Construction in Iran: the new landscape - TILE Edizioni
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Construction in Iran: the new landscape Costruzioni in Iran: i nuovi scenari The resumption of normal relations with Iran following the Im- La ripresa di normali rela- le aree urbane (-32% sull’an- plementation Day agreement and the subsequent lifting the zioni con l’Iran, a segui- no precedente). majority of economic and financial sanctions imposed on the to dell’accordo denominato Ora, lo sviluppo del settore è country has opened up exciting opportunities for trade. Implementation Day e della guidato principalmente pro- One of the sectors that is set to drive Tehran’s economy is conseguente revoca di gran prio dal segmento residenzia- construction, which will close at $154 billion at the end of 2016 parte delle sanzioni econo- le che da solo rappresenta il and is expected to grow at an annual compound growth rate miche e finanziarie nei con- 45% del mercato. Il grave de- of 6.1% over the next four years to reach $196 billion in 2020. fronti del Paese, ha aperto ficit abitativo, infatti, ha spin- This marks a sharp improvement for a sector that, according interessanti opportunità di to la domanda a 1,5 milioni di to the Central Bank of Iran, grew at a CAGR of 3% over the scambi commerciali. case all’anno, ma il Paese è in previous three-year period 2013-15 and experienced a 32% Tra i comparti che sosterran- grado di fornirne solo 700.000 decline in the number of construction permits issued within no l’economia di Tehran, vi è unità. urban areas in the fiscal year 2014-15 compared to the previ- anche il settore delle costru- La crescita è attesa non solo ous year. zioni, che chiuderà il 2016 nel segmento del residenziale The sector’s growth is now driven primarily by the residential con un fatturato di 154 mi- nuovo, ma anche nella ristrut- segment, which alone accounts for 45% of the market. Due liardi di dollari e che è pre- turazione di edifici esisten- to the severe housing shortage, demand stands at 1.5 million visto crescere nei prossimi ti soprattutto in chiave antisi- housing units per year while the current market is only able to 4 anni ad un tasso annuale smica, una necessità che ri- supply 700,000 units. composto (CAGR) del 6,1%, guarda circa il 50% del parco Iran is expected to see growth not only in the new housing raggiungendo i 196 miliardi immobili complessivo. segment but also in existing building renovation. This applies nel 2020. Le infrastrutture, tra le priorità in particular to seismic retrofitting, a requirement that ex- Uno scenario di netto mi- dell’agenda governativa, gio- tends to around 50% of the country’s building stock. glioramento, quindi, per cheranno un ruolo fondamen- With infrastructure playing a critical role in Iran’s plans to at- un settore che, fonte Ban- tale nell’attrarre investimenti tract foreign investment into the country, the government has ca Centrale dell’Iran, era esteri verso il Paese. prioritized infrastructure development. cresciuto ad un CAGR del L’Iran sta infatti progettando The government is planning to nearly double the size of the 3% nel triennio preceden- di raddoppiare la rete ferro- country’s 13,000 km railway network to over 25,000 kilometres te 2013-15; nell’anno fiscale viaria (dai 13 mila km attuali a by 2025, as well as constructing dams, tunnels and new roads 2014/15 si era registrato, fra oltre 25 mila km entro il 2025), across the country (745 km of freeways, 5,626 km of motor- l’altro, il crollo dei permessi oltre alla costruzione di dighe, ways, and 2,970 km of main roads). di costruzione rilasciati nel- gallerie e nuovi collegamenti 42 BWR 3/2016
economics TECNOFILIERE IN ISFAHAN FOR THE ECTS TECNOFILIERE A CONFERENCE ISFAHAN PER IL The ECTS Symposium held in Isfahan on 18 and 19 October was attended by several Europe- CONVEGNO ECTS an heavy clay machinery manufacturers, including Tecnofiliere, as well as numerous Irani- Il 18 e 19 ottobre scorsi, a Isfahan, si è svolto il an brick and tile producers. Simposio ECTS che ha riunito diversi produttori The meeting revealed that the recovery of the Iranian market is still considerably slower than europei di macchine per l’industria del laterizio, expected. tra cui Tecnofiliere, e numerosi produttori ira- In the heavy clay sector in particular, each region of the country is unique. Whereas in the niani di mattoni e tegole. Isfahan district the lack of agreements between the manufacturers has sparked a fierce price Dall’incontro è emerso che la ripresa dell’econo- war that is causing considerable difficulties for a number of brick producers, in the Mazan- mia iraniana è ancora piuttosto lenta rispetto al- dran area – a relatively inaccessible region that has remained almost untouched by the le previsioni. problems of Isfahan – manufacturers are able to export Nel settore del laterizio, in particolare, to neighbouring countries with the assurance of advance ogni regione presenta una situazione a sé. payments while offering competitive prices. Se nel distretto di Isfahan i mancati ac- Although the situation remains fairly critical and the prob- cordi tra i produttori hanno prodotto una lems of direct banking transactions have not been entirely guerra dei prezzi molto marcata met- solved, the Iranian market does offer very interesting busi- tendo in difficoltà diverse fornaci, nell’a- ness opportunities. rea del Mazandran, zona piuttosto diffi- cile da raggiungere e di conseguenza po- ❱ The property market in Tehran co contaminata dalle problematiche di Isfahan, i produttori riesco- no a esportare nei paesi limitrofi con pagamenti anticipati, offren- do prezzi competitivi. According to the recent report published by the Central Bank Nonostante il contesto per certi aspetti sia ancora critico, e le pro- of Iran and entitled “Trends in Tehran Housing Market”, home blematiche delle transazioni bancarie dirette non siano del tutto sales in Tehran totalled 12,400 during the eight months of the superate, le opportunità commerciali che il mercato iraniano offre fiscal year to 21 October, marking a 21% upturn compared sono decisamente interessanti. with September 2016 and 4.1% year-on-year growth. The report indicates that prices grew by 0.1% compared with September and 7.3% with respect to October 2015. The average price of residential units in the capital was $1,375 per m2 (44.1 million rials per m2), naturally with big differenc- stradali in tutto il Paese (745 Parallelamente, i prezzi degli es between the poorer neighbourhoods in the southwest of km di superstrade, 5.626 km immobili sono cresciuti del- the city ($667/m2) and the more affluent areas in district 5 in di autostrade e 2.970 km di lo 0,1% rispetto a settembre the northwest, which was the busiest for housing purchases strade). e del 7,3% su ottobre 2015. Il in October. prezzo medio delle unità resi- Although the property market has not yet shown strong signs ❱ Il mercato immobiliare a denziali nella capitale si è at- of recovery, experts maintain that the sector is in a “pre- Teheran testato sui 1.375 dollari al mq boom” state. (44,1 milioni di rials al mq), Newly-built homes (built less than five years ago) accounted Il recente rapporto “Trends in con una forbice, ovviamente, for 52% of the total deals, a drop of 3.5% compared with Oc- Tehran Housing Market” del- tra i quartieri più popolari, a tober 2015. Houses 16-20 years old accounted for 8.5% of the la Banca Centrale dell’Iran ri- sud-ovest della città (667 dol- total sales (20% growth year-on-year). porta che in ottobre la com- lari/mq), e quelli più ricchi del Homes smaller than 80 square metres accounted for more pravendita di case a Teheran distretto 5 a nord-ovest, il più than half (53.4%), while about 38% were sold for a total price ha raggiunto le 12.400 uni- attivo negli acquisti a ottobre. of between $31,000 and $78,000. tà, segnando una crescita Anche se il mercato immobi- The positive performance of the property market is largely at- del 21% su settembre 2016 liare non sta ancora mostran- tributable to Bank Maskan’s decision to cut mortgage rates to e del 4,1% su base annua. do segni decisivi di ripresa, gli BWR 3/2016 43
economics 9.5% (8% for housing units esperti sostengono che il settore si trovi in una ni (53,4%) hanno riguardato abitazioni fino a 80 located in distressed ur- fase di pre-boom. mq e circa il 38% rientra nella fascia di prezzo ban areas), which has in- Le case di recente costruzione (meno di cinque tra i 31.000 e i 78.000 dollari. creased the purchasing anni) hanno rappresentato il 52% delle compra- L’impatto positivo sul mercato immobiliare è da power of the country’s vendite totali a Tehran, in calo però del 3,5% ri- attribuire principalmente al taglio dei tassi sui population. 5 spetto a ottobre 2015. Al contrario, sono cre- mutui effettuato da Bank Maskan, ribassati al sciute (+20% su base annua) quelle per abita- 9,5% (8% per le unità abitative situate in aree zioni con 16-20 anni di età che hanno inciso urbane depresse), che ha aumentato il potere per l’8,5%. La maggior parte delle transazio- d’acquisto della popolazione. 5 BEDESCHI STRENGTHENS ITS POSITION BEDESCHI SI CONSOLIDA IN IRAN WITH CONSTRUCTION OF THE IN IRAN REALIZZANDO AZHARSHAL PLANT L’IMPIANTO AZHARSHAL One of the heavy clay machinery manufacturers to have been operating longest in Iran is Be- Tra le aziende costruttrici di impianti per l’indu- deschi, which is continuing to strengthen its position in this market in response to the need stria del laterizio storicamente più attive in Iran for more modern technologies. The company’s operations in Iran date back to 1956 when vi è Bedeschi, che continua a rafforzare la pro- chairman Guglielmo Bedeschi began collaborating with the Tehran Public Administration to pria posizione in questo mercato in risposta alla perform maintenance work on existing brick factories. Over the following years it built plants necessità di tecnologia più moderna rispetto agli in various areas of the country. After the 1979 revolution, in cooperation with the Housing standard in uso. Foundation (a section of the Ministry of Public Works and Transport of the Tehran Public Ad- L’attività dell’azienda padovana mette radici ministration), a programme was launched to renovate and mechanise the brickworks locat- nel Paese nel lontano 1956 quando il presiden- ed in the Tehran region. The aim was to reduce pollution and address the problem of child la- te Guglielmo Bedeschi iniziò a collaborare con la bour in the industry. The type of plant adopted in that period used Hoffman kilns, which ran Tehran Public Administration per effettuare la- on highly polluting fuels such as heavy oil and made intensive use of unskilled labour in all vori di manutenzione sulle fornaci esistenti. Nel stages of the production process. periodo successivo sono stati costruiti impian- Over the following years Bedeschi continued to be involved in a number of projects in the ti in diverse zone del Paese. Dopo la rivoluzione heavy clay, mining and cement industries. del ’79 e in collaborazione con Housing Fonda- tion (apparato del Ministero dei Lavori Pubblici After the sharp decline in trade that began in 2012 and continued for several years, the coun- e dei Trasporti di Tehran Public Administration), try’s technological development slowed considerably and commercial relations with Euro- venne varato un programma per la ristrutturazio- pean countries slackened. Following the lifting of sanctions and the signing of internation- ne e meccanizzazione delle fornaci situate nel- al agreements in early 2016, the Iran market has resumed its growth and now offers plenty la regione di Tehran. L’intento era di ridurre l’in- of opportunities. quinamento e risolvere le problematiche legate One example is the recent contract signed between Bedeschi and Hoonam Sofal, a historic all’utilizzo di lavoro minorile nel settore. Infatti, brick manufacturer operating under the Azharshal brand name which is based 200 km from la tipologia di impianto utilizzato in quel perio- Teheran and is owned by the Zanguie family. do, con forni Hoffman, prevedeva l’uso di com- The contract involves the supply of a modern turnkey plant which is currently under con- bustibili molto inquinanti come heavy oil e il ri- struction and will have a production capacity of 600 tons/day. The plant uses cutting-edge corso intensivo a manodopera non specializzata technologies to achieve outstanding flexibility. Clay preparation is performed using a stor- in tutte le fasi di lavorazione. age silo with automatic extraction, while the semi-continuous drying and tunnel kiln firing Gli interventi di Bedeschi sono proseguiti anche processes are controlled by a computerised system. All loading and unloading operations are negli anni seguenti e hanno interessato svariati performed fully automatically by highly efficient robots. A teleservice programme allows for progetti nel settore dei laterizi oltre che in quello remote monitoring by Bedeschi service personnel, who can provide just-in-time assistance minerario e del cemento. with any problem. Dopo il drastico calo degli interscambi iniziato nel 2012 e proseguito per alcuni anni, lo svilup- po tecnologico del Paese è molto rallentato, così come i rapporti commerciali con i paesi europei. Con le aperture e gli accordi in- ternazionali intervenuti a inizio 2016, l’Iran è di nuovo un merca- to in evoluzione che offre numerose opportunità. In questo contesto si inserisce anche la firma del recente contrat- to tra Bedeschi e Hoonam Sofal, storico produttore di mattoni a marchio Azharshal, con sede a 200 km da Teheran e di proprietà della famiglia Zanguie. L’impianto richiesto, in corso di realizzazione, avrà una capaci- tà produttiva di 600 ton/giorno. Si tratta di un impianto chiavi in mano di moderna concezione, costruito secondo i più recenti svi- luppi tecnologici che consentono la massima flessibilità produt- tiva. La preparazione dell’argilla prevede l’utilizzo di un silo di ri- poso con ripresa automatica, mentre l’essiccazione in semi-con- tinuo e la cottura con forno a tunnel sono controllati da un siste- ma di gestione computerizzato. Tutte le operazioni di carico/sca- rico sono completamente automatiche e vengono effettuate tra- mite efficienti robot. All’impianto è stato abbinato un program- ma di teleassistenza che consente il monitoraggio in remoto da parte del servizio tecnico Bedeschi, pronto a intervenire just in ti- me su qualsiasi problematica. 44 BWR 3/2016
Puoi anche leggere