CARTA ESTATE 2020 SUMMER MENU 2020
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
LA NOSTRA FILOSOFIA L’Hostaria Terre Rosse è sinonimo di un'atmosfera familiare e romantica in cui il cibo è il protagonista. La filosofia dello chef Maurizio Cambi è semplice e genuina: nasce dall'incontro della pura tradizione toscana con un pizzico di innovazione. La "ciccia", come da tradizione toscana, è il nostro punto di forza, senza mai dimenticare l'importanza della cucina vegetariana e vegana, con prodotti a km zero provenienti da aziende locali che fanno da padroni nel nostro menù. Vivi i sapori della Toscana con noi! OUR PHILOSOPHY The Hostaria Terre Rosse is synonymous with a familiar and romantic atmosphere where food is the protagonist. Our chef Maurizio Cambi's philosophy is simple and genuine: it comes from the encounter of the pure Tuscan tradition with a hint of today's innovation. The "ciccia" (meat), as per Tuscan tradition, is our strong point, without ever forgetting the importance of the vegetarian and vegan cuisine, with farm-to-table products from local companies and farms that reign supreme in our menu. Experience the flavours of Tuscany with us! vegetariano vegano prodotto a km zero vegetarian vegan farm to table products
ANTIPASTI STARTERS Tagliere del Casolare, salumi e pecorino delle nostre terre 14 Tuscan cold cuts, local Pecorino cheese (7) Tonno del Chianti, insalata di cavolo, yogurt, cipolla caramellata 12 Loin pork from Chianti, cabbage salad, yogurt sauce, caramelized onion (7) “Il verde” ... Carciofini sott’olio, zucchine alla menta 12 "Green"... Artichokes in oil, courgettes with mint Petto d’oca affumicato, finocchi, mostarda di fichi 13 Smoked goose breast, fennels, fig mustard
PRIMI PIATTI FIRST COURSES Zuppa del giorno 10 Soup of the day Tagliolini, crema di zucchine, zucchine croccanti, il suo fiore 13 Tagliolini, zucchini cream, crispy zucchini, pumpkin flower (1, 3) Pappardelle di pasta fresca, ragù di cinghiale, ginepro 14 Fresh pasta pappardelle, wild boar ragout, juniper (1, 3) Risotto radicchio trevigiano, Chianti colli Senesi, pecorino di Pienza 12 Risotto with radicchio from Treviso, Chianti Colli Senesi, Pecorino di Pienza cheese (7) Pici alla carbonara con rigatino nostrano 12 Pici carbonara with local rigatino (1, 3,7) Ravioli di patate, salsa allo zafferano DOP di San Gimignano, pomodorino confit 14 Potato ravioli, San Gimignano PDO saffron sauce, baked cherry tomato (1, 3, 7)
SECONDI PIATTI MAIN COURSES Coniglio ripieno in porchetta con erbette di stagione 15 Stuffed rabbit in porchetta with seasonal herbs (1, 3) Guancia di vitello al cacao e caffè brasata al Chianti 15 Choco and coffe sauce veal cheeks in Chianti red wine Galletto ruspante alla piastra profumato al timo 15 Free-range cockerel with thyme scents Polpette vegan, zuppetta di porro e pomodorini 12 Vegan meatballs, leek soup and cherry tomatoes
LA “CICCIA” ALLA GRIGLIA GRILLED “CICCIA” MEAT La Fiorentina 1,200kg (min 2pax) 50/kg “Fiorentina” grilled Chianina t-bone steak, minimum weight 1200gr (2 persons min.) Dalla costata, “La tagliata” con pachino al forno e pecorino stagionato 250g 19 250 gr beef steak sliced with roasted cherry tomatoes and Pecorino cheese (7) Dalla costata, “La tagliata” con pachino al forno e pecorino stagionato 150g 13 150 gr beef steak sliced with roasted cherry tomatoes and Pecorino cheese (7) L’Hamburger, 200 gr di manzo chianino servito con cipolla caramellata e senape 16 200 gr Chianina meat hamburger with mustard and caramelized onion (1, 10) Filetto di manzo 200 gr, battuta di lardo di Colonnata 20 200 gr beef fillet with Colonnata bacon
CONTORNI SIDE DISHES Insalata mista 6 Mixed salad Patate al forno o fritte 6 Roasted or french fries Verdurine al forno 6 Baked vegetables Broccoli saltati all’aglio 6 Broccoli sautéed with garlic DESSERTS Cheese a freddo, salsa frutti di bosco o cioccolato 7 Cold cheesecake, berry or chocolate sauce (1, 3, 7) Tiramisù della casa 7 Home-made toramisù (1, 3, 7) Cantuccini nostra produzione e Vinsanto 7 Handmade almond biscuits and Vinsanto sweet wine (1, 3, 7, 8) Semifreddo al cocco e biskò, cialda fondente, caramello salato 7 Cocco and biscuits semifreddo, dark choco waffle, salted caramel (1, 3, 7, 8)
MENÙ FIORENTINA “FIORENTINA” T-BONE STEAK MENU PER 2 PERSONE – FOR 2 PEOPLE MIN. Antipasto dello Chef 120 Chef’s Starter Bistecca Fiorentina di razza Chianina “Fiorentina” grilled Chianina t-bone steak Patate fritte* Fried potatoes Dessert a scelta Dessert of your choice Bottiglia di Chianti 0,75l, bottiglia di acqua minerale 1lt Chianti bottle 0.75l. mineral water bottle 1l MENÙ SENESE TYPICAL TUSCAN MENÙ Pici alla carbonara con rigatino nostrano 30 Pici carbonara with local rigatino (1, 3,7) Hamburger di Chianina 150 gr con patatine fritte * Chianina hamburger 150 gr with French fries Dessert a scelta Dessert of your choice
MENÙ VEGETARIANO VEGETARIAN MENÙ Risotto radicchio trevigiano, Chianti colli Senesi, pecorino di Pienza 30 Risotto with radicchio from Treviso, Chianti Colli Senesi, Pecorino di Pienza cheese (7) Polpette vegan, zuppetta di porro e pomodorini Vegan meatballs, leek soup and cherry tomatoes Dessert a scelta Dessert of your choice MENÙ DEGUSTAZIONE PASTA FATTA IN CASA HOMEMADE PASTA EXPERIENCE Primo piatto a scelta di pasta fatta in casa 25 One of our homemade Tuscan pasta Contorno a scelta One side dish of your choice Dessert a scelta Dessert f your choice Bicchiere di Vino (Chianti Colli Senesi o Vernaccia San Gimignano) A glass of good Chianti red wine or Vernaccia white wine
vegetariano vegano prodotto a km zero vegetarian vegan farm to table products Si avvisa la gentile clientela che, nei piatti preparati e somministrati in questo esercizio, e nelle bevande, possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni. Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale in servizio. Elenco degli ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni utilizzati in questo esercizio e presenti nell’Allegato II – “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg.1169/2011 UE We inform our customers that food and beverages prepared and administered here, can contain ingredients or adjuvants considered allergens. List of allergenic ingredients used in this place and present Annex II of the EU Reg. No. 1169/2011 “substances or products causing allergies or intolerances “ 1. Cereali contenenti glutine e prodotti 1 Cereals containing gluten, i.e. wheat, rye, derivati barley, oat, emmer, kamut, their derivative 2. Crostacei e prodotti a base di crostacei e strains and by-products loro derivati 2 Crustaceans and products based on 3. Uova e prodotti a base di uova shellfish 4. Pesce e prodotti a base di pesce 3 Eggs and by-products 5. Arachidi e prodotti a base di arachidi 4 Fish and products based on fish 6. Soia e prodotti a base di soia 5 Peanuts and peanut-based products 7. Latte e prodotti a base di latte (incluso 6 Soy and soy-based products lattosio) 7 Milk and dairy products (lactose included) 8. Frutta a guscio 8 Fruits in shell, i.e. almonds, hazelnuts, 9. Sedano e prodotti a base di sedano walnuts, cashew, pecan, pistachios, 10. Senape e prodotti a base di senape. macadamia nuts or Queensland nuts and 11. Semi di sesamo e prodotti a base di their by-products. semi di sesamo 9 Celery and products based on celery 12. Anidride solforosa e solfiti 10 Mustard and mustard-based products 13. Lupini e prodotti a base di lupini 11 Sesame seeds and sesame seeds-based 14. Molluschi e prodotti a base di molluschi products 12 Sulphur dioxide and sulphites in *il prodotto può essere congelato concentrations above 10 mg/kg 13 Lupine and lupine-based products 14 Molluscs and products based on molluscs *product may be frozen I prezzi sono in EURO Prices are in EURO
Hotel Casolare le Terre Rosse Loc. San Donato San Gimignano, 53037, Siena – Italy hotelterrerosse.com +39 392 2158370 facebook.cm/hotelterrerosse hotelterrerosse
Puoi anche leggere