ITALIAN level 3 PIMSLEUR - cloudfront.net

Pagina creata da Mario Filippini
 
CONTINUA A LEGGERE
SIMON & SCHUSTER’S

  PIMSLEUR
                  ®

 ITALIAN
       level

    3

READING BOOKLET
ITALIAN 3

Travelers should always check with their
nation's State Department for current
advisories on local conditions before
traveling abroad.

           Booklet Design: Maia Kennedy

                  Second Edition
© and ‰ Recorded Program 2005 Simon & Schuster, Inc.

    © Reading Booklet 2005 Simon & Schuster, Inc.
  Pimsleur® is an imprint of Simon & Schuster Audio,
   a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA.

                 All rights reserved.

                         ii
ITALIAN 3
                   ACKNOWLEDGMENTS

                             Voices
English-Speaking Instructor................................. Ray Brown
Italian-Speaking Instructor........................... Mario Balducci
Female Italian Speaker.................................... Paola Servino
Male Italian Speaker...................... Francesco R. Castellano

                      Course Writers
               Paola Servino ◆ Mary E. Green

                          Editors
          Elisabeth B. Heinle ◆ Beverly D. Heinle

                           Reviewer
                     Francesco R. Castellano

                      Executive Producer
                        Beverly D. Heinle

                     Producer & Director
                       Sarah H. McInnis

                    Recording Engineers
                 Peter S. Turpin ◆ Kelly Saux

           Simon & Schuster Studios, Concord, MA

                                  iii
ITALIAN 3
                              Table of Contents

Introduction....................................................................... 1

Lezione uno.......................................................................      2
Lezione due ......................................................................      3
Lezione tre ........................................................................    4
Lezione quattro.................................................................        5
Lezione cinque..................................................................        6
Lezione sei........................................................................     7
Lezione sette.....................................................................      8
Lezione otto......................................................................      9
Lezione nove.....................................................................      10
Lezione dieci.....................................................................     11
Lezione undici ..................................................................      12
Lezione dodici ..................................................................      13
Lezione tredici..................................................................      14
Lezione quattordici...........................................................         15
Lezione quindici ...............................................................       16
Lezione sedici ..................................................................      17
Lezione diciasette .............................................................       20
Lezione diciotto ................................................................      23
Lezione diciannove ..........................................................          26
Lezione venti ....................................................................     27

                                           iv
ITALIAN 3
                        Introduction

    Reading has been defined as “decoding graphic material
to the phonemic patterns of spoken language which we have
already mastered when reading is begun.” To put it another
way, reading consists of coming back to speech through
the graphic symbols. In short, meanings reside in the
sounds of the spoken language. Speaking a language is the
necessary first step to acquiring the ability to read a language
with meaning.
    The reading lessons in Italian 3 are designed to famil-
iarize the learner with signs, words, and phrases that the
learner is likely to see or hear in an Italian-speaking country.
Also included is a section on the pronunciation of the names of
some famous Italians, lines from Italian opera arias, as well as
some typical expressions and regional idioms.
    The reading materials for Italian 3, are all recorded at
the end of the program. You can do the readings as it is most
convenient for you. They can be done along with the lessons
or done entirely after completing the full thirty lessons.
Instructions on how to proceed with the readings are contained
in the audio.
ITALIAN 3
          Lezione uno: Stegnalazioni stradali
                     Travel Signs
 1.   Aeroporto                      Airport
 2.   Dogana                         Customs
 3.   Bagagli                        Luggage
 4.   Stazione                       Station
 5.   Fermata dell’autobus           Bus Stop
 6.   Uscita                         Exit / Airport Gate
 7.   Partenze                       Departures
 8.   Arrivi                         Arrivals
 9.   Telecom Italia                 Telephone Italy
10.   Telefoni                       Telephones
11.   Ufficio del turismo            Tourist Office
12.   Agenzia di cambio              Currency Exchange
13.   Treno Eurostar                 Eurostar Train (Rapid
                                     Service)
14.   Metropolitana                  Subway
15.   Controllo passaporti           Passport Checkpoint
16.   Ufficio informazioni           Information Office
17.   Biglietto di sola andata       One-way Ticket
18.   Visto turistico                Tourist Visa
19.   Rinnovo passaporti             Passport Renewal
20.   Passaporto a fibre ottiche     Electronic Passport

                                 2
ITALIAN 3
      Lezione due: Acora segnalazioni stradali
                More Travel Signs
 1.   Parcheggiatore                  Parking Attendant
 2.   Biglietteria                    Ticket Office
 3.   Informazioni                    Information
 4.   Voli internazionali             International Flights
 5.   Voli nazionali                  Domestic Flights
 6.   Poste e telecomunicazioni       Post Office
 7.   Numero del volo                 Flight Number
 8.   Assistente di volo              Flight Attendant
 9.   Biglietto di andata e ritorno   Round-trip Ticket
10.   Carta d’imbarco                 Boarding Pass
11.   Deposito bagagli                Baggage Locker
12.   Volo senza scalo                Direct Flight
13.   Passeggeri                      Passengers
14.   Parcheggio                      Parking
15.   Satellite                       Airport Terminal
16.   Permesso di soggiorno           Resident Permit
17.   Carrello                        Trolley
18.   Permesso di lavoro              Working Permit
19.   Telefonino ricaricabile         Rechargeable Cell
                                      Phone
20.   Coincidenza                     Plane / Train
                                      Connection

                                3
ITALIAN 3
            Lezione tre: Guidando in Italia
                   Driving in Italy
 1.   Piazza                      Square
 2.   Senso unico                 One Way
 3.   Autostrade                  Highway
 4.   Strada senza uscita         Dead End Street
 5.   Divieto d’accesso           Do Not Enter
 6.   Divieto di transito         No Through Way
 7.   Lavori in corso             Work in Progress
 8.   Isola pedonale              Pedestrian Area
 9.   Pedoni                      Pedestrians
10.   Polizia                     Police
11.   Deviazione                  Detour
12.   Carabinieri                 State Police
13.   Scuola                      School
14.   Incrocio                    Intersection
15.   Caduta massi                Falling Rocks
16.   Marciapiede                 Sidewalk
17.   Divieto di inversione       No U-turn
18.   Sosta vietata               No Parking
19.   Dare la precedenza          Yield
20.   Dosso o cunetta             Bumpy Road

                              4
ITALIAN 3
Lezione quattro: Segnalazioni stradali sull’autostrada
            Travel Signs on the Highway
 1.   Tangenziale                         Secondary Highway
 2.   Pagamento con la tessera            Smartcard / Automatic Toll
 3.   Strada provinciale                  Local Road
 4.   Autostrada sud                      South Highway
 5.   Limite di velocità                  Speed Limit
 6.   Si prega di rallentare.             Please slow down.
 7.   Passaggio a livello                 Railroad Crossing
 8.   Stazione di servizio                Gas Station
 9.   Sosta di emergenza                  Emergency
                                          Breakdown Lane
10.   Assistenza automobilistica          Automobile Assistance
11.   Traffico intenso                    Heavy Traffic
12.   Soccorso stradale                   Emergency Road Service
13.   Corsia preferenziale                Bus / Taxi / Ambulance
                                          Lane (HOV)
14.   Strada a doppia corsia              Double Line Road
                                          (no passing)
15.   Autogrill                           Roadside Refreshments
                                          / Rest Area
16.   Sosta di emergenza                  Emergency Stop
17.   Sosta vietata                       No Parking
18.   Polizia stradale                    Traffic Police
19.   Si prega di non parlare al          Please don’t speak to the
      conducente.                         driver.
20.   Vietato sporgersi dai finestrini.   Don’t lean out the window.

                                5
ITALIAN 3
  Lezione cinque: Frasi da opere e canzoni Italiane
         Lines from Italian Arias and Songs

 1.   Nessun dorma ...                    Turandot
 2.   Un bel dì vedremo ...               Madama Butterfly
 3.   Mi chiamano Mimì ...                La Bohème
 4.   La donna è mobile ...               Rigoletto
 5.   Funiculì, Funiculà                  Italian (Neapolitan)Song
 6.   Tacea la notte placida.             Il Trovatore
 7.   Il balen del suo sorriso ...        Il Trovatore
 8.   Libiamo ne’ lieti calici.           La Traviata
 9.   Che gelida manina ...               La Bohème
10.   Recondita armonia ...               Tosca
11.   Celeste Aida                        Aida
12.   Verranno a te sull’aure ...         Lucia di Lammermoor
13.   Ella mi fu rapita ...               Rigoletto
14.   Questa o quella ...                 Rigoletto
15.   Vesti la giubba ...                 I Pagliacci
16.   Va’ pensiero ...                    Nabucco
17.   O’ sole mio sta n’fronte a te ...   Italian (Neapolitan) Song
18.   Che bel mestiere ...                Barbiere di Siviglia
19.   fare il barbiere di qualità.        Barbiere di Siviglia
20.   Tutti mi vogliono.                  Barbiere di Siviglia

                                  6
ITALIAN 3
          Lezione sei: Alcuni Italiani famosi
               A Few Famous Italians

 1.   Dante Alighieri             poet
 2.   Michelangelo Buonarroti     artist / sculptor
 3.   Guglielmo Marconi           inventor
 4.   Alessandro Manzoni          poet
 5.   Guido Gozzano               poet
 6.   Giovanni Boccaccio          writer
 7.   Raffaello Sanzio            artist
 8.   Sandro Botticelli           artist
 9.   Giuseppe Verdi              composer
10.   Gaetano Donizetti           composer
11.   Marco Polo                  explorer
12.   Ugo Foscolo                 poet
13.   Francesco Petrarca          poet
14.   Galileo Galilei             astronomer
15.   Leonardo da Vinci           artist / inventor
16.   Giacomo Puccini             composer
17.   Alberto Moravia             writer
18.   Dacia Maraini               writer
19.   Elsa Morante                writer
20.   Filippo Lippi               artist

                            7
ITALIAN 3
                   Lezione sette: In bagno
                      In the Bathroom
 1.   lo spazzolino da denti         the toothbrush
 2.   il dentifricio                 the toothpaste
 3.   il sapone                      the soap
 4.   lo specchio                    the mirror
 5.   la doccia                      the shower
 6.   lo shampoo                     the shampoo
 7.   la carta igienica              the toilet paper
 8.   il rasoio elettrico            the electric razor
 9.   la vasca da bagno              the bathtub
10.   l’asciugamano                  the towel
11.   l’asciugacapelli               the hair dryer
12.   il lavandino                   the sink
13.   il profumo                     the perfume
14.   il borotalco                   the talcum powder
15.   l’accappatoio                  the bathrobe
16.   la spugna                      the sponge
17.   il bagnoschiuma                the shower gel
18.   il colluttorio                 the mouthwash
19.   il sapone da barba             the shaving cream
20.   il deodorante                  the deodorant

                               8
ITALIAN 3
          Lezione otto: In caso di emergenza
               In Case of an Emergency
 1.   Pronto Soccorso                    Emergency Room
 2.   Unità Sanitaria Locale             local H.M.O.
 3.   l’ambulanza                        the ambulance
 4.   l’ospedale                         the hospital
 5.   l’infermiere                       the nurse
 6.   il medico di turno                 the doctor on call
 7.   medicina                           medicine
 8.   l’assistenza medica                medical assistance
 9.   Unità di rianimazione              Intensive Care Unit
10.   l’analisi del sangue               the blood test
11.   Non mi sento bene.                 I don’t feel good.
12.   Ho mal di testa.                   I have a headache.
13.   Ho un po’ di febbre.               I have a bit of a fever.
14.   Ho mal di stomaco.                 I have a stomachache.
15.   Mi fa male la gamba.               My leg hurts.
16.   Mi fanno male le spalle.           My shoulders hurt.
17.   Mi fa male un dente.               I have a toothache.
18.   Dov’è una farmacia di turno?       Where is an open
                                         pharmacy?
19.   Sono allergico agli antibiotici.   I’m allergic to antibiotics.
20.   il termometro                      the thermometer

                                 9
ITALIAN 3
           Lezione nove: Viaggiando in treno
                   Traveling by Train
 1.   binario                         track
 2.   rapido                          express train
 3.   supplemento                     ticket upgrade
 4.   vagone ristorante               dining car
 5.   treno locale                    local train
 6.   treno con supplemento           ticket upgrade / extra fare
 7.   prenotazione                    reservation
 8.   riservato                       reserved
 9.   vagone letto                    sleeping car
10.   cuccette                        sleeping compartment
11.   controllore                     conductor
12.   capostazione                    Station Master
13.   aria condizionata               air conditioning
14.   orario dei treni                train schedule
15.   tunnel                          tunnel
16.   Si prega di non sostare.        Please no standing.
17.   scompartimento                  compartment
18.   treno merci                     freight train
19.   Viaggio solo in prima classe.   I only travel in first class.
20.   sedile                          seat in a train or a car

                                 10
ITALIAN 3
               Lezione dieci: Al supermercato
                    At the Supermarket
 1.   verdure                       vegetables
 2.   frutta                        fruit
 3.   ricotta salata                salty dried ricotta
 4.   pasta                         pasta
 5.   pollo                         chicken
 6.   carne                         meat
 7.   un chilo                      one kilo
 8.   latticini                     dairy products
 9.   formaggio                     cheese
10.   cassa                         cashier
11.   gelati                        ice cream
12.   pane                          bread
13.   burro                         butter
14.   crostata                      pie or tart
15.   olio                          oil
16.   aceto                         vinegar
17.   sale                          salt
18.   aglio                         garlic
19.   peperoni                      bell peppers
20.   finocchi                      fennel

                            11
ITALIAN 3
                  Lezione undici: All’albergo
                         At the Hotel
 1.   recezione                    reception area
 2.   la chiave                    the key
 3.   il direttore                 the director / manager
 4.   l’ascensore                  the elevator
 5.   una camera doppia            a double room
 6.   una singola                  a single room
 7.   pensione completa            full service hotel
 8.   mezza-pensione               bed and breakfast (half-board)
 9.   alta stagione                in-season
10.   bassa stagione               out-of-season
11.   piscina                      pool
12.   palestra                     gym
13.   sauna                        sauna
14.   massaggi                     massage
15.   parrucchiere                 hair dresser
16.   il valletto                  the valet
17.   Non disturbare.              Do not disturb.
18.   servizio in camera           room service
19.   rifare la camera             to make up the room
20.   camera con vista             room with a view

                              12
ITALIAN 3
                 Lezione dodici: Al ristorante
                      At the Restaurant
 1.   il pranzo                       lunch
 2.   la cena                         dinner
 3.   uno spuntino                    a snack
 4.   il menù                         the menu
 5.   la lista dei vini               the wine list
 6.   la specialità del giorno        the daily special
 7.   l’aperitivo                     the apéritif
 8.   antipasti                       appetizers
 9.   primi piatti                    first courses
10.   contorni                        side dishes
11.   secondi                         second courses / main entrée
12.   dolci                           sweets / dessert
13.   il conto                        the check / bill
14.   Servizio incluso.               Tip included in the check.
15.   la mancia                       the tip
16.   pane e coperto                  minimum table /service charge
17.   Un tovagliolo, per favore.      A napkin, please.
18.   l’oliera                        the olive oil cruet
19.   una mezza porzione              a half portion
20.   Tenga pure il resto.            Keep the change.

                                 13
ITALIAN 3
            Lezione tredici: All’ufficio postale
                    At the Post Office
 1.   vaglia postale              wire (i.e., Western Union®)
                                  money order
 2.   timbro                      hand stamp / rubber stamp
 3.   francobollo                 postage stamp
 4.   cartoline postali           postcard for use in Italy only
 5.   versamenti                  bills paid at the post office
 6.   buca delle lettere          mail box
 7.   raccomandate                registered mail
 8.   via aerea                   air mail
 9.   casella postale             P.O. box
10.   codice d’avviamento         zip code
      postale
11.   ritardo postale             mail delay
12.   postino                     postman
13.   ricevuta                    receipt
14.   ricevuta di ritorno         return receipt
15.   modulo                      form
16.   inviare                     to send
17.   spedire                     to mail
18.   fare la fila                to stand in line
19.   impiegato postale           post office clerk
20.   firmare                     to sign

                            14
ITALIAN 3
                 Lezione quattordici: In banca
                         At the Bank
 1.   un conto corrente               a checking account
 2.   acconto                         down payment
 3.   aprire un conto                 to open an account
 4.   chiudere un conto               to close an account
 5.   un trasferimento bancario       a bank transfer
 6.   un deposito                     a deposit
 7.   un bilancio                     a bank statement
 8.   gli interessi                   the interest
 9.   un’ipoteca                      a mortgage
10.   un bancomat                     an ATM card / machine
11.   investimenti bancari            bank investments
12.   tasso di interessi              interest rate
13.   mutuo bancario                  bank loan
14.   prestito                        loan
15.   lo sportello                    the bank window
16.   libretto di assegni             check book
17.   la percentuale                  the percentage rate
18.   la svalutazione                 the depreciation
19.   l’inflazione                    the inflation
20.   operazione bancaria             bank transaction

                              15
ITALIAN 3
       Lezione quindici: All’edicola o in liberia
       At a Newspaper Stand or in a Bookstore

 1.   un giornale                   a newspaper
 2.   un quotidiano                 a daily newspaper
 3.   una rivista                   a magazine
 4.   un fumetto                    a comic book
 5.   una guida turistica           a tour guide
 6.   una pianta della città        a city map
 7.   una cartina stradale          a road map
 8.   un dizionario                 a dictionary
 9.   un romanzo                    a novel
10.   un libro per bambini          a children’s book
11.   un giallo                     a mystery
12.   un dizionario                 a dictionary
13.   un libro di poesie            a poetry book
14.   uno scaffale                  a shelf
15.   una recensione                a book review
16.   una copertina                 a book cover
17.   una novella                   a story / a novel
18.   un racconto                   a short story
19.   una favola                    a fairy tale
20.   un libro tascabile            a paperback book

                               16
ITALIAN 3
        Lezione sedici: Espressioni regionali
               Regional Expressions
1.   Ho una fame da lupo!
     I’m as hungry as a horse!
     Literal: I’m as hungry as a wolf!

2.   Ha lo stomaco come il pozzo di San Patrizio.
     He has a hollow leg.
     Literal: He has a stomach as deep as St. Patrick’s well.

3.   Mario è una buona forchetta.
     Mario knows good food!
     Literal: Mario is a good fork.

4.   Chi vo’campà, campi.
     He who wants to live, let him live.

5.   Cu po’ fari e nun fa, campa scuntentu.
     He who doesn’t do what he could do, lives unhappily.

6.   Il purpo si cuoce nell’acqua sua.
     Don’t stew in your own broth.
     Literal: The octopus cooks in its own juice.

7.   Sei rosso come un peperone!
     You’re as red as a beet!
     Literal: You’re as red as a pepper!

8.   Non mettere il carro davanti ai buoi.
     Don’t put the cart before the horse.
     Literal: Don’t put the cart before the oxen.

                             17
ITALIAN 3
                         Lezione sedici

 9.   Tanto pe’cantà.
      Just for the joy of it.
      Literal: Just to sing.

10.   Li quattrini so’come la rena ...
      Money is like sand ...

11.   na soffiata e voleno.
      and a gust of wind can blow it away.

12.   L’apparenza è come er tamburo ...
      Appearances can be deceiving.
      Literal: Appearances are like a drum ...

13.   che drento è voto, e fa rumore.
      which makes noise even though it is empty.

14.   Questo è il cacio sui maccheroni.
      This is the icing on the cake.
      Literal: This is the cheese sprinkled on the pasta.

15.   Chi prima non pensa, dopo sospira.
      Look before you leap.
      Literal: Who first doesn’t think, regrets it after.

16.   I schèi no’ a ganbe, ma i’còre.
      Literal: Money doesn’t have legs, but it runs.

                                18
ITALIAN 3
                        Lezione sedici

17.   Fulische a sera polenta piena, fulische a matina,
      polenta picenina.
      Red sky at night, sailors' delight. Red sky in the morning,
      sailors take warning.
      Literal: Wind at night, full polenta, wind in the morning,
      empty polenta.

18.   À morte sai che rè, è nà livella.
      Death is a leveler.

19.   Marzo, nù poco chiove a natù poco stracqua.
      March, it rains a bit and is a bit more stormy.

20.   Addà passà a nuttata.
      This too will pass.
      Literal: The night must pass.

                               19
ITALIAN 3
         Lezione diciasette: Proverbi Italiani
                   Italian Proverbs
1.   Buon sangue non mente.
     Blood tells.
     Literal: Good blood doesn’t lie.

2.   Tale padre, tale figlio.
     Like father, like son.

3.   Chi si ferma è perduto.
     He who hesitates is lost.
     Literal: Who stops is lost.

4.   I nodi vengono al pettine.
     The truth is out there.
     Literal: All the truth can be discovered.

5.   Non tutti i salmi finiscono in gloria.
     Not everything ends well.

6.   Chi va con lo zoppo ...
     You are known by the company you keep.
     Literal: Who goes with the person who limps ...

7.   impara a zoppicare.
     ends up with a limp.

8.   brutto come la fame
     ugly as sin
     Literal: ugly like hunger

                                20
ITALIAN 3
                      Lezione diciasette

 9.   Poco brigata, vita beata.
      Literal: The less company, the more peaceful life.

10.   prendere con le pinze
      to handle with kid gloves
      Literal: to take with tongs

11.   non vale un’acca
      not worth a straw
      Literal: not worth an “h”

12.   lasciar correre
      to let things slide
      Literal: let it run

13.   un pallone gonfiato
      a stuffed shirt
      Literal: a swollen balloon

14.   dare carta bianca a qualcuno
      to give someone a free hand / carte blanche
      Literal: to give a white card to someone

15.   essere sui carboni ardenti
      to be on pins and needles
      Literal: to be on hot charcoal

16.   una boccata d’aria
      a breath of fresh air

                              21
ITALIAN 3
                     Lezione diciasette

17.   mentire per la gola
      to lie through one’s teeth
      Literal: to lie from the throat

18.   mettersi il cuore in pace
      to set your mind at rest
      Literal: to put your heart in peace

19.   Cane non mangia cane.
      There is honor among thieves.
      Literal: Dogs don’t eat dogs.

20.   Meglio fringuello in man che tordo in tasca.
      A bird in hand is worth two in the bush.
      Literal: Better a small bird in hand than a large bird in
      the pocket.

                               22
ITALIAN 3
     Lezione diciotto: Ancora proverbi Italiani
              More Italian Proverbs
1.   Chi fa da sè, fa per tre.
     Who does by himself is better off.
     Literal: Who does by himself does it for three.

2.   Chi va piano, va sano e va lontano.
     Slow and steady wins the race.
     Literal: Who goes slow, goes safe and goes far.

3.   Trenta giorni ha novembre ...
     Thirty days has November ...

4.   con aprile, giugno e settembre ...
     with April, June, and September ...

5.   di ventotto c’è ne è uno ...
     of twenty-eight there is only one ...

6.   tutti gli altri ne han trentuno.
     all the others are thirty-one.

7.   Cielo a pecorelle ...
     When clouds look like little sheep ...

8.   acqua a catinelle.
     buckets of rain will fall.

9.   inghiottire il rospo
     to eat crow
     Literal: to swallow the frog

                                  23
ITALIAN 3
                       Lezione diciotto

10.   mangiare come un bufalo
      to eat like a pig
      Literal: to eat like a buffalo

11.   nudo come un verme
      naked as a jaybird
      Literal: naked like a worm

12.   É un osso duro da rodere.
      It’s a tough nut to crack.
      Literal: It’s a hard bone to chew.

13.   avere il cuore di un coniglio
      to be chicken-hearted
      Literal: to have the heart of a rabbit

14.   smuovere mari e monti
      to move heaven and earth
      Literal: to move oceans and mountains

15.   non sapere che pesci pigliare
      not to know which way to turn
      Literal: not knowing which fish to catch

16.   un’ arca di scienza
      a walking encyclopedia
      Literal: an ark of science

17.   di buzzo buono
      suddenly / out of nothing

                               24
ITALIAN 3
                      Lezione diciotto

18.   felice come una Pasqua
      happy as a lark
      Literal: happy like an Easter

19.   scoprire gli altarini
      to let the cat out of the bag
      Literal: to discover the secret

20.   fare il cascamorto
      to make sheep’s eyes / to fall for someone
      Literal: to fall dead for someone

                               25
ITALIAN 3
Lezione diciannove: Espressioni per occasioni speciali
          Expressions for Special Occasions
 1.   Tanti auguri!                  Many good wishes!
 2.   Felicitazioni!                 Congratulations!
 3.   Felice anno nuovo!             Happy New Year!
 4.   Alla vostra!                   Bless you! / Cheers!
 5.   Alla prossima volta!           To the next time!
 6.   Ma va! Macchè!                 No way!
 7.   Che peccato!                   What a pity!
 8.   Buona fine e buon              Happy New Year!
      principio!
 9.   D’accordo!                     OK!
10.   A risentirci presto!           I’ll talk to you soon!
11.   Alla Tua!                      To your health!
12.   Buona giornata!                Have a good day!
13.   Tirati su!                     Cheer up!
14.   Coraggio!                      Come on!
15.   Buon viaggio!                  Have a good trip!
16.   In bocca al lupo!              Break a leg! / Good luck!
17.   Abbi cura di te!               Take good care of
                                     yourself!
18.   Cento di questi giorni!        A hundred more years
                                     like this!
19.   Attenzione!                    Watch out!
20.   Magari!                        I wish it were true!

                                26
ITALIAN 3
          Lezione venti: Piatti Italiani famosi
                Famous Italian Dishes
 1.   Spaghetti ai frutti di mare     Spaghetti with seafood
 2.   Cotoletta alla milanese         Veal cutlet Milanese
 3.   Polenta al baccalà              Polenta with salt cod
 4.   Spaghetti al nero di seppia     Spaghetti with calamari ink
 5.   Scaloppine al limone            Scallops with lemon
 6.   Risotto al tartufo              Risotto rice with truffles
 7.   Tagliatelle al cinghiale        Tagliatelle pasta with
                                      boar meat
 8.   Tacchino ripieno                Stuffed turkey
 9.   Peperoni arrostiti              Roasted peppers
10.   Penne all’arrabbiata            Penne pasta with spicy
                                      tomato sauce
11.   Pomodori all’insalata           Tomato salad
12.   Pasta alla siciliana            Pasta in the Sicilian style
13.   Carne al ragú                   Meat with gravy
14.   Baccalà alla livornese          Salt cod in the style of
                                      Livorno
15.   Spiedini alla griglia           Grilled skewers of meat
16.   Torta di mele                   Apple tart / torte
17.   Gamberoni alla brace            Grilled jumbo shrimps
18.   Agnello con patate              Lamb with potatoes
19.   Trota al forno                  Baked trout
20.   Bistecca alla fiorentina        Steak Florentine
                                 27
For more information,
   call 1-800-831-5497
or visit us at Pimsleur.com
Puoi anche leggere