The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia

Pagina creata da Mario La Rosa
 
CONTINUA A LEGGERE
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
TODI, Italia

 La Casa Dipinta
The Painted House

Patrick Ireland, Barbara Novak
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
La Casa Dipinta             The Painted House

L                                        T
       a Casa Dipinta è un’opera                 he Casa Dipinta (The
        d’arte unica che si trova a              Painted House) is
                   Todi, in Italia.              a unique artwork
   La Casa è un ambiente vissuto         situated in Todi, Italy.
    dai suoi proprietari, l’artista      The House is a lived
                                         environment for its owners,
     Patrick Ireland (alias Brian
                                         the artist Patrick Ireland (aka
 O’Doherty) e sua moglie, storica
                                         Brian O’Doherty) and his art
       dell’arte, Barbara Novak.         historian wife, Barbara Novak.
  La Casa è aperta al pubblico su        The House is open to visitors
 prenotazione (per visite guidate,       on appointment (for guided
            orari, ecc. vedi retro).     tours, see back cover).

        La piccola casa di tre piani,    The small town house of three
      collocata nel centro storico in    floors at 21, Via Delle Mura
     Via delle Antiche Mura, 21, è       Antiche, is a living artwork
   un’opera d’arte vivente, sempre       which is always in process.
  in divenire. I dipinti murali e le     The wall paintings and
     installazioni che coprono ogni      installations covering every
 spazio degli interni si ricollegano     space of the interior also
      ai quaranta anni di carriera       cover the forty-year career
                                         of the artist which has been
 dell’artista, condotta per lo più a
                                         conducted mostly in New
                         New York.
                                         York. The themes of the
 I temi della Casa, uno spettacolo       House, a spectacle of blazing
  di colori fiammeggianti e tenui,       and muted colors, range from
       spaziano dalle sensazioni di      perceptual surprises to the use
 meraviglia all’utilizzo di antichi      of an ancient visual code for
codici visivi per la comunicazione.      language.

Salendo al primo piano, la prima         On entering the first floor, the
    opera che si scorge è il “cinque,    first artwork seen is twenty five
         venticinque volte” su fondo     fives on a blue ground. In the
     azzurro. Nella antica lingua        ancient language utilized by
    utilizzata da Patrick Ireland,       Patrick Ireland, this repeats
       questo è simboleggiato dalla      the letter “I.” The code of this
        lettera “I” (il pronome Io in    1200-year-old extinct language
                                         can be seen on the last pages of
 italiano), e utilizza cinque righe
                                         this brochure.
              su una griglia di 5 x 5.
                                         The ancient Irish translated
     Il codice di questo linguaggio,     the Roman alphabet into
    estinto da più di 1200 anni, è       lines. This language is called
      riportato nelle ultime pagine      OGHAM (pronounced oh-
   di questa brochure. Gli antichi       em).
    irlandesi tradussero l’alfabeto
  romano in linee. Questa lingua         The first floor, kitchen and
           è chiamata OGHAM (si          dining room, can be seen as
                  pronuncia oh-em).      a temple of Ogham. In 1967,
                                         the artist decided to reduce his
  Il primo piano, cucina e sala da       language to three words, One,
    pranzo, può essere considerato       Here, and Now.
       come un tempio di Ogham.
   Nel 1967, l’artista ha deciso di      Over the entrance to the
                                         dining room, are inscribed the
    ridurre il suo linguaggio a tre
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
parole: One, Here, Now (Uno,          ancient Ogham code and the
 Qui, Ora). Sopra l’ ingresso della      three words translated into
     sala da pranzo, vi è dipinto il     ogham. On the sides are the
       codice Ogham antico e le tre      three words in three languages,
  parole tradotte in Ogham. Sulle        Italian, Irish, and German, all
pareti laterali vi sono le tre parole    in Ogham.
in tre lingue: italiano, irlandese e
                                         Large paintings on the end
 tedesco, il tutto in codice Ogham.
                                         wall and right side wall of the
                                         dining room celebrate the
Grandi dipinti sono presenti sulla       vowels (A-O-U-E-I), which
 parete di fondo. La parete destra       in Ogham are denoted by one
      della sala da pranzo celebra       to five strokes. Language,
     le vocali (A-O-U-E-I), che in       perception and minimal means
 Ogham sono contrassegnati da 1          have characterized much of
a 5 tratti. Linguaggio, percezione       this artist’s work.
     e significati minimali hanno
     caratterizzato gran parte del       The artist wished to
           lavoro di questo artista.     monumentalise his three chosen
                                         words in large paintings.
 L’artista ha voluto celebrare le tre    ONE is situated at the top of
 parole scelte con dipinti di grandi     the entry stairs to the right of
     dimensioni. ONE è situato in        the kitchen window.
                                         Since cubic space has been a
cima alle scale d’ ingresso, a destra
                                         central interest of the artist’s
        della finestra della cucina.
                                         since the mid 1960’s, over the
Un tema centrale per l’artista, sin      stove, are three cubes with
 dalla metà degli anni ‘60, è stato      lines defining the cube’s six
     quello della rappresentazione       planes.
   dello spazio cubico; così, sopra il
  piano cottura, vi sono tre cubi di     To the left of the stairs to the
    linee che definiscono il cubo di     next level is a Dictionary of I’s,
                           sei piani.    a listing of the ways in which
                                         the artist has counted out the
     A sinistra delle vano scale che     fives he has used in drawings
porta al livello superiore, si scorge    and paintings to designate the
  il Dizionario dell’IO, un elenco       vowel “I,” which also can be
 di tutte le possibilità che l’artista   read as “self.”
 ha sperimentato per riprodurre i
                                         Seven steps, each bearing a
  5, usati nei disegni e nei dipinti
                                         color of the spectrum, lead
 e per rappresentare la vocale “I”,
                                         through a thick wall to the
    che può anche essere letta come      living room.
                                 “Io”.   The string installation,
                                         “Trecento,” is a tribute to
   Sette gradini, ciascuno dipinto       the triptychs of the Italian
con i rispettivi colori dello spettro    Renaissance. At a single
 della luce, conducono, attraverso       point of observation, the
    uno spesso muro, al soggiorno.       lines exactly “frame” the
   L’opera realizzata utilizzando        painted “altar.” Each visitor
       dei fili sottili, ed intitolata   finds the exact spot by
      “Trecento”, è un omaggio ai        “choreographing” themselves,
  trittici, tipici del Rinascimento      and, for best results, using one
                             italiano.   eye. At that point, the painted
              Da un unico punto di       “altar” seems to float off the
                                         wall towards the viewer.
               osservazione, le linee
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
“ inquadrano,” con precisione       Three major paintings
                 l’ ”altare” dipinto.   complete this room. All use the
        Ogni visitatore seleziona il    Ogham language. In each of
 proprio punto di vista ottimale,       these paintings, the structure
coprendosi un occhio per ottenere       of the House is incorporated.
           una visione più precisa.
 In quel punto, l’“altare” dipinto      Over the couch, under the
                                        oculus, is the word NOW in
       sembra uscire della parete e
                                        Ogham. Part of the oculus is
       dirigersi verso lo spettatore.
                                        included in the painting.
  Tre grandi dipinti completano         Part of the doorway leading
   questa stanza, riproducendo          to the kitchen bites into the
     anch’essi la lingua Ogham.         painting, which says HERE.

                                        Opposite, the undulations of
   In ognuno di essi, la struttura
                                        the wall become part of the
          della Casa è partecipe.       painting “The Song of the
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
Sopra il divano e sotto    Vowels.” Each vowel, denoted
    un’apertura a forma d’occhio,      by one to five lines, is set in one
anch’essa ricompresa nel dipinto,      square of the five-by-five grid.
   è riprodotta la parola ORA in       No vowel or color is repeated
     Ogham. Le spalle del portale      both vertically or horizontally.
d’accesso alla cucina, si integrano    While each painting may be
al dipinto con cui l’autore crea la    appreciated as a painting alone,
                                       the House is full of words and
                      parola QUI.
                                       whispers breaking the silence
   Di fronte, le ondulazioni della     through a thousand year old
        parete diventano parte del     language.
    dipinto “Il canto delle vocali”.
   Ogni vocale, indicata da 1 a 5      Steep stairs lead up to the
                                       bedroom. No language is
    linee, è ricreata in una griglia
                                       utilised here, only meditations
      quadrata di 5 x 5. Nessuna
                                       on the nature of doors,
 vocale e nessun colore si ripetono    windows, and domicile.
verticalmente o orizzontalmente.
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
Così, sebbene ogni riquadro       Two doorways in the far corner
   pittorico può essere apprezzato      from the entrance to the
singolarmente, la Casa è in realtà      bedroom, can be “framed” by
     piena di parole e sussurri che     the spectator, again using one
    rompono il silenzio attraverso      eye to align the string with the
          una lingua millenaria.        painted walls.

                                        The other paintings present
 Scale ripide portano alla camera
                                        the four times of day: NIGHT
da letto. Qui non viene utilizzato
                                        window (easily framed by the
 il linguaggio, ma solo riflessioni     viewer); TWILIGHT is to the
      sulla natura intrinseca delle     right of the bathroom door
  porte, delle finestre e della casa.   (again to be framed by the
                                        visitor). Over the stair-well is
Due “porte d’accesso”, nell’angolo      MORNING.
      lontano dall’ ingresso alla
  camera da letto, possono essere       Over the bed is MID-DAY,
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
“ incorniciate” da parte dello     which shows a distant sea and
      spettatore, con una visione     blue sky, through an elaborate
      monoculare, allineando la       structure of window-shutters.
 struttura di corde con le pareti     On either side of the painting
                         dipinte.     are images of the painter and
                                      his wife. The painting is the
Gli altri dipinti rappresentano       result of the painter’s wife’s
        i quattro momenti della       regret that the House had no
       giornata: la NOTTE, di         view of the superb Umbrian
  fianco alla finestra, l’A LBA,      landscape.
      alla destra della porta del
   bagno, la MATTINA, oltre           The painter provided this vista
         la tromba delle scale e il   of sea and sky for his wife.
                                      The surprise of the House
  MEZZOGIORNO, sopra al
                                      is the bathroom, where pure
   letto, che lascia intravvedere
                                      color and images of the
un mare lontano e un cielo blu,       spectrum, with reference to
  attraverso il tracciato di una
The Painted House La Casa Dipinta - TODI, Italia
finestra con persiane.     Dante’s circles of paradise,
  Su entrambi i lati del dipinto      dominate.
sono collocati ritratti del pittore
                  e di sua moglie.    The artist and his wife
                                      acquired their Italian home in
     L’opera trae ispirazione dal     1975. About two years later,
      rimpianto della moglie nel      the artist, Brian O’Doherty,
  non poter godere di una vista       at that point called Patrick
   sul superbo paesaggio umbro        Ireland, began painting the
    (la Casa non ha finestre con      walls of the House.
vista sul paesaggio circostante).     He has continued painting,
    Di conseguenza il pittore ha      sometimes over previous work,
  omaggiato la moglie con una         until the present, and the
                                      House is still in process.
      vista del mare e di un cielo
                         limpido.
                                      Brian O’Doherty made art as
 La sorpresa della Casa, infine,      Patrick Ireland as a protest
è il bagno, dove i colori puri dello   again the massacre of thirteen
      spettro, dominano le superfici    unarmed peace marchers in
     e citano esplicitamente i cerchi   the city of Derry, Northern
              danteschi del Paradiso    Ireland in 1972. He vowed to
                                        keep the name until the British
 L’artista e la moglie acquistarono     army left Northern Ireland and
           la Casa a Todi nel 1975.     all citizens were granted their
    Circa due anni dopo, l’artista,     civil rights.
   Brian O’Doherty, a quel tempo
     chiamato Patrick Ireland, ha       When this finally occurred,
iniziato a dipingere le pareti della    he relinquished the name
                               Casa.    Patrick Ireland, whose effigy
      Ha continuato a dipingere, a      was ceremoniously buried
                                        in the grounds of the Irish
 volte su lavori precedenti, fino ad
                                        Museum of Modern Art in
 oggi e la Casa è ancora in corso di
                                        Dublin before an international
                          creazione.    audience.
Brian O’Doherty, divennne               This commemoration of
         artista col nome di Patrick           peace in Northern Ireland is
Irland in segno di protesta contro             marked with a memorial stone,
     il massacro di tredici pacifisti          inscribed, Patrick Ireland,
disarmati nella città di Derry, in             1972-2008, and the words
       Irlanda del Nord nel 1972.              One, Here, Now in ogham.
    Promise di mantenere il nome
                                               O’Doherty/Ireland has
   fino a quando l’esercito inglese
                                               exhibited in numerous
  non avesse lasciato l’Irlanda del
                                               international exhibitions
  Nord e a tutti i cittadini fossero           including Documenta and the
         concessi i loro diritti civili.       Venice Biennale. He has had
           Quando ciò, finalmente,             over forty one-person shows in
   avvenne abbandonò il nome di                Europe and the United States,
    Patrick Irland, e la sua effigie           and several retrospectives.
        fu solennemente sepolta nel
 parco del Museo Irlandese d’Arte              Barbara Novak is a leading
    Moderna di Dublino davanti                 theoretician of Nineteenth
  ad un pubblico internazionale.               Century American Art.
   Questa commemorazione della                 Her classic trilogy, American
         pace in Irlanda del Nord è            Painting of the Nineteenth
    contrassegnata da una lapide,              Century, Nature and Culture,
che reca incisa, la scritta “Patrick           and most recently, Voyages of
                                               the Self in American Art and
  Ireland, 1972-2008 e le parole,
                                               Literature, was published by
            QUI e ORA in Ogham .
                                               Oxford University Press in
                                               2007.
 O’Doherty/Irlanda ha esposto in               She is an accomplished
 numerose mostre internazionali                watercolor painter of florals.
   tra cui Documenta e Biennale
  di Venezia. Ha esposto in più di             Both O’Doherty and Novak
    quaranta personali in Europa               are well-known writers and
      e negli Stati Uniti nonché in            critics. Between them they
           numerose retrospettive.             have published four novels.

Il linguaggio Ogham fu inventato dai Celti Irlandesi nel 7° Secolo. Traduce le venti
lettere dell’alfabeto romano in un alfabeto costituito da quattro serie di tratti, in

The Ogham Script was invented by the Irish Celts in the 7th century.
It translated 20 letters of the Roman alphabet into four sets of lines, one to
Barbara Novak è una valida              O’Doherty’s novel The
         teorica dell’arte americana           Deposition of Father
     del XIX secolo. La sua trilogia           McGreevy was nominated for
  classica, “Pittura Americana del             the Booker Award in 2000.
XIX secolo”, “Natura e Cultura” e,             His critical treatise, Inside the
 più recentemente, “Viaggi del Sé”             White Cube, has been widely
in Arte e Letteratura Americana,               translated.
                                               They have provided the House
sono stati pubblicati dalla Oxford
                                               with an extensive library of
          University Press nel 2007.
                                               post-war art which will be
 Barbara è un valida acquerellista             open to students for study.
                      di temi floreali.
    Sia O’Doherty che Novak sono               The artist and his wife hope
      noti scrittori e critici. Insieme        that visitors to the Casa
          hanno pubblicato quattro             Dipinta will not only enjoy
      romanzi. “La Deposizione di              the House as a work of art,
   Padre McGreevy” di O’Doherty                but that Todi will be the one
     è stato nominato per il Premio            place on the planet whose
                   Booker nel 2000.            inhabitants and visitors can
Il suo trattato critico, “All’ interno         read the ancient Irish language
             del cubo bianco” è stato          of Ogham.
        ampiamente tradotto in più
      lingue. La Casa presenta una
  vasta libreria di arte post-bellica
   che prossimamente verrà aperta
                         agli studenti.
L’artista e sua moglie, si augurano
che i visitatori della Casa Dipinta
  non solo godano della casa come
    opera d’arte in se, ma che Todi
 divenga l’unico luogo del pianeta
   in cui gli abitanti ed i visitatori
    possano leggere l’antica lingua
               irlandese di Ogham.

progressione da uno a cinque, interagenti con una linea orizzontale di riferimento.
Le quattro serie di lettere costituiscono anche una citazione alle serie musicali.

five, above, below, through and across a horizontal line. The four registers
have a distant relationship to the four sets of serial music.
Photographer: George Tatge
              Graphic: www.zebralab.it

          La Casa Dipinta
     Via delle Mura Antiche, 21
             06059 Todi

La Casa è aperta ai visitatori su appuntamento.
             www.todiguide.com
       Luca Antonini, Elisa Picchiotti
            T.+39.340.255.48.46
           T. +39.389.424.62.62

    The House is open by appointment
          www.todiguide.com
     Luca Antonini, Elisa Picchiotti
         Ph.+39.340.255.48.46
         Ph. +39.389.424.62.62

                  Città di Todi
Puoi anche leggere