THE WOOD BUILDING R-EVOLUTION - production - XLam ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 3 INDICE/INDEX PRODUZIONE XLAM DOLOMITI P.4 XLAM DOLOMITI PRODUCTION PASSA ALLA MIGLIORE QUALITÀ P.8 CROSS TO BEST QUALITY PASSA AL SISTEMA COSTRUTTIVO XLAM P.10 CROSS TO THE XLAM CONSTRUCTION SYSTEM PASSA AI NUMEROSI VANTAGGI P.12 CROSS TO MORE PLUS SEZIONI P.14 SECTIONS TRASPORTO P.18 TRANSPORT INSTALLAZIONE P.20 ASSEMBLY SISTEMI DI COLLEGAMENTO P.24 CONNECTION SYSTEMS CARATTERISTICHE TECNICHE P.26 TECHNICAL CHARATERISTICS NON SOLO XLAM P.34 NOT JUST XLAM PARETI A TELAIO, SOLAI CASSONATI E TETTI PRETAGLIATI P.35 FRAME WALLS, FLOOR SLABS AND PRE-CUT ROOFING SEZIONI P.36 SECTIONS CARATTERISTICHE TECNICHE P.40 TECHNICAL CHARATERISTICS GRUPPO PATERNO P.42
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 4 XLAM DOLOMITI XLAM DOLOMITI PRODUZIONE PRODUCTION XLAM DOLOMITI è una società del Gruppo Paterno che XLAM DOLOMITI is a company of ‘Gruppo Paterno’ produce elementi strutturali in legno in grado di fornire a that produces structural elements in wood and supplies progettisti e imprese il massimo supporto tecnico garanten- designers and enterprises with maximum technical support do prodotti certificati e realizzati anche in filiera corta con to guarantee products certified and manufactured in short legname tracciato. supply chains using traced lumber. LE NOSTRE OUR RADICI ROOTS Il Trentino possiede una grande conoscenza nella gestione Trentino has a vast knowledge of forest management, wood del bosco, nella selezione e nella lavorazione del legno e selection and woodworking. XLAM DOLOMITI has com- XLAM DOLOMITI ha coniugato questo grande tesoro di abi- bined this great wealth of skills and tradition with the latest lità e tradizione alla più avanzata tecnologia dando vita ad technology to create a product with unique, highly innova- un prodotto dalle qualità uniche e profondamente innovative. tive qualities. For XLAM DOLOMITI, building in wood means Per XLAM DOLOMITI costruire in legno significa in primo providing a concrete and responsible answer to the require- luogo rispondere in modo concreto e responsabile alle esi- ments of the world in which we live, choosing raw materials genze del mondo in cui viviamo, scegliere una materia prima with zero impact in order to create buildings that are healthy, ad impatto zero per realizzare edifici salubri, energeticamen- energy-efficient, durable and that respect the environment. te efficienti, resistenti e rispettosi dell’ambiente.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 5 IL PANNELLO THE XLAM XLAM PANEL Il pannello XLAM (si legga: “cross-lam”, dove la “X” indica la The XLAM panel (to be read: “cross-lam”, where “X” indicates disposizione ortogonale degli elementi lignei che compon- the orthogonal arrangement of the wooden elements that gono il pannello) o CLT (Cross Laminated Timber) è un com- make up the panel) or CLT (Cross Laminated Timber) is an pensato strutturale di tavole di legno massiccio disposte e engineered timber product made of glued wooden layers incollate a strati incrociati con il quale è possibile realizzare staked crosswise. The XLAM panel is used as a load-bearing pareti, solai e coperture, ovvero l’ossatura portante di un wall, floor, roof or as a partition element. edificio. This construction technique was developed in the Germanic- Nata in area tedesca negli anni ‘90 e rapidamente diffusasi speaking area in the 90s and spread rapidly across the rest prima in Europa ed oggi anche fuori dai confini europei que- of Europe (today the market also reaches countries outside sta tecnica costruttiva si basa sull’utilizzo di pannelli prefab- of Europe). It is based on the use of solid wood laminated bricati, che XLAM DOLOMITI produce con spessore variabi- panels that are produced by XLAM DOLOMITI with variable le da 57 a 297 mm, da 3 a 9 strati e di dimensioni massime thickness from 57 to 297 mm and maximum dimensions of da 3,5 metri di larghezza e di 13,5 metri di lunghezza. up to 3.5 meters wide and 13.5 meters long. Il pannello XLAM è formato da lamelle del tutto analoghe a The XLAM panel is made up of layers which are very similar quelle utilizzate per la fabbricazione del legno lamellare, che to those used for the manufacture of glued laminated timber, invece di essere incollate una sopra l’altra a formare elemen- which, instead of being glued together in order to form linear ti portanti lineari (travi, archi, portali), sono disposte a strati bearing elements (beams, arches, portals), are arranged in incrociati come nel compensato. crosswise layers as in plywood. In Italia e in Europa la specie legnosa utilizzata prevalente- In Italy and Europe, the species of wood mainly used for mente è l’Abete rosso, una conifera che costituisce estese the boards of the XLAM panels is the Spruce, a sofwood foreste nell’arco alpino e più in generale in Centro e Nord tree forming extensive forests in the Alps and more generally Europa, dalle ottime proprietà meccaniche per un uso strut- in Central and Northern Europe, with excellent mechanical turale. properties intended for structural use. Nella produzione dei propri pannelli XLAM DOLOMITI utiliz- XLAM DOLOMITI uses wood from forests with a za legno proveniente da foreste provviste di certificato di certification of sustainable forest management and as far gestione sostenibile e per quanto possibile privilegiando as possible, with preference being given to the use of wood l’uso di legno proveniente da fonti di approvvigionamento from local sources of supply. locali.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 6 LA PRODUZIONE PRODUCTION Nella produzione del pannello XLAM DOLOMITI impiega la- Within the production of XLAM DOLOMITI panels, layers melle realizzate a partire da tavole di legno refilate, piallate e made of trimmed, planed and classified wooden boards classificate, giuntate di testa con giunti a dita strutturali (finger are used. The boards are jointed by means of finger joints joint) della lunghezza desiderata; le lamelle sono affiancate e to reach the desired length and are arranged side by side, disposte a contatto tra loro, secondo il lato lungo e con fughe touching each other showing a short gap. The resulting plane minime, a formare un piano (strato) di spessore compreso tra layer has a thickness between 17 and 40 mm. A monolithic 17 e 40 mm; attraverso l’incollaggio degli strati tra loro, uno panel is obtained by gluing the layers one above the other sopra l’altro e ortogonalmente, e una fase successiva di pres- and orthogonally, and then applying mechanical pressure; sione meccanica, si ottiene un pannello monolitico; gli strati the layers are kept under pressure long as may be necessary sono mantenuti sotto pressione per tutto il tempo necessario for the glue formaldehyde free to bond. Finally, the panel affinché la colla senza formaldeide faccia presa; infine il is processed using numerical control machines in order to pannello è sottoposto alle lavorazioni tramite macchine a con- achieve openings (doors, windows, staircases, skylights, trollo numerico per realizzare le aperture (porte, finestre, vani etc.) as required in the design phase. per il passaggio delle scale, lucernai, ecc.) come richiesto in fase di progetto. The final result of the industrial process of laying-up and assembly is a large structural surface a building material Il risultato finale del processo industriale di composizione e absolutely innovative and high-performing, obtained from assemblaggio è una superficie strutturale di grandi dimensioni a simple and ancient material like wood, but by using an ovvero un materiale da costruzione assolutamente innovativo advanced and sophisticated technology and technique. ed estremamente performante, ottenuto partendo da un mate- From the point of view of the mechanical characteristics, the riale semplice e antico quale è il legno ma con l’impiego di una XLAM panel is a lightweight solid board, which is extremely tecnologia e di una tecnica evoluta e sofisticata. Dal punto di rigid and durable which combines the qualities of two vista delle caratteristiche meccaniche, il pannello XLAM è un materials already known and tested: the great load-bearing pannello massiccio, leggero, estremamente rigido e resisten- capacity of laminated wood with the two dimensionality and te che abbina le qualità di due materiali già noti e collaudati: la stability of plywood. grande capacità portante del legno con la bidimensionalità e la stabilità del compensato. Thanks to the crosswise arrangement of the layers, the XLAM panel can be considered stable in both directions Grazie alla disposizione incrociata degli strati di lamelle, while the special mechanical connection systems (nails, il pannello XLAM può essere considerato stabile nelle 2 screws, clamps and steel holdown) – specially designed direzioni mentre i particolari sistemi di collegamento mec- and approved for rapid and lasting assembly of the panels canici (chiodi, viti, staffe e holdown di acciaio) - apposita- – make the whole behave like a box structure, extremely mente concepiti e omologati per un assemblaggio rapido resistant to vertical and horizontal actions (wind and e duraturo dei pannelli tra loro - conferiscono alla struttura earthquakes). International research has demonstrated (see assemblata un comportamento di tipo scatolare, estrema- for example the Sofie project) that structures designed using mente resistente alle azioni verticali e orizzontali (vento e si- XLAM technology has excellent properties when submitted sma). Come dimostrato dalle ricerche internazionali (si veda to earth-quake forces. ad esempio il progetto Sofie) se sollecitata da un terremoto una struttura concepita con tecnologia XLAM presenta infat- ti delle ottime proprietà. XLAM DOLOMITI utilizza solo colla XLAM DOLOMITI uses only poliuretanica mono componente single-component polyurethane senza formaldeide, garantita glue, guaranteed as “formaldeide free”. “formaldehyde free”.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 8 CROSS TO CROSS TO BEST QUALITY. BEST QUALITY. LA QUALITÁ QUALITY FROM DA AZIENDE QUALITY DI QUALITÁ COMPANIES ISO 9001 ISO 9001 Il Sistema Qualità intrapreso da XLAM DOLOMITI è stato certificato The Quality System undertaken by XLAM DOLOMITI was certified secondo lo standard Internazionale UNI EN ISO 9001: 2008 under the international standard UNI EN ISO 9001: 2008 by the dall’Ente di certificazione SGS ITALIA S.P.A. per le seguenti attività certification body SGS ITALIA S.P.A. for the following activities (certificato n. IT12/0757 con scadenza 27.07.2018): (Certificate No. IT12/0757 with expiry date 27.07.2018): • Progettazione e produzione di pannelli strutturali in legno tipo x-lam. • Design and production of structural cross-laminated panels. • Progettazione, lavorazione e posa in opera di opere strutturali in legno. • Design, working and installation of structural in wood. CE e ETA CE e ETA I pannelli XLAM prodotti da XLAM DOLOMITI sono in possesso The XLAM panels produced by XLAM DOLOMITI bear the CE mark di una marcatura CE in conformità all’ETA -12/0347 (Benestare in conformity with ETA -12/0347 (European Technical Approval) Tecnico Europeo) ARCA ARCA XLAM DOLOMITI è partner ARCA (ARchitettura Comfort Ambien- XLAM DOLOMITI is a partner of ARCA (ARchitectura Comfort te), il primo sistema di certificazione ideato e realizzato esclusiva- Ambiente), the first system of certification conceived and created mente per edifici con struttura portante in legno con l’obiettivo di only for buildings with timber frame structures with the goal of garantire la sicurezza, l’efficienza energetica, il comfort e la soste- ensuring safety, energy efficiency, the comfort and sustainability of nibilità degli edifici in legno. timber-frame constructions. Il progetto nasce in Trentino su iniziativa della Provincia Autonoma The project began in Trentino on the initiative of the self-governing di Trento con l’intento di valorizzare prodotti innovativi e tecnologi- Province of Trento with the intent of exploiting products which are camente evoluti in grado di competere in un mercato di forte cresci- innovative and technologically developed, and capable of competing ta quale è l’edilizia sostenibile. Arca certifica tutte le caratteristiche in a market of strong growth as is that of the sustainable construction prestazionali di una costruzione in legno: la sicurezza al sisma e al industry. Arca certifies all the performance-related characteristics fuoco, la durabilità, il risparmio energetico, l’isolamento acustico, il of a timber building: safety against earthquake and fire, durability, comfort e la sostenibilità ambientale. energy conservation, sound insulation, comfort and environmental Il pannello XLAM DOLOMITI ha ottenuto la certificazione ARCA sustainability. per il rispetto dei più elevati standard qualitativi dello stesso di- The XLAM DOLOMITI panel scored the ARCA certification sciplinare. for compliance with the highest quality standards of the same specification. SALE SALE XLAM DOLOMITI è certificata S.A.L.E. (Sistema Affidabilità Legno XLAM DOLOMITI is certified with S.A.L.E. (“Sistema Affidabilità Edilizia), il primo protocollo italiano condiviso con Assicurazioni ed Legno Edilizia” or timber construction reliability system), the first Italian Enti di Credito e promosso da FederlegnoArredo, che permette ai protocol shared with insurance and credit institutions, and promoted costruttori certificati secondo tale iter di qualificazione di offrire ai propri by FederlegnoArredo, which allows its certified members to offer their committenti: customers: • Premi delle polizze scoppio incendio e grandi rischi. • Premiums for insurance against fire and major risks. • Linee di mutui dedicati al comparto delle costruzioni in legno. • Credit facilities dedicated to the timber construction sector.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 9 PEFC PEFC Il Programme for Endorsement of Forest Certification schemes The Programme for the Endorsement of Forest Certification (PEFC) cioè il Programma di Valutazione degli schemi di certifi- schemes (PEFC) is a certification system for sustainable fo- cazione forestale, è un sistema di certificazione per la gestione rest management. PEFC is an international initiative based on sostenibile delle foreste. Il PEFC è un’iniziativa internazionale ba- a broad agreement among the parties concerned to implement sata su una larga intesa delle parti interessate all’implementazione sustainable forest management at a national and regional level. della gestione forestale sostenibile a livello nazionale e regionale. Its objectives especially include the improvement of the image of Tra i suoi obiettivi si segnala quello di migliorare l’immagine del- forestry and the forest-wood chain by providing an effective mar- la selvicoltura e della filiera foresta-legno, fornendo di fatto uno ket tool, allowing the sale of wood and forestry products from wo- strumento di mercato che consenta di commercializzare legno e ods and plantations managed in a sustainable manner. PEFC Italy, prodotti della foresta derivanti da boschi e impianti gestiti in modo a non-profit organization operates as the national governing body sostenibile. In Italia esiste il PEFC Italia, che è un’associazione of the PEFC certification system. senza fini di lucro che costituisce l’organo di governo nazionale del The PEFC system enables the certification of: sistema di certificazione PEFC. • the sustainability of forest management Il sistema PEFC permette di certificare: • the traceability of the marketed and processed timber and paper • la sostenibilità della gestione dei boschi products coming from PEFC certified forests. • la rintracciabilità dei prodotti legnosi e cartacei commercializzati e trasformati che provengono dai boschi certificati PEFC. SOA SOA La professionalità e le esperienze lavorative maturate nel tempo Professionalism and work experience gained over the years have hanno portato XLAM DOLOMITI ad ottenere l’attestazione di led XLAM DOLOMITI to obtain qualification the public works qualificazione alla esecuzione di lavori pubblici rilasciata ai sensi del performance certificate issued under Presidential Decree 207/2010 DPR 207/2010 da SOA NORD ALPI Organismo di Attestazione by SOA NORD ALPI Organismo di Attestazione S.p.A., (certificate S.p.a., (certificato n. 14889AL/16/00, data attestazione in corso No. 14889AL/16/00, the date of current certification 08.06.2016, 08/06/2016, data attestazione originale 20/05/2016, scadenza original certification date 20.05.2016, three-year validity expires validità triennale 19/05/2016, scadenza validità quinquennale 19.05.2016, five-year validity expires 19/05/2021), for the following 19/05/2021), per le seguenti categorie e classifiche: categories and classifications: Cat. OG1 Class. VI Cat. OG1 Class. VI Cat. OS6 Class. III-BIS Cat. OS6 Class. III-BIS Cat. OS32 Class. V Cat. OS32 Class. V con la qualificazione per prestazione di progettazione e costruzione with qualification for performance of design and construction up to fino alla VIII classifica. classification VIII. Il certificato attesta inoltre il possesso della Certificazione di cui The certificate also attests to the holding of Certification as per Art. all’art. 3 comma 1 lettera mm del DPR 207/2010, valida fino al 3 paragraph 1 letter mm of Presidential Decree 207/2010, valid 27/07/2018, rilasciata da SGS ITALIA S.p.A. until 27/07/2018, issued by SGS ITALIA S.p.A. BIM BIM XLAM DOLOMITI progetta con il metodo BIM (Building Information XLAM DOLOMITI designs with BIM (Building Information Modeling), un metodo di progettazione collaborativo che consente Modelling), a collaborative design method that allows useful di integrare in un unico modello le informazioni utili in ogni fase information to be integrated into a single model at all the stages of della progettazione: quella architettonica, strutturale, impiantistica, architectural, structural, plant, energy and management planning. energetica e gestionale. The resulting three-dimensional model contains all the information Il modello tridimensionale prodotto racchiude tutte le informazioni on the volume and size, materials, appearance, and technical riguardanti volume e dimensioni, materiale, aspetto, caratteristiche features, which are not lost in the communication to other studios tecniche che non vengono perse nella comunicazione ad altri studi and IT platforms. ed altre piattaforme informatiche. The BIM technology offers many advantages including: La tecnologia BIM offre molteplici vantaggi come: maggiore efficienza enhanced efficiency and productivity, fewer errors, shorter down- e produttività, meno errori, meno tempi morti, meno costi, maggiore times, lower costs, greater interoperability, maximum information interoperabilità, massima condivisione delle informazioni, un controllo sharing, and more precise and coherent project control. più puntuale e coerente del progetto. You can download the library from: www.xlamdolomiti.it È possibile scaricare la libreria dal sito www.xlamdolomiti.it
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 11 COME SI PRESENTA DESCRIPTION I pannelli di XLAM DOLOMITI sono realizzati da 3 a 9 strati, The XLAM DOLOMITI panels are pre-formed, shaped pa- preformati e sagomati, pronti per essere velocemente as- nels, which can be quickly assembled on site. It is possible semblati in cantiere. to reach dimensions up to 13.5 x 3.5 m and thicknesses of È possibile raggiungere misure sino a 13,5m x 3,5 e spesso- 57 mm to 297 mm. ri da 57 mm a 297 mm. IL SISTEMA THE XLAM COSTRUTTIVO CONSTRUCTION XLAM SYSTEM Dal punto di vista del sistema costruttivo il pannello XLAM The XLAM panel has increased the potential of wood ha permesso di accrescere enormemente le potenzialità del- construction, revolutionising the way bearing elements are la costruzione di legno, rivoluzionando il modo di concepire perceived, compared to a wooden frame or lattice systems le superfici portanti rispetto ai sistemi lignei intelaiati o a tra- (such as the American platform frame system) where the liccio (come il sistema americano platform frame) dove pa- walls and floor elements, are made by combining a frame, reti e solai sono realizzati dall’unione di un telaio, composto made by linear elements - with a thin panel and the structural di elementi lineari, con un pannello sottile e il rivestimento panelling. In fact, there has been a shift from the linear and strutturale. Infatti, dall’elemento lineare e unidirezionale, qual unidirectional element, like the wooden element, to a new è l’elemento di legno, si è passati ad un nuovo materia- material which is highly innovative and structurally le assolutamente innovativo ed efficace strutturalmen- efficient both as plate (floor) and as sheet (walls), as te sia come piastra (solaio) sia come lastra (pareti) sia well as deep beams that can be exposed to a static load come trave-parete (mensole) che può essere sollecitato in different directions. staticamente in diverse direzioni. The new base element for wood construction is therefore Il nuovo elemento base per l’edilizia di legno è quindi il pan- the panel and no longer the beam-type element: it is possible nello e non più l’elemento di tipo trave: è possibile pensare to think of bearing surfaces that may already be “trimmed”, per superfici portanti che possono essere già “ritagliate”, a depending on the architectural requirements, with openings seconda delle esigenze architettoniche, complete di apertu- for doors, windows and staircases, relying on a high degree re per porte, finestre e vani scala, contando su un alto grado of prefabrication. At the frame level, a construction using di prefabbricazione. A livello scatolare, una costruzione a XLAM panels behaves like a monolithic three dimensional pannelli XLAM, si comporta quindi come una struttura tridi- structure, characterized by the continuity of the material and mensionale monolitica, caratterizzata dalla continuità del ma- the near-uniform distribution of the mechanical stresses on teriale e dalla distribuzione delle sollecitazioni meccaniche in all the available material. Thanks to the properties described modo pressoché uniforme su tutto il materiale disponibile. In above, the XLAM panel allows the design and creation virtù delle proprietà appena viste, il pannello XLAM consente of spaces and architecture in a freer manner, without the di concepire e realizzare spazi e architetture più liberamente, traditional limitations of the framed or poled constructions svincolandosi dai limiti tradizionali della costruzione intela- that have failed, especially in Europe, to become an iata oppure di tronchi che non sono riuscite, specialmente alternative to civil construction based on masonry and in Europa, a diventare un’alternativa all’edilizia civile basata concrete. The XLAM panel constructions are designed and sul laterizio e sul cemento armato. Le costruzioni a pannello made to meet high-level performance requirements, which XLAM sono progettate e realizzate per soddisfare requisiti are well-defined and with very high quality standards. prestazionali di alto livello, ben definiti e con standard quali- tativi molto elevati.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 12 CROSS TO CROSS TO MORE PLUSES. MORE PLUSES. SIGNIFICA IT MEANS PIÙ VALORE MORE VALUE Tra i punti di forza del sistema costruttivo si vogliono qui citare: Some of the strenghts of the construction system are: RESISTENZA SISMICA SEISMIC RESISTANCE Le strutture sono progettate e realizzate per garanti- The structures are designed and built to ensure safety re la sicurezza nei confronti delle azioni statiche e di- against static and dynamic actions. Buildings with the namiche. Gli edifici con sistema costruttivo a pannelli XLAM construction system are lighter and stronger and, XLAM sono leggeri e resistenti, se colpiti dal terremoto, if submitted to an earthquake, the strain of the destructive l’impeto distruttivo della scossa sismica li sollecita in force caused by the shock is greatly reduced compared misura fortemente ridotta rispetto ad una costruzione to a traditional construction. Providing greater safety for tradizionale, garantendo per tanto una maggior sicurez- the people who live there as well as the possibility of za per le persone che ci abitano con la possibilità di saving the building after the earthquake (as has been recuperare l’edificio dopo il passaggio del sisma (come scientifically proven by CNR-IVALSA with tests in 2006 è stato dimostrato scientificamente dal CNR-IVALSA and 2007 in Japan, in the re-search project SOFIE). con i test del 2006 e 2007 in Giappone con il progetto di ricerca SOFIE). RESISTENZA AL FUOCO FIRE RESISTANCE Le strutture possono essere progettate e realizzate The structures can be designed and built in such a way in modo tale che la struttura portante possa garantire that the load bearing structure guarantees a high fire una resistenza al fuoco elevata. Gli edifici con siste- resistance. Buildings with the XLAM construction system ma costruttivo a pannelli XLAM rispettano le esigen- comply with the most current and strict requirements, ze normative più attuali e severe, garantendo quindi in thus ensuring, in case of fire, safety in the controlled caso d’incendio la sicurezza necessaria all’evacuazione evacuation of the building, without the loss of human life. controllata dell’edificio senza perdita di vite umane e, There is even the possibility of saving the construction addirittura, la possibilità di recuperare la costruzione in as its loadbearing structure (the XLAM panels), in some quanto la sua ossatura portante (i pannelli XLAM) in cases, is not affected by any type of structural and alcuni casi non subisce alcun tipo di danno strutturale e material damage (as has been scientifically proven by materico (come è stato dimostrato scientificamente dal CNR-IVALSA with tests in 2006 and 2007 in Japan, in CNR-IVALSA con i test del 2006 e 2007 in Giappone the re-search project SOFIE). con il progetto di ricerca SOFIE). EFFICIENZA ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY Le strutture sono progettate e realizzate in un’ottica di The structures are designed and built in view of to saving risparmio energetico elevato grazie ad un’eccellente energy thanks to their excellent thermal performance and performance termica e tenuta all’aria. I pannelli XLAM, airtightness. Thanks to their natural insulation qualities, grazie alle qualità naturali isolanti e alla bassa condutti- thermal inertia and the low thermal conductivity of the vità termica del legno e della sua inerzia termica contri- wood, XLAM panels actively contribute to the insulation of buiscono attivamente nella coibentazione dell’involucro the building envelope that needs very little energy during edilizio che necessità di pochissima energia in fase di heating (winter) and cooling (summer), especially when riscaldamento (stagione invernale) e raffrescamento compared to a building with the traditional construction (stagione estiva), specialmente se paragonato all’edi- system (steel and rein-forced concrete). lizia con sistema costruttivo tradizionale (acciaio e c.a.)
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 13 PIÙ METRI QUADRATI MORE SPACE A parità di superficie lorda, un edificio in legno garanti- For the same gross floor space, a wooden building sce circa il 6% di superficie utile interna in più rispetto provides about 6% more of internal usable surface area agli altri sistemi costruttivi. than any other construction systems. ISOLAMENTO ACUSTICO SOUND INSULATION Le strutture possono essere progettate e realizzate per The structures can be designed and built to ensure an garantire un comfort acustico con valori anche più ri- acoustic comfort with even more stringent values than gorosi dei limiti minimi delle leggi in vigore. Negli edi- the minimum limits of the laws in force. For buildings with fici con sistema costruttivo a pannelli XLAM i materiali the XLAM construction system, the materials used in impiegati nelle stratigrafie (pacchetti) delle pareti e dei the stratigraphy (packets) of the walls and floors provide solai assicurano l’isolamento acustico e le superfici in- sound insulation and the inner surfaces ensure noise terne l’assorbimento del rumore. absorption. SOSTENIBILITÀ ENVIRONMENTAL AMBIENTALE SUSTAINABILITY Nella progettazione di edifici con sistema XLAM la When designing buildings with the XLAM system, the choi- scelta dei diversi materiali/componenti e la definizione ce of different materials/components and the definition of degli elementi costruttivi/tecnologici avviene, in gene- the construction/technological elements takes place, in rale, secondo i criteri della bioedilizia e del risparmio general, according to the criteria of eco-construction and energetico. L’uso del legno nella struttura portante (il energy saving. The use of wood in the bearing structure pannello XLAM) e nei componenti non strutturali (cap- (the XLAM panel) and in the non-structural components potti isolanti, rivestimenti, finiture, etc.), da un punto (cladding, lining, finishes, etc.), from the point of view of di vista della sostenibilità, significa usare un materiale sustainability, refers to the use of a renewable and abun- rinnovabile e abbondante – proveniente da foreste cer- dant material coming from certificated forests, essential in tificate – fondamentale nella salvaguardia del clima – in protecting the climate as it absorbs CO2. quanto immagazzina CO2. DURABILITÀ NEL TEMPO DURABILITY Il luogo comune che un edificio di legno non duri nel tem- The stereotype that a wooden building does not last over po è smentito dai molti esempi nel mondo di costruzioni time is contradicted by many examples in the world of lignee storiche, vecchie di secoli o addirittura millenni, historical wooden buildings, centuries or even millennia tuttora in servizio (ponti, interi edifici, coperture, solai). old, which are still in use (bridges, entire buildings, Il degradamento del legno, e quindi del pannello XLAM, partitions, floors). The degradation of wood, and therefore può svilupparsi soltanto in particolari condizioni, evitan- of the XLAM panel, can develop only under specific do le quali il materiale si conserva perfettamente inte- conditions, avoiding those, the material is preserved gro anche per secoli o addirittura millenni. La chiave perfectly intact for centuries or even millennia. The key per ottenere edifici a struttura portante a pannelli XLAM to obtaining buildings with the XLAM bearing structure, durevoli e con prestazioni superiori è rappresentata which are durable and deliver better performances, quindi dalla progettazione integrata (progettazione + is represented by the integrated design (design + tecnologia + materiali + competenza) che comprenda technology + materials + skills). This includes not only the cioè, non soltanto i calcoli statici, ma anche il dimensio- static calculations, but also the dimensions of the energy namento delle prestazioni energetiche, acustiche e le- and acoustic performances and related to the durability gate alla durabilità dei materiali, affiancata da modalità of the materials, accompanied by site execution methods di esecuzione in cantiere accurate e fedeli al progetto. which are accurate and faithful to the project. VANTAGGIOSO RAPPORTO FAVORABLE COSTS/ COSTI/BENEFICI BENEFITS RATIO Il sistema XLAM, per le sue qualità intrinseche e per le The XLAM system, due to its intrinsic qualities and con- metodologie costruttive adottate, offre degli standard struction methods, offers quality standards and time fra- qualitativi e dei tempi di realizzazione, a parità di spe- mes for the same amount of money, significantly greater sa, nettamente superiori rispetto ai sistemi costruttivi than those of traditional building systems. tradizionali.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 14 SEZIONI SECTIONS ESEMPIO DI STRATIGRAFIA PARETE-SOLAIO - EXAMPLE OF WALL-FLOOR STRATIGRAPHY Pannello massiccio XLAM Solid panel XLAM Controparete isolata Insulated supporting wall Isolazione a cappotto Cladding insulation Doppia lastra in cartongesso Double plasterboard slab Rasatura esterna External trim Finitura per interni Finish for internal use Pavimento Flooring Pannello massiccio XLAM Solid panel XLAM Massetto in cemento armato con fibre Reinforced concrete screed with fibres Guaina acustica - isolante anticalpestio Soundproofing course - impact sound insulation Isolamento e riscaldamento a pavimento Insulation and underfloor heating Lastra in cartongesso con struttura in legno, finitura per interni Plasterboard slab with structure in wood, finished for internal use Massetto alleggerito per passaggio di impianti Lighter screed for systems duct
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 15 ESEMPIO DI STRATIGRAFIA PARETE-PLATEA - EXAMPLE OF WALL-RAFT FOUNDATION STRATIGRAPHY Isolamento e riscaldamento a pavimento Insulation and under floor heating Controparete isolata Insulated supporting wall Finitura per interni Isolazione a cappotto Freno vapore Finish for internal use Cladding insulation Vapour check Isolante XPS XPS insulator Massetto in Pannello massiccio XLAM Doppia lastra cemento armato Solid panel XLAM in cartongesso Massetto alleggerito con fibre Double plasterboard slab Rasatura esterna per passaggio Reinforced External trim di impianti concrete screed Lighter screed with fibres for systems duct Pavimento Flooring Telo di protezione Protective cloth Guaina a freddo Cold insulation Solaio in calcestruzzo Rasatura impermeabilizzante Concrete floor Biocomponente Dual-component Guaina acustica - Guaina bituminosa Zoccolatura in XPS isolante anticalpestio Bituminous course waterproofing trim Baseboard in XPS Soundproofing course - impact sound insulation ESEMPIO DI STRATIGRAFIA COPERTURA - EXAMPLE OF PARTITION STRATIGRAPHY Telo impermeabile traspirante Tegole di cemento o in laterizio Breathable waterproof fabric Cement or brick tiles Listellatura ventilazione Ventilation battening Perline in legno Isolazione doppio strato Matchboards in wood Double layer insulation Pannello massiccio (XLAM) Solid panel (XLAM) Controparete isolata Insulated supporting wall Rasatura esterna External trim Isolazione a cappotto Doppia lastra in cartongesso, finitura per interni Cladding insulation Double plasterboard slab, finish for internal use
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 16
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 17
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 18 TRASPORTO TRANSPORT
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 19 MOVIMENTAZIONE, HANDLING, CARICO, LOADING, TRASPORTO E TRANSPORT IMMAGAZZINAMENTO AND STORAGE La movimentazione standard prevede l’utilizzo di cinghie mo- Standard handling requires the use of single-use belts for nouso per applicare le quali vengono predisposti dei fori di which holes of 40 mm in diameter on the panel are prepared. diametro 40 mm sul pannello. In questo caso la chiusura dei In this case the closure of the holes can be made using fori può avvenire tramite appositi tappi. appropriate caps. Per garantire il massimo servizio, XLAM DOLOMITI mette a To ensure maximum service, XLAM DOLOMITI offers its own disposizione un proprio servizio di trasporto dedicato. Il dedicated transport service. The loading of the panels can caricamento dei pannelli può avvenire sia in verticale che in be made either vertically or horizontally. Both the entrance orizzontale. In entrambi i casi l’entrata in cantiere così come into the construction site and the public roads leading up la strada pubblica di collegamento al cantiere, deve essere to the site must be suitable for heavy vehicles. Once at the idonea per mezzi pesanti. Una volta giunto in cantiere il ma- construction site, the material must be stored and kept in teriale deve essere immagazzinato e conservato in ambienti a covered space, not exposed to rain and protected from coperti, non esposto a precipitazioni atmosferiche e protetto sunlight (UV). The ambient temperature must be between dai raggi solari (UV). La temperatura ambientale deve es- -10° C and +40° C, with humidity of 60 - 70%. sere compresa tra -10° e +40°, con umidità ambientale del 60 - 70%. NORD - max 3,1 m NORD - max 3,0 m CENTRO / SUD CENTRO / SUD max 2,5 m max 2,8 m m m max 13,5 NORD - max 3,4 m max 13,5 ma x 13,5 m m CENTRO / SUD max 10 max 2,8 m
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 20 INSTALLAZIONE ASSEMBLY
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 21 INSTALLAZIONE INSTALLATION DEI PANNELLI OF THE XLAM XLAM PANELS La posa di pareti e solai XLAM è molto semplice e veloce, The laying of the XLAM walls and floors is very simple and così come il fissaggio che deve essere realizzato con appo- fast. The fastening must be performed with proper certified sita ferramenta certificata la cui scelta deve avvenire sulla hardware, which must be chosen based on the static base dei requisiti statici / sismici. requirements. Poiché l’XLAM si sostituisce alle sole strutture portanti, la Since the XLAM system replaces the individual bearing restante parte del cantiere viene gestita con modalità ana- structures, the remainig part of the site is managed similarly loghe alle costruzioni in laterocemento. Normalmente la co- to hollow-core concrete buildings. The construction of an struzione di un edificio in XLAM inizia con la realizzazione di XLAM building normally begins with the realization of a base un basamento fatto da platea o da fondazioni continue a cui consisting of a raft or continuous foundation to which are viene collegato un corrente inferiore in larice o un cordolo connected a lower larch chord or which are combined with in c.a. o alluminio. Tra il calcestruzzo e il legno viene posta a reinforced concrete spandrel beam. A bitumen sheet or una guaina bituminosa o materiali similari che isola il legno similar material is laid between the concrete and the wood, dal contatto con l’acqua. Le connessioni e i collegamenti tra thus insulating the latter from contact with water. The i vari pannelli (pannello verticale - solaio; pannello verticale connection and joining between the various panels (vertical - pannello verticale; pannello orizzontale - pannello orizzon- panel - floor; vertical panel - vertical panel; horizontal panel tale) avvengono attraverso opportune piastre angolari in ac- - horizontal panel) are made using appropriate steel angle ciaio, piastre passanti, viti e chiodi. brackets, passing plates, screws and nails. I giunti tra i pannelli possono essere di tre tipi: The joints between the panels can be of three types: • Giunzione testa-testa • Butt-joint with 45° screws • Giunzione con tavola: viene realizzata la fresatura nei pan- • Surface spline joint: milling is performed in the panels for nelli per l’alloggiamento della tavola che corre general- housing the plate, which is parallel to the direction of grain mente parallelamente alla direzione della fibra degli strati the outer layers. esterni del pannello. • Half-lapped joint: typically the milling depth is equal to the • Giunzione mezzo legno: tipicamente il ribasso si estende half thickness of the panel, while the width is variable. per una profondità pari a metà spessore del pannello e per una larghezza variabile. To ensure air - tightness between the joints of compressible sheets, foams, sealants, adhesive strips or rubber seals, Per garantire l’ermeticità all’aria tra le giunzioni si raccoman- as indicated by the specifications provided by the da di utilizzare guaine comprimibili, schiume sigillanti, nastri manufacturers, are recommended. adesivi o guarnizioni in gomma rispettando le indicazioni di applicazione fornite dai produttori. Giunzione testa-testa Giunzione con tavola Giunzione mezzo legno Butt-joint with 45° screws Surface spline joint Half- lapped joint
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 22
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 23
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 24 SISTEMI DI CONNECTION COLLEGAMENTO SYSTEMS AND E SISTEMI ACCESSORY ACCESSORI SYSTEMS SISTEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION SYSTEMS I sistemi di collegamento per strutture realizzate mediante The connection systems for structures made of XLAM pannelli XLAM di XLAM DOLOMITI sono dimensionati in con- panels by XLAM DOLOMITI are sized in accordance with formità alla prescrizioni di cui alla EN 1995-1-1. Le tipologie the requirements specified in EN 1995-1-1. The types of di collegamento, a seconda della funzione a cui esse sono connection, depending on their function, must be sized and demandate, devono essere dimensionate ed ottimizzate ri- optimized observing the regulatory requirements both in spettando le prescrizioni normative sia in termini di resistenza terms of resistance and in terms of geometric verification of propria sia in termini di verifica geometrica del collegamento the connection (corresponding distances between the means (distanze reciproche tra i mezzi di unione). La determinazione of union). The determination of the nature of the actions that della natura delle azioni di calcolo che interessano la struttura, affect the structure, are conducted with the principles and the condotta con i principi ed i metodi della Scienza delle Co- methods of the Structural Mechanics. Then, the verification of struzioni, precede la verifica di resistenza dei sistemi di con- resistance of the connection systems, with respect to the type, nessione che, in merito a tipologia, numero e geometria, deve number and geometry should always be performed under the essere sempre condotta a cura e responsabilità di un tecnico responsibility of an engineer expert in wooden structures. esperto delle strutture in legno. ACCESSORY SYSTEMS SISTEMI ACCESSORI Design of the durability and protection of the structure Progetto della durabilità e protezione della struttura The design of the durability of the wooden structure is an Il progetto della durabilità della struttura in legno è parte in- integral part of the overall design made in accordance with tegrante di una progettazione generale condotta secondo standard practice. The wooden construction, due to its le regole dell’arte. La costruzione in legno, per sua natura, nature, must be adequately protected against external natural deve essere adeguatamente protetta contro fattori esterni factors that may in any way be a natural source of degradation naturali che possano in qualche modo rappresentare fonte of the wood. The problem is easily solved by using accessory di degrado naturale del materiale legno. Il problema è facil- systems of protection against the capillary rising of natural mente risolvibile adottando sistemi accessori di protezione damp and insulation and sealing against weather conditions. contro la risalita capillare dell’umidità naturale e di isolamen- Those with knowledge of wood are aware that what matters to ed impermeabilizzazione contro gli agenti atmosferici. Chi most is to act by preventing potentially damaging phenomena, conosce il materiale legno sa che quello che più conta è agi- being careful of inadequate protection, possible backwater, re prevenendo fenomeni potenzialmente dannosi, prestan- proper management of waste-water systems and a series of do attenzione a protezioni non adeguate, possibili ristagni, small, but not insignificant details that represent essential corretta gestione dei sistemi di evacuazione delle acque e elements of good building using wood. XLAM DOLOMITI tutta una serie di piccoli ma non poco importanti dettagli che always provides support to the customer when it comes rappresentano i cardini del buon costruire in legno. XLAM to making its know-how available in order to pursue the DOLOMITI supporta sempre il cliente quando si tratta di common goal of producing quality and durable structures mettere a disposizione il proprio know-how di conoscenze al over time. fine di perseguire l’obiettivo comune di produrre strutture di qualità e durabili nel tempo. SOUND PROTECTION PROTEZIONE ACUSTICA An attentive and competent customer with an increased attention for detail and the functionality of a structure can La sempre maggiore attenzione di una clientela attenta e find XLAM DOLOMITI the ideal partner to share a project competente per la cura del dettaglio e la funzionalità del- with. The attention to sound insulation is an old problem that la struttura trova in XLAM DOLOMITI il partner ideale con is resolved at an early stage of assembly. Already at this cui condividere un progetto. L’attenzione per l’isolamento point protective tapes and seals are inserted between the acustico è un problema che nasce da lontano e che viene panels in order to prevent the transmission of noise between risolto sin dalle prime fasi di montaggio della struttura. Già adjacent units and between subsequent walls. in questo frangente si opera inserendo nastri e guarnizioni di protezione tra pannelli al fine di abbattere la trasmissione del rumore tra unità contigue e tra pareti successive.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 25
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 26 CARATTERISTICHE TECHNICAL TECNICHE CHARACTERISTICS DEI PANNELLI OF THE PANELS DESCRIZIONE DESCRIPTION Il pannello XLAM di XLAM DOLOMITI, fornito in QUALITÀ The XLAM panel by XLAM DOLOMITI, provided in STANDARD, è un prodotto ingegnerizzato in legno compo- STANDARD QUALITY, is an engineered wood product sto da almeno tre strati di tavole in legno di abete, recipro- composed of at least three layers of spruce wooden boards camente incrociati ed incollati. Le tavole che compongono il which are inter-crossed and glued. The boards that make pannello appartengono alla classe di resistenza minima C24 up the panel belong to the minimum strength class C24 - – S10. Le tavole, preventivamente piallate e classificate (ma S10. The boards, previously planed and classified (but not non carteggiate) sono giuntate mediante giunti minidita, tipo sanded), are joined by means of finger joints, in order to finger joint, al fine di garantire la continuità strutturale tra le ensure the structural continuity between the sheets that lamelle che compongono i singoli strati. L’incollatura è ese- make up the individual layers. The bonding is performed guita in qualità controllata con colle prive di formaldeide. with quality controlled formaldehyde-free glues. Nel pannello si possono riscontrare fughe, lievi sbavature di In the panel there may be joints, slight deflashing of glue, colla, fessurazioni e segni di pialla. Sono ammissibili dimen- cracks and planer signs. Sizes and deviations are allowed sioni e scostamenti come da ETA e da bozza di norma prEN as per ETA and draft standard prEN 16351. The knots in 16351. È possibile che i nodi presenti nelle tavole impiegate the boards used for laying-up the panels may fall over time. per la composizione dei pannelli possano con il tempo cadere. The product is subject to CE marking for construction Il prodotto è soggetto a marcatura CE per prodotti da co- products in accordance with Directive 89/106CEE and struzione, prevista dalla direttiva 89/106CEE e ss., e con- ss.mm.ii and in accordance with ETA-12/0347. The panels formemente all’ETA-12/0347. I pannelli sono forniti senza are supplied without chemical protection, the protective protezione chimica, le misure protettive sono a cura del com- measures are carried out by the customer who must act mittente che dovrà eseguirle secondo la norma DIN 68800. in accordance with DIN 68800. The goods are supplied La merce viene fornita priva di imballaggio. È possibile ri- without packaging. It is possible to ask for protective chiedere imballaggi protettivi che verranno eseguiti secondo packaging that is prepared according to the specifications le specifiche del cliente. of the customer. SALUTE E AMBIENTE HEALTH AND ENVIRONMENT la colla che utilizziamo è FORMALDEIDE FREE We use FORMALDEHYDE-FREE adhesives.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 27 CARATTERISTICHE CHARACTERISTIC DELLE TAVOLE IN LEGNO VALUES OF SPRUCE DI ABETE UTILIZZATE BOARDS USED FOR PER LA PRODUZIONE PRODUCTION DEI PANNELLI OF PANELS Classe di resistenza delle tavole C24 (riferimento Minimum strength class of C24 boards (European standard standard europeo UNI-EN338 del 2009) Massa volumica reference UNI-338/2009) Characteristic density: 350 kg/ caratteristica 350 kg/m3, massa volumica media: 420 kg/ m³, mean density: 420 kg/m³ m3 Modulo elastico Modulus of elasticity Modulo elastico medio parallelo alle fibre E0,mean 11.000 Mpa Mean modulus of elasticity parallel to fibres Modulo elastico caratteristico parallelo E0,05 7.400 Mpa Characteristic parallel modulus of elasticity Modulo elastico medio perpendicolare E90,mean 370 Mpa Mean perpendicular modulus of elasticity Modulo di taglio medio Gmean 690 Mpa Mean shear modulus Valori di resistenza Strength values Flessione MAX fm,k 24 Mpa Bending strength 3,5x13,5m Trazione parallela alla fibratura ft,0,k 14 Mpa Tension parallel to grain Trazione perpendicolare alla fibratura ft,90,k 0,4 Mpa Tension perpendicular to grain Compressione parallela alla fibratura fc,0,k 21 Mpa Compression parallel to grain Compressione perpendicolare alla fibratura fc,90,k 2,5 Mpa Compression perpendicular to grain Taglio fv,k 4 Mpa Shear Per il campo di applicazione dei valori riportati e le relative Refer to the above standards for the field of application of note, fare riferimento alla sopracitata normativa. the values given and the relevant notes. CARATTERISTICHE CHARACTERISTIC VALUES DEL PANNELLO XLAM DOLOMITI OF XLAM DOLOMITI PANELS Nell’ETA-12/0347 sono reperibili tutte le caratteristiche ETA-12/0347 contains all characteristics of the XLAM proprie del pannello XLAM DOLOMITI, compresi i valori DOLOMITI panels, including mechanical values (strengths, meccanici (resistenze, moduli elastici etc). modulus of elasticity, etc.). Esempio di valori tabellati nell’ETA Example of values in ETA tables Conducibilità termica λ 0,12 W/(mK) Thermal conductivity Calore specifico Cp Cp 1600 J/(kgK) Specific heat Cp Velocità di carbonizzazione consigliata per il calcolo 0,7* mm/min Charring rate suggested for calculation *Quando lo spessore residuo dello strato in fase di carbonizzazione è uguale *When the residual thickness of the layer during carbonization is equal to 3 a 3mm va considerato che questo si stacchi completamente e non vanno mm it is considered that this will become completely detached and these quindi considerati tali mm nel calcolo della sezione residua. Questo vale sia mm will not thus be considered as such when calculating the residual cross- per lo strato esterno che per gli strati interni al procedere della combustione. section. This applies to both the outer and inner layers during the combustion process.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 28 CENNI DI SUMMARY OF DIMENSIONAMENTO STATIC ANALYSES AND E VERIFICA STATICA VERIFICATIONS Il comportamento strutturale dell’XLAM deve essere analiz- The structural behaviour of XLAM must be analysed through zato, tramite applicazione della Scienza delle Costruzioni, the application of Structural Mechanics by an experienced da parte di un progettista esperto in costruzioni in legno. designer in timber building. Below appear for illustrative Si riportano, a titolo illustrativo, alcune delle verifiche che purposes some of the considered structural analyses of si considerano nell’analisi di una struttura a pannelli XLAM. XLAM panels. VERIFICA DI RESISTENZA OUT-OF-PLANE DELL’ELEMENTO PANNELLO STRENGTH OF INFLESSO THE PANEL Gli elementi inflessi, quali i pannelli che compongono gli The elements loaded out-of-plane, such as the panels orizzontamenti, sono da sottoporre a verifica statica flessio- that make up the horizontal structure, have to be verified nale considerando il valore effettivo della rigidezza flessio- considering the effective value of the transverse bending nale trasversale della sezione nella direzione analizzata. La strength of the section in the direction being analysed. The verifica del comportamento a piastra di tipo bidirezionale analysis of the behaviour as a bidirectional plate must take deve essere condotta considerando le rigidezze effettive into account the actual strengths along the two directions. reagenti nelle direzioni considerate. La verifica di resistenza The strength verification along the span may consider the nel senso di orditura del pannello di solaio può essere effet- effective transverse bending strength of the section (for tuata considerando il valore di rigidezza effettiva flessionale simplification considering only the layers having the grain trasversale della sezione (considerando come semplificazio- aligned with the span direction). The appropriate other ne solo gli strati reagenti in tale direzione). Devono essere checks must also be performed. The literature contains inoltre integrate le opportune verifiche rimanenti. Sono re- formulations that consider the layered nature of the panel peribili in letteratura formulazioni che contemplano la natura (e.g. shearing checks, rolling shear etc.). stratificata del pannello (ad esempio per le verifiche a taglio, rolling shear etc.). VERIFICA DI RESISTENZA IN-PLANE STRENGTH DELL’ELEMENTO PARETE OF THE WALL PANEL La verifica di resistenza dell’elemento parete sollecitato in The strength analysis of the wall element subject to simple compressione semplice è condotta considerando l’area compression will consider the cross-sectional area of the trasversale degli strati di tavole sollecitati a compressione layers of the boards submitted to compression parallel to parallela alla fibra. Nel caso di elementi di parete si terrà the grain. In the case of wall elements the area of the layers conto dell’area degli strati di tavole orditi in senso verticale. along the vertical direction has to be considered. In the case Nel caso di elementi parete soggetti, oltre ad un’azione di of wall elements under combined in-plane and out-of-plane compressione semplice, ad azioni fuori piano o nel piano (si- loads (earthquake, wind) the necessary checks must be sma, vento) devono essere integrate le opportune verifiche. performed.
XLAM DOLOMITI PRODUCTION 29 VERIFICA DI STABILITÀ STABILITY ANALYSIS DELL’ELEMENTO PARETE OF THE WALL PANEL La verifica di stabilità a sbandamento fuori piano dell’ele- The stability analysis of the wall element out of the plane mento parete compresso o presso-inflesso deve esse- must be conducted using the methods of Structural re condotta con i metodi della Scienza delle Costruzioni, Mechanics, taking into account the value of the effective considerando il valore della rigidezza effettiva e la relativa strength and the relative slenderness λ of the element. The snellezza λ dell’elemento. Devono inoltre essere svolte le appropriate reference checks/assessments of the layered opportune valutazioni/verifiche in riferimento alla natura nature of the panel must also be performed. stratificata del pannello. VERIFICA DI RESISTENZA BENDING AND SHEAR DELL’ELEMENTO ARCHITRAVE STRENGTH OF LINTELS Gli elementi architrave possono essere generalmente sot- The lintel elements can be verified for bending strength toposti a verifica flessionale di resistenza considerando gli considering the layers with gned with the span direction. strati con lamelle orientate nella direzione di orditura dell’ar- This must be done both in the case of lintel elements chitrave stesso. Ciò viene effettuato sia nel caso di elementi obtained from a monolithic wall, and in the case of a lintel architrave ricavati da una parete monolitica, sia nel caso di formed as a simple support, separated from the wall panel. architrave ricavato in semplice appoggio come elemento In the first case it is possible to consider a certain value separato dal pannello di parete. Nel primo caso è possibile of jointing degree of the supporting portion of the lintel considerare un certo valore di grado di incastro del pannello panel. Otherwise, in almost all other analyses, especially the architrave in corrispondenza degli appoggi. Diversamente, bending and shear analysis, the longitudinal and transverse nella quasi totalità delle verifiche rimanenti, prime fra tutte a layers and their properties must be considered: the literature taglio e torsione, devono essere considerati gli strati longi- contains specific formulations for such calculations. tudinali e trasversali con le rispettive proprietà: in letteratura sono reperibili delle apposite formulazioni per il calcolo. VERIFICA DEFLECTION DELLA FRECCIA ANALYSIS La verifica in esercizio della freccia del pannello è condotta The deflection analysis of the panel must consider the load considerando i valori di carico nelle relative combinazioni di values in the corresponding calculation combinations by calcolo adottando il valore di rigidezza traversale effettiva adopting the value of the effective stiffness of the panel in del pannello nella direzione considerata. In funzione del me- the direction considered. The shear contribution should be todo di calcolo adottato per la rigidezza del pannello deve considered according to the method of calculation used for essere o meno considerato il contributo tagliante. the stiffness of the panel.
Puoi anche leggere