Pronti. Dolomiti. Via - Attività e servizi estate 2020 Activities and services summer 2020 - Madonna di Campiglio Pinzolo Val ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Tu al centro, le Dolomiti di Brenta intorno. La vacanza che sognavi è pronta. You in the middle and the Dolomiti di Brenta all around. The holiday you dreamed of is ready. VACANZA SMART VIVIBILITÀ AUMENTATA 100 ESPERIENZE DOLOMITI NATURAL WELLNESS SMART HOLIDAY INCREASED LIVABILITY 100 EXPERIENCES 2 3
VACANZA SMART SMART HOLIDAY I servizi eccellenti di sempre, più evoluti: un passo indietro per garantirti una vacanza sicura, 100 passi avanti per garantirti una vacanza stellare The excellent services of always more advanced: a step back to guarantee you a safe holiday, 100 steps ahead to guarantee you a stellar holiday RIFUGI PICK&EAT INFO LIVE BOOK YOUR FOOD DIGITAL DOLOMEETCARD PICK&EAT REFUGES 4 5
INFO LIVE BOOK YOUR FOOD DIGITAL DOLOMEETCARD E/AND GUEST CARD Il tuo filo diretto e personale con l’ufficio informazioni per un’assistenza Fame? A casa o al ristorante...? Guest Card e DoloMeetCard sono distribuite esclusivamente in formato Guest Card and DoloMeetCard are distributed exclusively in digital format and puntuale e immediata ovunque tu sia! Prenota facile e veloce con la nuova piattaforma per riservare il tuo tavolo, digitale e ricevute tramite mail, in ottemperanza alle misure atte a contenere received by email, in compliance with the measures to contain opportunities for Dal 27 giugno al 13 settembre 2020, dalle 8.30 alle 22.00 oppure i servizi di take away e delivery, nei bar, ristoranti, rifugi e negozi al minimo le occasioni di contatto fisico e la consegna di materiali. physical contact and delivery of materials are kept to a minimum. Il nostro staff a tua completa disposizione, contattaci! alimentari della tua vacanza. live chat: campigliodolomiti.it, chatta o video chatta con noi Scopri di seguito chi aderisce all’iniziativa: Richiedi alla tua struttura/appartamento la Guest Card, la carta provinciale Ask your structure/apartment for the Guest Card, the provincial card which tel: (+39) 0465 447501 / (+39) 0465 501007 www.campigliodolomiti.it/bookyourfood che consente l’ingresso gratuito o scontato in alcuni musei, castelli, siti allows free or discounted entry to some museums, castles, cultural sites and Che aspetti, provala subito! culturali e l’utilizzo della mobilità pubblica di Trentino Trasporti tramite the use of public transport of Trentino Trasporti through Guest Card APP. whatsapp: (+39) 0465 447502 Hungry? At home or at the restaurant...? APP Guest Card. The detailed contents of the Guest Card are available at the following link: @ e-mail: info@campigliodolomiti.it Book with the new platform your table, or the take away and delivery I contenuti dettagliati della Guest Card sono disponibili al seguente link: www.visittrentino.info/it/esperienze/trentino-guest-card/servizi-inclusi. Un passo indietro per garantire la tua sicurezza, 100 passi avanti verso services easily and quickly, in bars, restaurants, refuges and food stores during www.visittrentino.info/it/esperienze/trentino-guest-card/servizi-inclusi. servizi più evoluti. Ad accoglierti una persona per ufficio a fasce orarie your holidays. With the Guest Card you can get the DoloMeetCard, the multiservice card limitate. Discover who joins the initiatives below. Con la Guest Card puoi ottenere la DoloMeetCard, la card multiservizi che ti that allows you to take advantage of many local services (lifts, local mobility, Your direct and customize line with the information offices for a punctual www.campigliodolomiti.it/bookyourfood permette di usufruire di tanti servizi del territorio (impianti di risalita, mobilità excursions with mountain guides and MTB instructors and much more). and immediate assistance wherever you are! What are you waiting for? Try it now! turistica locale, escursioni con le guide alpine, istruttori di MTB e molto altro). The weekly program, the included services and the rates are available at From Juni 27 to September 13, 2020, from 8.30 am to 10 pm Il programma settimanale, i servizi inclusi e le tariffe sono disponibili al the following link: www.campigliodolomiti.it/dolomeetcard Our staff at yuor complete disposal, contact us! seguente link: www.campigliodolomiti.it/dolomeetcard The DoloMeetCard can be bought on the website RIFUGI PICK&EAT live chat: www.campigliodolomiti.it, chat or video chat with us PICK&EAT REFUGES La DoloMeetCard è acquistabile sul sito card.campigliodolomiti.it card.campigliodolomiti.it in the following manner: ph.: (+39) 0465 447501 / (+39) 0465 501007 nelle seguenti modalità: • with a discount of around 40% if you are in possession of whatsapp: (+39) 0465 447502 Fino al 6 settembre 2020 crea il tuo cestino pic nic con le migliori preliba- • con uno sconto di circa il 40% se sei in possesso di Campiglio Campiglio Dolomiti Guest Card and for second home owners in @ e-mail: info@campigliodolomiti.it tezze proposte dai rifugi: scegli tra i prodotti tipici del territorio o i piatti del Dolomiti Guest Card e per i proprietari di seconda casa in Val Rendena; A step back to ensure your safety, 100 steps forward towards more menù. E poi gustalo nella natura, su una comoda coperta inclusa nel kit! Il Val Rendena; • free if you have Campiglio Dolomiti Guest Card Pack; advanced service servizio è prenotabile anche attraverso la piattaforma • gratuitamente se hai acquistato un pacchetto vacanza con • at list price if you have a Trentino Guest Card; A person for each office will welcome you in limited timeslots. www.campigliodolomiti.it/bookyourfood Pack Campiglio Dolomiti Guest Card; It is possible to participate in the activities by booking the day before at Rifugi aderenti: • a prezzo di listino se sei in possesso di Trentino Guest Card 6 pm (except for depletion) on the dedicated website: • Rifugio Prà Rodont, +39 0465 502500 | prarodont@snowfood.it E’ possibile partecipare alle attività prenotandosi obbligatoriamente card.campigliodolomiti.it • Rifugio Doss del Sabion, +39 0465 290101 | doss@snowfood.it entro il giorno prima alle 18.00 (salvo esaurimento posti) sul sito dedicato: Validity period of the DoloMeetCard: from 27 June to 06 September 2020. The delicacies of the refuges delivered in specific baskets for tasty stops, admi- card.campigliodolomiti.it ring the beautiful nature around you. Periodo di validità della DoloMeetCard: dal 27 giugno al 06 settembre 2020. This service can also be booked through www.campigliodolomiti.it/bookyourfood Richiedi la Acquista la Prenota i Request the Buy the Booking Period: Until 6th September 2020 GuestCard DoloMeetCard DoloMeetCard servizi Guest Card services Adjoining refuges: • Prà Rodont refuge +39 0465 502500 | prarodont@snowfood.it • Doss del Sabion refuge +39 0465 290101 | doss@snowfood.it DoloMeetCard è natura, sport, benessere, cultura e divertimento. DoloMeetCard is nature, sport, wellbeing, culture and fun. +39 0465 447501 +39 0465 447501 6 7
VIVIBILITÀ AUMENTATA INCREASED LIVABILITY Riserva il tuo spazio, accedi alla meraviglia della natura in modo sicuro e sostenibile Reserve your space, access to the wonder of Nature in a secure and sustainable way IMPIANTI DI RISALITA AUTONOLEGGI CON MOBILITÀ COMPLEMENTARE MEZZO PRIVATO GIORNATE GREEN CONDUCENTE E-MOBILITY GREEN DAYS CABLE CARS COMPLEMENTARY MOBILITY OWN CAR TAXI 8 9
L’estate 2020 sarà una nuova estate in fatto di mobilità, completamente rinnovata. Il rispetto delle misure per il contenimento del Covid-19 è Summer 2020 will be a new summer in terms of mobility, completely diventata l’occasione per sperimentare nuovi modi di accesso alle valli renewed. The respect the Covid-19 containment measures has become an alpine all’insegna una vivibilità aumentata. opportunity to experience new ways of accessing Alpine valleys La nuova mobilità è sempre più green, il più possibile attiva, a piedi e with increased livability. in biciletta, e condivisa con servizi di sharing e trasporti personalizzati. The new mobility is even more green and active, on foot and by bike, and Fanno inoltre il loro debutto, in Val Genova e in Vallesinella, le Green day: shared with sharing services and personalized transport. Another news,in giornate a “zero traffico”. Val Genova and Vallesinella, are the Green Days: days to “zero traffic.” NOVITÀ: NEWS: • prenotazione obbligatoria con pagamento online del • compulsory booking with online payment of parking in Val parcheggio in Val Genova e Vallesinella Genova and Vallesinella • presenza di una rete di mobilità complementare basato su un • absence of bus and shuttle service servizio a prenotazione in tempo reale, personalizzato negli orari, • presence of a complementary mobility network based on a real a corsa condivisa time reservation service, personalized in timetables, on a shared ride • e-mobility, il trasporto eco-sostenibile tramite il noleggio di • e-mobility, the environmentally sustainable transport through the e-bike rental of e-bike • chiusura al traffico veicolare del tratto Patascoss - Ritort, per • closure to vehicular traffic from Patascoss tio Ritort: journey una percorrenza solo a piedi, in bici o a cavallo con carrozza allowed only on foot, by bike or on horse with carriage • Green day: 6 giornate a traffico zero proposte alternativamente • Green day: 6 days with zero traffic proposed alternately in Val in Val Genova e Vallesinella Genova and Vallesinella MOBILITÀ COMPLEMENTARE COMPLEMENTARY MOBILITY Prenota online il tuo trasporto personalizzato e condiviso. Book online (through ApT website and Parco Naturale Adamello Brenta Scegli la fascia oraria nella quale utilizzare il servizio; il sistema ti indicherà website)* your transportation personalized and shared. l’orario esatto di pick up presso il punto di raccolta scelto e ti invierà la Choose the time in which you want to use the service: the system will conferma di prenotazione e il biglietto via mail. indicate you the exact pick up time at the chosen pick up point and will send Il servizio potrebbe non essere individuale ma essere condiviso con altre you the booking confirmation and ticket by email. persone nel rispetto delle regole per il contenimento Covid-19. The service may not be individual but shared with others people in www.campigliodolomiti.it/mobilitaestate compliance with Covid-19 containment regulations. Periodo www.campigliodolomiti.it/summertransport Dal 04/07 al 06/09. Dalle 8.30 alle 18.30 Period: Tratte From July 4 to September 6. From 8.30am to 6.30pm • Da Pinzolo (Genzianella, funivie e Carisolo-municipio) a Ponte Route: verde (Val Genova) e ritorno • From Pinzolo (Genzianella, Funivie and Carisolo-municipio) to Ponte Verde • Da Madonna di Campiglio (parcheggio Spinale) a Vallesinella e (Val Genova) and back ritorno • From Madonna di Campiglio (Spinale parking) to Vallesinella and back • Da Vallesinella a Campo Carlo Magno (dalle 14.30 alle 18.30) • From Vallesinella to Campo Carlo Magno (from 14.30 to 18.30) • Da Madonna di Campiglio (p.zza Brenta Alta) a Patascoss e ritorno • From Madonna di Campiglio (piazza Brenta Alta) to Patascoss and back • Da Madonna di Campiglio (p.zza Brenta Alta) a Campo Carlo • From Madonna di Campiglio (piazza Brenta Alta) to Campo Carlo Magno Magno (Grostè e Passo) e ritorno (Grostè and Passo) and back Tariffe € 5,00 a tratta, animali gratis (obbligo guinzaglio e museruola), Rates: gratuito con DoloMeetCard € 5,00 each way, pets free (leash and muzzle required), free with DoloMe- Prenotazione etCard Prenotazione e pagamento online: attraverso l’app o il sito del Parco naturale Booking and payment online: through the app or the Parco Naturale Adamello Brenta o il sito di ApT. Adamello Brenta website. Pagamento online. Online payment. Prenota qui Book here la tua tratta your roots 10 11
MEZZO PRIVATO OWN CAR VAL GENOVA VAL GENOVA VALLESINELLA VALLESINELLA Gestione dei parcheggi dalle 8.00 alle 17.30 Parking management from 8.00 am to 5.30 pm Gestione dei parcheggi dalle 6.30 alle 18.30 Parking management from 6.30 am to 6.30 pm PARCHEGGIO BEDOLE PARKING BEDOLE · Dal 04/07 al 06/09 prenotazione e accesso a pagamento · From 04/07 to 06/09 booking and access with fee · Dal 04/07 al 06/09 prenotazione e accesso a pagamento. · From 04/07 to 06/09 booking and access with fee. ALTRI PARCHEGGI DELLA VALLE (dal Centro servizi diga a Ponte Maria) OTHER PARKINGS OF THE VALLEY (from Centro Servizi diga to Ponte Maria) · Dal 04/07 al 06/09 prenotazione e accesso a pagamento. · From 04/07 to 06/09 booking and access with fee. Prenota qui Book your il tuo spazio space here Prenota qui Book your Tariffe Rates il tuo spazio space here Parcheggio Vallesinella Parking Vallesinella Tariffe Rates Auto € 8,00 Car € 8,00 Auto of 19 seats > di 19 posti € 40,00 (Diga & Ponte Verde) Residents in the municipalities owners Free if they have a pass Residenti nei comuni proprietari Gratuito se muniti di pass Ogni giorno aggiuntivo € 3,00 Each additional day € 3,00 rilasciato dal Comune emitted by the town hall Residenti nei comuni proprietari Gratuito se muniti di pass Residents in the municipalities owners Free if they have a pass Abbonamento Valli (Auto e Moto) 5 parcheggi € 20,00 Subscription for the valley (Car and Motorbike) 5 car parks € 20,00 rilasciato dal Comune emitted by the town hall Subscription for the valley, for residents inside the 5 car parks € 10,00 per i residenti nel Parco Naturale Adamello 5 parcheggi € 10,00 Abbonamento Valli (Auto e Moto) 5 parcheggi € 20,00 Subscription for the valley (Car and Motorbike) 5 car parks € 20,00 Brenta Parco Naturale Adamello Brenta Abbonamento Valli (Auto e Moto) per residenti 5 parcheggi € 10,00 Subscription for the valley, for residents inside the 5 car parks € 10,00 DoloMeetCard gratuito DoloMeetCard free with all’interno del Parco Naturale Adamello Brenta Parco Naturale Adamello Brenta DoloMeetCard gratuito Dal 04/07 al 06/09 l’ingresso a Vallesinella è chiuso alle auto private dalle From 04/07 to 06/09 the entrance to Vallesinella is closed to private cars DoloMeetCard free with 10.00 alle 16.00. from 10 am to 4 pm Il traffico da Ponte Maria a Piana Bedole è regolato da un senso unico al- The traffic from Ponte Maria to Piana Bedole is regulated by an alternate Per una gestione migliore del traffico, è previsto il senso unico alternato For better traffic management, there will be an alternating one-way traffic mana- ternato, dalle ore 9.45 alle ore 17:00, al riempimento dei parcheggi la strada one-way, from 9.45 am to 5 pm, to fill the parking lots the road can be tem- coordinato dal personale del Parco Naturale Adamello Brenta gement system coordinated by the Parco Naturale Adamello Brenta operators. potrà essere temporaneamente chiusa a monte di Ponte Maria. porarily closed upstream of Ponte Maria. E-MOBILITY VALLESINELLA E-MOBILITY VALLESINELLA MADONNA DI CAMPIGLIO - PATASCOSS MADONNA DI CAMPIGLIO - PATASCOSS Gestione dei parcheggi dalle 9.00 alle 18.00 Parking management from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Utilizza la e-bike come mezzo di trasporto eco-sostenibile. Prenotala presso Use the e-bike as an eco-friendly means of transport. Book it at the e-bike Dal 04/07 al 06/09 accesso a pagamento ai parcheggi. From 04/07 to 06/09 access to car parks with fee. il noleggio e-bike a tempo (25’). 70 sono le e-bike numerate e facilmente rental with fixed-time (25’). Car € 2,00 1°h / € 5,00 entire day identificabili, messe a disposizione per spostarsi in tutta tranquilla verso 70 are the e-bikes, easily identifiable, made available to move quietly towards Auto € 2,00 1°h / € 5,00 giornata intera una delle valli più belle del nostro territorio. one of the most beautiful valleys of our territory. Motorcycle € 2,00 1st hour / € 5,00 entire day Periodo Periodo Moto € 2,00 1°h / € 5,00 giornata intera Camper € 2,00 1°h / € 12,00 entire day Dal 04/07 al 06/09. Dalle 8.30 alle 18.30 from 04/07 to 06/09. From 8.30 am to 6.30 pm Camper € 2,00 1°h / € 12,00 giornata intera Coach € 20,00 Tratte Route Pullman € 20,00 · Da Madonna di Campiglio (P. Spinale) a Vallesinella · From Madonna di Campiglio (P. Spinale) to Vallesinella Residents in the municipalities owners Free Residenti nei comuni proprietari Gratuito se muniti di pass rilasciato · Da Madonna di Campiglio (P. Spinale) alla cabinovia Grostè · From Madonna di Campiglio (P. Spinale) to the Grostè cable car dal Comune Subscription for the valley (Car and Moto) 5 car parks € 20,00 · Da Vallesinella a Madonna di Campiglio o cabinovia Grostè · From Vallesinella to Madonna di Campiglio or Grostè cable car Abbonamento Valli (Auto e Moto) 5 parcheggi€ 20,00 Subscription for the valley, for residents 5 car parks € 10,00 Noleggio inside the Parco Naturale Adamello Brenta In loco (Spinale e Vallesinella) Rental Abbonamento Valli (Auto e Moto) per 5 parcheggi € 10,00 residenti PNAB Tariffe in loco (Spinale and Vallesinella) PATASCOSS - RITORT The access to Malga Ritort is possible on foot, by bike or by carriage with € 5,00 a tratta Rates PATASCOSS - RITORT horses (from 10.07 to 6.09, from 10 am to 6pm €5.00 each way). € 8,00 andata e ritorno se prenotate anticipatamente € 5,00 each way L’accesso verso Malga Ritort è possibile a piedi, in bike o in carrozza con The stretch is completely closed to vehicular traffic Gratuito con DoloMeetCard € 8,00 round trip if booked in advance cavalli (dal 10.07 al 6.09, dalle 10 alle 18 €5,00 a tratta). Il tratto è completa- Free with DoloMeetCard mente chiuso al traffico veicolare CENTER OF MADONNA DI CAMPIGLIO CENTRO PINZOLO During the summer 2020 a new mobility offer will be experienced through the Servizio carrozza con cavalli (dal 10 luglio al 6 settembre, dalle 10,00 alle PINZOLO VILLAGE CENTRO DI MADONNA DI CAMPIGLIO rental of fully electric golf cars. A new exciting possibility that will allow you to leave 18,00, gratuito). Horse-drawn carriage (from July 10 to September 6, from 10 am to 6 pm, Durante l’estate 2020 sarà sperimentata una nuova mobilità attraverso il noleggio your car parked and move around in a sustainable way. Daily rental € 50 per day. free). di golf car completamente elettriche. Una nuova possibilità tutta da scoprire Can only be used in Madonna di Campiglio, also inside the pedestrian area. It is che ti permetterà di lasciare l’auto parcheggiata e spostarti in modo sostenibile. forbidden to walk the tunnel. Rental at the Tourist Board of Madonna di Campiglio. Noleggio giornaliero 50€ al giorno. Utilizzabili solo a Madonna di Campiglio, +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it anche all’interno della zona pedonale purchè a passo d’uomo. Vietato percorrere il tunnel. Noleggio presso l’Azienda per il Turismo di Madonna di Campiglio. +39 0465 447501 | info@campigliodolomiti.it 12 13
GIORNATE GREEN PINZOLO BUS DELLE DOLOMITI DI BRENTA DOLOMITI DI BRENTA BUS GREEN DAY Cabinovia Pinzolo - Prà Rodont Autobus da e per Brescia Bus to and from Brescia. Date apertura: 04.07 - 06.09 | Orario: 08.30 - 17.30* con orario continuato Periodo: da domenica 5 luglio 2020. Solo sabato e festivi Period: from Sunday 5th July 2020. Only on Saturdays and holidays. GREEN DAY VAL GENOVA e VALLESINELLA *Ultime corse: 10 min. prima della chiusura per il tratto Pinzolo - Prà Rodont Partenze da Brescia ore 9.40 e 15.00 con arrivo a Campo Carlo Magno alle Departures from Brescia at 9.40am and 3 pm with arrival in Campo Carlo 6 giornate “a traffico zero”: dalle ore 10.00 alle 16.00 muoviti solo a piedi e Seggiovia Prà Rodont - Doss del Sabion 13.05 e 18.25; Partenze da Campo Carlo Magno per Brescia ore 9.15 e 15.15 Magno at 1.05 pm and 6.25 pm; in bicicletta con la possibilità di partecipare a un calendario di attività di Date apertura: 04.07 - 06.09 | Orario: 08.30 - 13.00* e 14.00 -17.30* con arrivo a Brescia alle 12.42 e 18.42 Departures from Campo Carlo Magno to Brescia at 9.15am and 3.15 pm scoperta dell’ambiente. * Ultime corse: 20 min. prima della chiusura per il tratto Pinzolo - Doss del Sabion with arrival in Brescia at 12.42pm and 6.42pm VAL GENOVA: PINZOLO STAT TURISMO 15 luglio, 29 luglio e 12 agosto Pinzolo - Prà Rodont cable car and ticket office Autobus da e per Lombardia e Liguria STAT TURISMO VALLESINELLA: Opening dates: 04.07 - 06.09 | Opening: from 8.30am to 5.30pm all-day opening * Periodo: consulta gli orari e le date online Buses to and from Lombardy and Liguria. 22 luglio, 5 agosto e 19 agosto *Last ride: 10 min. before the official closing time of the Pinzolo - Prà Rodont lift Info e prenotazioni: +39 0142 781660 | www.statturismo.com Period: refer to the timetables and dates online. Pra Rodont-Doss del Sabion Info and reservation: +39 0142 781660 | www.statturismo.com GREEN DAYS VAL GENOVA and VALLESINELLA Opening dates: 04.07 - 06.09 | Opening: 8.30am - 1pm* and 2pm - 5.30pm* LORENZINI 6 days “zero traffic”: from 10 am to 4 pm move only on foot and *Last ride: 20 min. before the official closing time of the Pinzolo - Doss del Sabion lift Autobus da e per Lombardia, Liguria, Toscana, Emilia LORENZINI cycling with the opportunity to participate in a calendar of activities Periodo: solo il sabato dal 4 luglio al 22 agosto 2020 Buses to and from Lombardy, Liguria, Tuscany, Emilia. environmental discovery. +39 0465 503431 | info@funiviepinzolo.it | ski.it Info e prenotazioni: tel. +39 0187 66804 | +39 0187 66805 Period: only on Saturdays from 4th July to 22nd August 2020 VAL GENOVA: www.autolineelorenzini.it | info@autolineelorenzini.it Info and reservations: +39 0187 66804 | +39 0187 66805 July 15, July 29 and August 12 MOBILITÀ EXTRA www.autolineelorenzini.it | info@autolineelorenzini.it VALLESINELLA: FRECCIALINK July 22, August 5 and August 19 BICIBUS In connessione con le Frecce da/per Roma, Firenze, Bologna e Verona. FRECCIALINK Servizio in vigore dal 5 luglio al 6 settembre 2020. Info e prenotazioni: call center 89 20 21 | www.trenitalia.com In connessione con le Frecce da/per Roma, Firenze, Bologna e Verona. IMPIANTI DI RISALITA Linea: Carisolo - Madonna Di Campiglio - Dimaro e ritorno Info and reservations: call center 89 20 21 | www.trenitalia.com CABLE CARS L’acquisto dei biglietti è possibile direttamente sul bus. Scopri gli orari su www.campigliodolomiti.it/bicibus EXTRA MOBILITY MADONNA DI CAMPIGLIO +39 0465 447501 AUTONOLEGGI CON CONDUCENTE Cabinovia e biglietteria Grostè BICIBUS TAXI Date apertura: 27.06 - 06.09 | Orario: 8.30 - 12.30 e 14.00 - 17.00 DOLOMITI GARDA EXPRESS The service is effective from July 5 to September 6, 2020. Agosto-settembre: dalle 8:00 alle ore 17:00 Servizio shuttle bus da Madonna di Campiglio - Pinzolo a Riva del Garda. Line: Carisolo - Madonna Di Campiglio - Dimaro and back. · AUTOCAMPIGLIO SNC +39 337 838115 Cabinovia Pradalago Dal 6 luglio al 6 settembre. The purchase of tickets is possible directly on the bus. · AUTOSERVIZI DI MIRCO ZUCCATI SNC +39 339 1901106 Date apertura: 04.07 - 06.09 | Orario: 8.30 - 12.50 e 14.00 - 17.20 Tutti i lunedì - 8.50 M. di Campiglio (Piazza Brenta Alta) - 8.30 Pinzolo (Funivie) - Timetible: www.campigliodolomiti.it/bicibus · BT SERVICE +39 3400711020 Agosto-settembre: dalle 8:30 alle ore 17:20 10.30 Riva del Garda (Info point) e ritorno ore 16.00 da R. del Garda +39 0465 447501 · LORENZETTI SERGIO +39 333 7688956 Cabinovia 5 Laghi Tariffe: € 29,00 adulti, gratis bambini 0-12 anni e con Dolomeet Card. · NIKI TAXI +39 3421417692 Date apertura: 04.07 - 06.09 | Orario: 8.30 - 12.50 e 14.00 - 17.20 Prenotazione obbligatoria fino alle 17 del giorno precedente. DOLOMITI GARDA EXPRESS . OLYMPIC WORLDS SRLS +39 335 7428976 Cabinovia Spinale Il servizio include 1 biglietto A/R a scelta tra: - battello Riva/Torbole - battello Shuttle bus service from Madonna di Campiglio - Pinzolo to Riva del Garda. · TAXI AUTONOLEGGIO BACCA MARCO +39 335 8189510 Date apertura: 18.07 - 06.09 | Orario: 8.30 - 12.50 e 14.00 - 17.20 Riva/Limone - salita al Bastione From 6th July to 6th September. · TAXI BUCELLA +39 347 6058964 MADONNA DI CAMPIGLIO Info e prenotazioni: +39 0465 447501 Every Monday - 8.50 am Campiglio (Piazza Brenta Alta) - 8.30 am Pinzolo · TAXI INGOO VIAGGI +39 339 8022936 Grostè cable car and ticket office www.campigliodolomiti.it/dolomitigardaexpress (Cable cars) - 10.30 am Riva del Garda (Info point) and return at 4.00 pm · TAXI SERVICE +39 345 4514396 (+39 334 2789100 per servizio notturno) Opening dates: 27.06 - 06.09 | Opening: 8.30am - 12.30pm and 2pm - 5pm from R. del Garda. · TAXI TERZI NCC +39 342 1980251 August September: from 8am to 5pm Rates: € 29,00 adults, free for children 0-12 years and with Dolomeet Card. · TAXI ZANE DAVIDE +39 336 539787 AUTOBUS DI LINEA IN TRENTINO Pradalago cable car and ticket office Reservation required until 5 p.m. of the previous day. · VIAGGI BORDATI EZIO +39 335 237925 Orari del servizio autobus di linea in Val Rendena, Pinzolo, Madonna di Opening dates: 04.07 - 06.09 | Opening: 8.30am - 12.50pm and 2pm - 5.20pm The service includes 1 roundtrip ticket of your choice: - boat Riva/Torbole - · WHERETOMILAN E TAXI-NCC CAPASSO MORENO +39 334 3097754 Campiglio: autobus da e per Trento, Riva del Garda, Val di Sole e Val di Non. August September: from 8.20am to 5.20pm boat Riva/Limone - ascent to the Bastion Il servizio di linea è gestito dalla compagnia Trentino Trasporti: 5 Laghi cable car and ticket office Info and reservations: +39 0465 447501 www.trentinotrasporti.it Opening dates: 04.07 - 06.09 | Opening: 8.30am - 12.50pm and 2pm - 5.20pm www.campigliodolomiti.it/dolomitigardaexpress Call Center 0461.821000, orario: 07.00-19.30 domenica e festivi chiuso. Spinale cable car and ticket office NON è possibile l’acquisto dei biglietti a bordo, pertanto gli utenti devono Opening dates: 18.07 - 06.09 | Opening: 8.30am - 12.50pm and 2pm - 5.20pm salire a bordo di tutti i servizi già muniti di titolo di viaggio. BUS IN TRENTINO Acquista il tuo biglietto sull’app OPENMOVE. Timetable of the bus service in Val Rendena, Pinzolo, Madonna di Campiglio: + 39 0465 447744 | info@funiviecampiglio.it |ski.it buses to and from Trento, Riva del Garda, Val di Sole and Val di Non. The AUTOSTRADALE scheduled service is managed by the Trentino Trasporti company: Autobus da e per Brescia e Milano www.trentinotrasporti.it Periodo: le corse si effettuano solo la domenica dal 5 Luglio al 6 Settembre. Call Center 0461.821000, timetable: 07.00-19.30 Sunday and holidays closed. Per acquisto biglietti online: www.autostradale.it The purchase of tickets on board is NOT possible, therefore users must board Info e prenotazioni: + 39 02 30089500 all the services already equipped with a travel document. Buy your ticket on the app OPENMOVE. AUTOSTRADALE Buses to and from Brescia and Milan Period: The routes are carried out only on Sunday from July 5 to September 6. To purchase tickets online: www.autostradale.it Info and reservation: autostradale.it | + 39 02 30089500 14 15
100 ESPERIENZE 100 EXPERIENCES Oltre 100 attività diverse a settimana, individuali o per piccoli gruppi, tra cui molte novità 2020 Over 100 different activities per week, individual or for small groups, including lot of news 2020 TOP EXPERIENCE BIKE TREKKING PESCA ALTRE ATTIVITÀ MUSEI E CULTURA FISHING OTHER ACTIVITIES MUSEUMS & CULTURE 16 17
In questo spazio ampio e diversificato, le esperienze, numerose, variegate DI PRATO IN PRANZO e distribuite su tutto il territorio, saranno fruibili individualmente, a piccoli FROM LAWN TO DINNER gruppi e su prenotazione. Ciascuna attività, per location o contenuto, valorizzerà un tassello particolare del territorio, da Campo Carlo Magno a Svegliati presto e incamminati lungo misteriosi sentieri con una guida Verdesina. speciale: Noris, la “Signora delle erbe”. Con lei dedicati alla ricerca e raccolta In this large and varied area, the many and different experiences will be delle erbe selvatiche per poi partecipare alla preparazione di piatti della available individually, in small groups and on request. Each activity will tradizione rivisitati e alla degustazione gourmet in rifugio. Tutti i martedì, enhance a particular piece of the area, for location or content, from dal 7 luglio al 25 agosto. Campo Carlo Magno to Verdesina. Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: www.campigliodolomiti.it/topexperience COLAZIONE SULL’ERBA Wake up early and walk along mysterious ways with a special guide: BREAKFAST ON THE GRASS Noris Cunaccia, the “Lady of the herbs”. With her you will search for and pick wild herbs and then see the preparation of traditional but revisited dishes and Tutti i mercoledì dal 1 luglio al 9 settembre, in Val Rendena e a Madonna di taste gourmet recipes in an alpine hut. Every Tuesday, from July 7 to August 25. Campiglio: gusta cibi semplici e buoni nelle più suggestive e solitarie radure Discover the dates, places and book your experience: vista Brenta durante gli appuntamenti “Colazioni sull’erba”. www.campigliodolomiti.it/topexperience Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: www.campigliodolomiti.it/topexperience OH MIA BELLA MORA Every Wednesday from July 1 to September 9 . As Princess Sissi and the Hab- sburg nobility were usually used to do in the late 19th century, you could walk Presidio Slow Food, la razza Rendena, di color bruno scuro, è l’unica mucca in nature towards pleasant alpine clearings to taste delicious breakfasts with autoctona trentina che s’incontra nei pascoli estivi e nelle stalle. A tu per local products. Reserved to little groups of people. tu con i produttori Slow Food scopri non solo le fasi di produzione e le Discover the dates, places and book your experience: caratteristiche organolettiche dei formaggi realizzati con il latte della razza www.campigliodolomiti.it/topexperience Rendena, ma anche la loro capacità di raccontare il territorio. Quando? 28 agosto, 4 e 11 settembre RIVEDER LE STELLE Prenota qui la tua esperienza LOOK AT THE STARS www.campigliodolomiti.it/topexperience TOP EXPERIENCE Tutti i venerdì dal 3 luglio al 28 agosto, osserva il cielo stellato sopra le Slow Food Presidium, the Rendena cows, of dark brown color, is the only au- tochthonous cow of Trentino, that you can meet in the summer pastures and Dolomiti di Brenta dopo un’escursione guidata al tramonto con arrivo, in the stables. Together with the Slow Food producers you will discover the cena rustica e pernottamento in una baita antica e solitaria. stages of production and the organoleptic characteristics of the cheeses made Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: with the milk of the Rendena cows, but also listen to the local tales. www.campigliodolomiti.it/topexperience When? August 28, September 4, September 11 Every Friday from July 3 to August 28 looking at the starry sky above Ma- Book your experience donna di Campiglio after a guided tour at sunset. Traditional dinner and www.campigliodolomiti.it/topexperience overnight stay in one of the most ancient and solitary alpine hut of the Brenta Dolomites. ALBE IN MALGA Discover the dates, places and book your experience: MOUNTAIN HUT AT SUNRISE www.campigliodolomiti.it/topexperience Vivi l’inizio del giorno come un vero malgaro: natura, animali, fieno, POLENTERCHEF formaggio, burro... Conosci da vicino la vita quotidiana sugli alpeggi d’alta quota a fianco dei malgari della Val Rendena per poi fare colazione con le Impara a fare la polenta partecipando ai laboratori del gusto con gli esperti golosità prodotte presso le malghe. Quando? 11 e 25 luglio, 8 e 22 agosto. “polenter” della Val Rendena. Scopri tutti i trucchi per la ricetta migliore e Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: poi assaggiala assieme ad una squisita grigliata! I laboratori su misura diven- www.campigliodolomiti.it/topexperience teranno video ricette da seguire sui canali social @campigliodolomiti. The beginning of the day as a real herdsman: nature, animals, hay, cheese, Tutti i giovedì dal 16 luglio al 10 settembre. butter... Find out more about the daily life in the mountain pastures with Scopri le date, i luoghi e prenota la tua esperienza: the herdsmen of Val Rendena and taste a delicious breakfast with the local www.campigliodolomiti.it/topexperience products. When? July 11 and 25, August 8 and 22. Participate in the taste workshops dedicated to polenta where the experts Discover the dates, places and book your experience “polenter” cooks of Val Rendena will reveal the secrets of the best recipe. www.campigliodolomiti.it/topexperience The customized workshops will become video-recipes to follow on the social channel @campigliodolomiti. Every Thursday from July 16 to September 10. La prenotazione è obbligatoria e si può effettuare entro le ore 18.00 del Discover the dates, places and book your experience: giorno precedente l’appuntamento, salvo disponibilità! www.campigliodolomiti.it/topexperience Rservation is required and can be made by 6pm on the day before the appointment, subject to availability! Acquista la tua Buy your esperienza qui experience here 18 19
BIKELAND, LA BIKE AREA PIÙ GRANDE D’ITALIA DOLOMITI DI BRENTA BIKE BIKELAND, THE BIGGEST BIKE AREA OF ITALY Bike tour ad anello attorno alle Dolomiti di Brenta, nella versione Expert È la bike area più grande d’Italia che dalle Dolomiti di Brenta Patrimonio per i più allenati (171 km, 7.700 m dislivello totale) e Country per tutti gli Unesco, e dai ghiacciai dell’Adamello e della Presanella, giunge al Lago di appassionati di mtb (136 km, 4.600 m dislivello totale) Garda. Attraversa cinque territori del Trentino: dal Tonale e Pejo alla Val di Bike tour around the Brenta Dolomites, along the Expert route for the skilled Sole, dalla conosciuta Madonna di Campiglio a Tione e Comano Terme bikers (171 km, 7.700 mt total difference in height) or the Country route for all fino a Riva del Garda. Presenta numeri da capogiro: 40 trails per uso MTB the bike enthusiasts (136 km, 4.600 mt total difference in height) cross country (circa 1000 km), 13 trails per uso MTB enduro (206 km), 13 www.dolomitibrentabike.it trails per uso MTB downhill (29 km), 3 bike park: Brenta Bike Park (Pinzolo), Bike Park Pontedilegno Tonale, Bike Park Val di Sole, 3 piste ciclabili per DOWNHILL - BRENTA BIKE PARK oltre 100 km, 14 impianti di risalita che eseguono trasporto di MTB, 1 bike pass unico su tutti gli impianti di risalita PINZOLO It is the biggest bike area of Italy, it runs from the Brenta Dolomites Unesco Brenta Bike Park con adrenalinici tracciati freeride: Sfulmini (rosso), Vallon World Heritage, and from the Adamello-Presanella glaciers, to Lake Garda. (nero), Tosa (rosso) e Prato fiorito (blu). Percorsi che si snodano dalla And it has stuggering numbers: more than 80 km of land, 4.000 m of descent sommità della cima del Doss del Sabion a 2.100 m sino a Prà Rodont a drop, 40 cross-country a marathon tours, 1.000 km of mountain biking, 3 cycle 1.500 m. Accesso al park: telecabina Pinzolo-Pra Rodont; a servizio del lanes for more than 100 km, 3 thrilling bike parks, 13 enduro all-mountain tracciato: seggiovia Pra Rodont - Doss del Sabion. Contatta Brenta Gravity trails, 13 downhill trails. And again, 1 bike pass for cable car School per conoscere l’apertura dei percorsi www.campigliodolomiti.it/bikeland Brenta Bike Park with the thrilling freeride tracks: Sfulmini (red), Vallon (black), Tosa (red) and Prato Fiorito (blue). From Doss del Sabion at 2.100 mt DOGA - DALLE DOLOMITI AL LAGO DI GARDA to Prà Rodont at 1.500 mt. Access: Pinzolo-Pra Rodont cable car; the track is DOLOMITI GARDA, ALPINE CYCLING ROUTE served also by the Pra Rodont-Doss del Sabion chairlift +39 347 0457811 (Brenta Gravity School) DoGa è la nuova proposta cicloturistica che collega le Dolomiti di Brenta al www.campigliodolomiti.it/bikeland Lago di Garda. Il percorso copre una distanza di 110 km prevalentemente lungo strade secondarie e forestali poco battute ed è quindi adatto alle PISTA CICLABILE BIKE gravel bikes, alle biciclette da trekking e alle e-bikes. Da Malè, in Val di Sole, l’itinerario si snoda tra valli remote, villaggi alpini e CYCLE PATH magnifici paesaggi fino a Riva, affacciata sulle acque del Lago di Garda. Pista ciclopedonale di 30 km da Madonna di Campiglio a Tione e Ponte Pià Distanza: 110 km | Ascesa: 2.260m | Discesa: 2.920m | Altitudine massima: 1.635m Cycle and pedestrian path of 30 km from Madonna di Campiglio to Tione Scopri di più, visita il sito ufficiale: www.doga-cycling.it and Ponte Pià DoGa is the new cycling offer that connects the Brenta Dolomites to Lake www.campigliodolomiti.it/pistaciclabile Garda. The route is 110 km long, mainly along little travelled secondary and forest roads and so it is suitable for gravel bikes, trek bikes and e-bikes. PUMP TRACK From Malè, in Val di Sole, the routes goes in the middle of little-known valleys, alpine villages and amazing landscapes up to Riva, overlooking Lake Garda. MADONNA DI CAMPIGLIO Distance: 110 km | Ascent: 2260 mt | Descent: 2920 mt | Highest altitude: 1635 mt Circuito artificiale ad anello con dossi e curve situato in piazza Brenta Alta Discover more, visit the official website: www.doga-cycling.it Dal 4/07 al 06/09 dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00. Ingresso: € +39 0465 447501 | info@doga-cycling.it 5,00 comprensivo di noleggio bici + accesso alla pista per 20’ + mini lezione iniziale. Su prenotazione: direttamente in loco oppure telefonicamente. BICI DA CORSA An artificial circuit with a continuous loop of round bumps and banked turns RACING BIKE in Brenta Alta square. From 4/07 to 06/09 from10am to 2pm and from 3pm to 7pm. € 5 including bike rental + access to the track for 20 ‘+ mini initial La salita inizia per gli amanti della bici da corsa da Pinzolo, prima del ponte lesson. sul Sarca a Carisolo. Per arrivare in cima bisogna pedalare per oltre 15 chi- + 39 0465 442850 lometri. I primi sono relativamente facili. La strada inizia salire più decisa a due chilometri da Sant’Antonio Mavignola e prosegue sulla stessa falsariga SPIAZZO RENDENA per altri 5 km. Gli ultimi due chilometri sono, invece, relativamente facili. Le Percorso con dossi, compressioni e paraboliche che riprende le pendenze all’ingresso di Madonna di Campiglio sono attorno al 2%. caratteristiche dei tracciati BMX ma specifico per mountain bike. La perla delle Dolomiti di Brenta appare in tutto il suo splendore Entrata libera The ascent starts in Pinzolo, before the bridge over the Sarca river in Carisolo. A track made up of humps, compressions and parabolics, quite similar to a To arrive at the finish line it takes more than 15 kilometers. The first kilome- BMX track, but specific for mountain bikes. ters are quite easy. Then the road goes uphill more strongly from Sant’Antonio Free entry di Mavignola and for about other 5 kilometers. The last two kilometers are, instead, quite easy. The gradient at the beginning of Madonna di Campiglio is about 2%. The Pearl of the Dolomites appears in all its splendor. 20 21
NOLEGGI BIKE ED E-BIKE GIUSTINO MADONNA DI CAMPIGLIO BIKE AND E-BIKE RENTAL SHOP 360° SPORT RAINALTER EXPERIENCE Noleggio mtb e E-bike, officina specializzata Bosh Yamaha e Shimano, Sei pronto a partire all‘avventura? Vuoi vivere un’esperienza da ricordare? MADONNA DI CAMPIGLIO noleggio carrelli porta bimbi e seggiolini Mtb and E-bike Nel pieno rispetto delle norme di sicurezza Rainalter Experience ti propone CCM SUMMER Bosh Yamaha and Shimano bike repairs, bike trailers, child bicycle seats emozionanti tour in E-bike o in mountain bike. Accompagnati da guide Noleggio E-mtb, per adulti e ragazzi, carrelli per bambini, seggiolini, bike + 39 0465 501554 | + 39 3381020194 | maddmaxx@libero.it certificate e qualificate scoprirete la bellezza degli spazi aperti e dei luoghi per bimbi, noleggio caschi incontaminati del nostro territorio imparando a gestire la bicicletta su E-mtb bike rental, for adults and children, baby trailers, child bicycle seat, VIGO RENDENA qualsiasi terreno. children’s bikes, helmets BICIGRILL VIGO RENDENA Easy Bike - Kids Trail (Solo Bambini) - Tour Delle Cascate - Tour Delle +39 0465 443222 | +39 335 8189080 | +39 346 0818564 Noleggio E-bike Dolomiti - Tour Delle Malghe - Bike & Fish E-bike rental Are you ready to go on an adventure? Do you want to live an unforgettable GUIDE MTB CAMPIGLIO - NDA + 39 329 8454764 | apsdvigorendena@gmail.com experience? Noleggio E-Bike, MTB, carrellini per bambini, riparazione bike In full compliance with the safety regulations, Rainalter Experience offers you E-Bike, MTB and trailers rental, bike repairs ATTIVITÀ CON LE GUIDE DI MTB exciting E-bike or mountain bike tours. Accompanied by guides certified and + 39 0465 442850 | info@mtbcampiglio.com ACTIVITIES WITH THE MOUNTAIN BIKE GUIDES qualified you will discover the beauty of open spaces and uncontaminated places of our territory learning to manage the bicycle on any ground. NOLEGGIO 5 LAGHI MADONNA DI CAMPIGLIO Easy Bike - Kids Trail (Only children) - Tour Delle Cascate - Tour Delle Dolomiti Noleggio mtb ed e-bike 5 LAGHI - Tour Delle Malghe - Bike & Fish Mtb and E-bike rental Gite in mtb con accompagnatori +39 0465 443300 | scuolascirainalter.it +39 0465 440355 | + 39 335 6173913 Mountain bike tour with guide + 39 0465 440355 | + 39 335 6173913 | scuolasci5laghi.it MADONNA DI CAMPIGLIO OLIMPIONICO SPORT 2 SPORT ELITE SCHOOL Noleggio mtb e E-bike, E-fat bike, carrellini e cammellini PINZOLO Su richiesta: tour guidati con istruttore di mountain bike. Tour del Doss: Mtb and e-fat bike, baby bike trailers and baby carrier backpacks rental BT SERVICE divertenti single track con panorami mozzafiato sulle cascate di + 39 0465 442310 (Palù) | + 39 0465 443331 | olimpionicosport.it Svariati itinerari da affrontare in base alle vostre diverse capacità tecniche e Vallesinella, lago di Val d’Agola e parte meridionale del Gruppo di Brenta. allo stato di forma, assieme ad esperte guide di mtb Dal Brenta al Garda: con partenza dal centro di Madonna di Campiglio ZEBRA Different itineraries, based on your technical skills and the athletic conditions, e arrivo direttamente in spiaggia sul lago. Dolomiti di Brenta Bike Tour: il Noleggio E-bike, carrellini porta bimbo e animali e accompagnamenti con E-bike with expert bike guides grande anello attorno al massiccio del Brenta, due giorni impegnativi ma E-bike, baby and dog bike trailers rental + 39 340 0711020 | info@btservice.it | btservice.it ricchi di panorami unici. Il Lago di Tovel: una discesa unica in un ambiente +39 0465 44 2080 | +39 335 6356025 | zebrasnowboard.com spettacolare nella valle di Tovel, pranzo in riva al lago e rientro in treno e MADONNA DI CAMPIGLIO telecabina PINZOLO CCM SUMMER Upon request: guided tours with mountain bike instructors. Tour del Doss: BIKERHEAD, BRENTA BIKE RENT (Pra’ Rodont) All’interno della nostra organizzazione abbiamo istruttori di MTB e single tracks and scenic overviews of the Vallesinella waterfalls, Val d’Agola Noleggio mtb e downhill/freeride bike accompagnatori del territorio. Organizziamo in giornate stabilite gite ac- lake and southern Brenta. From Brenta to Lake Garda: with departure from Mtb and downhill/freeride bike rental compagnate in bike su percorsi di varie difficoltà, quindi alla portata di tutti the center of Madonna di Campiglio and arrival at the lake shore. Dolomiti + 39 347 0457811 Inside our organization we have mountain bike instructors and mountain di Brenta Bike Tour: the circular tour around the Brenta massif, two days guides. Guided bike tours of all levels in specific days surrounded by unique scenic views. Lake Tovel: a thrilling descent in the Tovel BT SERVICE +39 0465 443222 | +39 335 8189080 | +39 346 0818564 valley, lunch near the lake and return by train or cable car Noleggio mtb, fat bike, E-bike, carrellini per bambini e cani www.scuolasciccm.it | info@scuolasciccm.it + 39 0465 443180 + 39 348 0377511 Mtb, fat bike and E-bike, baby and dog bike trailers rental + 39 340 0711020 | info@btservice.it | btservice.it PINZOLO MOUNTAIN FRIENDS FINDY SHOP Accompagnamenti in MTB e E-BIKE dal livello Basic al Pro. Noleggio E-bike, E-mtb full suspended ed E-mtb front e carrellini porta bimbi Ciclabili e sentieri della Valle, Dolomiti Brenta Bike, Bike Park Pinzolo, E-bike, E-mtb full suspended and E-mtb front baby and dog bike trailers rental Pump Track Spiazzo, dal Brenta al Garda, biciclettate enogastronomiche +39 0465 503731 Accompaniments in MTB and E-Bike from the Basic level to the Pro: cycle paths and trails in the Valley, Dolomiti Brenta Bike, Pinzolo Bike Park, Spiazzo LA COMODA BIKE space Pump Track, from the Brenta to the Garda and enogastronomics Noleggio mtb, E-bike, enduro, city bike, carrellini Mtb bicycle track E-bike, enduro bikes, city bikes, baby bike trailers rental + 39 345 3858648 | +39 0465 502111 | mountainfriends.it + 39 346 1899754 | +39 0465 501506 | lacomodabike.it MADONNA DI CAMPIGLIO NARDIS SPORT NAZIONALE DES ALPES/ NDA SERVIZI Noleggio mtb e E-bike, fat-bike city-bike e carrello porta bimbi e carrello porta cane Tutti i giorni, dal 1.06 al 29.09: tour guidati con mtb e e-bike per adulti e Mtb and E-bike, baby trailers and dog bike trailers rental ragazzi: mezza giornata o giornata intera, assieme ad accompagnatori e + 39 0465 501599 | info@nardis-sport.it | nardis-sport.it maestri di mtb. Lezioni di mtb per adulti e ragazzi. Su richiesta, prenotazione obbligatoria Every day, from June 1 to September 29: mtb and e-bike guided tours for adults and kids: half a day or daily tours, with professional mtb guides. Mtb courses for adults and kids. On request, reservation required + 39 0465 442850 | info@mtbcampiglio.com | mtbcampiglio.com 22 23
Attraverso le Dolomiti di Brenta i sentieri raggiungono i rifugi in quota: si NOLEGGI ATTREZZATURA ESTIVA può partire da fondovalle o direttamente in quota, grazie agli impianti di BIKE RENTALS & SUMMER EQUIPMENT risalita aperti anche l’estate (le aperture nella sezione “vivibilità aumentata”). Sul versante dell’Adamello e della Presanella i numerosi percorsi si inoltrano MADONNA DI CAMPIGLIO nei boschi fino a raggiungere caratteristici rifugi e piccoli laghetti alpini o BARBARA SPORT attraversano le valli più selvagge del territorio. Tutti possono fare trekking Kit per ferrate, passeggini e zaini porta bimbo sulle Dolomiti e passeggiate in montagna, dalle famiglie con bambini ai Ferrata kit, baby strollers and baby carrier backpacks rental giovani, alle coppie, grazie ai servizi che il territorio offre: rifugi e ristoranti + 39 0465 441339 in quota, impianti di risalita, un sistema di mobilità alternativa e le guide alpine, che offrono tutta la sicurezza dei professionisti. OLIMPIONICO SPORT 2 Trova qui il percorso ideale per te. Scegli fra gli itinerari facili, di media Kit da ferrata, picozze, ramponi, caschi per ferrate, passeggini, zaini porta bimbo difficoltà o più difficili. Consulta i tempi di percorrenza, il dislivello, le Ferrata kit, ice axes, crampons, helmets for via ferrata, strollers, baby carrier descrizioni e le foto degli itinerari. Lasciati ispirare. backpacks rental Through the Brenta Dolomites, the trails reach some of the most famous + 39 0465 442310 (Palù) | +39 0465443331 | olimpionicosport.it mountain huts at the feet of majestic peaks. You can start hiking from the bottom of the valley or from higher up the mountain, thanks to the ski lifts PINZOLO that are open in summer. On the Adamello and Presanella side, the wood, BT SERVICE lakes and rivers dominate the landscape. The great trails take you through Kit per ferrate the woodlands to small alpine lakes, mountain huts or through the region’s Ferrata kit pristine valleys. So there’s something for everyone, from trekking in the Dolo- + 39 340 0711020 | info@btservice.it | btservice.it mites to walks in the mountains, for friends and family alike, thanks to the services that the destination can offer, including mountain huts, restaurants LA COMODA BIKE in the mountains, and ski lifts, as well as alternative transports and the all the Zaini porta bimbo safety of professional alpine guides Baby carrier backpacks rental + 39 346 1899754 +39 0465 501506 Escursioni/Excursions Escursioni/Excursions NARDIS SPORT TREKKING Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena Passeggini e zaini porta bimbo Baby strollers and baby carrier backpacks rental + 39 0465 501599 | info@nardis-sport.it | nardis-sport.it DOLOMITI DI BRENTA TREK GIUSTINO Il “Dolomiti di Brenta Trek” è un doppio tour per gli appassionati di grandi 360° SPORT trekking. L’itinerario escursionistico ha un percorso ad anello, disegnato Attrezzatura estiva da montagna tutto intorno al massiccio montuoso del Brenta ed è immerso nel cuore Summer equipment rental di uno dei più selvaggi e autentici parchi naturali d’Italia: il Parco Naturale + 39 0465 501554 | + 39 3381020194 | maddmaxx@libero.it Adamello Brenta! Si rivolge a due differenti target di camminatori: percor- so “expert” è pensato per gli escursionisti esperti e il percorso “country” è dedicato a chi ama assaporare la montagna in maniera più dolce The “Dolomiti di Brenta Trek” is a double tour for people keen on great trekking. It’s a ring tour around the Brenta Dolomites and in the Adamello Brenta Nature Park. It addresses to two different targets of hikers. The“expert” tour is for skilled hikers and the “country” tour is dedicated to those who love an easiest and soft mountain www.dolomitibrentatrek.it SENTIERO DI SAN VILI SAN VILI PATH Il sentiero di San Vili è un lungo percorso, che va da Madonna di Campiglio a Trento per un totale di quasi 100km, suddiviso logisticamente in sei tappe, ciascuna delle quali costituisce già di per sè un’escursione completa e soddisfacente. Disponibili presso i nostri uffici: credenziali, timbri e guida del cammino. The San Vili path starts in Madonna di Campiglio and arrives in Trento: it is about 100 kilometers long and it is divided in six stages, each of which is itself a complete and satisfactory route. You can find in our tourist offices: specific credentials, stamps and path guide. www.camminosanvili.it 24 25
ATTIVITÀ CON LE GUIDE ALPINE DOLOMITIUP ACTIVITIES WITH THE MOUNTAIN GUIDES Guida alpina - maestro di alpinismo Davide Ortolani. GRUPPO GUIDE ALPINE MADONNA DI CAMPIGLIO Escursioni di uno o più giorni all’interno del Parco Naturale Adamello-Bren- ta, per scoprire la flora e la fauna che lo caratterizzano, accompagnamenti PESCA MADONNA DI CAMPIGLIO MOUNTAIN GUIDES sulle vie ferrate più spettacolari delle Dolomiti di Brenta, corsi di arram- Escursioni naturalistiche, trekking, vie ferrate, cime classiche, arrampicata classica e sportiva, corsi di roccia, canyoning. Appuntamenti settimanali, picata e di ferrate per ragazzi e adulti, accompagnamenti in escursioni per visitare gli ultimi ghiacciai dell’Adamello- Presanella, scalate su roccia FISHING dal 22.6 al 20.9 A richiesta arrampicata classica e sportiva su roccia, salite personalizzate sulle verticali pareti del Brenta di cime classiche. Attraversate su ghiacciaio Adamello/Presanella. Tutte le Davide Ortolani mountain guide. attività prevedono un numero minimo di partecipanti e la prenotazione Hikes in one day or more days in the Adamello Brenta Nature Park, disco- obbligatoria entro le ore 18.00 del giorno precedente. Attrezzatura adegua- vering its unique flora and fauna; guided hikes in the amazing vie ferrate of ta richiesta. Eventuali impianti e trasporti sono a carico dei partecipanti the Brenta Dolomites, climbing and hiking courses for kids and adults, guided Naturalistic excursions, trekking, vie ferrate, hiking, classic and sport climbing, tours in the Adamello-Presanella glacier, rock climbing on the Brenta vertical climbing courses, canyoning. Weekly activities, June 22-September 20. On re- walls quest, classic and sport climbing. Excursions on the Adamello and Presanella +39 339 3280381 | +39 0465801275 | davide@dolomitiup.it | dolomitiup.it glaciers. All activities require a minimum number of participants and compul- sory booking by 6 pm of the day before. Mountain equipment required. Lifts DOLOMITI ADAMELLO and means of transports are at the expenses of the participants Guida alpina Aldo Turri + 39 0465 442634 | guidealpinecampiglio.it Escursioni sui ghiacciai dell’Adamello, Presanella e Carè Alto. Arrampicate ASSOCIAZIONE PESCATORI LAGO MAGO e vie ferrate nel gruppo di Brenta. Al rifugio 12 Apostoli lezioni gratuite di ASSOCIAZIONE PESCATORI ALTO SARCA CADERZONE TERME | Loc. “Asan” campo sportivo “Li cani” MOUNTAIN FRIENDS GUIDE ALPINE PINZOLO arrampicata, nodi, sicurezza e avvicinamento alle vie ferrate Dopo una proficua pescata assapora ricchi taglieri con salumi locali e, una ALPINE AND HIKING GUIDES PINZOLO VAL RENDENA Aldo Turri mountain guide TIONE DI TRENTO buona fetta di dolce. Parco attrezzato per bambini. Organizzano escursioni naturalistiche, trekking, cime classiche, vie ferrate, Excursions on the Adamello, Presanella and Carè Alto glaciers. Climbing Pesca lungo fiumi, torrenti e laghetti alpini. Riserve con ingressi a numero Orario estate 2020: 09-19 tutti i giorni, 5 € noleggio attrezzatura arrampicata classica e sportiva, attraversate su ghiacciaio, canyoning, river and via ferrata in the Brenta group. At the refuger 12 Apostoli free climbing limitato su prenotazione, zone No Kill, pesca a mosca o spinning, catture After a fruitful catch, savour rich chopping boards with local cured meats trek, attività specifiche per bambini, gite tematiche, nordic walking, bike. lessons, knots, security and approach to the via ferrata di taglia. Accompagnatori di pesca a disposizione. Disponibilità noleggio and a dessert. Park equipped for children. Su richiesta corsi, team building, attività personalizzate e/o per gruppi privati + 39 339 8075756 | + 39 0465 503218 | dodiciapostoli.it attrezzature pesca. Timetable for summer 2020: 09am -7pm every day, 5 € equipment rental Organized nature excursion, trekking, classical pear, vie ferrate, classic and Permessi di pesca acquistabili online www.trentinofishing.it + 39 333 7331125 sport climbing, glacier crossing, canyoning, river trekking, specific activities for Fishing along rivers, streams and alpine lakes. Reserves with limited access on children, themed tours, natural wellness tours, Nordic walking, cycling. reservation, No Kill zones, catch and release, fly fishing or spinning, big fish LAGHETTO SALMERINO + 39 345 3858648 | +39 0465 502111 | mountainfriends.it catches. Fishing guides available. Possibility to hire fishing equipment. VIGO RENDENA | Località Parco Al Sarca Fishing permits online www.trentinofishing.it A Vigo Rendena, nel cuore del Parco Naturale Adamello Brenta, proprio ALPIN DAYS MADONNA DI CAMPIGLIO + 39 0465 321051 | ufficio@altosarca.it | altosarca.it accanto al Fiume Sarca si trova il Laghetto Salmerino Alpino dove si può Guida alpina Adriano Alimonta, maestro d’alpinismo e maestro di sci. praticare pesca sportiva Kill e No-Kill. Il luogo ideale per stare all’aria aperta Organizza: escursionismo, trekking, vie ferrate, grandi cime e traversate, PESCA SPORTIVA e per far imparare ai bambini a pescare e riconoscere i pesci del Trentino. ghiacciaio, arrampicata, uscite in mountain bike. SPORT FISHING Orario estate 2020: luglio, da martedì a domenica: 8:30-18:30, lunedì chiuso. Mountain guide Adriano Alimonta, mountaineering instructor and ski Agosto: aperto tutti i giorni con orario 8:30-18:30 instructor. Organize: mountain guide hiking, trekking, vie ferrate, LAGHETTO CONCA VERDE In Vigo Rendena, in the heart of the Parco Naturale Adamello Brenta, right mountaintops and crossings, glacier, climbing, mountain bike excursions. MADONNA DI CAMPIGLIO | Località Conca Verde next to the Sarca River there is the Laghetto Salmerino Alpino where you can + 39 337 509940 | alpindays.com Il laghetto, situato vicino al parco giochi e ai campi da tennis, è aperto da practice Kill and No-Kill sport fishing. The perfect place to stay in the open maggio a settembre. L’Associazione Pescatori Sportivi M. di Campiglio ha air and, for children, to learn how to fish and recognize the fishes of Trentino. ALPINEMOTION MOUNTAIN GUIDE sede presso l’ufficio pesca all’interno della struttura dello Chalet Laghetto, Timetable for Summer 2020: July, Tuesday to Sunday: 8.30 am - 6.30 pm, ...da chi ama la Montagna per chi ama la Montagna! in cui è possibile acquistare i permessi giornalieri e avere un servizio infor- closed on Mondays. August: open every day from 8.30 am to 6.30 pm Per le stagioni estive ed autunnali proponiamo: mativo e di consulenza relativo alla pratica della pesca alla trota lago. Nei +39 329 8454764 | apsdvigorendena@gmail.com Escursioni naturalistiche e trekking esclusivi di uno o più giorni, vie ferrate mesi di luglio e agosto l’Associazione organizza corsi di pesca per bambini e la via delle Bocchette, arrampicata classica e sportiva, alta montagna e e riserva una giornata a settimana all’immissione di trote iridee giganti. Nel NOLEGGIO ATTREZZATURA PESCA cime classiche, hike & bike (trekking con rientro in mountain bike), la calata caso di chiusura dell’ufficio, si possono acquistare i permessi online dal sito FISHING EQUIPMENT RENTAL nel vuoto, dolomiti junior, lezioni e corsi, viaggi e spedizioni www.geoticket.it o presso i punti vendita autorizzati come la cartolibreria ...from those who love the Mountain for those who love the Mountain! Feltracco o il negozio Chalet Ferrari, che dispone anche di un piccolo ango- MADONNA DI CAMPIGLIO For the summer and autumn seasons we propose: lo attrezzatura e offre la possibilità del noleggio della canna da pesca. CHALET FERRARI Exclusive naturalistic excursions and trekking of one or more days, vie ferrate The lake, located near the playground and tennis courts, is open from Vendita esche e possibilità noleggio attrezzatura and the via delle Bocchette, classic and sport climbing, high mountain and May to September. The Associazione Pescatori Sportivi of M. di Campiglio Baits sale and equipment rental classic tops, hike & bike (trekking with return by mountain bike), the descent is based at the fishing office inside the structure of the Chalet Laghetto, +39 0465 440571 into the void, dolomiti junior, lessons and courses, trips and expeditions where you can buy daily permits, have an information service and advice on +39 329 2132225 | +39 333.9817199 | +39 046 5501109 the practice of lake trout fishing. In the months of July and August the Asso- VENDITA PERMESSI sportpinzolo@yahoo.it | alpinemotion.it ciation organizes fishing courses for children and reserves a day a week for SALE PERMITS the insertion of giant rainbow trout. If the office is closed you can buy permits online from the site www.geoticket.it/ or at authorized outlets such as the www.trentinofishing.it stationery shop Feltracco or the Chalet Ferrari store, which also has a small corner equipment and offers the possibility of renting a fishing rod. + 39 392 5000225 | +39 335 7070605 Prenota qui Booking here 26 27
Puoi anche leggere