Dry eye management. The point of view of Italian ophthalmologists
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Year 4 ı Number 2 ı June 2018 Quarterly journal of clinical and surgical ophthalmology and ophthalmic optics Dry eye management. The point of view of Italian ophthalmologists La gestione della sindrome dell’occhio secco. Il punto di vista degli oculisti italiani Efficacy and tolerability of preservative-free 0.1% timolol gel in patients with signs and symptoms of local intolerance to prostaglandin monotherapy Efficacia e tollerabilità di timololo 0.1% in gel senza conservante in pazienti che presentano segni e sintomi di intolleranza locale alla prostaglandina in monoterapia The conventional outflow pathway: how the Trabecular Meshwork and Schlemm’s canal work and related alterations under oxidative stress conditions La via convenzionale di deflusso: come funziona il Trabecolato ed il canale di Schlemm e loro alterazioni in stato di stress ossidativo ISSN 2421-3381 Trimestrale - In caso di mancato recapito rinviare all'Ufficio Postale di Savona CPO per la restituzione al mittente che si impegnerà a pagare la relativa tassa - Contiene I.P.
RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO - 1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE Multifloxofta 3 mg/ml collirio, soluzione. - 2. COMPOSIZIONE RIASSUNTO EDELLE QUALITATIVA CARATTERISTICHE QUANTITATIVA Ofloxacina DEL PRODOTTO 3 mg/ml. - 1. DENOMINAZIONE Eccipiente(i) con effetti noti:DEL OgniMEDICINALE ml di collirio,Multifl soluzioneoxofta 3 mg/ml contiene 0,2collirio, soluzione. - 2. mg di benzalconio COMPOSIZIONE cloruro (soluzione al QUALITATIVA E QUANTITATIVA Ofloxacina 3 mg/ml. Eccipiente(i) con eff etti noti: Ogni ml di collirio, 50%). Per l’elenco completo degli eccipienti, vedere paragrafo 6.1. - 3. FORMA FARMACEUTICA Collirio, soluzione. Soluzione limpida, incolore o leggermente soluzione contiene 0,2 mg di benzalconio cloruro (soluzione al gialla, con50%). pH che Pervaria l’elenco da completo 6,5 a 7,2 ed degli eccipienti,che osmolarità vedere variaparagrafo da 280 a 320 - 3. FORMA- FARMACEUTICA 6.1. mOsm/kg. 4. INFORMAZIONI Collirio, CLINICHEsoluzione. Soluzione limpida, 4.1 Indicazioni incoloreMultifloxofta terapeutiche o leggermente gialla, è indicato perconil trattamento pH che varia delle da 6,5infezioni a 7,2 edoculari osmolarità esterne,che varia causate da da280microrganismi a 320 mOsm/kg. - 4. INFORMAZIONI gram-positivi e gram-negativi CLINICHE 4.1 Indicazioni sensibili alla ofloxacina, terapeutiche Multifloxofta come congiuntiviti, è indicato cheratiti (ulce- re della cornea), blefariti, blefarocongiuntiviti e dacriocistiti negli adulti e nei bambini con età pari o superiore ad un anno. Multifloxofta è indicato anche per la(ulce- per il trattamento delle infezioni oculari esterne, causate da microrganismi gram-positivi e gram-negativi sensibili alla ofl oxacina, come congiuntiviti, cheratiti profi- re della lassi cornea),pre- di infezioni blefariti, blefarocongiuntiviti e post-operatorie e dacriocistiti e, in generale, negli adulti per le lesioni e nei bambini del bulbo oculare. 4.2 con Posologia età pari o superiore e modo ad un anno. Multifloxofta di somministrazione è indicato Posologia La anche posologia per ladiprofi Multi- - lassi di infezioni pre- e post-operatorie e, in generale, per le lesioni del bulbo oculare. 4.2 Posologia e modo floxofta deve essere stabilita dal medico, in base alle necessità del singolo paziente. In media, si raccomanda la somministrazione di 1-2 gocce ogni 2 ore o ogni 4 ore di somministrazione Posologia La posologia di Multi- perfloxofta i primideve essere stabilita due giorni, e 4 voltedal medico,dalinterzo al giorno base giorno alle necessità in poi. Indelcasi singolo paziente. più gravi, comeIninmedia, presenza si raccomanda di cheratite,lalasomministrazione posologia può essere di 1-2aumentata gocce ognia21-2 oregocce o ogniogni 4 oreora per i primi due giorni, e 4 volte al giorno dal terzo giorno in poi. In casi più gravi, come in presenza di cheratite, la posologia può essere aumentata a 1-2 gocce ogni ora o ogni due ore. Il trattamento deve essere continuato per 48 ore dopo la scomparsa dei sintomi e per un periodo minimo di 5 giorni. Popolazione pediatrica Posologia o ogni due ore. Il trattamento deve essere continuato per 48 ore dopo la scomparsa dei sintomi e per un periodo minimo di 5 giorni. Popolazione pediatrica Posologia identica agli adulti. La sicurezza e l’efficacia di ofloxacina nei bambini di età inferiore a un anno non sono state ancora stabilite. Sebbene non vi siano informazioni identica agli adulti. La sicurezza e l’efficacia di ofloxacina nei bambini di età inferiore a un anno non sono state ancora stabilite. Sebbene non vi siano informazioni specifiche che confrontino l’uso di ofloxacina negli anziani e nei pazienti con compromissione renale ed epatica, la posologia è simile in questi gruppi di pazienti. Poiché specifiche che confrontino l’uso di ofloxacina negli anziani e nei pazienti con compromissione renale ed epatica, la posologia è simile in questi gruppi di pazienti. Poiché i livelli sistemici di ofloxacina in seguito a somministrazione topica oftalmica sono bassi, gli aggiustamenti terapeutici in caso di grave compromissione renale o epatica i livelli sistemici di ofloxacina in seguito a somministrazione topica oftalmica sono bassi, gli aggiustamenti terapeutici in caso di grave compromissione renale o epatica non sono necessari. Se si dimentica una dose, questa deve essere somministrata appena possibile. Successivamente, il trattamento deve proseguire con la somministra- non sono necessari. Se si dimentica una dose, questa deve essere somministrata appena possibile. Successivamente, il trattamento deve proseguire con la somministra- zione della dose successiva come previsto. 4.3 Controindicazioni Ipersensibilità alla ofloxacina, o altri chinoloni, o ad uno qualsiasi degli eccipienti elencati al paragrafo zione della dose successiva come previsto. 4.3 Controindicazioni Ipersensibilità alla ofloxacina, o altri chinoloni, o ad uno qualsiasi degli eccipienti elencati al paragrafo 6.1. 4.4 Avvertenze speciali e precauzioni d’impiego Non è consigliabile usare Multifloxofta nei bambini con meno di 1 anno di età, a meno che il potenziale beneficio 6.1. 4.4 Avvertenze speciali e precauzioni d’impiego Non è consigliabile usare Multifloxofta nei bambini con meno di 1 anno di età, a meno che il potenziale beneficio superi il potenziale rischio. Sebbene il trattamento delle infezioni oculari esterne sia generalmente empirico, prima di usare Multifloxofta si raccomanda di prelevare un superi il potenziale rischio. Sebbene il trattamento delle infezioni oculari esterne sia generalmente empirico, prima di usare Multifloxofta si raccomanda di prelevare un campione campioneper peridentificare identificarei microorganismi i microorganismicoinvolti.coinvolti.Anche Ancheseseraramente, raramente, come come per per gli gli altri altri antibiotici, antibiotici, l’uso l’uso continuo continuo didi ofl ofloxacina oxacina può puòfavorire favorirelolosviluppo sviluppodidiinfezioni infezioni opportunistiche, cioè provocate da funghi. In tal caso, l’uso di Multifloxofta deve essere interrotto e deve essere opportunistiche, cioè provocate da funghi. In tal caso, l’uso di Multifloxofta deve essere interrotto e deve essere iniziata la terapia appropriata. Il paziente deve essere av-iniziata la terapia appropriata. Il paziente deve essere av- vertito della possibilità del verificarsi di reazioni di ipersensibilità, che possono essere gravi, e informato su come vertito della possibilità del verificarsi di reazioni di ipersensibilità, che possono essere gravi, e informato su come riconoscerne i sintomi precoci (ad es. eruzione cutanea) riconoscerne i sintomi precoci (ad es. eruzione cutanea) ininmodo mododadapoter poterinterrompere interrompereililmedicinale medicinaleappena appenapossibile. possibile.Data Datalala possibilità possibilità di di fotosensibilità fotosensibilità in in seguito seguito all’uso all’uso del del medicinale, medicinale,i ipazienti pazientidevono devonoessere essereavvisati avvisatididi evitare evitare l’eccessiva esposizione solare durante il trattamento con ofloxacina. Nel raro caso di depositi corneali (2 casi segnalati nella cheratocongiuntivite primaverile) il il l’e ccessiva esposizione solare durante il trattamento con ofloxacina. Nel raro caso di depositi corneali (2 casi segnalati nella cheratocongiuntivite primaverile) medicinale medicinaledeve deveessere essereinterrotto. interrotto.L’uso L’usodidiofloxacina ofloxacinapuò puòportare portareaarisultati risultatifalsi falsi positivi positivi nei nei test test urinari urinari per per gli gli oppiacei. oppiacei.Nelle Nellesituazioni situazioniinfettive infettive(segni (segnieesintomisintomididiinfezio- infezio- neneoculare), oculare),inincuicuiè èindicatoindicatoil iltrattamento trattamentocon conofloxacina, ofloxacina,l’uso l’usodidilenti lentiaacontatto contatto devedeve essere essere interrotto all’insorgenzadei interrotto all’insorgenza deisintomi, sintomi,durante durantetutto tuttoililperiodo periododiditrattamento, trattamento, e l’uso e l’usodelledellelentilentia acontatto contattodevedeveessere essereripreso ripresosolosolodopodopoche chetutti tuttiiisintomi sintomi sonosono scomparsi scomparsi ee dopo dopo la la consultazione consultazione con conun unoftalmologo. oftalmologo.Questo Questomedicinale medicinalecontiene contieneben- ben- zalconio zalconiocloruro. cloruro.Benzalconio Benzalconiocloruro cloruropuòpuòprovocare provocareirritazione irritazioneoculare. oculare.Evitare Evitare ilil contatto contatto con con lenti lenti aa contatto contatto morbide. morbide.Togliere Toglierelelelenti lentiaacontatto contattoprima primadell’applicazione dell’applicazioneeded attendere attenderealmeno almeno1515minuti minutiprima primadidirimetterle. rimetterle.ÈÈnota notal’azione l’azionedecolorante decolorantenei nei confronti confronti delle delle lenti lenti aa contatto contatto morbide. morbide.4.5 4.5Interazioni Interazionicon conaltri altrimedicinali medicinaliededaltre altreforme forme d’interazione d’interazioneNon Nonsonosonostati statieffettuati effettuatistudi studid’interazione d’interazionecon conofloxacina ofloxacinacollirio, collirio, soluzione soluzione ma ma data data la la possibilità possibilità didi assorbimento assorbimentosistemicosistemicoininseguito seguitoadadapplicazione applicazionetopica,topica, devono devonoessere essereprese preseininconsiderazione considerazioneinterazioni interazionicome comequellequelleriportate riportatecon coniichinoloni chinoloni sistemici sistemici (ad esempio con (ad esempio con teofi teofillina, caffeina, llina, caff anticoagulantiorali, eina, anticoagulanti orali,digossina, digossina,ciclospo- ciclospo- rina, rina,corticoidi corticoidiecc.). ecc.).I pazienti I pazientidevono devonoinformare informareililmedico medicodei deimedicinali medicinaliche che assumono, assumono, prima prima di usare Multifl di usare Multifloxofta. oxofta. 4.6 4.6Fertilità, Fertilità,gravidanza gravidanzaeeallattamento allattamentoGravidanza Gravidanza NonNonsonosonodisponibili disponibilistudi studicontrollati controllatisull’utilizzo sull’utilizzodidicolliricolliricon conofloxacina ofloxacina su su donne donne in gravidanza. Considerando che che èè stato statodimostrato dimostratoche chelalasomministrazione somministrazionesistemica sistemicadidi chinoloni chinolonipuò puòcausare causareartropatia artropatianeglineglianimali animaligiovani, giovani,Multifloxofta Multifloxofta non non devedeve essere essere usato durante la gravidanza. gravidanza. Allattamento AllattamentoConsiderando Considerandoche chel’ol’oflfloxacina oxacina può puòessere essere escreta escretanelnellatte lattematerno maternoe ec’èc’èlalapossibilità possibilitàdidinuocere nuocerealalbambino, bambino,sisideve devedecidere decidere se sospendere temporaneamente temporaneamentel’allattamento l’allattamentooonon nonsomministrare somministrareililmedicinale,medicinale,tenen- tenen- dodoininconsiderazione considerazionel’importanza l’importanzadel delmedicinale medicinaleper perlalamadre. madre.Fertilità FertilitàStudi Studi susu animali animali di laboratorio di sesso maschile maschileeefemminile, femminile,sottoposti sottopostiadaduna unadose dosefifino no aa40004000volte volte superiore superiorealla allamassima massimadose dosegiornaliera giornalieraraccomandata, raccomandata,hanno hannoindicato indicatoche che ilil medicinale medicinale non ha effetti significativi effetti signifi sullafertilità cativi sulla fertilitàoosulla sullacapacità capacitàriproduttiva. riproduttiva.4.7 4.7EffEffetti ettisulla sulla capacità capacitàdidiguidare guidareveicoli veicolieesull’uso sull’usodidimacchinari macchinariMultifloxofta Multifloxoftanon nonaltera altera lala capacità capacità di guidare veicoli e di usare usare macchinari. macchinari.Tuttavia, Tuttavia,dopo dopoaveraverusato usatoMultifl Multifloxofta oxofta sisipuò può verificare verificarevisionevisioneoffuscata offuscataper perununbreve breveperiodo periododiditempo, tempo,pertanto pertantonon nonsisideve deve guidare guidare finofino a quando la visione sisi èè ristabilita. ristabilita.4.8 4.8Eff Effetti indesideratiInIngenerale etti indesiderati generaleoflofloxacina oxacina soluzione soluzioneoftalmica oftalmicaè èben bentollerata tolleratadopodopoapplicazione applicazionetopica. topica.Gli Glieffetti effettiindesiderati indesiderati sono elencati secondo la classe classe organo-sistemica organo-sistemicaeelalafrequenza. frequenza.LeLefrequenzefrequenzesono sonodefi definite nite come: come:molto moltocomune comune(≥1/10),(≥1/10),comunecomune(≥1/100, (≥1/100,
Italian Review of Quarterly journal of clinical and surgical ophthalmology and ophthalmic optics Ophthalmology Rivista trimestrale di oftalmologia clinica e chirurgica e di ottica oftalmica Carlo Enrico Traverso (Editorial Director) Michele Figus Michele Iester Angelo Macrì Frances Meier Gibbons Francesco Oddone Mariacristina Parravano Aldo Vagge The current scientific colophon is valid for 2018. At the end of the year, it will be reviewed by the editorial staff to ensure an effective collaboration La presente composizione del colofon scientifico è valida per il 2018 e sarà sottoposta a revisione da parte della redazione allo scadere di tale periodo per garantire una fattiva partecipazione Italian Review of Ophthalmology Year IV n. 2 - GIUGNO 2018 Editor In Chief Autoriz. Tribunale di Milano Simona Finessi n. 71 del 17/03/2015 Iscrizione R.O.C. n. 21349 Executive Editor Liviana Enrile Publisher l.enrile@publicomm.it Publicomm Srl Savona - Piazza Guido Rossa 8/r Sales Manager Ph. +39-019 838411 Ilaria Foschi Fax +39-019 8384141 i.foschi@publicomm.it Annual subscription Art & Graphic Design Italy Euro 50,00 Angelo Dadda Abroad Euro 125,00 Paolo Veirana Subscriptions Print Ph. 019 838411 Erredi Grafiche Editoriali S.n.c. abbonamenti@iroo.it 16138 Genova - Via Trensasco, 11 www.iroo.it www.italianreviewofophthalmology.com/it/eu
Desametasone Sodio Fosfato 1,5 mg/ml CODICE PRODOTTO 180418 PP DATA DI DEPOSITO IN AIFA 18/04/2018 EFFICACIA E SICUREZZA IN UN’UNICA SOLUZIONE VISUCORTEX® è indicato nel trattamento delle • CONGIUNTIVITI primaverili e allergiche • BLEFARITI e BLEFAROCONGIUNTIVITI allergiche • CHERATOCONGIUNTIVITI allergiche • SCLERITI, EPISCLERITI, UVEITI1 M U L A Z IONENTI FOR CONSERVA SENZA • EFFICACE E SICURO 1,2 • CONFEZIONE DA 20 MONODOSE DA 0,3 ml PREZZO AL PUBBLICO 14,00€ Fascia C - RR BIBLIOGRAFIA 1. RCP del prodotto 2. Segnalazioni di reazioni avverse registrate nella rete nazionale di farmacovigilanza dal 2002 al 2017 attraverso sistema RAM
summary 81 EDITORIALE Scientific Articles Articoli Scientifici 83 S. BARABINO, M. CECCHI: Dry eye management. The point of view of Italian ophthalmologists La gestione della sindrome dell’occhio secco. Il punto di vista degli oculisti italiani 93 D. CAPOBIANCO, L. FABOZZI: Efficacy and tolerability of preservative-free 0.1% timolol gel in patients with signs and symptoms of local intolerance to prostaglandin monotherapy Efficacia e tollerabilità di timololo 0.1% in gel senza conservante in pazienti che presentano segni e sintomi di intolleranza locale alla prostaglandina in monoterapia 107 S.C. SACCÀ, P. CORAZZA, C. CUTOLO: The conventional outflow pathway: how the Trabecular Meshwork and Schlemm’s canal work and related alterations under oxidative stress conditions La via convenzionale di deflusso: come funziona il Trabecolato ed il canale di Schlemm e loro alterazioni in stato di stress ossidativ Headings Rubriche 134 FOCUS 138 NEWS DALLE AZIENDE 144 CALENDARIO EVENTI
RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. DENOMINAZIONE DEL MEDICINALE richiede un attento monitoraggio nei pazienti affetti da secchezza Lo steroide agisce inducendo la sintesi di una proteina, la VISUCORTEX 1,5 mg/ml collirio, soluzione oculare che utilizzano VISUCORTEX frequentemente o per periodi lipomodulina che inibisce a sua volta l’azione dell’enzima prolungati, o nei casi in cui la cornea sia compromessa. Poiché le deputato alla liberazione dell’acido arachidonico, la fosfolipasi 2. COMPOSIZIONE QUALITATIVA E QUANTITATIVA lenti a contatto possono assorbire il benzalconio cloruro, queste A2. 1 ml di soluzione contiene: devono essere rimosse prima dell’applicazione di VISUCORTEX, e Desametasone sodio fosfato 1,5 mg possono essere riapplicate dopo 15 minuti (vedere par. 4.2). 5.2. Proprietà farmacocinetiche Per l’elenco completo degli eccipienti, vedere paragrafo 6.1. I corticosteroidi raggiungono in genere concentrazioni Disturbi visivi intraoculari terapeutiche dopo instillazione nel sacco 3. FORMA FARMACEUTICA Con l’uso di corticosteroidi sistemici e topici possono essere congiuntivale. Il grado di penetrazione dipende comunque dalle Collirio, soluzione riferiti disturbi visivi. Se un paziente si presenta con sintomi come caratteristiche molecolari e dalla forma chimica dello steroide. visione offuscata o altri disturbi visivi, è necessario considerare il 4. INFORMAZIONI CLINICHE rinvio a un oculista per la valutazione delle possibili cause che 5.3. Dati preclinici di sicurezza 4.1. Indicazioni terapeutiche possono includere cataratta, glaucoma o malattie rare come la In studi sugli animali, desametasone è stato ben tollerato dopo Congiuntiviti primaverili, allergiche. Blefariti e corioretinopatia sierosa centrale (CSCR), che sono state segnalate applicazione locale per periodi fino a 6 mesi su conigli e ratti. blefarocongiuntiviti allergiche. Cheratocongiuntiviti allergiche; dopo l’uso di corticosteroidi sistemici e topici. I sintomi principali di tossicità trovati in tutte le specie animali scleriti, episcleriti; uveiti. dopo somministrazione per via orale sono correlate agli effetti Sindrome di Cushing e/o soppressione surrenalica associate adrenocorticosteroidei e includono alterazione dell’asse ipofisi- 4.2. Posologia e modo di somministrazione con l’assorbimento sistemico di desametasone oculare possono surrene e una leggera anemia. I principali segni di tossicità si Una goccia di collirio, soluzione da instillare nel fornice verificarsi dopo terapia intensiva o continuata per lunghi periodi sono verificati nello stomaco, fegato, surrene, ipofisi, polmoni congiuntivale tre - quattro volte al dì o secondo prescrizione in pazienti predisposti, compresi bambini e pazienti trattati con e milza. medica. inibitori del CYP3A4 (compresi ritonavir e cobicistat). In questi Negli studi condotti dopo applicazione locale la maggior parte di casi, il trattamento dovrebbe essere sospeso progressivamente. questi effetti erano o assenti o considerevolmente bassi. Istruzioni per l’uso Collirio, soluzione in flacone multidose: 4.5. Interazioni con altri medicinali ed altre forme di 6. INFORMAZIONI FARMACEUTICHE 1) Rimuovere la capsula. interazione 6.1. Elenco degli eccipienti 2) Togliere il tappo dal flacone. Gli inibitori del CYP3A4 (compresi prodotti contenenti ritonavir Collirio, soluzione in flacone multidose: 3) In caso di uso di lenti a contatto, queste devono essere e cobicistat) possono diminuire la clearance del desametasone Sodio citrato tribasico diidrato, Sodio fosfato monobasico rimosse prima dell’instillazione del collirio e possono essere con conseguente aumento degli effetti e della soppressione diidrato, Disodio fosfato diidrato, Benzalconio cloruro, Acqua per riapplicate dopo 15 minuti. surrenalica/sindrome di Cushing. La combinazione dovrebbe preparazioni iniettabili. 4) Capovolgere il flacone ed instillare premendo; evitare che essere evitata a meno che il beneficio non superi il rischio degli Collirio, soluzione in contenitori monodose: l’estremità del contenitore venga a contatto con l’occhio o altre effetti collaterali sistemici dei corticosteroidi, in questo caso i Sodio citrato tribasico diidrato, Sodio fosfato monobasico superfici. pazienti dovrebbero essere monitorati per gli effetti sistemici dei diidrato, Disodio fosfato diidrato, Acqua per preparazioni corticosteroidi. iniettabili. Collirio, soluzione in contenitori monodose: 1) Assicurarsi che la monodose sia intatta. 4.6. Gravidanza e allattamento 6.2. Incompatibilità 2) Staccare la monodose dalla strip. Nelle donne in gravidanza il prodotto va somministrato nei casi Nessuna nota. 3) Aprire ruotando l’aletta fino ad apertura del contenitore. di effettiva necessità sotto il diretto controllo del medico. 4) Capovolgere il contenitore ed instillare premendo. 6.3. Periodo di validità 4.7. Effetti sulla capacità di guidare veicoli e sull’ uso di 2 anni 4.3. Controindicazioni macchinari Il collirio in flacone multidose deve essere utilizzato entro 28 Ipersensibilità individuale accertata verso il principio attivo o ad VISUCORTEX non altera la capacità di guidare veicoli o di usare giorni dalla prima apertura del flacone; trascorso tale periodo il uno qualsiasi degli eccipienti. macchinari. medicinale residuo deve essere eliminato. Ipertensione endoculare. Il collirio in contenitori monodose deve essere utilizzato Herpes simplex. 4.8. Effetti indesiderati immediatamente dopo l’apertura del contenitore; il medicinale Infezioni da virus della cornea in fase ulcerativa acuta. Possibili effetti indesiderati dovuti al corticosteroide sono: residuo deve essere eliminato. Congiuntivite con cheratite ulcerativa anche in fase iniziale (test 1) aumento della pressione intraoculare dopo 15-20 giorni di Dopo l’apertura della bustina di alluminio i contenitori devono positivo alla fluoresceina). Tubercolosi e micosi dell’occhio. applicazione topica in pazienti predisposti o glaucomatosi, essere utilizzati entro 28 giorni: trascorso tale periodo i Oftalmie purulente acute. 2) formazione di cataratta sub-capsulare posteriore in seguito a contenitori residui devono essere eliminati. Congiuntiviti purulente. trattamenti prolungati, Blefariti purulente ed erpetiche. 3) sviluppo o aggravamento di infezioni da Herpes simplex o 6.4. Precauzioni particolari per la conservazione Orzaiolo. fungine, Conservare a temperatura inferiore a 25°C. Lesioni o abrasioni corneali. 4) ritardo della cicatrizzazione. In tutti questi casi è opportuno Bambini di età inferiore a tre anni. sospendere il trattamento e ricorrere ad una terapia adeguata, 6.5. Natura e contenuto del contenitore Generalmente controindicato in gravidanza e allattamento. 5) Sindrome di Cushing, soppressione surrenalica (vedere Collirio, soluzione in flacone multidose: paragrafo 4.4). Flacone in polietilene a bassa densità, con contagocce di 4.4. Avvertenze speciali e precauzioni di impiego Occasionalmente il prodotto può determinare lieve prurito o polietilene a bassa densità e capsula a vite con sistema di L’uso, soprattutto se prolungato, di corticosteroidi può bruciore. sicurezza in polipropilene contenente 5 ml di soluzione. determinare un aumento della pressione intraoculare. Si Effetti indesiderati con frequenza non nota: visione offuscata Collirio, soluzione in contenitori monodose: consiglia pertanto di controllare la pressione intraoculare qualora (vedere anche il paragrafo 4.4) Contenitori in polietilene a bassa densità contenenti 0,3ml di si utilizzino corticosteroidi per più di due settimane. Poiché i soluzione. corticosteroidi favoriscono anche l’insorgenza di cataratta, è Segnalazione delle reazioni avverse sospette Confezioni da 20 contenitori. Strip da 5 contenitori sono consigliabile non farne uso per lunghi periodi di tempo. La segnalazione delle reazioni avverse sospette che si verificano confezionate in buste di alluminio. Particolare attenzione occorre prestare alle patologie dopo l’autorizzazione del medicinale è importante, in quanto accompagnate da assottigliamento corneale. permette un monitoraggio continuo del rapporto beneficio/ 6.6. Precauzioni particolari per lo smaltimento In presenza di infezioni virali, i corticosteroidi possono favorire rischio del medicinale. Agli operatori sanitari è richiesto di Nessuna particolare. l’aggravamento della malattia con opacizzazione irreversibile segnalare qualsiasi reazione avversa sospetta tramite il sistema della cornea (vedere par. 4.3). nazionale di segnalazione all’indirizzo www.aifa.gov.it/content/ 7. TITOLARE DELL’AUTORIZZAZIONE ALL’IMMISSIONE IN Nelle cheratiti erpetiche se ne sconsiglia l’uso che può segnalazioni-reazioni-avverse COMMERCIO essere eventualmente consentito sotto stretta sorveglianza Visufarma S.p.A. dell’oculista. 4.9. Sovradosaggio Via Canino, 21 - 00191 Roma La somministrazione locale di corticosteroidi a pazienti affetti da Non sono stati segnalati casi di sovradosaggio. congiuntivite batterica, virale o fungina, può mascherare i segni Il prodotto, se accidentalmente ingerito o se impiegato per lungo 8. NUMERO(I) DELL’AUTORIZZAZIONE ALL’IMMISSIONE IN della progressione dell’infezione. periodo a dosi eccessive, può determinare fenomeni tossici. COMMERCIO L’uso di corticosteroidi in presenza di lesioni ritarda la guarigione VISUCORTEX 1,5 mg/ml collirio, soluzione - flacone da 5 ml dei tessuti lesi, favorendo l’insorgenza e la diffusione di eventuali 5. PROPRIETÀ FARMACOLOGICHE AIC n. 039729025 infezioni. 5.1. Proprietà farmacodinamiche VISUCORTEX 1,5 mg/ml collirio, soluzione - 20 contenitori Nei bambini da 3 a 12 anni il medicinale va somministrato nei Codice ATC: S01BA01 Categoria farmacoterapeutica: monodose da 0,3 ml casi di effettiva necessità e sotto il diretto controllo del medico. Antinfiammatori, corticosteroidi non associati. AIC n. 039729013 VISUCORTEX collirio, soluzione in flacone multidose contiene Il Desametasone sodio fosfato è un corticosteroide dotato di benzalconio cloruro che di solito viene utilizzato come una intensa attività antinfiammatoria pari a 25 volte quella 9. DATA DELLA PRIMA AUTORIZZAZIONE/ RINNOVO conservante nei prodotti oftalmici. È stato riportato che il dell’Idrocortisone. Come tutti i farmaci corticosteroidei l’attività DELL’AUTORIZZAZIONE benzalconio cloruro è causa di cheratopatia puntata e/o antiflogistica si esplica principalmente per inibizione della Marzo 2011 cheratopatia ulcerativa tossica, può causare irritazione oculare liberazione dell’acido arachidonico precursore dei più importanti ed una alterazione del colore delle lenti a contatto morbide. Si mediatori della flogosi, le prostaglandine ed i leucotrieni. 10. DATA DI REVISIONE DEL TESTO: 01/02/2018
Instructions for authors Editorial guidelines Aims of the magazine: Written contributions scientific updates for The authors of scientific articles and clinical cases (for whose content they assume full ophthalmologists, through the free responsibility) are requested to send their articles on digital media or via e-mail, complete publication of original articles or with text in Italian and English, together with images. They must supply telephone number, extracts from international journals fax number and e-mail address for communications with the editors. in this field. In the accompanying letter the relative area of study of the topic should be stated and selected from the following: clinical and surgical ophthalmology, semeiotics, Topics: visual neurophysiopathology, psychophysical vision, physical optics, refractive original essays, research, clinical surgery, contact lenses, refractive pathology, binocular vision physiopathology, testing and also case reports instruments and tools, epidemiology, general diseases and visual functions. aimed at supplying information on events of interest to the sector or Articles should be laid out as follows: related educational aspects. • Title (max 90 characters) • Author/s: full name and surname The editorial staff will submit all • Institute of origin or work contributions regarding clinical • Address for correspondence with the principal author and surgical ophthalmology (you should also indicate telephone number and fax for the editorial staff) in every aspect (visual • Acknowledgements/financial support (optional) neurophysiopathology, • Key words in Italian psychophysical vision, physical • Summary in Italian laid out as follows: optics, refractive surgery, contact · Objective · Basic procedure · Results · Conclusions · Notes (optional) lenses, refractive surgery, • Key words in English binocular vision physiopathology, • Summary in English laid out as follows: instruments and tools, · Basic procedure · Results · Conclusions · Notes (optional) epidemiology, general diseases • Text in Italian and in English laid out as follows: and visual functions) to the · Introduction and objective · Methodology · Results · Discussion · Conclusions · References members of the scientific board. References Abstracts and conference reports should be cited in the text and not the bibliography. Conditions of acceptance of The bibliography should contain the following information in the following order: contributions: magazine articles contributions received will surname and initials (not punctuated) name or names of the author or authors, only be published after having title of the article, title of the magazine and volume number, pages on which the article passed the review system (two appears, and year of publication favourable reviews out of three) example: as established by the scientific Arnold AC, Hepler RS. Fluorescein angiography in acute nonarteritic anterior ischemic board which has the right to refuse optic neuropathy. Am J Ophthalmol 1994;17:222-30 publication or to request the printed articles authors to make modifications or surname and initials (not punctuated) name or names of the author or authors, title of changes in order for the presented the chapter (if any), title of the book, editor (if any), place, publisher, year of publication, article to be publishable. pages referred to, or pages of the chapter cited example: Mannis MJ. Bacterial conjuntivitis. In: The Cornea. Kaufman HE, Barron BA, McDonald MB, Waltman SR, editors. New York: Churchill Livingstone, 1988:189-9 Images and tables Editorial staff Illustrations, tables and graphics should be attached with an indication of the necessary references for their correct insertion within the article. Liviana Enrile Abbreviations Italian Review of Ophthalmology The first time an abbreviation is to be used, the word should be written in full and its Publicomm Srl abbreviation in brackets. Thereafter the abbreviation may be used. Piazza Guido Rossa 8r Galley proofs, abstracts and correspondence with the editorial staff 17100 Savona Corrections of the first drafts will be carried out by the authors, following corrections will be carried out by the editorial staff. tel. 019.838411 fax 019.8384141 Per le istruzioni per gli autori in italiano vai al link: e-mail l.enrile@publicomm.it http://www.iroo.it/istruzioni-autori/
Year 4 ı Number 2 ı 2018 81 The editorial of the Director L’editoriale del Direttore Dear Readers, This issue of IROO reaches you at the time of the SOI Spring meeting in Milan, which will be followed by the Florence EGS Congress. Both are relevant occasions for exchange and updating. The number of medical education events is remarkable and I cannot deny that quite often I complain about, and admit that I am not always correct. The modern society as we know it in the so called developed countries lives within a delicate balance of demand and offer for anything, including knowledge and skills. Surely even in the area of medical education an excess of offers would create a demand above the level necessary to maintain optimal levels of health care. Surely I am not qualified to discuss those high gear topics, but I am helplessly a positive thinker. The rich multitude of initiatives, numerically abundant, will find a self regulation following the principles of usefulness, scientific evidence and quality. I am old enough to remember when the occasions for professional updates were scarce, elitistic and often supported by authoritarianism rather than by evidence. We are fortunate since we live the profession of our choice in an environment full of opportunities and equipped with what is needed to differenciate commercial information from scientific evidence. In this issue of IROO you will find diverse topics. Barabino et Al show the results of a questionnaire-based work on the awareness of ophthalmologists on dry eyes. Saccà et Al wrote a digestible review on the physiopathology of the trabecular meshwork that can help to understand the mechanisms of elevated IOP and some of its management. Capobianco et Al analyze the results observed in the short term on a sample of patients treated with topical prostaglandins where those with poor tolerance to such treatment were switched to timolol. These three topics are varied, but of clinical interest. I wish you an enjoyable reading. Carlo Enrico Traverso Cari lettori, questo numero di IROO giunge in corrispondenza della SOI di Primavera a Milano, che verrà seguita a ruota dal Congresso EGS a Firenze. Entrambe sono occasioni importanti per aggiornamento e scambio. Il numero degli eventi formativi è davvero notevole e non nascondo che frequentemente mi trovo a lamentarmene, forse non sempre con ragione. Lo sviluppo della società come la conosciamo oggi nei paesi cosiddetti sviluppati vive in un equilibrio sempre delicato fra domanda e offerta, di qualsiasi cosa, compresa la conoscenza e le abilità. Certamente anche nell’area dell’aggiornamento medico un eccesso di offerta può indurre una domanda superiore a quanto sarebbe effettivamente necessario per il mantenimento di ottimi livelli di assistenza sanitaria. Certamente non sono qualificato per discutere di massimi sistemi, e inoltre sono inguaribilmente positivo. La rigogliosa molteplicità di iniziative, numericamente abbondanti, verrà autoregolata seguendo principi di utilità, evidenza scientifica e di qualità. Sono abbastanza vecchio per ricordare quando le occasioni di aggiornamento professionale erano poche, elitarie e spesso sostenute da autorità piuttosto che da evidenza. Siamo fortunati a poter vivere la professione che abbiamo scelto in un ambiente ricco di occasioni e forniti degli strumenti per distinguere quali sono le informazioni commerciali e quale sia l’evidenza scientifica. In questo numero di IROO troverete argomenti disparati. Barabino et al espongono i risultati di un’indagine sul livello di consapevolezza, misurato in un gruppo di colleghi mediante un questionario, riguardo alle problematiche del cosiddetto occhio secco. Sacca et Al espongono in una revisione ben usufruibile i concetti della fisiopatologia del trabecolato che possono aiutarci a interpretare l’ipertono e la sua gestione. Capobianco et al espongono i risultati osservati a breve termine su di un gruppo di pazienti in terapia ipotonizzante topica con prostaglandina, fra i quali i casi con cattiva tolleranza a tale terapia sono stati passati a trattamento con timololo. Si tratta di tre argomenti disparati, ma di interesse clinico. Vi auguro buona lettura.
Soluzione oftalmica a base di Aloe Vera ed Acido Ialuronico cross-linkato UN APPROCCIO SINERGICO PER CONTROLLARE L'INFIAMMAZIONE DELLA SUPERFICIE OCULARE E PER STABILIZZARE IL FILM LACRIMALE IN CASO DI OCCHIO ROSSO Instabilità del film lacrimale Irritazione Iperemia Infiammazione Indicazioni Occhio Rosso da: • Congiuntivite allergica • Uso di colliri a base di prostaglandine • Uso cronico di colliri contenenti conservanti • Permanenza in ambienti surriscaldati o climatizzati • Attività prolungata al computer • Guida protratta • Esposizione al vento, uso di ciclomotori • Attività professionali (saldatori, fornai, …) • Difetti refrattivi Instillare 1 o 2 gocce nel sacco congiuntivale 3 volte al giorno o secondo parere del medico. Oftalmica Farmaceutica Italia
Year 4 ı Number 2 ı 2018 83 DRY EYE MANAGEMENT. THE POINT OF VIEW OF ITALIAN OPHTHALMOLOGISTS La gestione della sindrome dell’occhio secco. Il punto di vista degli oculisti italiani Stefano Barabino1, Massimiliano Cecchi2 1. Centro Superficie Oculare, ASST Fatebenefratelli Sacco, Ospedale Sacco, Università degli Studi di Milano, Milano, Italy 2. Farmigea Srl, Pisa, Italy. ABSTRACT RIASSUNTO Purpose: to evaluate the methods Scopo: valutare le metodiche utilizzate used by Italian ophthalmologists to dagli oculisti italiani per diagnosticare e diagnose and treat dry eye syndrome, trattare la sindrome dell’occhio secco, e and to learn the tools used to record the per conoscere gli strumenti utilizzati per symptoms and quality of life of affected registrare sintomi e qualità della vita dei patients. pazienti affetti. Methods: a questionnaire concerning the Metodi: agli oculisti presenti al management of dry eye syndrome and in congresso della Società Oftalmologica particular the risk factors, the symptoms, Italiana nel 2016 è stato sottoposto un the quality of life of their patients, the questionario riguardante la gestione diagnostic procedures used, and della sindrome dell’occhio secco ed in the therapeutic management was particolare i fattori di rischio, i sintomi, submitted to the ophthalmologists la qualità della vita dei loro pazienti, le attending the congress of the Italian procedure diagnostiche utilizzate, la Ophthalmology Society in 2016. gestione terapeutica. Il questionario The questionnaire consisted of a list of consisteva in un elenco di domande a multiple choice questions. risposta multipla. Results: a total of 191 ophthalmologists Risultati: al questionario hanno CORRESPONDING AUTHOR responded to the questionnaire. Italian risposto un totale di 191 oculisti. Stefano Barabino ophthalmologists have given great Gli oculisti italiani hanno dato grande Centro Superficie Oculare, ASST Fatebenefratelli Sacco, importance to dry eye syndrome such importanza alla sindrome dell’occhio Ospedale Sacco, Università as lack of tears linked to systemic secco come mancanza di lacrime legato a di Milano diseases and to tear film alterations as malattie sistemiche e ad alterazioni del film Via G.B. Grassi 74 20157 Milano a consequence of the use of contact lacrimale conseguenza dell’utilizzo di lenti tel. +39 02 50319842 lenses. The most frequently related a contatto. Il sintomo più frequentemente sbarabi@tin.it symptom of the disease is the sensation legato alla malattia è la sensazione di KEY WORDS of a foreign body. Symptoms generally corpo estraneo. I sintomi in generale Dry eye syndrome, diagnosis, questionnaires, have a negative influence on quality of influiscono in maniera negativa sulla qualità therapy life. Schirmer test and break-up time della vita. Test di Schirmer e break-up time were the most used diagnostic tests. sono risultati i test diagnostici più usati. PAROLE CHIAVE Sindrome dell’occhio secco, The lack of a standard therapy protocol Dall’indagine è emersa la mancanza di un diagnostica, questionari, has emerged from the investigation. protocollo standard di terapia. terapia
84 Dry eye management. The point of view of Italian ophthalmologists Conclusions: the study has Conclusioni: lo studio effettuato ci provided us with a wealth of ha fornito numerose informazioni sulla information on the management gestione della sindrome dell’occhio of dry eye syndrome by Italian secco da parte degli oculisti italiani. ophthalmologists. In the literature there In letteratura vi è solo uno studio is only one study that considered the che considerava i sintomi più symptoms most frequently reported by frequentemente riferiti dai pazienti. patients. In this case, however, we have In questo caso abbiamo invece valutato evaluated the diagnosis and therapy of anche diagnosi e terapia della malattia, the disease, noting a lack of standards constatando una mancanza di standard probably due also to the different probabilmente dovuti anche alle diverse clinical forms today grouped in the term forme cliniche oggi raggruppate nel "dry eye syndrome". termine “sindrome dell’occhio secco”. INTRODUCTION INTRODUZIONE Dry eye syndrome (DES) is a common1 La sindrome dell’occhio secco (SOS) è eye condition which affects the una malattia oculare molto frequente1 ocular surface "system". In their book che interessa il “sistema” della The Ocular Surface, Richard Thoft superficie oculare. and Judith Friend were the first to Nel libro “The ocular surface” Richard describe the surface of the eye as a Toft e Judy Friend descrissero per la morphofunctional unit consisting of the prima volta la superficie oculare come corneal and conjunctival epithelium, un’unità morfo-funzionale costituita the lacrimal gland, the tear film and da epitelio corneale e congiuntivale, the Meibomian gland, the anatomy ghiandola lacrimale, film lacrimale and function of which are closely e ghiandole di Meibomio tra loro interconnected. This set of structures strettamente collegate sia dal punto di forms a dynamic “system” capable vista anatomico che funzionale. of multiple simultaneous reactions to Questo insieme di strutture forma un ensure the homeostasis, defence and “sistema” dinamico capace di reazioni repair of the eyes, whose location and multiple simultanee atte a garantire specific function results in their exposure l’omeostasi, la difesa e la riparazione to continuous stimuli. If these stimuli di un apparato che per la sua significantly affect the system, such as posizione e le sue specifiche funzioni in the case of DES, the ocular surface è esposto a stimoli continui. Se questi loses its characteristics of normality, stimoli alterano il sistema in maniera causing clinical signs and symptoms. importante, come nel caso della SOS, Given its prevalence, its chronic nature la superficie oculare perde le sue and its impact on quality of life and caratteristiche di normalità e causa the limitations of current diagnosis sintomi e segni clinici. and treatment, DES is a major area of La prevalenza della malattia, la sua research.However, one aspect which cronicità, le conseguenze negative sulla has not yet been thoroughly investigated qualità di vita dei pazienti affetti, i limiti is the perspective of ophthalmologists in nella diagnosi e terapia fanno sì che la relation to risk factors and management SOS sia oggetto di numerosi progetti of affected patients. The aim of this di ricerca scientifica. Un aspetto study, which was carried out during the della SOS che ad oggi è stato solo
Year 4 ı Number 2 ı 2018 85 La gestione della sindrome dell’occhio secco. Il punto di vista degli oculisti italiani Società Oftalmologica Italiana [Italian parzialmente studiato è la valutazione Ophthalmological Society] (SOI) 2016 del punto di vista degli oculisti, sia per conference in Rome in collaboration quanto riguarda i fattori di rischio della with Farmigea, was to investigate malattia che la gestione dei pazienti the management of DES in Italy by affetti. Obiettivo dello studio effettuato asking ophthalmologists attending the durante il congresso della Società conference to fill in a questionnaire. Oftalmologica Italiana nel 2016 con la collaborazione di Farmigea, era quello MATERIALS AND METHODS di sottoporre un questionario agli The ophthalmologists attending the SOI oculisti presenti in sede congressuale (Società Oftalmologica Italiana) conference per valutare come avvenga oggi la were asked to fill in a questionnaire on gestione della SOS in Italia. DES investigating risk factors, symptoms, quality of life, diagnostic procedures and MATERIALI E METODI therapeutic management. Agli oculisti presenti al congresso della The questionnaire consisted of a list of Società Oftalmologica Italiana è stato multiple choice questions. sottoposto un questionario riguardante la SOS ed in particolare i fattori di RESULTS rischio, i sintomi, la qualità della vita dei A total of 191 ophthalmologists loro pazienti, le procedure diagnostiche completed the questionnaires, utilizzate, la gestione terapeutica. producing the following results. Il questionario consisteva in un elenco di domande a risposta multipla. Risk factors Awareness of the risk factors for DES is RISULTATI very important, both to identify those at Al questionario hanno risposto un totale risk and to try to prevent its onset or stop di 191 oculisti. Le risposte hanno dato i it from becoming chronic. seguenti risultati. As seen in figure 1, according to Italian ophthalmologists the most common Fattori di rischio risk factors are systemic immune La conoscenza dei fattori di rischio diseases, the use of contact lenses, per la SOS è molto importante sia per systemic or topical treatments and capire quali soggetti sono a rischio the menopause.While the association di sviluppare la malattia, sia per most commonly reported was between cercare di prevenire l’insorgenza o la DES and immune diseases, in reality cronicizzazione. Come si vede dalla all these risk factors are important. figura 1 secondo gli oculisti italiani i The association of DES and allergic fattori di rischio più frequenti sono le conjunctivitis is particularly interesting, malattie sistemiche immunitarie, l’uso as DES is ever more frequently seen di lenti a contatto, terapie sistemiche alongside eye allergies. o topiche, menopausa. In effetti tutti questi fattori sono importanti e la Symptoms percezione della SOS come malattia da Patient-reported symptoms are an ridotta produzione di lacrime associata important starting point guiding us to a malattie immunitarie è l’associazione an understanding of what is the actual che si fa più di frequente. Interessante problem. Burning or stinging is a general il dato su SOS e congiuntivite allergica,
86 Dry eye management. The point of view of Italian ophthalmologists Fig. 1 Fig. 1 Dry eye risk factors. Risultati del questionario sui fattori di rischio di sindrome dell’occhio secco. symptom reported by most subjects perché il problema dell’associazione di with ocular surface disorders. SOS con le allergie oculari è sempre più For the Italian ophthalmologists frequente. surveyed, not only burning but also foreign body sensation and eye dryness Sintomi are important symptoms attributable to I sintomi riferiti dal paziente sono un DES (Fig. 2). It should not be forgotten punto di partenza importante che ci that some subjects report having moist orienta a capire quale possa essere eyes even while complaining of typical il problema oculare. Il bruciore è un DES symptoms; in the early stages of sintomo generico riferito dalla maggior the disease, the lacrimal glands probably parte dei soggetti con problemi di have a hypersecretory response, with superficie oculare. I dati raccolti tear production subsequently dropping (Fig. 2) evidenziano come per gli oculisti in conditions of chronic stress. italiani intervistati oltre al bruciore i Cataract disease is the most common sintomi importanti riferibili alla SOS cause of blindness worldwide. However, sono la sensazione di corpo estraneo cataract surgery is the most effective e la secchezza oculare. Da non procedure in ophthalmology, restoring trascurare il fatto che alcuni soggetti good visual acuity to countless patients. riferiscono di avere gli occhi bagnati pur Despite this, the procedure is associated lamentando anche sintomi tipici di SOS; with side effects, due to symptoms of probabilmente nelle fasi iniziali della DES. The most common is foreign body malattia si ha una risposta ipersecretoria sensation (Fig. 3). della ghiandola lacrimale che poi, in Numerous factors can affect the condizioni di stress cronico, diminuisce ocular surface after cataract surgery la sua produzione. and produce this symptom, such as La patologia della cataratta è la più instillation of eye drops containing comune causa di cecità al mondo. preservatives and local anaesthetics, Allo stesso tempo però, l’intervento di exposure to the light of the surgical cataratta è il più efficace intervento in microscope, the corneal incision and campo oftalmologico. L’intervento ha resulting effects on the corneal nerves, restituito una buona acuità visiva ad and eye speculum use2-4. innumerevoli pazienti; frequentemente All these factors can affect the tear film però alla procedura sono associati stability and damage the corneal and effetti collaterali dovuti a sintomi di conjunctival epithelia after cataract SOS. Il più frequente è la sensazione surgery. di corpo estraneo (Fig. 3). Molti fattori
Year 4 ı Number 2 ı 2018 87 La gestione della sindrome dell’occhio secco. Il punto di vista degli oculisti italiani Fig. 2 Fig. 2 Most frequent dry eye symptoms. Risultati del questionario sui sintomi più frequenti di sindrome dell’occhio secco Quality of life possono alterare la superficie oculare The symptoms of DES and its effects on dopo l’intervento di cataratta ed visual function can significantly reduce essere responsabili di questo sintomo: quality of life. instillazione di colliri contenenti The symptoms can cause major conservanti e anestetici locali, discomfort, leading in some cases to esposizione alla luce del microscopio severe, sometimes chronic depression5. operatorio, incisione corneale con The results of this study (Fig. 4) confirm conseguente alterazione dei nervi the negative impact of DES on patients’ corneali, apertura del blefarostato2-4. working ability (computer work and Tutti questi fattori possono alterare la reading) and mood (anxiety and stabilità del film lacrimale e danneggiare depression). gli epiteli corneali e congiuntivali dopo To improve this aspect the use of intervento di cataratta. questionnaires highlighting these problems, such as IDEEL (Impact of Qualità della vita Dry Eye on Everyday Life) or SANDE I sintomi e le modifiche nella funzionalità (Symptoms Assessment in Dry Eye), is visiva causano una significativa recommended6. diminuzione della qualità di vita dei pazienti affetti da SOS. Diagnostic tests I sintomi del dry eye possono essere Fluorescein staining reveals any spiacevoli, nonché causa di grossi damage to the corneal epithelium, disagi, causando anche depressione whether caused by dry eye (punctate nelle forme più gravi e croniche5. epitheliopathy in the lower central area) I risultati dello studio (Fig. 4) or pharmaceutical / preservative toxicity confermano l’impatto negativo della (mild epitheliopathy over the entire SOS sulle capacità lavorative corneal surface), and also reveals any (videoterminali e lettura) e sull’umore areas of thinning of the tear film due, for dei pazienti (ansia e depressione). example, to conjunctivochalasis. Al fine di migliorare questo aspetto Lissamine green staining reveals della SOS sarebbe importante utilizzare
88 Dry eye management. The point of view of Italian ophthalmologists Fig. 3 Fig. 3 Most frequent symptoms after cataract surgery. Sintomi più frequenti dopo intervento di cataratta. damage to the conjunctival epithelium. questionari in grado di evidenziare In some patients with symptoms of DES questo tipo di problemi, come L’IDEEL the cornea is not stained by fluorescein (Impact of Dry Eye on Everyday Life) o il but is stained by lissamine green, SANDE (Symptoms Assessment in Dry revealing damage to the ocular surface. Eye) riportati in letteratura6. Other important diagnostic tests are measurement of break-up time Test diagnostici (BUT) to assess tear stability (a BUT La colorazione con fluoresceina below 10 seconds generally suggests consente di evidenziare eventuali danni an unstable film, which should be dell’epitelio corneale, sia in caso di considered pathological), Schirmer I occhio secco (epiteliopatia puntata test without anaesthesia, preferably nel settore centro-inferiore), che di with the eyes closed, measurement tossicità da farmaci e/o conservanti of corneal sensitivity using a Cochet– (fine epiteliopatia su tutta la superficie Bonnet aesthesiometer (or more simply corneale), e consente di vedere a cotton thread), impression cytology for eventuali zone di assottigliamento del investigation of inflammatory markers, film lacrimale che sono dovute per and flow cytometry for quantification of esempio a congiuntivocalasi. inflammation of the ocular surface. La colorazione con verde di lissamina è The results of the present survey confirm invece importante per visualizzare danni the literature evidence. a carico dell’epitelio congiuntivale. In The use of Schirmer’s test and BUT alcuni pazienti con sintomi di SOS la as the most common diagnostic tools cornea non si colora con fluoresceina, confirms that DES is perceived as a tear ma il verde di lissamina consente film disorder. However, staining has an di visualizzare i danni a carico della important role, as it helps provide an superficie oculare. Altri test diagnostici objective picture of the ocular surface, importanti sono la misurazione del given that DES is a disorder of this break-up time (BUT) per conoscere system. Fluorescein was the stain most la stabilità lacrimale (generalmente un used by the ophthalmologists surveyed, tempo di rottura inferiore ai 10 secondi probably because it is readily available suggerisce la presenza di un film on the market. Lissamine green would lacrimale instabile ed è da considerarsi be very useful for detecting eyelid patologico), il test di Shirmer I senza edge defects, mucus and damaged anestetico e preferibilmente facendo conjunctival epithelial cells (in addition tenere gli occhi chiusi al paziente, to the corneal epithelial cell damage la misurazione della sensibilità
Puoi anche leggere