to be realized at Lagomago where, after a Bazar Ferrari | Pinzolo | +39 0465 503470 relaxing and profitable fish, you can enjoy a delicious KM0cake, tasty dishes Golf Club Rendena | Bocenago | +39 0465 806049 with polenta, rich platters of cold cuts and local cheeses and of course a good Rifugio San Giuliano | Loc.San Giuliano | +39 0465 804457 slice of dessert. In the heart of Val Rendena you will find the pleasure of rela- Elettro Collini | Spiazzo | +39 0465 801139 xing. Reachable via the cycle path, by car from the town of Caderzone Terme. Camping Val Rendena | Dare’ | +39 0465 801669 Summer 2021: every day from 12 June to 5 September 2021, from 8am to 9pm. Bar Barbaluba | Javrè | +39 0465 322498 Reservation recommended. Fishing equipment rental: € 5.00 Bar Il Guscio | Vigo Rendena | +39 0465 801119 +39 333 7331125 | lagomago@caderzone.net Riserva R3 Rio Vallesinella Hotel Alla Posta | S. Antonio Di Mavignola | +39 0465 507148 LAGHETTO SALMERINO VIGO RENDENA | Località Parco Al Sarca DISTRIBUTORE AUTOMATICO PERMESSI A Vigo Rendena, nel cuore del Parco Naturale Adamello Brenta, proprio A VENDING MACHINE FOR PERMITS accanto al Fiume Sarca si trova il Laghetto Salmerino Alpino dove si può Posizionato a fianco della sede a Tione (Via D.Chiesa) attivo 24 ore su 24 - 7 praticare pesca sportiva Kill e No-Kill. Il luogo ideale per stare all’aria aperta giorni su 7 (permessi validi per il giorno di emissione) e per far imparare ai bambini a pescare e riconoscere i pesci del Trentino. Is located next to the headquarters in Tione (Via D.Chiesa) and is available Apertura estate 2021: nel mese di giugno, da martedì a giovedì, aperto 24 hours a day, 7 days a week. (Permit valid for day of issue only.) dalle 13.30 alle 18.30, dal venerdì alla domenica dalle 8.30 alle 18.30, lunedì chiuso. VENDITA PERMESSI ONLINE Dal 1.07 al 19.09 aperto tutti i giorni dalle 8.30 alle 18.30 orario continuato. ONLINE SALE PERMITS Dal 20.09 e ottobre aperto dal venerdì alla domenica dalle 8.30 alle 18.30 www.trentinofishing.it In Vigo Rendena, in the heart of the Parco Naturale Adamello Brenta, right next to the Sarca River there is the Laghetto Salmerino Alpino where you can practice Kill and No-Kill sport fishing. The perfect place to stay in the open air PESCA SPORTIVA and, for children, to learn how to fish and recognize the fishes of Trentino. SPORT FISHING Timetable for Summer 2021: July, Tuesday to Thursday: 8.30 am 1.30 pm, and Friday to Sunday from 8.30am to 6.30pm, closed on Mondays. LAGHETTO CONCA VERDE From 01.07 to 19.09: open every day from 8.30 am to 6.30pm. MADONNA DI CAMPIGLIO | Località Conca Verde From 20.09 and October open from Friday to Sunday from 8.30am to 6.30pm Il laghetto, situato vicino al parco giochi e ai campi da tennis, è aperto da +39 329 8454764 | apsdvigorendena@gmail.com giugno a settembre. L’Associazione Pescatori Sportivi M. di Campiglio ha sede presso l’ufficio pesca all’interno della struttura dello Chalet Laghetto, NOLEGGIO ATTREZZATURA PESCA in cui è possibile acquistare i permessi giornalieri e avere un servizio infor- FISHING EQUIPMENT RENTAL mativo e di consulenza relativo alla pratica della pesca alla trota lago. Nei mesi di luglio e agosto l’Associazione organizza corsi di pesca per bambini MADONNA DI CAMPIGLIO e riserva una giornata a settimana all’immissione di trote iridee giganti. Nel CHALET FERRARI caso di chiusura dell’ufficio, si possono acquistare i permessi online dal sito Vendita esche e possibilità noleggio attrezzatura www.geoticket.it o presso i punti vendita autorizzati come la cartolibreria Baits sale and equipment rental Feltracco o il negozio Chalet Ferrari, che dispone anche di un piccolo ango- +39 0465 440571 lo attrezzatura e offre la possibilità del noleggio della canna da pesca The lake, located near the playground and tennis courts, is open from June 27
ATTIVITÀ E SERVIZI ESTIVI SPORT ACTIVITIES AND OUTDOOR 28
ATTENZIONE: L’apertura delle zone e strutture riservate agli sport di AUDI DRIVING EXPERIENCE squadra e l’accesso alle stesse è regolata dalle misure di contenimento messe in atto dalle autorità governative per far fronte all’emergenza MADONNA DI CAMPIGLIO | Piazza Brenta Alta sanitaria COVID-19. Le norme potranno variare nel tempo. Ti invitiamo a Test drive Audi su strada, con i modelli più performanti della gamma Audi contattarci per avere maggiori informazioni. dal 1 luglio al 31 agosto dalle 09.30 del mattino fino al tramonto. Info point WARNING: The opening of areas reserved for team sports and the access presso Piazza Brenta Alta 09.30 - 12.30 e 14.30 - 18.30 is governed by the containment measures put in place by the government Test drive Audi on road. From July 1 to August 31, from 9am to sunset. authorities to deal with the COVID-19 health emergency. The rules may vary Info and reservation. Info point at Piazza Brenta Alta 09.30am - 12.30pm and over time and provide for the application of different security measures 2.30pm - 6.30pm We invite you to contact us for more information. +39 345 9585565 | testdrive@audi-italia.it ARRAMPICATA BIOLAGO CLIMBING PINZOLO Un Biolago di nuova realizzazione perfettamente inserito nel verde dell’area FALESIE “Pineta”, la zona sportiva multiservizi e parco giochi per bambini di Pinzolo. CLIFFS Una serie di pontili dai quali è possibile tuffarsi impreziosisce il Biolago Numerose sono le pareti verticali di pietra naturale dove è possibile cimen- mentre una palazzina dei servizi, con le docce con acqua riscaldata da un tarsi con questo sport. Dislocate in tutta la Val Rendena, le falesie naturali vi sistema solare termico, gli spogliatoi e l’infermeria, completa il tutto. Carat- aspettano per mettere alla prova le vostre capacità di arrampicata teristiche Tecniche e Servizi: la sua caratteristica principale è la depurazione There are several cliffs in Val Rendena where you can try your abilities in naturale dell’acqua attraverso l’inserimento di specifiche aree di fitodepu- climbing razione con piante integrate ad impianti che garantiscono l’acqua pulita www.campigliodolomiti.it/arrampicata attraverso l’impiego di altri materiali naturali tra i quali diverse tipologie di argilla. L’ ultima fase del processo di purificazione è garantita dai raggi INDOOR/OUTDOOR BOULDER ultravioletti. Inoltre, il fatto che non ci sia alcun torrente né in entrata né in INDOOR/OUTDOOR BOULDERING uscita, al contrario dei laghi naturali, fa in modo che l’acqua, filtrata e depu- Boulder può essere praticato all’interno (palestra) o all’esterno, su massi rata naturalmente, sia più calda e abbia una carica batterica minore. naturali. I luoghi di boulder in Val Rendena sono parecchi e in continua cre- - 6.000 mq l’area complessiva scita. Si tratta di un’attività che consiste nell’arrampicarsi per massimo 7/8 - 3.200 mq la superficie balneabile metri senza l’utilizzo di attrezzatura con sequenze di movimento particolari - 100 mq superficie balneabile bambini (altezza massima 45cm) ed estremamente impegnative - 3,5 m profondità massima Bouldering can be made indoor (artificial climbing walls in gyms) or outdoor - Presenza di pontili dai quali è possibile tuffarsi on natural stones. There are many places where to go bouldering in Val Ren- - Docce con acqua calda, spogliatoi, locale infermeria dena. Bouldering is a form of rock climbing for maximum 7/8 meters without - Sdraio e armadietto any equipment, following some very difficult and particular sequences of A newly built Biolago perfectly inserted in the green of the “Pineta” area in movements Pinzolo. A service building, with showers with water heated by a solar ther- mal system, changing rooms and infirmary, completes the whole. Technical INDOOR CLIMBING Characteristics and Services: 6.000 m2 the total area, 3.200 m2 of bathing Le arrampicate in palestra sono una valida sostituzione alle falesie naturali area, 100 m2 children’s bathing area (maximum height 45cm), 3.5 m maxi- durante le giornate di pioggia. mum depth, presence of piers from which it is possible to dive, showers with The artificial climbing walls in gyms are a very good alternative to rock clim- hot water, changing rooms, infirmary room, deckchair and locker. bing on natural cliffs when raining +39 349 7276195 • Palestra Madonna di Campiglio | +39 328 0579447 • Palestra Carisolo | +39 0465 501392 BASKET • Palestra Spiazzo Rendena | +39 328 3999845 BASKETBALL VIE FERRATE CARISOLO | Parco Fluviale FIXED ROPE ROUTES PINZOLO | Zona Pineta Il Gruppo del Brenta possiede uno dei più completi ed articolati sistemi di GIUSTINO | Viale Dolomiti Vie Ferrate delle Alpi. Questa grande “rete” di sentieri attrezzati, ricopre tut- CADERZONE TERME | Parco Crosetta e località “Li cani” to il massiccio, percorrendo esili cenge aree, permette anche ai non alpinisti VILLA RENDENA, PORTE DI RENDENA | Zona Sportiva di vivere la montagna, conoscendo “dall’interno” alcuni tra i paesaggi alpini più entusiasmanti. Affidati alla professionalità delle Guide Alpine (vedi BEACH VOLLEY p.26) The Brenta Group has one of the more completed and structured systems of CARISOLO | Palazzetto dello Sport fixed rope routes of the Alps. This big “network” of fixed rope routes characte- PINZOLO | Zona Pineta rizes all the Brenta massif, allowing also the less expert mountaineers to expe- STREMBO | Parco Giorgio Ducoli rience the mountain, knowing “from inside” some of the most exciting alpine BOCENAGO | Zona Parco Giochi landscapes. Please, rely on the professional mountain guides (see p.26) SPIAZZO RENDENA | Zona Sportiva VIGO RENDENA, PORTE DI RENDENA | Località “Parco Al Sarca” VILLA RENDENA, PORTE DI RENDENA | Zona Parco Giochi 29
Puoi anche leggere