L'ARTICOLO 20 DEL DPR 131/1986 ALLA PROVA DELLA CORTE COSTITUZIONALE - PWC TLS
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
27 settembre 2019 L’articolo 20 del DPR 131/1986 Article 20 of Presidential alla prova della Corte Decree 131/1986 at the trial of Costituzionale the Constitutional Court A cura di Valentino Guarini, Stefano Colla Preapared by Valentino Guarini, Stefano Colla e Guglielmo Verrone and Guglielmo Verrone La Suprema Corte di Cassazione ha rimesso alla The Supreme Court requested the Constitutional Corte Costituzionale la questione di legittimità Court to examine the constitutional legitimacy of costituzionale dell'art. 20 del DPR 131/86, come Article 20 of Presidential Decree 131/86, as modificato dagli artt. 1 co. 87 della L. 205/2017 e 1 amended by Articles 1 paragraph 87 of Law co. 1084 della L. 145/2018. La rimessione alla Corte 205/2017 and 1 paragraph 1084 of Law 145/2018. Costituzionale è stata operata con l’ordinanza n. The request to the Constitutional Court was made 23549 del 23 settembre 2019. by ruling no. 23549 of 23 September 2019. La disposizione in parola è stata al centro Such provision has been at the center of the dell’attenzione degli operatori interessati a attention of operators interested in operations operazioni che miravano al trasferimento di un aimed at transferring a business unit through an complesso aziendale attraverso un asset deal seguito asset deal followed by a share deal (so-called two- da un share deal (c.d. two steps transaction), dove steps transaction), where the asset deal is based on l’asset deal è dato da un conferimento di un ramo the transfer of such business unit to a newco and the d’azienda in una società di nuova costituzione e lo share deal is based on the subsequent transfer of the share deal è dato dalla successiva cessione delle shares held in the latter company to another legal quote detenute in quest’ultima società ad un altro entity. soggetto. Starting from 2008, the tax authorities adopted the A partire dal 2008, l’Amministrazione finanziaria, practice of reclassifying the two-steps transaction infatti, aveva assunto la prassi di riqualificare (ai soli into one transaction of business going-concern for fini dell’imposta di registro), l’intero complesso di the purposes of registration tax. This, in order to atti in un’unica operazione di cessione a titolo apply the proportional registration tax (3%-9% of oneroso di ramo d’azienda soggetta a imposta the net value of the business unit to be transferred) proporzionale di registro: dal 3% al 9% del valore instead of the fixed taxes (200 euros per deed, netto del ramo d’azienda oggetto di conferimento (in provided for a deed of transfer of a business unit luogo delle imposte fisse, 200 euro per atto, previste and for a transfer of equity investments). per un atto di conferimento di ramo d’azienda e per una cessione di partecipazioni). L’art. 20 citato, nella versione originaria (del 1986) The original version of said Article 20 (1986) disponeva che l’imposta di registro si applica avendo provided that the registration tax was applied riguardo alla intrinseca natura e agli effetti giuridici basing on the legal effects of the single deed del singolo atto presentato alla registrazione, anche submitted for registration, even if the title or se non vi corrisponde il titolo o la forma apparente. apparent form does not match.
Questa prassi dell’Amministrazione finanziaria, This practice of the tax authority, variously variamente sostenuta dalla stessa Corte di supported by the Court of Cassation itself, had Cassazione, aveva provocato una mole significativa caused a significant amount of tax litigation and di contenzioso tributario ed incertezze da parte degli uncertainty among the parties. Indeed this operatori, alla luce del fatto che il nuovo approccio approach of the tax authority was based not on a dell’Amministrazione finanziaria non faceva seguito new provision (unchanged in its version since 1986), ad un qualche cambiamento del dato normativo di but on a different interpretation of the role of the partenza (fermo nella sua versione dal 1986), bensì authority itself in assessing the content of the deeds ad una diversa interpretazione del ruolo subject to registration. dell’amministrazione stessa nel valutare i contenuti dell’atto soggetto a registrazione. The new approach of tax authority (and jurisprudence), albeit in its various variants, had Il nuovo approccio dell’Amministrazione finanziaria been firmly and consistently opposed by the (e della giurisprudenza), pur nelle sue diverse scholars. varianti, era stato sin dall’inizio fermamente e costantemente opposto dalla dottrina. In 2017, with the aforementioned Article 1, paragraph 87 of Law 205/2017, the Legislator - in Con il citato art. 1 co. 87 della L. 205/2017, il order to clarify this important aspect of the taxation Legislatore, – con il fine di riportare chiarezza e of M&A transactions - intervened to resolve the certezza su un aspetto così rilevante della fiscalità issue by amending the aforementioned Article 20 delle operazioni di M&A – è intervenuto per adding that events external to the deed itself, or dirimere la questione modificando l’art. 20 citato inferable from other registered documents must aggiungendo che le vicende esterne all’atto remain outside the process of interpretation of the medesimo, ovvero desumibili da altri atti registrati deeds and application of the registration tax. devono restare fuori dal processo di interpretazione degli atti e di applicazione dell’imposta di registro. Art. 1, paragraph 1084, of Law 145/2018 affirmed the retroactive validity of the new formulation of L’art. 1, comma 1084, della Legge 145/2018 ha art. 20, T.U.R. since the amendment had affermato la valenza retroattiva della nuova interpretative purposes (so-called authentic formulazione dell’art. 20, T.U.R. poiché la modifica interpretation) of the original legislative text (of aveva finalità interpretative (cd interpretazione 1986). autentica) del testo normativo originario (del 1986). Proprio tale nuova formulazione è l’oggetto della This new wording is the subject of the decision of the decisone della Suprema Corte di Cassazione. Supreme Court. According to the Supreme Court, Secondo la Suprema Corte la nuova formulazione the new wording violates: i) the principle of the violerebbe: i) il principio di capacità contributiva ex ability to pay pursuant to Article 53 of the art. 53 Cost., impedendo di fatto l’applicazione del Constitution, effectively preventing the application principio della prevalenza della sostanza sulla forma of the principle of substance over form; ii) the ii) il principio di uguaglianza ex art. 3 Cost., principle of non discrimination pursuant to Article 3 determinando una disparità di imposizione in of the Constitution, resulting in a disparity in quanto la stessa operazione consistente in un taxation since the same transaction consisting in a trasferimento di un complesso aziendale verrebbe transfer of a business unit would be subject to sottoposta ad una tassazione diversa se posta in different taxation if carried out by a single legal essere con un solo atto giuridico o con più atti deed or by several related deeds. collegati. La Suprema Corte, pertanto, ritorna sul suo The Supreme Court, therefore, returns to its precedente orientamento secondo cui l’art. 20 del previous orientation according to which Article 20 DPR 131/86, consentiva e “consentirebbe” of Presidential Decree 131/86, allowed and "would all’interprete di non fermarsi al contenuto dell’atto e allow" the tax authority to overstep the content of di accedere invece al contenuto reale e alla sua the deed and to access the real content and its sottostante natura, attingendo – a tal fine – da underlying nature, drawing - for this purpose - elementi extra-testuali, rinvenibili da altri atti from extra textual elements, found in other deeds sottoposti a registrazione. subject to registration.
Sempre secondo la Suprema Corte, le riqualificazioni According to the Supreme Court, the in parola non costituirebbero un’azione di contrasto reclassifications in question do not constitute an all’abuso del diritto, in quanto lo stesso deriverebbe action to enforce the abuse of the law, as the same dalla mera rilevazione di un collegamento negoziale derives from the mere detection of a link between tra diversi atti che legittimerebbe la riqualificazione different deeds that would legitimize the legal giuridica degli stessi. reclassification of the same. Considerazioni operative Practical considerations Ad oggi non è possibile stimare il tempo che la Corte At present, it is not possible to estimate the time that Costituzionale impiegherà per rispondere alla the Constitutional Court will take to answer the questione sollevata dalla Corte di Cassazione. Vale question raised by the Supreme Court. However, it tuttavia porsi la domanda circa la sorte degli atti di is worth asking the question about the fate of the riorganizzazione aziendale posti in essere dai corporate reorganization deeds carried out by contribuenti che abbiano fatto affidamento sulla taxpayers who have relied on the new wording of nuova formulazione dell’articolo 20 DPR 131/86, nel Article 20 of Presidential Decree 131/86, if the caso in cui trovi accoglimento la questione di question of constitutional legitimacy is accepted. legittimità costituzionale. As is well known, the judgment upholding the Come è noto le sentenze di accoglimento hanno decision would affect legal pending relationships, effetto erga omnes (verso tutti): la norma cessa di i.e. those relationships in which the rule would still avere efficacia dal giorno successivo alla be applicable. Indeed, rulings of the Costitutional pubblicazione della decisione (art. 136 Cost.) con Court – repealing the provision – have erga omnes effetto retroattivo (ex tunc), quindi non ha più valore effect (towards all). In addition, the provision per il passato e per il futuro. Incide, quindi, sui ceases to exist with retroactive effect (ex tunc), as, rapporti pendenti, ossia quei rapporti in cui la norma from the day following the publication of the ruling, sarebbe ancora applicabile, salvi i c.d. rapporti the provision no longer has value for the past and giuridici esauriti. Per tali, si intendono i rapporti su for the future (Art. 136 of the Constitution). An cui è intervenuta una sentenza passata in giudicato, exemption exists for the so-called legal exhausted ovvero è maturata la prescrizione o la decadenza: in relationships, i.e. the legal relationships on which a queste ipotesi la norma continua ad avere efficacia. judgement has become final, or the statute of Nel caso in cui la Corte costituzionale dovesse limitations or the forfeiture has matured: in these pronunciarsi per l’accoglimento, l’Amministrazione cases, the provision continues to have effect. In the finanziaria, potrebbe essere legittimata alla event that the Constitutional Court were to rule in riqualificazione degli atti presentati alla favor, the tax authorities could be entitled to registrazione. reclassify the deeds submitted for registration relating to the pending relationship. Le operazioni di riorganizzazione potenzialmente interessate da tale nuovo sindacato sarebbero tutte The business reorganization potentially affected by quelle poste in essere fino alla data di pubblicazione this new syndicate would be all those carried out up della pronuncia della Corte, ad esclusione di quelle to the date of publication of the Court's ruling, with operazioni per le quali – sempre alla data di the exception of those transactions for which – pubblicazione della pronuncia – saranno spirati i again, on the date of publication of the ruling - the termini di accertamento previsti dalla disciplina assessment periods provided for by the regulations dell’imposta di registro (ordinariamente 3 anni on registration tax (normally, three years from the decorrenti dalla data in cui l’atto è stato depositato date on which the document was filed with the all’ufficio del registro), nonché per quelle operazioni registry office) have expired, as well as for those di riorganizzazione contestate per le quali si sarà disputed reorganization operations for which a formato un giudicato. final ruling has been issued. Il condizionale è d’obbligo, poiché non si può The conditional is mandatory, since it cannot be escludere che la Corte Costituzionale, quand’anche excluded that the Constitutional Court, even if it dovesse decidere a favore della incostituzionalità were to decide in favor of the unconstitutionality of della norma in parola, nell’ambito del processo di the rule in question, in the process of eliminating the eliminazione dall’ordinamento della norma unconstitutional rule from the legal system, could incostituzionale, potrebbe ben decidere di still decide to enhance the principle of legitimate valorizzare il principio di legittimo affidamento fatto expectations made by taxpayers who - in the period dai contribuenti che – nel periodo tra gennaio 2018 between January 2018 and today - have put in ed oggi – hanno posto in essere two steps place two steps transactions, relying on the "new" transactions, contando sulla “nuova” formulazione wording of Article 20 of Presidential Decree dell’art. 20 del DPR 131/1986. 131/1986.
D’altro canto, bisogna considerare che la remissione On the other hand, it must be considered that the alla Corte Costituzionale non consente la remission to the Constitutional Court does not allow disapplicazione immediata della norma sospetta di the immediate disapplication of the rule suspected incostituzionalità. In tal senso, è bene tenere of unconstitutionality. In this sense, it should be presente che eventuali atti di liquidazione borne in mind that any deeds of proportional proporzionale dell’imposta di registro che dovessero settlement of registration tax which may be issued essere emessi dall’Amministrazione finanziaria (in by the tax authorities (in view of the possibility of a considerazione dell’eventualità di una declaratoria di declaration of unconstitutionality and in order to incostituzionalità e al fine di impedire il decorrere prevent the expiry of the statutory time limits for dei termini di legge per tali liquidazioni dell’imposta such additional tax settlements) are to be aggiuntiva) sono da considerarsi illegittimi e come considered illegitimate and as such must be opposed tali vanno opposti dinanzi agli organi della giustizia before the tax courts, in order to prevent them from tributaria, al fine di evitare che gli stessi diventino becoming definitive. definitivi. With regard to any pending legal proceedings, in Per quanto riguarda, invece, eventuali procedimenti case the hearing to discuss the case before the Tax giudiziari pendenti, nell’eventualità che – nelle more Court is called during the time in which the della decisione della Corte Costituzionale dovesse Constitution Court Decision is still pending, the intervenire la convocazione per la discussione del opportunity to ask for a postponement of such merito della controversia – si dovrebbe valutare la hearing should be considered in the light of the possibilità di chiedere alla Commissione Tributaria effect that such Constitutional Court decision might adita il rinvio della trattazione, proprio in have on the same controversy. considerazione dell’effetto dirimente che la decisione potrebbe avere sul merito della questione dedotta in giudizio.
Let’s Talk Per una discussione più approfondita ti preghiamo di contattare: For a deeper discussion please contact: Valentino Guarini Carlo Romano +39 02 91605807 +39 06 57127220 valentino.guarini@pwc.com carlo.romano@pwc.com Il 25 maggio 2018 è entrato in vigore il nuovo On May 25, 2018 has come into force the new European Regolamento Europeo n. 679/2016 (GDPR) Regulation n. 679/2016 (GDPR) Se non ha già provveduto, per continuare a ricevere gli If you have not already done, please confirm your inviti agli eventi e le nostre newsletter è necessario che consent at this link, in order to continue receiving confermi il suo consenso a questo link: invitations to events and our newsletter: http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls- http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls- consenso.html consenso.html © 2019 TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti. All rights reserved. “PwC” & TLS refers to TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti or PwC Tax and Legal Services and may sometimes refer to the PwC network. Each member firm is a separate legal entity and does not act as agent of PwCIL or any other member firm. This content is for general information purposes only, and should not be used as a substitute for consultation with professional advisors. Please see www.pwc.com/structure for further details.
Puoi anche leggere