Una precisa passione A precise passion Eine präzise Leidenschaft - Intermek
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Perchè la precisione esige passione 1972>2020 45 Da oltre quarantacinque anni Intermek significa meccanica di precisione. OLTRE ANNI Nasce con lo scopo di fornire un supporto produttivo alle aziende del territorio in vari settori industriali quali il tessile, gli elettrodomestici, i grandi impianti, i veicoli industriali, attrezzature metrologiche, aeronautica e design. Because precision Warum Präzision requires passion Leidenschaft erfordert For more than 45 years Intermek has Seit über 45 Jahren, steht Intermek für meant precision mechanics. Feinmechanik und wurde geschaffen, It was founded with the purpose of um eine produktive Unterstützung für supplying a manufacturing support lokale Unternehmen verschiedener to the firms of the territory that work Industriebranchen, wie Textilindustrie, in various industrial sectors, regarding Großküchen-und Haushaltsgeräteindustrie, textiles and electrical appliances, Industriefahrzeuge, Messgeräte, PLAY system structures, industrial Luftfahrttechnik und Design, zu bieten. vehicles, meteorological equipment, aeronautics and design.
Una precisa passione 40/3100 m DIPENDENTI / EMPLOYEES / MITARBEITER 2 A precise passion Eine präzise Leidenschaft 40 Oggi Intermek è un’azienda strutturata, un BLUE COLLAR Today Intermek is a structured Heute ist Intermek ein strukturiertes company, a serious and trustworthy Unternehmen, ein seriöser und interlocutore serio e affidabile, pronto a interlocutor, ready to meet the zuverlässiger Ansprechpartner und WITHE COLLAR raccogliere le sfide dei mercati internazionali. challenges of the international bereit den Herausforderungen der markets. internationalen Märkte gerecht zu werden. 18 Da oltre 45 anni i nostri clienti ci danno For more than 45 years our clients Seit über 45 Jahren, vertrauen uns trust us because they know they can unsere Kunden, weil sie wissen, dass sie fiducia perché sanno che possono contare su count on a group of close knit people auf eine eng verbundene Gruppe, die 11 un gruppo di persone affiatate e appassionate who have great passion for their job. leidenschaftlich arbeitet, zählen können. del loro lavoro. 6 7 Because precision requires passion. Warum Präzision Leidenschaft erfordert. 2 7 5 Perché la precisione esige passione. 2 1 2 3 1975 1986 1995 2005 2010 2020 40 DIPENDENTI 3.100 MQ SUPERFICIE PRODUTTIVA 40 EMPLOYEES 3.100 SQ MT OF PRODUCTION AREA 40 MITARBEITER 3.100 QM PRODUKTIONSFLÄCHE
26 CNC 5A ISO 9001 : 2015 Tecnologia per passione Technology Technologie for passion aus Leidenschaft IMPIANTI / MACHINERY / CNC-MASCHINEN SETTORI / SECTORS / BRANCHEN 26 La versatilità di Intermek incontra ogni tipo di esigenza: 6% The versatility of Intermek encounters Die Vielseitigkeit von Intermek erfüllt every type of need: from the single jeden Bedarf: vom Einzelstück bis hin dal pezzo singolo alla produzione su larga scala. 7% piece to a larger quantity production. zur Großserienfertigung. Wir bearbeiten 28% Le lavorazioni vengono realizzate sull’intera gamma 14 8% The manufacturing is carried out das gesamte Spektrum von Materialien, dei materiali, dai metalli ai polimeri, con particolare 15 on the whole range of materials, von Metallen bis hin zu Polymeren, 2 from metals to polymers, with mit einer besonderen Aufmerksamkeit attenzione alla lavorazione degli acciai inossidabili, 11 particular attention to the stainless für die Verarbeitung von Edelstahlen, delle leghe di alluminio e di titanio. 7 13 steel, aluminium and titanium alloy Aluminium-Titan-und Kohlenstoff- 5 12 2 10 productions. Legierungen. 1 25% La gestione di lavorazioni esterne e trattamenti, 2 2 4 5 1 For Intermek, managing the external Das Management von l’acquisto dei componenti OTS a corredo, e l’evasione 1975 1986 1995 2005 2010 2020 26% productions and treatments, the Outsourcing-Bearbeitungen- und di commesse in 48 ore per Intermek sono cose purchasing of the OTS components in Oberflächenbehandlungen, die Automatic CNCs 4.0 CNCs di tutti i giorni. stock, and carrying out the orders in Beschaffung von COTS-Komponenten 48 hours are just every day issues. und die Auftragsbearbeitung innerhalb 26 CNC: TORNITURA E FRESATURA FINO A 5 ASSI 28% CUCINE INDUSTRIALI von 48 Stunden, gehören zum Alltag 3 LINEE DI ASSEMBLAGGIO LEAN 26% INDUSTRIA MECCANOTESSILE von Intermek. 25% ARREDAMENTO & DESIGN 26 CNC MACHINES: UP TO 5 AXES 8% ALIMENTARE BOTH IN TURNING AND MILLING 7% OLEODINAMICA 3 LEAN ASSEMBLY LINES 6% ATTREZZATURE METROLOGICHE 26 CNC-MASCHINEN: BIS ZU 5-ACHSEN 28% INDUSTRIAL KITCHENS IN DER DREH- UND FRÄSABTEILUNG 26% MECHANOTEXTILE INDUSTRY PERCENTUALE MATERIALI LAVORATI 3 LEAN-MONTAGELINIEN 25% FURNISHING & DESIGN PERCENTAGE OF PROCESSED MATERIALS PROZENTSATZ DER VERARBEITETEN MATERIALIEN 8% FOOD INDUSTRY TORNI - TORNI FRESE 7% OLEO-DYNAMIC INDUSTRY FRESE 6% METROLOGICAL EQUIPMENTS 30% TORNI A FANTINA MOBILE 25% 28% GROßKÜCHENINDUSTRIE 19% LATHES - LATHES AND MILLING MACHINES 26% TEXTILINDUSTRIE 15% 11% MILLS 25% MÖBEL- & DESIGN-INDUSTRIE LATHES WITH SLIDING HEADSTOCK 8% LEBENSMITTELINDUSTRIE Plastics Carbon steel Copper Alloys Aluminum Stainless steel 7% ÖLDYNAMIK DREHMASCHINEN - DREH-UND FRÄSMASCHINEN 6% MESSGERÄTE FRÄSMASCHINEN SCHWEIZERISCHE DREHMASCHINEN
Da uno a centomila 1—> 100.000 0—> 48 h LOTTI PRODUTTIVI / PRODUCTION BATCHES / LOSGRÖßE TEMPI DI CONSEGNA/ DELIVERY TIME / LIEFERZEIT From one to one hundred thousand Von 1 bis 100.000 Stück 450 18% NUMERO DI CODICI NUMBER OF CODES ANZAHL DER CODES INCIDENZA PERCENTUALE PERCENTAGE RATIO PROZENTUALES VERHÄLTNIS Intermek affianca i clienti in tutte le fasi di 413 17% 17% Intermek supports its clients in Intermek unterstützt seine 400 16% 371 all the generational phases of its Kunden während der ganzen generazione dei loro prodotti: dalla progettazione, 15% 15% products: from the projecting, Produktentwicklung: vom Entwurf, 350 340 14% prototipazione e industrializzazione, alla the prototyping and the Prototypenbau und Industrialisierung, 300 12% fabbricazione e l’assemblaggio in serie. 11% 10% industrialization, to the production bis hin zur Fertigung des Produkts 250 10% 233 220 and assembly in sequence. und der Serienmontage. 200 8% 183 Intermek è in grado di assiemare e collaudare 166 6% Intermek is able to assemble and test Intermek ist dazu fähig mechanische, 150 6% parti meccaniche, elettriche, elettroniche e 4% mechanical, electrical, electronical elektrische, elektronische und 100 4% pneumatiche in linee di assemblaggio dedicate. 3% and air compressed parts in pneumatische Komponenten, durch 50 2% 2% dedicated assembly lines. dafür gewidmete Montagelinien, zu 0 0 montieren und prüfen. 1÷10 11÷50 51÷100 101÷250 251÷500 501÷1000 >1000 L.T. 9WK SCALA DI QUANTITÀ / QUANTITY SCALE / MENGENSKALA SETTIMANE / WEEKS / WOCHEN DA UNO A CENTOMILA PEZZI FROM ONE TO ONE HUNDRED THOUSAND VON 1 BIS 100.000 STÜCK LAVORAZIONI TEMPRA HARDENING TRATTAMENTI ESTERNE HÄRTUNG TERMICI --- HEAT OUTSOURCED BRILLANTATURA TREATMENTS PROCESSES BRIGHTENING NITRURAZIONE --- AUFHELLUNG WÄRMEBEHAND- NITRIDING LUNGEN EXTERNE NITRIERUNG BEARBEITUNGEN DECAPAGGIO LUCIDATURA PICKLING POLISHING BEIZEN POLIEREN RICOTTURA ANNEALING GLÜHEN TRATTAMENTI LAPPATURA FINITURE LACKIERUNG GALVANICI SUPERFICIALI BONIFICA LÄPPEN GALVANIC TEMPERING SURFACE SERVIZI / SERVICES / DIENSTLEISTUNGEN TREATMENTS ABSCHRECKEN FINISHING CROMATURA GALVANISCHE ZINCATURA UND BLÄUEN VERNICIATURA SONDERAUS- CHROMIUM PLATING BEHANDLUNGEN ZINC PLATING FÜHRUNGEN COATING CONSULENZA TECNICA PROTOTIPAZIONE TRATTAMENTI MONTAGGI LOGISTICA VERCHROMUNG VERZINKEN LACKIERUNG INDUSTRIALIZZAZIONE —— —— E COLLAUDI —— —— PROTOTYPING TREATMENTS —— LOGISTICS TECHNICAL —— —— ASSEMBLY —— NICHELATURA ANODIZZAZIONE SATINATURA FOSFATAZIONE CONSULTANCY PROTOTYPING BEHANDLUNGEN AND TESTING LOGISTIK NICKEL PLATING ANODIZING GLAZING PHOSPHATING INDUSTRIALIZATION —— —— —— —— VERNICKELN ANODISIEREN SATINIEREN PHOSPHATIERUNG —— MONTAGE TECHNISCHE UND PRÜFUNG BRUNITURA RETTIFICA BERATUNG FÜR DIE —— BURNISHING RECTIFICATION INDUSTRIALISIERUNG BRÜNIEREN SCHLEIFEN ——
Customer Portal Customer Portal Kundenportal Time line 1972 INTERMEK FOUNDED 1986 FIRST CNC Il Customer Portal rappresenta The Customer Portal represents a new Das Kundenportal stellt eine neue frontier of interaction between the Grenze der Interaktion zwischen dem una nuova frontiera di interazione supplier and the client, whose aim is Lieferantenunternehmen und dem tra azienda fornitrice e azienda to improve Intermek’s experiential Kundenunternehmen dar, dessen Ziel cliente il cui scopo è quello purchasing process. es ist, die Erfahrung im Einkaufsprozess in Intermek zu verbessern. di migliorare il processo esperienziale di acquisto in The Customer Portal is not intended 1991 NETWORKET CNCs to substitute human relationship, Das Kundenportal beabsichtigt Intermek. which remains an essential vehicle nicht, die menschliche Beziehung in the development of a trusting zu ersetzen. Diese bleibt ein customer-supplier relationship, but grundlegendes Instrument für die Il Customer Portal non intende complements it, giving the Customer Entwicklung der Kunden-Lieferanten- sostituire il rapporto umano, che a real-time (24/7) view of the status of Vertrauensbeziehung, welche durch resta un veicolo fondamentale its orders and quote requests, in such das Portal integriert wird. Unsere 2000 3D CAD-CAM a way that he can always count on Kunden, haben somit die Möglichkeit nello sviluppo del rapporto reliable data whenever it is required. eine Echtzeitansicht (24/7) über fiduciario cliente-fornitore, ma den Status der Bestellungen und lo integra, dando al Cliente una Angebotsanfragen zu erhalten. visione in tempo reale (24/7) Dadurch, wird jederzeit die Verfügung zuverlässiger Daten garantiert, auf die dello stato dei suoi ordini e delle man jederzeit zugreifen kann. 2009 NEW SERVICES THIRD PARTIES ASSEMBLY LINE richieste d’offerta, in modo tale TECHNICAL DESIGN DEPARTMENT che egli possa avere sempre a disposizione un dato affidabile su cui contare, in qualsiasi momento questo sia richiesto. 2010 CUTTING-EDGE TECHNOLOGY 5 AXES ISO 9001:2008 2012 STARTING OF A NEW BRAND INTERWIND Accedi al customer portal da qui Go to the Customer Portal from here Hier kommen Sie direkt zum Kundenportal 2014 LEAN PROCESS ANALISYS ISO 9001:2015 2017 INDUSTRY 4.0 2019 NEW SECONDARY PLANT Vogliamo che la passione We want that the passion Wir möchten, dass die INTERNAL per quello che produciamo for what we produce Leidenschaft für das, was wir TRAINING SCHOOL sia la nostra conquista becomes our most important herstellen, jeden Tag unsere più importante, ogni giorno. achievement, every day. wichtigste Errungenschaft ist.
INTERMEK SRL info@intermek.com Via Amman, 45 www.intermek.com 33084 Cordenons (Pordenone) Italy Phone +39 0434 44183
Puoi anche leggere