CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020

Pagina creata da Michele Rosa
 
CONTINUA A LEGGERE
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
CARTA ESTATE 2020
  SUMMER MENU 2020
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
LA NOSTRA FILOSOFIA
           L’Hostaria Terre Rosse è sinonimo di un'atmosfera familiare e romantica
                                 in cui il cibo è il protagonista.
 La filosofia dello chef Maurizio Cambi è semplice e genuina: nasce dall'incontro della pura
                       tradizione toscana con un pizzico di innovazione.
  La "ciccia", come da tradizione toscana, è il nostro punto di forza, senza mai dimenticare
   l'importanza della cucina vegetariana e vegana, con prodotti a km zero provenienti da
                     aziende locali che fanno da padroni nel nostro menù.

                            Vivi i sapori della Toscana con noi!

                                OUR PHILOSOPHY
 The Hostaria Terre Rosse is synonymous with a familiar and romantic atmosphere where
                                  food is the protagonist.
Our chef Maurizio Cambi's philosophy is simple and genuine: it comes from the encounter of
                 the pure Tuscan tradition with a hint of today's innovation.
 The "ciccia" (meat), as per Tuscan tradition, is our strong point, without ever forgetting the
  importance of the vegetarian and vegan cuisine, with farm-to-table products from local
                   companies and farms that reign supreme in our menu.

                       Experience the flavours of Tuscany with us!

                    vegetariano          vegano               prodotto a km zero
                    vegetarian           vegan                farm to table products
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
ANTIPASTI
                                          STARTERS

Tagliere del Casolare, salumi e pecorino delle nostre terre                  14
Tuscan cold cuts, local Pecorino cheese (7)

Tonno del Chianti, insalata di cavolo, yogurt, cipolla caramellata           12
Loin pork from Chianti, cabbage salad, yogurt sauce, caramelized onion (7)

“Il verde” ... Carciofini sott’olio, zucchine alla menta                     12
"Green"... Artichokes in oil, courgettes with mint

Petto d’oca affumicato, finocchi, mostarda di fichi                          13
Smoked goose breast, fennels, fig mustard
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
PRIMI PIATTI
                                    FIRST COURSES

Zuppa del giorno                                                                        10
Soup of the day

Tagliolini, crema di zucchine, zucchine croccanti, il suo fiore                         13
Tagliolini, zucchini cream, crispy zucchini, pumpkin flower (1, 3)

Pappardelle di pasta fresca, ragù di cinghiale, ginepro                                 14
Fresh pasta pappardelle, wild boar ragout, juniper (1, 3)

Risotto radicchio trevigiano, Chianti colli Senesi, pecorino di Pienza                   12
Risotto with radicchio from Treviso, Chianti Colli Senesi, Pecorino di Pienza cheese (7)

Pici alla carbonara con rigatino nostrano                                               12
Pici carbonara with local rigatino (1, 3,7)

Ravioli di patate, salsa allo zafferano DOP di San Gimignano, pomodorino confit         14
Potato ravioli, San Gimignano PDO saffron sauce, baked cherry tomato (1, 3, 7)
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
SECONDI PIATTI
                                  MAIN COURSES

Coniglio ripieno in porchetta con erbette di stagione    15
Stuffed rabbit in porchetta with seasonal herbs (1, 3)

Guancia di vitello al cacao e caffè brasata al Chianti   15
Choco and coffe sauce veal cheeks in Chianti red wine

Galletto ruspante alla piastra profumato al timo         15
Free-range cockerel with thyme scents

Polpette vegan, zuppetta di porro e pomodorini           12
Vegan meatballs, leek soup and cherry tomatoes
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
LA “CICCIA” ALLA GRIGLIA
                           GRILLED “CICCIA” MEAT

La Fiorentina 1,200kg (min 2pax)                                                   50/kg
“Fiorentina” grilled Chianina t-bone steak, minimum weight 1200gr (2 persons min.)

Dalla costata, “La tagliata” con pachino al forno e pecorino stagionato 250g          19
250 gr beef steak sliced with roasted cherry tomatoes and Pecorino cheese (7)

Dalla costata, “La tagliata” con pachino al forno e pecorino stagionato 150g          13
150 gr beef steak sliced with roasted cherry tomatoes and Pecorino cheese (7)

L’Hamburger, 200 gr di manzo chianino servito con cipolla caramellata e senape        16
200 gr Chianina meat hamburger with mustard and caramelized onion (1, 10)

Filetto di manzo 200 gr, battuta di lardo di Colonnata                                20
200 gr beef fillet with Colonnata bacon
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
CONTORNI
                                    SIDE DISHES
Insalata mista                                                                  6
Mixed salad

Patate al forno o fritte                                                        6
Roasted or french fries

Verdurine al forno                                                              6
Baked vegetables

Broccoli saltati all’aglio                                                      6
Broccoli sautéed with garlic

                                       DESSERTS
Cheese a freddo, salsa frutti di bosco o cioccolato                             7
Cold cheesecake, berry or chocolate sauce (1, 3, 7)

Tiramisù della casa                                                             7
Home-made toramisù (1, 3, 7)

Cantuccini nostra produzione e Vinsanto                                         7
Handmade almond biscuits and Vinsanto sweet wine (1, 3, 7, 8)

Semifreddo al cocco e biskò, cialda fondente, caramello salato                  7
Cocco and biscuits semifreddo, dark choco waffle, salted caramel (1, 3, 7, 8)
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
MENÙ FIORENTINA
                 “FIORENTINA” T-BONE STEAK MENU
                        PER 2 PERSONE – FOR 2 PEOPLE MIN.
Antipasto dello Chef                                          120
Chef’s Starter

Bistecca Fiorentina di razza Chianina
“Fiorentina” grilled Chianina t-bone steak

Patate fritte*
Fried potatoes

Dessert a scelta
Dessert of your choice
Bottiglia di Chianti 0,75l, bottiglia di acqua minerale 1lt
Chianti bottle 0.75l. mineral water bottle 1l

                                      MENÙ SENESE
                            TYPICAL TUSCAN MENÙ
Pici alla carbonara con rigatino nostrano                     30
Pici carbonara with local rigatino (1, 3,7)

Hamburger di Chianina 150 gr con patatine fritte *
Chianina hamburger 150 gr with French fries
Dessert a scelta
Dessert of your choice
CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
MENÙ VEGETARIANO
                               VEGETARIAN MENÙ
Risotto radicchio trevigiano, Chianti colli Senesi, pecorino di Pienza                   30
Risotto with radicchio from Treviso, Chianti Colli Senesi, Pecorino di Pienza cheese (7)

Polpette vegan, zuppetta di porro e pomodorini
Vegan meatballs, leek soup and cherry tomatoes

Dessert a scelta
Dessert of your choice

        MENÙ DEGUSTAZIONE PASTA FATTA IN CASA
                    HOMEMADE PASTA EXPERIENCE
Primo piatto a scelta di pasta fatta in casa                                            25
One of our homemade Tuscan pasta

Contorno a scelta
One side dish of your choice

Dessert a scelta
Dessert f your choice

Bicchiere di Vino (Chianti Colli Senesi o Vernaccia San Gimignano)
A glass of good Chianti red wine or Vernaccia white wine
vegetariano          vegano         prodotto a km zero
                       vegetarian           vegan          farm to table products

    Si avvisa la gentile clientela che, nei piatti preparati e somministrati in questo esercizio, e
                                            nelle bevande,
             possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni.
       Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o
                 intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale in servizio.
    Elenco degli ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni utilizzati in questo esercizio e
       presenti nell’Allegato II – “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze”
                                         Reg.1169/2011 UE

    We inform our customers that food and beverages prepared and administered here, can
                      contain ingredients or adjuvants considered allergens.
    List of allergenic ingredients used in this place and present Annex II of the EU Reg. No.
               1169/2011 “substances or products causing allergies or intolerances “

1. Cereali contenenti glutine e prodotti         1 Cereals containing gluten, i.e. wheat, rye,
derivati                                         barley, oat, emmer, kamut, their derivative
2. Crostacei e prodotti a base di crostacei e    strains and by-products
loro derivati                                    2 Crustaceans and products based on
3. Uova e prodotti a base di uova                shellfish
4. Pesce e prodotti a base di pesce              3 Eggs and by-products
5. Arachidi e prodotti a base di arachidi        4 Fish and products based on fish
6. Soia e prodotti a base di soia                5 Peanuts and peanut-based products
7. Latte e prodotti a base di latte (incluso     6 Soy and soy-based products
lattosio)                                        7 Milk and dairy products (lactose included)
8. Frutta a guscio                               8 Fruits in shell, i.e. almonds, hazelnuts,
9. Sedano e prodotti a base di sedano            walnuts, cashew, pecan, pistachios,
10. Senape e prodotti a base di senape.          macadamia nuts or Queensland nuts and
11. Semi di sesamo e prodotti a base di          their by-products.
semi di sesamo                                   9 Celery and products based on celery
12. Anidride solforosa e solfiti                 10 Mustard and mustard-based products
13. Lupini e prodotti a base di lupini           11 Sesame seeds and sesame seeds-based
14. Molluschi e prodotti a base di molluschi     products
                                                 12 Sulphur dioxide and sulphites in
*il prodotto può essere congelato                concentrations above 10 mg/kg
                                                 13 Lupine and lupine-based products
                                                 14 Molluscs and products based on molluscs

                                                 *product may be frozen

I prezzi sono in EURO
Prices are in EURO
Hotel Casolare le Terre Rosse
         Loc. San Donato
San Gimignano, 53037, Siena – Italy
     hotelterrerosse.com

           +39 392 2158370
           facebook.cm/hotelterrerosse
           hotelterrerosse
Puoi anche leggere